Nord NORDAC START, SK 135E Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
BU 0135 – fr
NORDAC START (Série SK 135E)
Manuel pour démarreur
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Lire le document et le conserver pour le consulter ultérieurement
Veuillez lire attentivement ce document avant d'intervenir sur l'appareil et de le mettre en service. Suivez
impérativement les instructions de ce document. Elles sont indispensables pour garantir le
fonctionnement sûr et en toute sécurité, pour faire valoir d'éventuels droits au titre de la garantie en
raison de défauts.
Veuillez vous adresser à la société Getriebebau NORD GmbH & Co. KG si vous ne trouvez pas la
réponse à vos questions sur l'utilisation de l'appareil dans ce document ou si vous souhaitez de plus
amples informations.
La version allemande du document est l'original. Le document en langue allemande prévaut. Si ce
document est disponible dans d'autres langues, il s'agit d'une traduction de l'original.
Conservez ce document à proximité de l'appareil de manière à ce qu'il soit toujours disponible en cas
de besoin.
Pour votre appareil, utilisez la version de cette documentation valable au moment de la livraison. La
version de la documentation actuellement valable se trouve sur le site www.nord.com.
Tenez compte également des documents suivants :
•
•
•
Catalogue "NORDAC Technique d'entraînement électronique" (E3000),
documents pour les accessoires disponibles en option,
documents relatifs aux composants intégrés ou ajoutés.
Pour
de
plus
amples
informations,
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG.
2
veuillez
vous
adresser
à
la
société
BU 0135 fr-3824
Documentation
Documentation
Titre :
BU 0135
No de
6071304
Série :
SK 1x5E
Série
d'appareils :
SK 135E, SK 175E
Types
d'appareils :
SK 1x5E-301-340-A
commande :
SK 1x5E-751-340-A
Liste des versions
Titre,
date
Numéro de
commande
Version du
logiciel de
l'appareil
Remarques
BU 0135,
juillet 2013
6071304 / 2713
V 1.0 R0
Première édition.
BU 0135,
août 2015
6071304 / 3415
V 1.0 R2
Entre autres :
• Corrections générales
• Une prise de diagnostic est ajoutée au couvercle
• Adaptations pour différents paramètres
• Adaptations pour différents messages d'erreur
• Nouvelle représentation du contenu de la livraison /
vue d'ensemble des accessoires
• Révision du chapitre "Homologations UL et cUL"
• Adaptations dans "Caractéristiques techniques /
électriques"
BU 0135,
février 2016
6071304 / 0616
V 1.0 R2
Entre autres :
• Corrections générales
• Adaptations structurelles du document
• Chapitre Interface AS
• Chapitre Affichage et utilisation
• Chapitre CEM
• Suppression de la description des
d'alimentation
BU 0135,
mars 2016
BU 0135 fr-3824
6071304 / 1216
V 1.0 R3
•
•
•
blocs
Correction du paramètre P108
Affectation des kits ATEX
Actualisation des déclarations de conformité CE/UE
3
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Titre,
date
BU 0135,
octobre
2018
Numéro de
commande
6071304 / 4118
Version du
logiciel de
l'appareil
V 1.1 R0
Remarques
Entre autres :
•
•
•
•
•
•
Corrections générales
Révision des consignes de sécurité
Révision des avertissements
Adaptations pour ATEX et installation à l'extérieur
Complément EAC EX
Révision kits de montage mural et kits d'adaptateur
pour le montage moteur
•
Adaptation des paramètres : P001, 130, 434
Complément du paramètre P780
Actualisation des déclarations de conformité CE/UE
Correction des graphiques du mode de déconnexion
1-4
•
•
•
BU 0135,
septembre
2024
6071304 / 3824
V 1.2 R0
Entre autres :
•
•
•
•
•
•
Corrections générales
Actualisation de la déclaration de conformité UE
Données de la plaque signalétique complétées
Complément concernant les consignes de mise au
rebut
Retrait du type de protection IP69K
Suppression de EAC EX
Tableau 1 : Liste des versions
Mention de droit d'auteur
Le document fait partie intégrante de l'appareil décrit ici et doit par conséquent être mis à la
disposition de chaque utilisateur, sous la forme appropriée.
Il est interdit de modifier ou d'altérer le document ou de l'utiliser à d'autres fins.
Éditeur
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com
Tél. +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253
Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group
4
BU 0135 fr-3824
Éditeur
BU 0135 fr-3824
5
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Sommaire
1
Généralités ................................................................................................................................................. 10
1.1
Vue d’ensemble ............................................................................................................................... 10
1.2
Livraison........................................................................................................................................... 13
1.3
Contenu de la livraison..................................................................................................................... 13
1.4
Consignes de sécurité, d'installation et d’utilisation ......................................................................... 14
1.5
Avertissements et mises en garde ................................................................................................... 19
1.5.1
Avertissements et mises en garde sur le produit ................................................................ 19
1.5.2
Avertissements et mises en garde dans le document ........................................................ 20
1.6
Normes et homologations ................................................................................................................ 21
1.6.1
Homologations UL et CSA .................................................................................................. 23
1.7
Codes de type / spécificités ............................................................................................................. 25
1.7.1
Plaque signalétique ............................................................................................................ 26
1.7.2
Code de type démarreur..................................................................................................... 27
1.7.3
Code de type modules optionnels ...................................................................................... 27
1.7.4
Code de type unité de raccordement pour l'interface technologique .................................. 28
1.7.5
Codes de type des extensions de connexion ..................................................................... 28
1.8
Assignation de puissance selon la taille ........................................................................................... 28
1.9
Modèle avec le type de protection IP55, IP66 .................................................................................. 29
2
Montage et installation ............................................................................................................................. 31
2.1
Montage SK 1x5E ............................................................................................................................ 31
2.1.1
Procédure à suivre pour le montage du moteur.................................................................. 32
2.1.1.1 Adaptation à la taille de moteur
33
2.1.1.2 Dimensions de SK 1x5E monté sur le moteur
34
2.1.2
Montage mural.................................................................................................................... 35
2.2
Montage des modules optionnels .................................................................................................... 37
2.2.1
Emplacements des éléments optionnels sur l'appareil ....................................................... 37
2.2.2
Montage de la borne de commande interne SK CU4-… (montage) ................................... 38
2.2.3
Montage des interfaces technologiques externes SK TU4-… (montage) ........................... 39
2.3
Branchement électrique ................................................................................................................... 40
2.3.1
Directives sur les câblages ................................................................................................. 41
2.3.2
Raccordement du bloc de puissance.................................................................................. 42
2.3.2.1 Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)
42
2.3.2.2 Câble moteur (U, V, W, PE)
43
2.3.2.3 Frein électromécanique
43
2.3.3
Branchement du bloc de commande .................................................................................. 44
2.3.3.1 Détails des bornes de commande
45
2.3.3.2 Bloc d'alimentation SK xU4-24V-… - Exemple de connexion
48
2.4
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion......................................................... 49
2.4.1
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22 3D ........... 50
2.4.1.1 Modification de l'appareil pour une conformité à la catégorie 3D
50
2.4.1.2 Options pour zone ATEX 22, catégorie 3D
50
2.4.1.3 Consignes de mise en service
51
2.4.1.4 Déclaration de conformité EU - ATEX
52
2.5
Installation à l'extérieur .................................................................................................................... 53
3
Affichage, utilisation et options ............................................................................................................... 54
3.1
Options de commande et de paramétrage ....................................................................................... 54
3.1.1
Consoles de commande et de paramétrage, utilisation ...................................................... 55
3.2
Modules optionnels .......................................................................................................................... 57
3.2.1
Bornes de commande internes SK CU4-… (montage des modules).................................. 57
3.2.2
Interfaces technologiques externes SK TU4-… (Montage des modules) ........................... 58
3.2.3
Fiche ................................................................................................................................... 59
3.2.3.1 Connecteur pour le raccord de puissance
59
3.2.3.2 Fiches pour le raccord de commande
60
4
Mise en service .......................................................................................................................................... 62
4.1
Réglage d’usine ............................................................................................................................... 62
4.2
Mise en service de l'appareil ............................................................................................................ 63
4.2.1
Connexion .......................................................................................................................... 63
4.2.2
Configuration ...................................................................................................................... 63
6
BU 0135 fr-3824
Sommaire
4.3
4.4
4.2.2.1 Paramétrage
65
4.2.2.2 Potentiomètres P1 à P4
66
4.2.2.3 Commutateur DIP (S1)
67
4.2.2.4 Vue d'ensemble des modes de déconnexion
67
4.2.3
Exemples de mise en service ............................................................................................. 69
Interface AS (AS-i) ........................................................................................................................... 70
4.3.1
Système de bus .................................................................................................................. 70
4.3.2
Spécifications et caractéristiques techniques ..................................................................... 70
4.3.3
Structure de bus et topologie .............................................................................................. 71
4.3.4
Mise en service................................................................................................................... 73
4.3.4.1 Connexion
73
4.3.4.2 Affichage
74
4.3.4.3 Configuration
74
4.3.4.4 Adressage
76
4.3.5
Certificats............................................................................................................................ 77
PROFIBUS DP ................................................................................................................................. 78
4.4.1
Système de bus .................................................................................................................. 78
4.4.2
Caractéristiques.................................................................................................................. 78
4.4.3
Mise en service................................................................................................................... 79
4.4.3.1 Connexion
79
4.4.3.2 Affichage
80
4.4.3.3 Configuration
80
4.4.3.4 Adressage
82
5
Paramètre ................................................................................................................................................... 83
5.1
Vue d’ensemble des paramètres ..................................................................................................... 84
5.2
Description des paramètres ............................................................................................................. 85
5.2.1
Explication de la description des paramètres ..................................................................... 85
5.2.2
Affichage des paramètres de fonction ................................................................................ 86
5.2.3
Paramètres de base ........................................................................................................... 87
5.2.4
Données moteur ................................................................................................................. 89
5.2.5
Bornes de commande ........................................................................................................ 90
5.2.6
Paramètres supplémentaires .............................................................................................. 94
5.2.7
Informations ........................................................................................................................ 97
6
Messages relatifs à l’état de fonctionnement ....................................................................................... 102
6.1
Illustration des messages............................................................................................................... 102
6.2
DEL de diagnostic sur l'appareil ..................................................................................................... 103
6.3
Messages....................................................................................................................................... 104
6.4
Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement ....................................................... 107
7
Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 108
7.1
Caractéristiques générales démarreur ........................................................................................... 108
7.2
Caractéristiques techniques ........................................................................................................... 109
7.2.1
Caractéristiques électriques ............................................................................................. 110
8
Informations supplémentaires ............................................................................................................... 111
8.1
Compatibilité électromagnétique (CEM)......................................................................................... 111
8.1.1
Dispositions générales ..................................................................................................... 111
8.1.2
Évaluation de la CEM - EN 55011 (norme relative à l'environnement) ............................. 111
8.1.3
Compatibilité électromagnétique de l'appareil .................................................................. 112
8.1.4
Déclarations de conformité ............................................................................................... 114
8.2
Fonctionnement avec un disjoncteur différentiel ............................................................................ 116
9
Consignes d'entretien et de service ...................................................................................................... 117
9.1
Consignes d'entretien .................................................................................................................... 117
9.2
Consignes de service ..................................................................................................................... 118
9.3
Élimination ..................................................................................................................................... 119
9.3.1
Élimination selon le droit allemand ................................................................................... 119
9.3.2
Élimination en dehors de l’Allemagne............................................................................... 119
9.4
Abréviations ................................................................................................................................... 120
BU 0135 fr-3824
7
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Table des illustrations
Figure 1 : Appareil avec SK CU4-... interne ........................................................................................................... 12
Figure 2 : Appareil avec SK TU4-... externe .......................................................................................................... 12
Figure 3: Plaque signalétique ................................................................................................................................ 26
Figure 4 : Adaptation de la taille du moteur, exemple............................................................................................ 33
Figure 5 : Emplacements des éléments optionnels ............................................................................................... 37
Figure 6 : Exemple de connexion du bloc d'alimentation SK xU4-24V-… ............................................................. 48
Figure 7 : Bornes de commande internes SK CU4 … (exemple) .......................................................................... 57
Figure 8 : Interfaces technologiques externes SSK TU4-… (exemple) ................................................................. 58
Figure 9 : Exemples pour les appareils avec connecteurs pour le raccord de puissance...................................... 59
Figure 10 : AS-i, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "AUX") ............................... 73
Figure 11 : PROFIBUS, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "OFF") .................... 79
8
BU 0135 fr-3824
Liste des tableaux
Liste des tableaux
Tableau 1 : Liste des versions ................................................................................................................................. 4
Tableau 2 : Caractéristiques supplémentaires....................................................................................................... 11
Tableau 3: Avertissements et mises en garde sur le produit ................................................................................. 19
Tableau 4: Normes et homologations .................................................................................................................... 21
Tableau 5 : Normes et homologations pour le fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion ....... 22
Tableau 6 : Données de raccordement ................................................................................................................. 42
Tableau 7 : Modules externes avec bloc d'alimentation SK TU4-24V- ….............................................................. 58
Tableau 8 : Modules externes – commutateur de maintenance SK TU4-MSW- … ............................................... 58
Tableau 9 : Configuration - comparaison de l'adaptation de matériel et de logiciel ............................................... 64
Tableau 10 : Paramètres et fonctions selon P130 ................................................................................................. 65
Tableau 11 : Interface AS, connexion des câbles de signal et d'alimentation ....................................................... 73
Tableau 12 : PROFIBUS DP, connexion des câbles de signal et d'alimentation ................................................... 79
Tableau 13 : Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement ....................................................... 107
Tableau 14: CEM - Classe de valeurs limites selon EN 55011 ........................................................................... 112
Tableau 15: Récapitulatif selon la norme produit EN 60947-4-2 ........................................................................ 113
BU 0135 fr-3824
9
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
1 Généralités
Un réglage de phase double permet non seulement le démarrage normal du moteur mais également un
démarrage en douceur. Le traitement du contrôle des phases est optimisé afin de maintenir les
harmoniques à un niveau aussi faible que possible. Une large variété de fonctions de surveillance
complète la gamme.
Les nombreuses possibilités de réglage permettent d’utiliser tous les moteurs asynchrones triphasés.
Le démarreur est en principe prévu pour un raccordement au réseau triphasé. Le niveau de puissance
s'étend de 0.25 kW à 7.5 kW.
Grâce à sa conception modulaire, cette série d'appareils peut être adaptée pour répondre aux besoins
individuels des clients.
Ce manuel est basé sur le logiciel indiqué dans la liste des versions (voir P707). Si le démarreur utilisé
dispose d’une autre version de logiciel, des différences peuvent en résulter. Le cas échéant, il convient
de télécharger le dernier manuel mis à jour à l’adresse (http//www.nord.com/).
Des descriptions supplémentaires relatives aux fonctions et systèmes de bus optionnels sont également
disponibles (http//www.nord.com/).
Informations
Accessoires
Les accessoires indiqués dans le mode d’emploi peuvent également subir des modifications. Les
informations actuelles à ce sujet sont résumées dans des fiches techniques spécifiques, disponibles
sur le site http//www.nord.com/, dans la rubrique Documentation → Manuels → Electronique de
contrôle → Info techn./Fiche technique. Les fiches techniques disponibles au moment de la publication
de ce manuel sont citées dans les chapitres correspondants (TI …).
Les différents modèles de la série d'appareils se distinguent par leurs fonctionnalités (par ex. : avec
l’interface AS intégrée ou l'interface PROFIBUS DP intégrée).
Dans la configuration la plus simple, même sans ordinateur ou appareil de commande, il est possible
de définir tous les paramètres essentiels par le biais de quatre potentiomètres et de quatre
commutateurs DIP maximum. Pour le diagnostic des états de fonctionnement, des LED sont prévues.
Il n’est donc pas absolument nécessaire d'appliquer un module de commande.
Le montage direct sur un moteur est une caractéristique de cette série d'appareils. Des accessoires
disponibles en option permettent également de monter les appareils à proximité du moteur, par
exemple, sur un mur ou le bâti d'une machine.
Afin d’accéder à tous les paramètres, l'interface RS232 interne peut être utilisée (accès par le port
RJ12). L'accès aux paramètres est effectué par exemple par le biais d'une SimpleBox ou ParameterBox
disponible en option.
Les paramètres modifiés par l’opérateur sont enregistrés dans la mémoire flash de l'appareil (P550).
Sinon, les modifications de paramètres seront perdues lors de l'arrêt de l'appareil.
1.1
Vue d’ensemble
Ce manuel décrit l'ensemble des fonctionnalités et équipements possibles. Selon le type d'appareil,
l'équipement et la fonctionnalité sont limités. Les appareils de type SK 175E disposent du niveau de
configuration maximal.
Caractéristiques de base
•
•
•
10
2 entrées digitales
2 sorties digitales
Entrée de la sonde de température séparée (TF+/TF-)
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Commande et connexion d'un frein électromécanique
Protection contre les surcharges du moteur (caractéristique de déclenchement I2t selon EN 60947)
À cet effet, aucun disjoncteur-protecteur n'est requis, mais seulement un fusible en amont !
Contrôle de la défaillance de phases du réseau et du moteur
Surveillance de la magnétisation (surveillance du courant minimum)
Détection automatique de la séquence de phase
Montage directement sur le moteur ou à proximité du moteur
Température ambiante admissible comprise entre -25°C et 50°C (tenir compte des caractéristiques
techniques)
Filtre réseau CEM intégré pour une courbe limite de catégorie B
4x commutateurs DIP et jusqu'à 4x potentiomètres pour la configuration
DEL pour le diagnostic
Interface RS232 via la fiche RJ12
Caractéristiques supplémentaires
Les appareils sont disponibles sans interface de bus de terrain intégrée, ou bien dans les deux modèles
(-ASI) avec interface AS intégrée ou (-PBR) PROFIBUS DP intégrée.
Les différences entre les différentes exécutions (SK 135E / SK 175E) sont résumées dans le tableau
suivant et sont décrites tout au long de ce manuel.
Caractéristique
135E
175EASI
175EPBR
Fonctionnalité de démarrage en douceur
x
x
x
Fonctionnalité d'inversion
x
x
x
Deux entrées digitales supplémentaires
x
x
Interface AS (4I/4O)
ASI
PROFIBUS-DP (4I / 4O)
PBR
Tableau 2 : Caractéristiques supplémentaires
BU 0135 fr-3824
11
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Modules optionnels
Les modules optionnels servent à étendre les fonctions de l'appareil.
Ils sont disponibles en tant que variante à intégrer, en l'occurrence la borne de commande SK CU4-…,
ou bien en tant que variante de montage, en l'occurrence l'interface technologique SK TU4-…. Outre
les différences mécaniques, les variantes à intégrer et de montage présentent en partie également des
différences dans l'étendue de fonctions.
Figure 1 : Appareil avec SK CU4-... interne
Figure 2 : Appareil avec SK TU4-... externe
Variante de montage
L’interface technologique externe (Technology Unit, SK TU4-...) est montée de l’extérieur sur
l'appareil et est ainsi facilement accessible.
Une interface technologique nécessite en principe une unité de raccordement SK TI4-TU-… adaptée.
Le raccordement des câbles d'alimentation et de signal est effectué par le biais des bornes à vis de
l'unité de raccordement. Selon le modèle, des raccordements supplémentaires pour les fiches (par ex.
M12 ou RJ45) peuvent être disponibles.
Le kit de montage mural optionnel SK TIE4-WMK-TU permet également un montage des interfaces
technologiques à distance de l'appareil.
Variante à intégrer
La borne de commande interne (Customer Unit, SK CU4-...) est intégrée dans l'appareil. Le
raccordement des câbles d'alimentation et de signal est effectué par le biais de bornes à vis.
12
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.2
Livraison
Examinez immédiatement l'appareil dès la réception, après l'avoir retiré de son emballage, afin de
contrôler l'absence de dommages dus au transport, tels que des déformations ou des pièces
desserrées.
En cas de dommages, adressez-vous sans attendre au transporteur et procédez à un inventaire
minutieux.
Important ! Il est impératif de procéder ainsi, même si l'emballage est en bon état.
1.3
Contenu de la livraison
ATTENTION
Défaut de l'appareil
L’utilisation d’accessoires et d’options non autorisés (par ex. aussi d’options d’autres séries d’appareils)
peut provoquer une défaillance des composants connectés.
•
Utilisez uniquement des options et accessoires expressément destinés à être utilisés avec cet
appareil et cités dans ce manuel.
Version standard :
BU 0135 fr-3824
•
•
Appareil dans la version IP55 (en option IP66)
Notice d'utilisation disponible en tant que fichier PDF sur CD-ROM, y compris
NORDCON (logiciel de paramétrage PC)
13
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
1.4
Consignes de sécurité, d'installation et d’utilisation
Avant de travailler sur ou avec l'appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Tenez compte de toutes les informations supplémentaires disponibles dans le manuel de l'appareil.
En cas de non-respect de cette consigne, des blessures graves à mortelles ou des endommagements
de l'appareil ou de son environnement peuvent en résulter.
Conserver ces consignes de sécurité !
1. Généralités
Il est interdit d'utiliser des appareils défectueux ou des appareils dont le carter est défectueux ou
endommagé, ou si des protections manquent (par ex. des presse-étoupes pour les entrées de câbles).
Des blessures graves voire mortelles peuvent résulter du risque d'électrocution ou de l'éclatement de
composants électriques, comme par ex. des condensateurs électrolytiques puissants.
Le retrait non autorisé de protections obligatoires, un usage non conforme, ainsi qu'une installation ou
une utilisation incorrecte risquent d'entraîner un danger grave pour les personnes et le matériel.
Pendant le fonctionnement et selon leur type de protection, les appareils peuvent présenter des parties
à nu et sous tension, éventuellement mobiles ou tournantes. Certaines surfaces peuvent également
être chaudes.
L'appareil fonctionne avec une tension dangereuse. Une tension dangereuse peut être présente sur
toutes les bornes de raccordement (entre autres, l'entrée secteur, le raccordement au moteur), sur les
câbles d'alimentation, les barrettes de contacts et les circuits imprimés, même si l'appareil est hors
service ou si le moteur ne tourne pas (par ex. par le verrouillage électronique, un entraînement bloqué
ou un court-circuit sur les bornes de sortie).
L'appareil n'est pas équipé d'un interrupteur de réseau principal et reste donc constamment sous
tension, dès lors qu'il est branché sur le réseau. Un moteur relié à l'arrêt peut donc également être sous
tension.
Même si l'entraînement a été mis hors tension, un moteur raccordé peut tourner et générer
éventuellement une tension dangereuse.
En cas de contact avec de telles tensions dangereuses, il y a risque d'électrocution susceptible de
provoquer des blessures graves voire mortelles.
Il est interdit de retirer l'appareil ou le cas échéant, les fiches de puissance sous tension ! Si ceci n'est
pas respecté, un arc électrique présentant un risque de blessures et d'endommagements ou de
destruction de l'appareil peut se former.
L'extinction des DEL d'état et d'autres éléments d'affichage n'indique pas avec certitude que l'appareil
est séparé du réseau et hors tension.
Le dissipateur et toutes les autres parties métalliques peuvent s'échauffer à des températures de plus
de 70 °C.
Ces pièces peuvent provoquer des brûlures localisées sur les parties du corps en contact (il convient
de respecter les temps de refroidissement et la distance avec les pièces voisines).
Tous les travaux effectués sur l'appareil, par ex. le transport, l'installation, la mise en service et la
maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié (IEC 364 et CENELEC HD 384 ou
DIN VDE 0100 et IEC 664 ou DIN VDE 0110 et règlements nationaux en matière de prévention des
accidents). Il est obligatoire de respecter les directives de sécurité et de montage générales et locales
pour les travaux effectués sur des installations à basse tension (par ex. VDE), ainsi que celles
concernant l'utilisation conforme des outils et l'équipement de protection personnel.
Pour tous les travaux effectués sur l'appareil, il convient de veiller à ce que les corps étrangers, les
pièces desserrées, l'humidité ou la poussière n'atteignent pas l'appareil ou ne s'accumulent pas dans
l'appareil (risque de court-circuit, d'incendie et de corrosion).
14
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
Selon le paramétrage, il se peut que l'appareil ou un moteur relié à celui-ci, démarre automatiquement
après la mise sous tension réseau. Une machine (presse/palan à chaîne/rouleau/ventilateur, etc.) reliée
pourrait ainsi se mettre en marche de manière inattendue. Diverses blessures, y compris subies par
des tierces personnes, pourraient en être la conséquence.
Avant la mise sous tension réseau, sécuriser la zone de danger en avertissant et en éloignant toutes
les personnes !
Consulter la documentation pour de plus amples informations.
Déclenchement d’un interrupteur de puissance
Si l’appareil est sécurisé par un interrupteur de puissance et qu'il s’est déclenché, c’est le signe qu’un
courant de défaut a été interrompu. Un composant (p. ex. appareil, câble, connecteur) de ce circuit
électrique a pu provoquer une surcharge (p. ex. court-circuit, défaut de terre).
Un réarmement direct de l'interrupteur de puissance peut conduire à son non-déclenchement par la
suite bien que la cause de défaut persiste. Un courant arrivant au point du défaut peut alors entraîner
une surchauffe locale et enflammer le matériau environnant.
Par conséquent, après chaque déclenchement d’un interrupteur de puissance, il faut examiner
visuellement tous les composants conducteurs électriques du circuit, à la recherche de défauts et de
traces d’amorçage. Vérifiez également tous les raccordements sur les bornes de raccordement de
l’appareil.
En l’absence d’élément parlant ou après remplacement du composant défectueux, activez l’alimentation
en réinitialisant l’interrupteur de puissance. Observez les composants avec soin et en gardant une
distance de sécurité. Dès que vous remarquez un dysfonctionnement (fumée, chaleur ou odeur
inhabituelle) ou qu’un dérangement réapparaît et que la LED d’état de l’appareil ne s’allume pas, coupez
immédiatement l’interrupteur de puissance et isolez le composant défectueux du réseau. Remplacez le
composant défectueux.
2. Personnel qualifié
On entend par personnel qualifié, des personnes compétentes en matière d’installation, de montage,
de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondantes à
leurs activités.
De plus, l'appareil ou les accessoires liés à l'utilisation de l'appareil doivent uniquement être installés et
mis en service par des électriciens qualifiés. Un électricien est une personne qui en raison de sa
formation et de son expérience possède suffisamment de connaissances pour :
•
•
la mise en service, l'arrêt, la mise hors tension, la mise à la terre et le marquage des circuits et des
appareils,
la maintenance conforme et l'utilisation de dispositifs de protection selon les normes de sécurité
définies.
3. Utilisation conforme – généralités
Les démarreurs sont des appareils conçus pour les installations industrielles, qui permettent le
fonctionnement des moteurs asynchrones triphasés avec rotor en court-circuit.
Les appareils sont des composants conçus pour être montés dans des installations ou machines
électriques.
La plaque signalétique et la documentation indiquent les caractéristiques techniques et les instructions
de raccordement, qui doivent être impérativement respectées.
Les appareils doivent uniquement comporter des fonctions de sécurité qui sont décrites et
expressément autorisées.
Les appareils avec la marque CE répondent aux exigences de la directive sur les basses tensions
2014/35/UE. Les normes harmonisées pour les appareils, mentionnées dans la déclaration de
conformité, sont appliquées.
BU 0135 fr-3824
15
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
a. Complément : utilisation conforme dans l'Union Européenne
En cas d’installation au sein de machines, la mise en service des appareils (c’est-à-dire, le
fonctionnement conforme) est interdite tant qu’il n’a pas été constaté que la machine répond aux
exigences de la directive européenne 2006/42/CE (directive sur les machines) ; la norme
EN 60204-1 doit être respectée.
La mise en service (c’est-à-dire, le fonctionnement conforme) est autorisée uniquement dans le
respect de la directive sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE).
b. Complément : utilisation conforme hors de l'Union Européenne
Pour le montage et la mise en service de l'appareil, les dispositions locales de l'exploitant doivent
être respectées sur le lieu de fonctionnement (voir également le point "a) Complément : utilisation
conforme dans l'Union Européenne").
4. Interdiction d’effectuer des modifications
Les modifications non autorisées ainsi que l’utilisation de pièces détachées et de dispositifs
supplémentaires, non fournis ou recommandés par NORD, peuvent provoquer des incendies, des
décharges électriques et des blessures.
Ne modifiez en aucun cas le revêtement / la peinture d’origine ou n’appliquez pas de revêtement /
peinture supplémentaire.
Ne procédez pas à des modifications sur le produit.
5. Phases de vie
Transport, stockage
Respecter les consignes du manuel pour le transport, le stockage et une manipulation correcte.
Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les caractéristiques techniques
dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées.
En cas de besoin, des moyens de transport appropriés de dimension suffisante (par ex. des appareils
de levage, des guides-câble) doivent être utilisés.
Mise en place et montage
L'installation et le refroidissement de l’appareil doivent être effectués conformément aux consignes de
la documentation. Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les
caractéristiques techniques dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées.
L'appareil doit être protégé de toute utilisation non autorisée. Notamment, il est interdit de plier les pièces
et/ou de modifier les écarts d’isolation. Éviter de toucher les composants électroniques et les contacts.
L’appareil et ses modules optionnels contiennent des pièces sensibles à l’électricité statique qui peuvent
être endommagées facilement du fait d’une manipulation incorrecte. Les composants électriques ne
doivent pas être endommagés ou détruits.
Branchement électrique
Vérifiez que l'appareil et le moteur sont compatibles avec la tension de branchement utilisée.
Effectuer les installations, travaux de maintenance et de réparation uniquement sur un appareil mis hors
tension et patienter au moins 5 minutes après le débranchement du réseau ! (Après coupure du réseau,
l’appareil peut encore fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes, en raison des
condensateurs susceptibles d’être chargés). Avant de commencer les travaux, une mesure doit
impérativement permettre de constater la mise hors tension de tous les contacts des connecteurs ou
bornes de connexion.
Effectuer l’installation électrique conformément aux directives (par ex. sections des conducteurs,
protections par fusibles, mise à la terre). Des indications plus détaillées figurent dans la documentation
/ le manuel de l’appareil.
16
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
Des consignes sur l’installation conforme à la norme de compatibilité électromagnétique, en
l’occurrence, l’isolation, la mise à la terre, l’installation des filtres et des câbles sont disponibles dans la
documentation relative à l’appareil ainsi que dans les informations techniques TI 80-0011. Ces
consignes doivent être impérativement respectées, également pour les appareils marqués CE. La
conformité aux prescriptions en matière de compatibilité électromagnétique relève de la responsabilité
du fabricant de l’installation ou de la machine.
Une mise à la terre insuffisante peut, en cas de défaillance, provoquer une électrocution pouvant être
mortelle lors du contact avec l'appareil.
L'appareil ne doit fonctionner qu’après avoir été mis à la terre de façon efficace, conformément aux
réglementations locales pour les courants de fuite élevés (> 3,5 mA). Des informations détaillées sur
les conditions de connexion et de fonctionnement se trouvent dans les informations techniques
TI 80-0019.
L’alimentation en tension peut mettre l’appareil en service directement ou indirectement. Le contact
avec des pièces conductrices d'électricité peut provoquer une électrocution potentiellement mortelle.
Tous les raccords (par ex. alimentation en tension) doivent toujours être séparés sur tous les pôles.
Configuration, recherche d'erreurs et mise en service
Lorsque des travaux sont effectués sur des appareils sous tension, il est impératif de respecter les
directives nationales de prévention des accidents en vigueur.
L'alimentation en tension peut mettre l'appareil en service directement ou indirectement. Le contact avec
des pièces conductrices d'électricité peut provoquer une électrocution potentiellement mortelle.
Le paramétrage et la configuration des appareils doivent être choisis de manière à éviter tout danger.
Fonctionnement
Les installations comprenant des appareils doivent éventuellement être équipées de dispositifs de
surveillance et de protection conformément aux directives de sécurité applicables (par ex. la loi sur les
outils de travail, les réglementations sur la prévention des accidents, etc.).
Pendant le fonctionnement, tous les capots de protection doivent être fermés.
Maintenance, réparation et mise hors service
Effectuer les installations, travaux de maintenance et de réparation uniquement sur un appareil mis hors
tension et patienter au moins 5 minutes après le débranchement du réseau ! (Après coupure du réseau,
l’appareil peut encore fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes, en raison des
condensateurs susceptibles d’être chargés). Avant de commencer les travaux, une mesure doit
impérativement permettre de constater la mise hors tension de tous les contacts des connecteurs ou
bornes de connexion.
Élimination
Le produit et des parties du produit ainsi que les accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Une fois que le produit atteint sa fin de vie, il doit être éliminé conformément aux
réglementations locales en vigueur pour les déchets industriels. Dans le cas de ce produit, notez qu’il
s’agit d’un appareil avec technique des semi-conducteurs intégrée (circuits imprimés / platines et
différents composants électroniques, éventuellement aussi des condensateurs électrolytiques
puissants. En cas d’élimination non appropriée, des gaz toxiques risquent de se produire et de
provoquer la contamination de l'environnement et des blessures directes ou indirectes (par ex. des
brûlures). Dans le cas des condensateurs électrolytiques puissants, une explosion avec un risque de
blessure correspondant est également possible.
6. Environnement à risque d'explosion (ATEX, EAC Ex)
Pour le fonctionnement ou les travaux de montage dans un environnement à risque d'explosion (ATEX,
EAC Ex), l'appareil doit être autorisé. Les exigences et consignes du manuel de l'appareil doivent
impérativement être respectées.
BU 0135 fr-3824
17
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
En cas de non-respect de cette consigne, une inflammation de l'atmosphère explosive et des blessures
mortelles risquent d'être engendrées.
•
•
•
•
•
18
Seules les personnes qualifiées, autrement dit formées et autorisées pour les opérations de
montage, de maintenance, de mise en service et de fonctionnement dans des environnements à
risque d'explosion peuvent manipuler les appareils décrits ici (y compris les moteurs /
motoréducteurs, accessoires éventuels et toute la technique de connexion).
En cas d’inflammation par des objets chauds ou générant des étincelles, des concentrations de
poussières déflagrantes peuvent provoquer des explosions susceptibles d’entraîner des blessures
graves à mortelles, ainsi que des dégâts matériels considérables.
L’entraînement doit être conforme aux exigences du "Guide d'étude relatif à la notice de mise en
service et de montage B1091" B1091-1.
Seules des pièces d’origine autorisées pour l’appareil et pour le fonctionnement dans un
environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22 3D, EAC Ex sont autorisées.
Les réparations doivent uniquement être exécutées par Getriebebau NORD GmbH et Co. KG.
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.5
Avertissements et mises en garde
Dans certaines conditions, des situations dangereuses liées à l'appareil peuvent apparaître. Pour vous
avertir d'une situation éventuellement dangereuse, des avertissements et mises en garde clairs se
trouvent aux endroits indiqués sur le produit et dans la documentation correspondante.
1.5.1
Avertissements et mises en garde sur le produit
Les avertissements et mises en garde ci-après sont utilisés sur le produit.
Symbole
Complément du
symbole 1)
Signification
Danger
DANGER
Device is alive
> 5min after
removing mains
voltage
Choc électrique
L’appareil contient des condensateurs puissants. Ainsi, l’appareil peut encore
fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes après la coupure du
réseau principal.
Avant de commencer les travaux sur l’appareil, il convient d’utiliser des
instruments de mesure appropriés afin de s’assurer de la mise hors tension de
tous les contacts.
Pour éviter tout danger, il est impératif de lire le manuel !
ATTENTION
Surfaces chaudes
Le dissipateur et toutes les autres parties métalliques ainsi que les surfaces
des fiches peuvent s'échauffer à des températures de plus de 70°C.
•
•
Risque de blessure en raison de brûlures sur les parties du corps en
contact
Endommagements des objets situés à proximité par la chaleur
Observer un temps de refroidissement suffisant avant de commencer à
travailler sur l’appareil. Contrôler la température en surface avec des outils de
mesure appropriés. Respecter un écartement suffisant avec les pièces
voisines ou prévoir une protection contre le contact.
ATTENTION
ESD
L’appareil contient des pièces sensibles à l’électricité statique qui peuvent être
endommagées du fait d’une manipulation incorrecte.
Éviter tout contact (indirectement avec les outils et autres éléments similaires
ou directement avec les circuits imprimés / platines et leurs pièces.
1)
Textes rédigés en anglais.
Tableau 3: Avertissements et mises en garde sur le produit
BU 0135 fr-3824
19
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
1.5.2
Avertissements et mises en garde dans le document
Les avertissements et mises en garde de ce document sont indiqués au début du chapitre dans lequel
les consignes relatives aux dangers sont indiquées.
Selon le risque et la probabilité ainsi que la gravité de la blessure qui en résulte, les avertissements et
mises en garde sont classés comme suit.
20
DANGER
Signale un danger imminent qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
DANGER
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures légères à
modérées.
ATTENTION
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des dommages sur le
produit ou son environnement.
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.6
Normes et homologations
Tous les appareils de la série complète sont conformes aux normes et directives énumérées ci-après.
Homologation
Normes
appliquées
Directive
Basses tensions
Certificats
2014/35/UE
EN 60947-1
EN 60529
2011/65/UE EN 60947-4-2
EN 63000
2015/863
C310800
UL
(USA)
UL 60947-1
UL 60947-4-2
E365221
CSA
(Canada)
C22.2
No.UL 60947-1-13
C22.2
No.UL 60947-4-214
E365221
CE
(Union
européenne)
CEM
RoHS
Directive déléguée
(UE)
Marquages
2014/30/UE
RCM
(Australie)
F2018L00028
EN 60947-1
EN 60947-4-2
133520966
EAC
(Eurasie)
TR CU 004/2011,
TR CU 020/2011,
CEI 60947-1
CEI 60947-4-2
EAЭC N RU ДDE.HB27.B.02732/
20
UkrSEPRO
(Ukraine)
EN 60947-1
EN 60529
EN 60947-4-2
EN 63000
EN 60947-1
EN 60947-4
EN 61558-1
EN 50581
C311900
UKCA
(United Kingdom)
EN 60947-1
EN 60529
EN 60947-4-2
EN 63000
EN 61800-9-1
EN 61800-9-2
C350800
Tableau 4: Normes et homologations
BU 0135 fr-3824
21
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Les appareils configurés et autorisés pour l'utilisation dans un environnement à risque d'explosion
( Chapitre 2.4 "Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion ") sont conformes aux
directives et normes suivantes.
Homologation
ATEX (Union
Européenne)
Directive
ATEX
2014/34/UE
CEM
2014/30/UE
RoHS
2011/65/UE
Écoconception
2009/125/CE
Règlement (UE)
relatif à
l'écoconception
2019/1781
Normes
appliquées
Certificats
EN 60079-0
EN 60079-31
EN 61800-5-1
EN 60529
EN 61800-3
EN 63000
EN 61800-9-1
EN 61800-9-2
C432810
Marquages
Tableau 5 : Normes et homologations pour le fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion
22
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.6.1
Homologations UL et CSA
File No. E365221
La classification des dispositifs de protection homologués UL selon les normes en vigueur aux ÉtatsUnis pour les appareils décrits dans ce manuel est indiquée ci-après pour l'essentiel avec le texte
d'origine. La classification des fusibles ou contacteurs de puissance en particulier se trouve dans ce
manuel, à la rubrique "Caractéristiques électriques".
Tous les appareils contiennent une protection contre les surcharges du moteur.
7.2 "Caractéristiques techniques"
Informations
Fusible de groupe
Les appareils peuvent en principe être protégés en tant que groupe par le biais d'un fusible commun
(détails ci-après). Pour cela, le respect des courants cumulés et l'utilisation de câbles et sections de
câble corrects doivent être pris en compte. Dans le cas d'un montage de l'appareil / des appareils près
du moteur, ceci s'applique également aux câbles moteur.
Conditions UL / CSA selon le rapport
Information
“Use 60/75°C copper field wiring conductors.”
„These products are intended for use in a pollution degree 2 environment“
“The device has to be mounted according to the manufacturer instructions.”
BU 0135 fr-3824
23
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Size
1-2
valid
description
generally valid
“Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 000 rms Symmetrical
Amperes, 500 Volts Maximum” “When Protected by class RK5 Fuses or faster, rated ______
Amperes, and 500 Volts”, as listed in 1).
“Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 000 rms Symmetrical
Amperes, 500 Volts Maximum” “When Protected by High-Interrupting Capacity, Current Limiting
Class CC, G, J, L, R, T, etc., as listed in 1).
“Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 65 000 rms Symmetrical
Amperes, 480 Volt maximum”,
“When Protected by Circuit Breaker (inverse time trip type) in accordance with UL 489, rated
______ Amperes, and 480 Volts”, as listed in 1), Rated short circuit current min. 65 kA
"Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 000 rms Symmetrical
Amperes, 500 Volts Max., When Protected by internal device SK CU4-FUSE”
Motor
group
installation
(Group fusing):
“Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms
symmetrical amperes, 500 V max” “When Protected by class RK5 Fuses or faster, rated
30_Amperes and 500 Volts.”
“Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms
symmetrical amperes, 500 V max” “When Protected by High-Interrupting Capacity, Current
Limiting Class CC, G, J, L, R, T, etc. Fuses rated 30 Amperes”
“Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 65 000 rms
symmetrical amperes, 480 V max” “When Protected by Circuit Breaker (inverse time trip type) in
accordance with UL 489, rated 30 Amperes and 500 Volts, 480 V min”
differing
CSA:
1)
24
data
None differing data equal to UL
( 7.2)
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.7
Codes de type / spécificités
Des codes de type clairs sont définis pour les différents modules et appareils et indiquent de façon
détaillée les données relatives au type d’appareil avec les caractéristiques électriques, le degré de
protection, le type de fixation et les versions spéciales. Les groupes suivants sont disponibles :
1
Démarreur
5
Module optionnel
2
Moteur
6
Unité de raccordement
3
Réducteur
7
Kit de montage mural
BU 0135 fr-3824
25
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
1.7.1
Plaque signalétique
Toutes les informations relatives à l'appareil, entre autres, des informations pour l'identification de
l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique.
Légende
Type:
Type / désignation
Part-No:
Numéro d'article
ID:
Numéro d'identification
de l'appareil
FW:
Version de
microprogramme (x.x
Rx)
HW:
Version de matériel
(xxx)
Input:
Tension réseau
Input Current:
Courant d'entrée
Output:
Tension de sortie
Output
Current:
Courant de sortie
Output
Power:
Puissance de sortie
Protection:
Classe de protection
Temp. Range
Plage de températures
Figure 3: Plaque signalétique
26
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.7.2
Code de type démarreur
SK 175E-751-340-B (-ASI) (-C) (-xxx)
Exécution spéciale
Degré de protection IP : Standard = IP55, C = IP66
Version de l'appareil : ASI – interface AS intégrée, PBR –
PROFIBUS DP intégré
Filtre antiparasite : O = sans, B= Classe B
Tension réseau : x40 = 200 - 500 V
Nombre de phases du réseau : 3xx = 3 phases
Puissance nominale de l'appareil : 301 = 3.0 kW, 751 = 7.5 kW
Série
d'appareils :
SK 135E, SK 175E
(...) Options uniquement indiquées au besoin.
1.7.3
Code de type modules optionnels
Pour modules de bloc d’alimentation ou de potentiomètre "PotiBox"
SK TU4-24V-123-B (-C)
Degré de protection IP : Standard = IP55, C = "coated" = IP66
Filtre antiparasite : B = classe B (C1)
Raccordement au secteur : 123 = 1~ 230 V, 140 = 1~ 400 V
Type d’option : 24 V = Bloc d'alimentation 24 V, POT = Module
potentiomètre/commutateur
Série d’options :
TU4 = interface technologique externe
(montage),
CU4 = borne de commande interne
(montage)
(...) options uniquement indiquées au besoin.
BU 0135 fr-3824
27
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
1.7.4
Code de type unité de raccordement pour l'interface technologique
SK TI4-TU-BUS (-C)
Degré de protection IP : Standard = IP55, C = "coated" IP66
Type d’appareil
adéquat :
NET = Module optionnel de réseau (par
ex. TU4-24V-…)
BUS = Module optionnel de bus (par ex.
CANopen : TU4-CAO
Groupe : TU = Interface technologique
Série d'appareils : SK TI4 = unité de raccordement SK TI4
(...) options uniquement indiquées au besoin.
1.7.5
Codes de type des extensions de connexion
SK TIE4-WMK-1 (-C- …)
Informations supplémentaires (selon le type)
Détails (selon le
type) :
C = IP66, EX = ATEX, PBR = réseau
PROFIBUS, …
Type (sélection) : WMK-1 = kit de montage mural
(version1), M12 = fiche M12 pour la connexion des câbles de
réseau, HAN = connecteur Harting pour le raccord de
puissance
Extension de connexion
1.8
Assignation de puissance selon la taille
Taille (BG) 1)
BG 1
BG 2
1)
28
Assignation de réseau/puissance
3~ 200 – 240 V
3~ 380 – 500 V
0,12 ... 1,5 kW
0,25 ... 3,0 kW
2,2 ... 4,0 kW
4,0 ... 7,5 kW
Les tailles indiquées ne se distinguent pas en ce qui concerne le volume.
La différence se limite à l'exécution de l'ouverture pour le montage de la
boîte à bornes sur un moteur.
BU 0135 fr-3824
1 Généralités
1.9
Modèle avec le type de protection IP55, IP66
SK 1x5E peut être livré avec le type de protection IP55 (standard) ou IP66 (option). Les interfaces
additionnelles peuvent être fournies avec les types de protection IP55 (standard) ou IP66 (option).
Le type de protection non standard (IP66) doit toujours être indiqué lors de la commande !
Aucune restriction ou différence dans l’étendue de fonctions n'existe entre les deux types de protection
indiqués. Afin de distinguer les types de protection, la désignation du type est étendue en conséquence.
z.B. SK 1x5E-221-340-A-C
Informations
Passage des câbles
Pour tous les modèles, il convient de veiller à ce que les câbles et presse-étoupes soient conformes au moins
au degré de protection de l'appareil et aux spécifications de montage et que les câbles correspondent
exactement aux presse-étoupes. Les câbles doivent être introduits de manière à éloigner l’eau de l’appareil
(poser éventuellement des boucles). Ainsi, le degré de protection souhaité sera respecté de manière durable.
Modèle IP55 :
Le modèle IP55 est en principe la variante standard. Pour ce modèle, les deux types d'installation
montage sur moteur (pose sur le moteur) ou à proximité du moteur (pose sur le support mural) sont
disponibles. De plus, pour ce modèle, toutes les unités de raccordement, interfaces technologiques et
bornes de commande peuvent être fournies.
Modèle IP66 :
Le modèle IP66 est une option modifiée du modèle IP55. Pour ce modèle, les deux versions (intégration
sur le moteur et à proximité du moteur) sont également disponibles. Les modules présents dans le
modèle IP66 (unités de raccordement, interfaces technologiques et bornes de commande) ont les
mêmes fonctionnalités que les modules correspondants dans le modèle IP55.
Informations
Mesures spéciales IP66
La plaque signalétique des modules dans le modèle IP66 présente un "-C" supplémentaire. Ces modules sont
modifiés par les mesures spéciales indiquées ci-après :
• cartes de circuits imprimés enduites,
• revêtement par pulvérisation RAL 9006 (aluminium blanc) pour carter,
• presse-étoupes modifiés (résistants aux UV),
• valve à membrane pour compenser la pression en cas de modification de la température,
• contrôle de pression négative.
– Pour le contrôle de pression négative, un raccord à vis M12 libre est nécessaire. Après un contrôle
réussi, la valve à membrane est appliquée à cet endroit. Ce raccord à vis n'est ensuite plus disponible
pour l'entrée de câbles.
Si l'appareil doit être monté ultérieurement, en l'occurrence si l'unité d'entraînement ne provient pas
complètement de l'entreprise NORD, la vanne à membrane est fournie dans le sachet joint à la livraison.
Le montage de la valve doit être effectué correctement sur place par l'installateur (remarque : la valve
doit si possible être installée à un endroit élevé afin d'éviter le contact avec l'humidité au sol (par ex. :
l'humidité stagnante due à la condensation)).
BU 0135 fr-3824
29
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Informations
Valve à membrane
La valve à membrane (sachet joint à la livraison du modèle IP66 de l’unité de raccordement du variateur
de fréquence) assure la compensation de différences de pression entre l’intérieur du variateur de
fréquence et son environnement, et elle empêche simultanément la pénétration d’humidité. Lors du
montage avec un raccord à vis M12 de l’unité de raccordement du variateur, il est nécessaire de vérifier
que la valve à membrane n’entre pas en contact avec l'humidité au sol.
30
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2 Montage et installation
2.1
Montage SK 1x5E
Les appareils sont disponibles dans différentes tailles qui correspondent à leurs puissances. Ils peuvent
être montés sur la boîte à bornes d'un moteur ou à proximité de celui-ci.
Version de montage sur le moteur
Version de montage mural
L'appareil est toujours intégralement monté et vérifié lors de la livraison d’un entraînement complet
(réducteur + moteur + SK 1x5E).
Informations
Version de l'appareil IP6x
Le montage d'un appareil conforme à IP6x doit uniquement être effectué chez NORD, étant donné que des
mesures spéciales adaptées sont requises. Si des composants IP6x sont installés ultérieurement sur place, cette
protection ne peut pas être garantie.
En cas de simple livraison, l'appareil contient les composants suivants :
•
•
•
SK 1x5E
Vis et rondelles de contact pour la fixation sur la boîte à bornes du moteur
Câbles préconfectionnés, pour le raccordement du moteur et d’une sonde CTP
Les tailles de la série d'appareils se différencient à l'extérieur uniquement quant à leur possibilité
d'adaptation aux moteurs correspondants. Ainsi, la taille 1 correspond aux tailles de moteurs 80 – 100
et la taille 2 à la taille de moteur 132. Les dimensions extérieures (volume) des appareils sont identiques.
BU 0135 fr-3824
31
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.1.1
Procédure à suivre pour le montage du moteur
1.
Le cas échéant, retirer la boîte à bornes d’origine du moteur NORD de sorte que seul l’embout de la boîte à
bornes et le bornier du moteur restent.
2.
Au niveau du bornier du moteur, définir les ponts pour le couplage approprié et poser les câbles
préconfectionnés pour le raccordement du moteur et d’une sonde CTP aux points de connexion
correspondants du moteur.
3.
Démonter le couvercle du carter de SK 1x5E. Pour cela, les 4 vis de
fixation doivent être desserrées. Le couvercle du carter doit ensuite être
enlevé en le tirant verticalement vers le haut.
4.
Sur l’embout de la boîte à bornes du moteur NORD, monter le carter de SK 1x5E avec les vis et le joint
disponibles, ainsi que les rondelles autobloquantes et de contact fournies. Le carter doit être orienté de sorte
que le côté arrondi soit dans la direction du flasque A du moteur. Effectuer l'adaptation mécanique à l'aide du
"kit d'adaptateur" ( Chapitre 2.1.1.1 "Adaptation à la taille de moteur"). Dans le cas d’autres marques de
moteur, la possibilité de montage doit en principe être vérifiée.
Le cas échéant, la protection en plastique (1) pour l'électronique doit être retirée avec précaution afin de
pouvoir effectuer le vissage sur l'embout de la boîte à bornes. Faire preuve pour cela d'une prudence
particulière pour ne pas endommager les platines exposées.
5.
Effectuer le raccordement électrique. Pour l’entrée du câble de connexion, des raccords à vis adaptés
correspondant à la section de câble doivent être utilisés.
6.
Réinstaller le couvercle du carter. Afin d’obtenir le type de protection pour lequel l'appareil est prévu, il est
nécessaire de veiller à ce que toutes les vis de fixation du couvercle du carter soient serrées progressivement,
en quinconce, et avec le couple indiqué dans le tableau ci-après.
Les presse-étoupes utilisés doivent correspondre au moins au degré de protection de l'appareil.
32
Taille (BG) SK 1x5E
Dimension de vis
Couple de serrage
BG 1
M5 x 25
3,5 Nm ± 20 %
BG 2
M5 x 25
3,5 Nm ± 20 %
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.1.1.1
Adaptation à la taille de moteur
Les fixations de la boîte à bornes varient actuellement en fonction des différentes tailles des moteurs.
Par conséquent, pour le montage de l'appareil, il peut s’avérer nécessaire d'utiliser un adaptateur.
Pour garantir le degré de protection IPxx maximal de l'appareil pour l’unité complète, tous les éléments
de l'unité d'entraînement (par ex. le moteur) doivent correspondre au moins au même degré de
protection.
Informations
Moteurs tiers
La possibilité d’adaptation pour des moteurs d’autres fabricants doit être vérifiée au cas par cas !
Des remarques relatives à la modification d'un entraînement sur l'appareil sont disponibles dans BU0320.
1
2
3
4
SK 1x5E
Plaque d'adaptation
Bague d’étanchéité
Moteur, taille 71
Figure 4 : Adaptation de la taille du moteur, exemple
Taille (BG)
moteurs NORD
Montage
SK 1x5E BG 1
Montage
SK 1x5E BG 2
BG 63 – 71
Avec kit d’adaptateur I
Pas possible
BG 80 – 112
Montage direct
Avec kit d’adaptateur II
Pas possible
Montage direct
BG 132
Vue d’ensemble des kits d’adaptateurs
Kit d'adaptateur
Kit d'adaptateur I
Kit d’adaptateur II
BU 0135 fr-3824
Désignation
IP55
SK TI4-12-Kit adaptateur_63-71
IP66
SK TI4-12-Kit adaptateur_63-71-C
IP55
SK TI4-3-Kit adaptateur_80-112
IP66
SK TI4-3-Kit adaptateur_80-112-C
Kit d'adaptateur
N° art.
Plaque d’adaptation, joint du
cadre de la boîte à bornes et vis
275119050
Plaque d’adaptation, joint du
cadre de la boîte à bornes et vis
275274321
275274324
275274325
33
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.1.1.2
Dimensions de SK 1x5E monté sur le moteur
Démarreur
Taille (BG)
BG 1
BG 2
Moteur
Dimensions du boîtier SK 1x5E / moteur
∅g
g1
BG 71 1)
145
177,5
BG 80
165
171,5
BG 90 S / L
183
176,5
BG 100
201
185,5
306
BG 80 2)
165
193,5
236
BG 90 S / L 2)
183
198,5
BG 100 2)
201
209,5
BG 112 2)
228
219,5
326
266
216,5
373 / 411
BG 132 S / M
n
o
p
Poids de SK 1x5E
sans moteur
env. [kg]
214
221
236
251 / 276
154
2,1
154
2,1
251 / 276
221
306
Toutes les mesures sont indiquées en [mm]
1) y compris l’adaptateur et le joint suppl. (18 mm) [275119050]
2) y compris l’adaptateur et le joint suppl. (20 mm) [275274321]
34
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.1.2
Montage mural
Au lieu du montage moteur, l'appareil peut être installé près du moteur à l’aide d’un kit de montage
mural disponible en option.
Kit de montage mural SK TI4-WMK-… (…1-K, …2-K)
Ce kit de montage mural offre une possibilité simple d'installer l'appareil à proximité du moteur.
Les versions SK TIE4-WMK-1-K et …2-K sont en plastique. Elles sont utilisables aussi bien pour les
appareils IP55 que pour les appareils IP66.
Taille
(BG)
appareil
Dans le cas du montage mural, toutes les positions de montage sont autorisées à condition de respecter
les caractéristiques électriques.
Taille 1
Kit de montage mural
SK TIE4-WMK-1-K
N° art. 275 274 004
Taille 2
SK TIE4-WMK-2-K
N° art. 275 274 015
Dimensions de
montage
Dimensions du boîtier
Poids total
approximatif
[kg]
g2
n
p
p2
d
e
∅
113
221
154
205
64
180
5,5
2,2
115
221
154
235
74
210
5,5
2,5
Toutes les dimensions sont indiquées en [mm]
BU 0135 fr-3824
35
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Kit de montage mural SK TIE4-WMK-… (…1-EX, …2-EX)
Taille
(BG)
appareil
Ces kits de montage mural sont prévus pour une utilisation dans un environnement présentant des
risques d’explosion ( Chapitre 2.4 "Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion ").
Ils sont en acier inoxydable et utilisables aussi bien pour les appareils IP55 que pour IP66.
Taille 1
Kit de montage mural
SK TIE4-WMK-1-EX
N° art. 275 175 053
Taille 2
SK TIE4-WMK-2-EX
N° art. 275 175 054
Dimensions de
montage
Dimensions du boîtier
Poids total
env. [kg]
g2
n
p
p2
d
e
∅
113
221
154
205
64
180
5,5
2,6
115
221
154
235
74
210
5,5
2,9
Toutes les mesures sont indiquées en [mm]
36
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.2
Montage des modules optionnels
Effectuer la mise en place ou le retrait des modules uniquement lorsqu’ils sont hors tension. Pour
l’installation des modules, utiliser exclusivement les emplacements prévus à cet effet.
2.2.1
Emplacements des éléments optionnels sur l'appareil
Figure 5 : Emplacements des éléments optionnels
1
Vue de gauche
2
Vue de droite
Différents emplacements de montage pour les modules optionnels sont indiqués dans les figures cidessus. L’emplacement 1 est prévu pour le montage d’un module bus interne ou d'un bloc d'alimentation
interne. Des modules bus externes ou des blocs d’alimentation de 24 V DC peuvent être installés à
l’emplacement 3L ou 3R. Les emplacements des éléments optionnels 4 et 5 servent au montage des
fiches M12 ou des connecteurs ou bien également pour l'entrée de câble. Bien entendu, seule une
option est possible sur un emplacement d’élément optionnel.
Emplacement
Position
Signification
Taille
Remarque
1
interne
Emplacement des bornes de commande
SK CU4-…
3*
latérale
Emplacement pour
• l'interface technologique externe SK TU4-…
• la fiche de puissance
3 A/B*
latérale
Passage de câbles
M25
Non disponible si
l’emplacement 3 est
occupé ou si SK TU4-…
est monté.
4*
5*
latérale
Passage de câbles
M16
Non disponible si
SK TU4-… est monté.
* respectivement à droite et à gauche – dans le cas du montage moteur : en regardant de l'hélice du ventilateur vers l'arbre moteur
BU 0135 fr-3824
37
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.2.2
Montage de la borne de commande interne SK CU4-… (montage)
Informations
Lieu de montage de la borne de commande
Un montage de la borne de commande SK CU4-… à distance de l'appareil n'est pas prévu. Elle doit être
exclusivement montée dans l'appareil, à la position prévue (emplacement 1). Seule une borne de commande
par appareil doit être montée.
Les câbles préconfectionnés sont joints à la livraison de la
borne de commande.
La connexion est effectuée conformément au tableau.
Fig. similaire
Sachet compris dans la livraison de la borne de
commande interne
Disposition des kits de câbles (fournis avec la borne de commande)
Disposition
Désignation des bornes
Couleur du câble
Tension d'alimentation (24V CC)
44
24V
marron
(entre l'appareil et la borne de commande)
40
GND/0V
bleu
Tension d'alimentation (réseau (CA))
L1
L1
marron
(entre le réseau et la borne de commande)
L2
L2
noir
Le montage des bornes de commande est effectué dans le
carter de l'appareil.
La borne de commande est fixée avec les deux vis fournies.
Seule une borne de commande par appareil est possible !
38
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.2.3
Montage des interfaces technologiques externes SK TU4-… (montage)
Les interfaces technologiques SK TU4-…(-C) nécessitent une unité de raccordement
SK TI4-TU-…(-C). Ainsi uniquement, elles forment une unité fonctionnelle fermée. Celle-ci peut être
montée sur l'appareil ou séparément via un kit de montage mural disponible en option,
SK TIE4-WMK-TU. Pour garantir un fonctionnement sûr, des longueurs de câbles de plus de 20 m
doivent être évitées entre l'interface technologique et l'appareil.
Informations
Informations détaillées sur le montage
Une description détaillée est disponible dans les documents de l'unité de raccordement correspondante.
BU 0135 fr-3824
Unité de raccordement
Document
SK TI4-TU-NET
TI 275280100
SK TI4-TU-NET-C
TI 275280600
SK TI4-TU-MSW
TI 275280200
SK TI4-TU-MSW-C
TI 275280700
39
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.3
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Une tension dangereuse peut être présente à l'entrée du réseau et aux bornes de raccords moteur,
même si l'appareil est hors service.
•
•
•
Avant de commencer les travaux, il convient d'utiliser des instruments de mesure appropriés afin de
s'assurer de la mise hors tension des composants concernés (source de tension, câbles de
connexion, bornes de raccordement de l'appareil).
Utiliser des outils isolés (par ex. des tournevis).
Effectuer la mise à la terre des appareils.
Informations
Sondes CTP (TF)
Comme d'autres lignes de signaux, les sondes CTP doivent être posées séparément des câbles
moteur. Sinon, des signaux parasites depuis le bobinage moteur jusqu'au câble provoquent un
dysfonctionnement de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil et le moteur sont compatibles avec la tension de branchement utilisée.
Tenez compte des consignes relatives au stockage longue durée au chapitre 9.1 "Consignes
d'entretien".
Afin d'accéder aux branchements électriques, le couvercle du carter doit être retiré de l'appareil
( Chapitre 2.1.1 "Procédure à suivre pour le montage du moteur").
Un niveau de bornes est prévu pour les raccords de puissance et un autre pour les raccords de
commande.
Les raccords PE (mise à la terre des appareils) se trouvent sur les raccords de puissance pour le moteur
et le réseau ainsi qu'au sol, dans le carter moulé.
Selon le modèle de l'appareil, l’affectation des borniers varie. L'affectation correcte est indiquée sur la
borne correspondante ou sur le plan d'ensemble des bornes à l'intérieur de l'appareil.
Bornes de raccordement pour
(1) Câble d'alimentation (X1.1)
(2) Câble moteur (X2.1)
(3) Câbles frein mécanique (X3)
(4) Câbles de commande (X4) (uniquement SK 175E)
(5) Câbles de commande (X5)
et sondes CTP du moteur
(7) PE (X1.2 ou X2.2)
40
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.3.1
Directives sur les câblages
Les appareils ont été développés pour fonctionner dans un milieu industriel. Dans cet environnement,
des perturbations électromagnétiques peuvent affecter l'appareil. En général, il suffit de l’installer de
manière appropriée pour garantir un fonctionnement sans risque de panne et sans danger. Afin de
respecter les valeurs limites prescrites par les directives sur la compatibilité électromagnétique, les
consignes suivantes doivent être observées.
1. Vérifiez que tous les appareils situés dans l’armoire électrique ou le champ sont correctement mis à
la terre par des conducteurs courts à large section qui possèdent un point de mise à la terre commun
ou un rail de mise à la terre. Il est particulièrement important que chaque appareil de commande (par
ex. un automate) raccordé à l'appareil d'entraînement électronique soit relié au même point de mise
à la terre que l'appareil par un conducteur court de grande section. L'utilisation de lignes plates (par
ex. des archets métalliques) est préférable car leur impédance aux fréquences élevées est moins
importante
2. Le conducteur PE du moteur commandé par le biais de l'appareil doit être relié le plus directement
possible à la borne de mise à la terre de l'appareil correspondant. La présence d’un rail de mise à la
terre central et le regroupement de tous les conducteurs de protection sur ce rail garantissent en
général un fonctionnement sans perturbations.
3. Utiliser de préférence des câbles blindés pour les circuits de commande. Ce faisant, le blindage doit
refermer complètement l’extrémité du câble et il est nécessaire de vérifier que les brins ne sont pas
dénudés sur une longueur trop importante.
Le blindage des câbles de valeurs de consigne analogiques doit être mis à la terre sur un seul côté
de l'appareil.
4. Placer les câbles de commande aussi loin que possible des câbles de puissance, en utilisant des
chemins de câbles séparés ou autres. Les croisements se feront de préférence à un angle de 90°.
5. Il est nécessaire de vérifier que les contacteurs des armoires sont déparasités, soit par des circuits
RC (tension alternative) soit par des diodes de roue libre (courant continu), les dispositifs de
déparasitage devant être montés sur les bobines des contacteurs. Des varistors sont également
utiles pour limiter la tension.
6. Pour les raccordements de puissance (le cas échéant, câbles moteur), des câbles blindés ou
armés doivent être utilisés. La mise à la terre du blindage / de l'armature doit être effectuée à
chaque extrémité. La mise à la terre doit avoir lieu si possible directement sur le connecteur PE de
l'appareil.
En outre, veiller impérativement à réaliser un câblage conforme à la CEM.
Lors de l’installation des appareils, suivre impérativement les consignes de sécurité !
ATTENTION
Endommagements dus à la haute tension
Des sollicitations électriques qui ne correspondent pas aux spécifications de l’appareil risquent de
provoquer des dommages.
•
•
Ne pas effectuer d’essai de haute tension sur l’appareil lui-même.
Avant l’essai de haute tension, retirer les câbles à tester de l’appareil.
Informations
Transmission en boucle de la tension réseau
Lors de la mise en boucle de la tension réseau, l’intensité de courant autorisée des bornes de commande,
connecteurs et câbles doit être respectée. En cas de non-respect, des dommages thermiques peuvent se
produire sur les modules sous tension et à proximité de ceux-ci.
Si l'appareil est installé conformément aux recommandations de ce manuel, il satisfait aux exigences
de la directive sur la compatibilité électromagnétique, ainsi qu’à la norme CEM sur les produits EN
60947-4-2.
BU 0135 fr-3824
41
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.3.2
Raccordement du bloc de puissance
ATTENTION
CEM - Perturbation de l'environnement
Cet appareil peut provoquer des perturbations à haute fréquence. Lorsqu'il est installé dans une zone
résidentielle, des mesures antiparasites supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires 8.1
"Compatibilité électromagnétique (CEM)".
•
Utiliser des câbles moteur blindés pour respecter le degré d’antiparasitage prescrit.
Pour le raccordement de l'appareil, les points suivants doivent être respectés :
1. S’assurer que l’alimentation par le secteur délivre la bonne tension et qu’elle est conçue pour le
courant nécessaire ( Chapitre 7 "Caractéristiques techniques")
2. Veiller à installer des fusibles adaptés, avec le courant nominal spécifié, entre la source de tension
et l'appareil
3. Raccordement du câble d'alimentation : sur les bornes L1-L2/N-L3 et PE (selon l'appareil)
4. Raccordement du moteur : sur les bornes U-V-W
Dans le cas d'un montage mural de l'appareil, un câble moteur à 4 brins doit être utilisé. En
supplément de U-V-W, PE doit également être raccordé. Le blindage des câbles, si disponible, doit
dans ce cas être posé avec une grande surface sur le raccord à vis métallique de l'entrée de câble.
Pour le raccordement à PE, l'utilisation de cosses rondes est recommandée.
Informations
Câblage
Pour le raccordement, il est obligatoire d’utiliser exclusivement des câbles de cuivre avec une classe de
température de 80°C ou équivalente. Des classes de température supérieures ne sont pas autorisées.
Il est possible de réduire la section de câble maximale à brancher en utilisant des cosses aux extrémités des
fils.
Appareil
Ø câble [mm²]
Taille
rigide
souple
1…2
0,5 … 10
0,5 … 10
AWG
20-6
Couple de serrage
[Nm]
[lb-in]
1,2 … 1,5
10,62 … 13,27
Tableau 6 : Données de raccordement
2.3.2.1
Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)
Au niveau de l’entrée réseau, l'appareil ne requiert pas de protection particulière et l'utilisation d'un
disjoncteur-protecteur n'est pas nécessaire. Il est recommandé d’utiliser des fusibles réseau habituels
(voir les caractéristiques techniques) et un interrupteur principal.
Données de l'appareil
Type
Tension
SK…340-B
400 VCA
Données réseau autorisées
Puissance
≥ 0,25 kW
Raccordements
3 ~ 230 V
3 ~ 400 V
X
X
L1/L2/L3
L1/L2/L3
La séparation du réseau ou la connexion au réseau doit toujours être réalisée sur tous les pôles et de
manière synchrone (L1/L2/L3).
Il est recommandé d'utiliser un module de sauvegarde de type SK CU4-FUSE ( Chapitre 3.2
"Modules optionnels").
42
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
Architectures de réseau autorisées
Les appareils de taille 1 peuvent en principe fonctionner sur le réseau TN/TT et sur le réseau IT. Lors
du fonctionnement sur réseau IT, le respect de la classe B des valeurs limites de CEM ne peut être
assuré dans les conditions mentionnées au chapitre 8.1.3 "Compatibilité électromagnétique de
l'appareil". Il faut prévoir des mesures supplémentaires d’antiparasitage.
Les appareils de taille 2 peuvent en principe fonctionner sur le réseau TN/TT. Pour le fonctionnement
sur réseau IT, l’appareil doit être spécialement configuré. Cette configuration est aussi possible
ultérieurement, mais ne peut être effectuée que par le fabricant. Avec un appareil configuré pour le
réseau IT, le respect de la classe B des valeurs limites de CEM ne peut être assuré dans les conditions
mentionnées au chapitre 8.1.3 "Compatibilité électromagnétique de l'appareil". Il faut prévoir des
mesures supplémentaires d’antiparasitage.
Utilisation sur des réseaux d’alimentation ou des architectures de réseau divergents
L’appareil doit être relié et utilisé exclusivement sur les réseaux d’alimentation expressément
mentionnés dans ce chapitre 2.3.2.1 "Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)". L’exploitation sur des
architectures de réseaux divergentes peut être possible, mais doit être au préalable contrôlée et
explicitement autorisée par le fabricant.
2.3.2.2
Câble moteur (U, V, W, PE)
Le câble moteur doit être raccordé correctement.
2.3.2.3
Frein électromécanique
Pour la commande d'un frein électromécanique, une tension de sortie est générée par l'appareil sur les
bornes 79 / 80 (MB+ / MB-). Cette tension dépend de la tension d’alimentation de l'appareil présente.
L’affectation est la suivante :
Tension réseau / tension alternative (CA)
Tension de la bobine des freins (CC)
230 V ~
105 V =
400 V ~
180 V =
460 V ~ / 480 V ~
205 V =
500 V ~
225 V =
L'affectation correcte du frein ou de la tension de la bobine des freins doit être prise en compte dans la
conception en ce qui concerne la tension réseau de l'appareil.
Informations
Paramètres P107/ P114
En cas de raccordement d'un frein électromécanique aux bornes de l'appareil prévues à cet effet, les
paramètres P107 et P114 (Temps réaction frein / Arrêt tempo freinage) doivent être adaptés. Au
paramètre P107, définissez une valeur ≠ 0 afin d'éviter des endommagements de la commande de
frein.
BU 0135 fr-3824
43
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.3.3
Branchement du bloc de commande
Données de raccordement :
Bornier
X3
X4, X5
Ø câble *
[mm²]
0,2 à 1,5
0,2 à 1,5
Ø câble **
[mm²]
0,2 à 0,75
0,2 à 0,75
24-16
24-16
Couple de serrage
[Nm]
0,5 à 0,6
Autoserrage
[lb-in]
4,42 à 5,31
Tournevis à fente
[mm]
2,0
Norme AWG
2,0
*
Câble flexible avec cosses aux extrémités des fils, sans collerette en plastique ou câble rigide
**
Câble flexible avec cosses aux extrémités des fils avec collerette en plastique (avec une section de
câble de 0,75 mm², utiliser une cosse à l’extrémité d’un fil d'une longueur de 10 mm)
L'appareil doit être alimenté par une tension de commande externe de 24 V. Ou bien, un bloc
d'alimentation de 24 V disponible en option de type SK CU4-… ou SK TU4-… peut être utilisé.
Dans le cas des appareils pour lesquels l'interface AS est utilisée, les consignes du chapitre 4.3
"Interface AS (AS-i)" s'appliquent.
Information
Surcharge de la tension de commande
Une surcharge du bloc de commande par des courants trop élevés risque de détruire le bloc de commande. Des
courants trop élevés apparaissent lorsque les courants cumulés réels dépassent les courants cumulés autorisés
ou si la tension de commande de 24 V pour d'autres appareils passe par l'appareil. Pour éviter un passage, des
gaines aux extrémités des brins doubles doivent par exemple être utilisées.
Information
Courants cumulés
Le cas échéant, plusieurs bornes peuvent être alimentées par 24 V. Il s'agit par exemple de sorties digitales ou
d'un module de commande raccordé via RJ45.
Le total des courants absorbés ne doit pas dépasser 200 mA (SK 175E-…-ASI: 165 mA).
Information
Temps de réaction des entrées digitales
Le temps de réaction d'un signal digital est d'env. 4 – 5 ms et se compose des éléments suivants :
Temps d’échantillonnage
1 ms
Vérification de la stabilité
du signal
3 ms
Traitement interne
<
1 ms
Information
Passage des câbles
Tous les câbles de commande (y compris pour les sondes CTP) doivent être installés séparément des
câbles de réseau et du moteur, afin d'éviter la diffusion de perturbations dans l'appareil.
Pour un passage de câbles parallèle, un espacement minimum de 20 cm doit être respecté avec les
câbles qui conduisent une tension > 60 V. En blindant les câbles conducteurs de tension ou en utilisant
des entretoises métalliques mises à la terre à l'intérieur des canaux de câbles, il est possible de réduire
l'espacement minimum.
Alternative : Utilisation d'un câble hybride avec blindage des câbles de commande.
44
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.3.3.1
Détails des bornes de commande
Inscription, fonction
ASI+/- :
Interface AS intégrée
PBR-A/B :
PROFIBUS DP intégré
24 V :
Tension de commande de 24 V CC
DO :
Sortie digitale
GND :
Potentiel de référence pour les signaux
digitaux
DIN :
Entrée digitale
MB+/- :
Commande d’un frein électromécanique
TF+/- :
Raccordement d’une sonde (CTP) au
moteur
Raccordements selon la configuration
Borne X3
SK 135E
Type d'appareil
SK 175E
Inscription
ASI / PBR
Broche
MB+
79
1
79
MB+
MB-
80
2
80
MB-
Borne X4 (uniquement SK 175E)
SK 175E
Type d'appareil
SK 175E
ASI
Inscription
PBR
Broche
GND
40
1
40
GND
DIN4 (BUS-DIN2)
C2
2
C2
DIN4 (BUS-DIN2)
DIN3 (BUS-DIN1)
C1
3
C1
DIN3 (BUS-DIN1)
24V (sortie)
43
4
43
24V (sortie)
ASI-
85
5
81
PBR-A
ASI+
84
6
82
PBR-B
BU 0135 fr-3824
45
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Borne X5
SK 135E
Type d'appareil
SK 175E
Inscription
ASI / PBR
Broche
24V (entrée)
44
1
44
24V (entrée)
24V (entrée)
44
2
44
24V (entrée)
GND
40
3
40
GND
GND
40
4
40
GND
24V (entrée)
44
5
44
24V (entrée)
DIN1
21
6
21
DIN1
DIN2
22
7
22
DIN2
GND
40
8
40
GND
DO1
1
9
1
DO1
DO2
3
10
3
DO2
GND
40
11
40
GND
TF-
39
13
39
TF-
TF+
38
14
38
TF+
12
Signification des
fonctions
Description / caractéristiques techniques
Borne
N°
Paramètre
Désignation
Sorties digitales
Signification
N°
Fonction réglage d'usine
Signalisation des états de fonctionnement de l'appareil
18 – 30 V CC, tension en fonction de la
tension d'entrée
Charge maximale 200 mA, SK 175E…-ASI : 165 mA en cas
d'utilisation du câble jaune
Avec les charges inductives : établir une protection avec une
diode de roue libre !
1
DO1
Sortie digitale 1
P434 [-01]
Erreur / avertissement
3
DO2
Sortie digitale 2
P434 [-02]
Le moteur fonctionne
Entrées digitales
Commande de l'appareil par une commande externe, commutateur et autres
éléments similaires
selon EN 61131-2, type 1
bas : 0-5 V (~ 9,5 kΩ)
Haut : 15-30 V (~ 2,5 - 3,5 kΩ)
Temps d’échantillonnage : 1 ms
Temps de réaction : ≥ 4 ms
Capacité d’entrée : 10 nF
21
DIN1
Entrée digitale 1
P420 [-01]
MARCHE à droite
22
DIN2
Entrée digitale 2
P420 [-02]
MARCHE à gauche
C1
DIN3
Entrée digitale 3
P420 [-04]
MARCHE à droite via le bus
C2
DIN4
Entrée digitale 4
P420 [-05]
MARCHE à gauche via le bus
Remarque : Les entrées DIN3 et DIN4 sont uniquement disponibles pour SK 175E. Les signaux sont transmis directement via l'interface AS
ou PROFIBUS DP à la commande et ne sont pas évalués par l'appareil lui-même.
Entrée sonde PTC
Surveillance de la température du moteur avec la sonde PTC
Pour le montage de l'appareil à proximité
du moteur, un câble blindé doit être
utilisé.
L'entrée est toujours active. Pour pouvoir mettre l'appareil
en état de fonctionnement, une sonde PTC doit être
raccordée ou les deux contacts doivent être pontés.
38
TF+
Entrée sonde PTC
-
-
39
TF-
Entrée sonde PTC
-
-
Source tension de
commande
Tension de commande de l'appareil, par ex. pour l'alimentation des accessoires
24 V CC ±25 %, résistant aux courtscircuits
Charge maximale 165 mA (SK 175E-...-ASI) / 200 mA (SK
175E-...-PBR) 1
43
VO / 24V
Sortie tension
-
-
40
GND / 0V
Potentiel de référence GND
-
-
1
Voir les informations "Courants cumulés" ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande")
46
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
Connexion de la tension
de commande
Tension d'alimentation pour l'appareil
24 V CC ± 25 %
Entrée non résistante aux courtscircuits !
50 mA à 400 mA, selon la charge des entrées et sorties ou
l'utilisation d'options
Transmission en boucle pour d’autres appareils autorisée
jusqu’à 6 A maxi.
44
24V
Entrée tension
-
-
40
GND / 0V
Potentiel de référence GND
-
-
Commande du frein
Raccordement et commande d'un frein électromécanique. L'appareil génère pour
cela une tension de sortie. Celle-ci dépend de la tension réseau. L’attribution
d'une tension correcte de la bobine des freins doit impérativement être prise en
compte pour la sélection.
Valeurs de connexion :
( Chapitre 2.3.2.3 "Frein
électromécanique")
Intensité : ≤ 500 mA
Temps de cycle autorisé :
jusqu'à 150 Nm : ≤ 1/s
jusqu'à 250 Nm : ≤ 0,5/s
P107/P114
79
MB+
Commande de frein
80
MB-
Commande de frein
PROFIBUS DP
Commande de l'appareil via PROFIBUS DP
81
PBR-A
PBR-A
82
PBR-B
PBR-B
Interface AS
0/0
Commande de l'appareil via le niveau simple du bus de terrain : Interface
actionneur-capteur
26,5 – 31,6 V
≤ 240 mA
84
ASI+
ASI+
85
ASI-
ASI-
Interface
communication
Utilisation du câble d'interface AS jaune
en option : alimentation via le câble noir par la configuration
par le biais du cavalier
Raccordement de l'appareil à différents outils de communication
24V CC ± 20%
1
-
2
-
3
GND
Potentiel de référence des
signaux bus
4
RS232 TXD
Interface RS232
5
RS232 RXD
Interface RS232
6
+24 V
Sortie tension
RS 232 (pour la connexion à un PC (NORDCON))
38400 bauds
Protocole USS
Adresse 0
1-2-3-4-5-6
Veillez à ce que le port de diagnostic soit fermé avec un raccord à vis transparent (bouchon transparent
de diagnostic). Ceci doit être garanti afin que l'appareil atteigne le degré de protection indiqué.
Informations
Utiliser le connecteur RJ12 sans languette de dégagement
Pour le raccordement à l'interface de diagnostic (prise RJ12), utilisez
uniquement des connecteurs RJ12 sans languette de dégagement. Sinon, le
connecteur risque d'être bloqué dans la douille RJ12.
Retirez éventuellement la languette de dégagement conformément à la figure
et veillez à éliminer toute bavure.
BU 0135 fr-3824
47
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Câblage
(accessoire / en option)
Connexion de l'appareil sur un ordinateur MS-Windows® disposant du programme
NORDCON
Longueur : env. 3,0 m + 0,5 m
Numéro d'article : 275274604
Adapté à un raccordement à un port USB
du PC et alternativement à un port
SUB-D9.
Détails : TI 275274604
2.3.3.2
Bloc d'alimentation SK xU4-24V-… - Exemple de connexion
a
3~ 230/400 V + PE
L1 - L2/N - L3
L1 - L2/N
230/400 V
230/400 V
Appareil
SK 1x5E-...
Bloc d’alimentation 24 V
SK TU4-24V-... (+ SK TI4-TU-NET)*
Bornier de commande
ou
44
.
40
.
21
22
.
.
.
.
.
SK CU4-24V-...
24 V=
Bornier de commande
44* 40 44* ...
GND
11 14 12
B1
Droite
Gauche
Commutateur
* dans le cas de SK TU4-24V-… : Désignation des bornes 43 au lieu de 44
Figure 6 : Exemple de connexion du bloc d'alimentation SK xU4-24V-…
48
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.4
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en raison de l’électricité
La formation d’étincelles par l’électricité peut provoquer une atmosphère explosive.
• Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive et ne pas retirer les protections
(par ex. ouvertures de diagnostic).
• Tous les travaux sur l’appareil doivent uniquement être effectués lorsque l’installation
est hors tension.
• Respecter un temps d'attente (≥ 30 min) après la déconnexion.
• Avant de commencer les travaux, il convient d’utiliser des instruments de mesure
appropriés afin de s’assurer de la mise hors tension des composants concernés (source
de tension, câbles de connexion, bornes de raccordement de l’appareil).
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en raison de fortes
températures
Les températures élevées peuvent provoquer l’inflammation d’une atmosphère explosive.
Dans l'appareil et le moteur, des températures supérieures à la température maximale
autorisée à la surface du boîtier peuvent apparaître. Les dépôts de poussières limitent le
refroidissement de l'appareil.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter d’importants dépôts de poussières qui ne
sont pas autorisés.
• Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive, ni le démonter du moteur.
L'appareil peut être appliqué dans des zones à risques d'explosion déterminées, après une modification
correspondante.
Si l'appareil est raccordé à un moteur et à un réducteur, les marquages Ex du moteur et du réducteur
doivent également être respectés ! Si ce n'est pas le cas, le fonctionnement de l'entraînement n'est pas
autorisé.
BU 0135 fr-3824
49
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.4.1
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22 3D
Sont résumées ci-après toutes les conditions à respecter pour l’exploitation de l’appareil dans un
environnement à risque d’explosion (ATEX).
2.4.1.1
Modification de l'appareil pour une conformité à la catégorie 3D
Pour un fonctionnement dans la zone ATEX 22, seul un appareil modifié dans ce but est autorisé. Cette
adaptation est exclusivement réalisée par NORD. Afin de pouvoir utiliser l'appareil dans la zone ATEX
22, les fermetures de diagnostic doivent entre autres être remplacées par des voyants d’huile anodisés.
( 1 ) Année de fabrication
( 2 ) Marquage de l’appareil (ATEX)
IP55 :
II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc X
IP66 :
II 3D Ex tc IIIC T125°C Dc X
Disposition :
•
•
•
Protection par le "boîtier"
Méthode "A" zone "22" catégorie 3D
Protection IP55 / IP 66 (selon l’appareil)
IP66 nécessaire
conductrices
•
•
pour
les
poussières
Température de surface maximale 125°C
Température ambiante comprise entre -20°C
et +40°C
Informations
Endommagement possible par sollicitation mécanique excessive
Les appareils de la série SK 1x5E et les options autorisées sont uniquement conçus pour un niveau de
sollicitation mécanique correspondant à une énergie de rupture faible de 7J.
Des charges plus importantes entraînent des endommagements sur et dans l'appareil.
Les composants requis pour les adaptations sont disponibles dans les kits ATEX.
Appareil
SK 1x5E-…
SK 1x5E-…-C
2.4.1.2
(IP55)
(IP66)
Désignation du kit
Numéro d'article
Quantité
Document
SK 1xxE-ATEX-IP55
275274207
1 pièce
TI 275274207
SK 1xxE-ATEX-IP66
275274208
1 pièce
TI 275274208
SK 1xxE-ATEX-IP66
275274208
2 pièces
TI 275274208
Options pour zone ATEX 22, catégorie 3D
Afin de garantir la conformité de l'appareil à ATEX, il est nécessaire de veiller également à la fiabilité
des modules optionnels dans la zone à atmosphère explosible. Les modules optionnels qui ne sont pas
indiqués dans la liste ci-après ne doivent pas être utilisés dans une zone ATEX 22 3D. Cette interdiction
50
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
concerne également les connecteurs et commutateurs dont l'utilisation n'est pas autorisée dans un tel
environnement.
Toutes les consoles de commande et de paramétrage ne sont pas systématiquement autorisées
pour un fonctionnement dans la zone ATEX 22 3D. Par conséquent, elles doivent seulement être
utilisées pour la mise en service ou à des fins d’entretien et lorsqu’il est garanti qu’aucune atmosphère
contenant de la poussière explosive n’est présente.
Désignation
Numéro d'article
Utilisation autorisée
SK CU4-24V-123-B(-C)
275271108 / (275271608)
oui
SK CU4-24V-140-B(-C)
275271109 / (275271609)
oui
275271122 / (275271622)
oui
SK TIE4-WMK-1-EX
275175053
oui
SK TIE4-WMK-2-EX
275175054
oui
SK TI4-12-Kit adaptateur_63-71-EX
275175038
oui
SK TI4-3-Kit adaptateur_80-112-EX
275175039
oui
Blocs d'alimentation
Fusibles
SK CU4-FUSE(-C)
Kits de montage mural
Kits d'adaptateur
2.4.1.3
Consignes de mise en service
Pour la zone 22, les entrées de câbles avec au moins le type de protection IP55 doivent suffire. Les
ouvertures non utilisées doivent être fermées avec des embouts appropriés pour ATEX zone 22 3D (en
principe IP66).
L'appareil assure une protection des moteurs contre les surchauffes. Ceci est effectué par l’évaluation
côté appareil des sondes CTP moteur (TF). Pour garantir ce fonctionnement, la sonde CTP doit être
connectée à l’entrée prévue à cet effet (bornes 38/39).
De plus, il convient de vérifier que le courant nominal du moteur est réglé.
Vue d’ensemble des réglages de paramètres requis :
Paramètre
Valeur de réglage
Réglage d’usine
Description
P203
Données selon la
plaque signalétique
[xxx]
Réglage effectué en usine ou devant être
réalisé selon la plaque signalétique du
moteur.
[0]
La surveillance I²t du moteur doit être
activée. Les valeurs à définir correspondent
au type de ventilation et au moteur utilisé,
voir à ce sujet B1091-1
Courant nominal
moteur
P535
I²t moteur
BU 0135 fr-3824
Correspondant au
moteur et à la
ventilation
51
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
2.4.1.4
52
Déclaration de conformité EU - ATEX
BU 0135 fr-3824
2 Montage et installation
2.5
Installation à l'extérieur
Pour l'installation de l'appareil et des interfaces technologiques à l'extérieur, les exigences suivantes
doivent impérativement être remplies :
•
•
•
•
modèle IP66 (avec presse-étoupes résistants aux UV, voir les mesures spéciales indiquées au
chapitre 1.9 "Modèle avec le type de protection IP55, IP66"),
voyants d'huile anodisés (numéro d'article : 201114000), quantité : 2,
couvrir l'appareil pour le protéger des intempéries (pluie /soleil),
accessoires utilisés (par ex. connecteurs enfichables) avec également au moins la protection IP66.
BU 0135 fr-3824
53
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
3 Affichage, utilisation et options
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Quand l’appareil est ouvert, les éléments conducteurs d’électricité (p. ex. bornes et câbles de raccordement,
platines, etc.) sont accessibles. Ils peuvent être sous tension, même si l’appareil est coupé.
• Évitez de les toucher.
La mise en service de l'appareil est en principe possible sans adaptation de paramètres, autrement dit,
sans moyens de programmation électronique. Pour ce faire, 4 potentiomètres (P1 – P4) et un bloc de
commutateurs DIP à 4 pôles (S1) sont disponibles. L'accès à P1 et P2 est effectué via l'ouverture de
diagnostic disposée au milieu. Les DEL d'état de l'appareil se trouvent également à cet endroit. Les
potentiomètres P3 et P4 ainsi que l'adressage PROFIBUS DP (uniquement SK 175E-…-PBR) sont
accessibles en démontant le couvercle de l'appareil.
Ouvertures de diagnostic
Adressage
PROFIBUS
DP
(uniquement SK 175E-…-PBR)
DEL d'état pour le système de bus
(uniquement SK 175E)
Potentiomètre P1
Potentiomètre P2
DEL d’état de l'appareil (DS)
Interface de diagnostic RJ12
(RS232)
Potentiomètre P3
Potentiomètre P4
L’application de différents modules au fonctionnement étendu pour l’affichage, la commande et le
paramétrage permet d'adapter SK 1x5E, de manière confortable, aux exigences les plus diverses.
Pour une adaptation ciblée des différents paramètres, il est possible d'utiliser des appareils de
commande NORD disponibles en option ou le logiciel "NORDCON" gratuit. Pour accéder à l'interface
de diagnostic, la fermeture de diagnostic de droite doit être ouverte. Dans le cas d'appareils dont la date
de fabrication est plus ancienne (numéro de série (ID) "26P…" ou inférieur), seule l'ouverture de
diagnostic disposée au milieu existe. L'accès à l'interface de diagnostic est alors uniquement possible
en démontant le couvercle de l'appareil.
3.1
Options de commande et de paramétrage
Différentes options de commande sont disponibles. Elles peuvent être montées sur ou à proximité de
l'appareil ou raccordées directement à celui-ci.
De plus, les consoles de paramétrage permettent d'accéder au paramétrage de l'appareil et de l'adapter.
Désignation
Numéro d'article
Document
275274701
TI 275274701
Commutateur (montage)
SK TIE4-SWT
Commutateur
"Gauche-OFF-Droite"
Consoles de commande et de paramétrage (mobiles)
SK CSX-3H
SimpleBox
275281013
BU0040
SK PAR-5H
ParameterBox
275281614
BU0040
54
BU 0135 fr-3824
3 Affichage, utilisation et options
3.1.1
Consoles de commande et de paramétrage, utilisation
L'accès aux paramètres de SK 1x5E peut être effectué soit via le programme NORDCON ou à l'aide
d'une SimpleBox ou ParameterBox disponible en option. Des modifications de paramètres permanentes
doivent être sauvegardées par le biais du paramètre P550 dans la mémoire flash de l'appareil.
La connexion d'une SimpleBox ou ParameterBox à l'appareil n'est pas possible directement mais via
un convertisseur RS232 / RS485 (SK TIE4-RS485-RS232, n° art. 275274603). Pour cela, la console de
paramétrage doit être raccordée au convertisseur avant d'établir la connexion avec le démarreur. Le
démarreur doit pour cela être prêt à fonctionner.
Informations
LED d'état DS
En cas de communication RS232 activée vers le PC (NORDCON) ou vers une console de
paramétrage raccordée, l'état de l'appareil ne peut pas être affiché par le biais des LED. La LED "DS"
éclairée en vert en continu indique dans ce cas l'existence d'activités de communication. La LED
rouge est alors éteinte.
Lors du réglage du potentiomètre P1, la LED verte peut également scintiller.
Connexion sur le démarreur
1.
Retirer le bouchon transparent de
diagnostic de droite (raccord transparent)
de la douille RJ12 du couvercle du carter,
ou bien retirer le couvercle du carter
(figure à droite)
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution
en cas de contact avec les pièces
conductrices d'électricité lorsque l'appareil
est ouvert !
2.
Sur le convertisseur
(SK TIE4-RS485-RS232), régler le
commutateur DIP sur Master RS 485
3.
Raccorder les consoles de commande et
de paramétrage au convertisseur
4.
Vérifier que la tension d'alimentation de 24
V CC est activée sur le démarreur
5.
Connecter le convertisseur avec les
consoles de commande et de
paramétrage raccordées à la prise de
diagnostic
Une fois la mise en service terminée, la tension d'alimentation doit de nouveau être désactivée et
l'appareil doit être refermé correctement (couvercle du carter, fermetures de diagnostic et passages de
câbles) afin de rétablir la sécurité de fonctionnement et le degré de protection IP.
,
Informations
Couple de serrage des fermetures de diagnostic
Le couple de serrage des fermetures de diagnostic transparentes (verres d’observation) est de 2,5 Nm.
BU 0135 fr-3824
55
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Informations
Commande avec SK PAR-5H
Afin de pouvoir commander le démarreur avec la ParameterBox (SK PAR-5H) (marche / arrêt), celleci doit d'abord être mise en mode ControlBox.
Étape
Option de menu
Sélection
1
Affichage
2
1003 Sélection
3
P0 Retour
o.k.
ControlBox
o.k.
o.k.
Le paramétrage du démarreur est toutefois possible indépendamment du mode défini.
56
BU 0135 fr-3824
3 Affichage, utilisation et options
3.2
Modules optionnels
3.2.1
Bornes de commande internes SK CU4-… (montage des modules)
Par le biais des bornes de commande internes, il est possible d'étendre les fonctions des appareils sans
modifier la taille. L'appareil comporte un emplacement spécifique réservé au montage de l’option
correspondante. Si des modules optionnels supplémentaires sont nécessaires, les interfaces
technologiques externes doivent être utilisées ( Chapitre 3.2.2 "Interfaces technologiques externes
SK TU4-… (Montage des modules)").
Figure 7 : Bornes de commande internes SK CU4 … (exemple)
Désignation *)
Numéro d'article
Document
275271011 / (275271511)
TI 275271011 / TI 275271511
SK CU4-24V-123-B(-C)
275271108 / (275271608)
TI 275271108 / TI 275271608
SK CU4-24V-140-B(-C)
275271109 / (275271609)
TI 275271109 / TI 275271609
275271122 / (275271622)
TI 275271122 / TI 275271622
Extensions E/S
SK CU4-REL(-C)
Blocs d'alimentation
Autres
SK CU4-FUSE(-C)
*
Module de sauvegarde
Tous les modules avec le marquage –C ont des platines enduites qui peuvent être insérées dans les appareils IP6x.
BU 0135 fr-3824
57
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
3.2.2
Interfaces technologiques externes SK TU4-… (Montage des modules)
Par le biais des interfaces technologiques externes, il est possible d'étendre les fonctions des appareils
de manière modulaire.
Selon le type de module, différents modèles (différents degrés de protection IP, avec ou sans
connecteurs, et autres éléments similaires) sont disponibles. Avec l'unité de raccordement
correspondante, le montage peut également être effectué directement sur l'appareil ou avec un kit de
montage mural optionnel et également à proximité.
Chaque interface technologique SK TU4-... nécessite systématiquement une unité de
raccordement SK TI4-TU-....
Figure 8 : Interfaces technologiques externes SSK TU4-… (exemple)
Type
IP55
Bloc d’alimentation 24 V /
1~ 230V
X
Bloc d’alimentation 24 V /
1~ 400V
X
IP66
X
X
Désignation
Numéro d'article
Document
SK TU4-24V-123-B
275 281 108
TI 275281108
SK TU4-24V-123-B-C
275 281 158
TI 275281158
SK TU4-24V-140-B
275 281 109
TI 275281109
SK TU4-24V-140-B-C
275 281 159
TI 275281159
Accessoires requis (chaque module nécessite impérativement une unité de raccordement adaptée)
Unité de raccordement
X
X
SK TI4-TU-NET
275 280 100
TI 275280100
SK TI4-TU-NET-C
275 280 600
TI 275280600
275 274 002
TI 275274002
Numéro d'article
Document
SK TU4-MSW
275 281 123
TI 275281123
SK TU4-MSW-C
275 281 173
TI 275281173
Accessoires disponibles en option
Kit de montage mural
X
X
SK TIE4-WMK-TU
Tableau 7 : Modules externes avec bloc d'alimentation SK TU4-24V- …
Type
IP55
Commutateur de
maintenance
X
IP66
X
Désignation
Accessoires requis (chaque module nécessite impérativement une unité de raccordement adaptée)
Unité de raccordement
X
X
SK TI4-TU-MSW
275 280 200
TI 275280200
SK TI4-TU-MSW-C
275 280 700
TI 275280700
275 274 002
TI 275274002
Accessoires disponibles en option
Kit de montage mural
X
X
SK TIE4-WMK-TU
Tableau 8 : Modules externes – commutateur de maintenance SK TU4-MSW- …
58
BU 0135 fr-3824
3 Affichage, utilisation et options
3.2.3
Fiche
L’utilisation de fiches disponibles en option pour les raccords de puissance et de commande permet
non seulement de remplacer l’unité d’entraînement en cas d'intervention de l’assistance, et ce,
quasiment sans perte de temps, mais également de minimiser le risque d’erreurs d’installation lors du
raccordement de l'appareil. Ci-après, les variantes de fiches les plus courantes sont résumées. Les
emplacements de montage possibles sur l'appareil sont indiqués au chapitre 2.2 "Montage des modules
optionnels".
3.2.3.1
Connecteur pour le raccord de puissance
Pour le raccordement moteur ou réseau, différents connecteurs sont disponibles.
Figure 9 : Exemples pour les appareils avec connecteurs pour le raccord de puissance
Les 3 variantes de connexion suivantes qui peuvent également être combinées (exemple "-LE-MA")
sont disponibles :
BU 0135 fr-3824
Variante de montage
Signification
… - LE
Entrée de puissance
… - LA
Sortie de puissance
… - MA
Sortie moteur
59
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Connecteurs (sélection)
Type
Caractéristiques
Désignation
N° d'article
Document
Entrée de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HANQ8-K-LE-MX
275 135 030
TI 275135030
Entrée de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M1B-LE
275 135 070
TI 275135070
Entrée de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M2B-LE
275 135 000
TI 275135000
Entrée de puissance
690 V, 20 A
SK TIE4-QPD_3PE-K-LE
275 274 125
TI 275274125
Entrée de puissance
630 V, 16 A
SK TIE4-NQ16-K-LE
275 274 133
TI 275274133
Entrée de puissance +
sortie de puissance
400 V, 16 A
SK TIE4-2HANQ5-K-LE-LA
275 274 110
TI 275274110
Entrée de puissance +
sortie du moteur
600 V, 16 A
SK TIE4-2HANQ5-M-LE-MA-001
275 274 123
TI 275274123
Sortie de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M2B-LA
275 135 010
TI 275135010
Sortie de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HANQ8-K-LA-MX
275 135 040
TI 275135040
Sortie moteur
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M2B-MA
275 135 020
TI 275135020
Sortie moteur
500 V, 16 A
SK TIE4-HANQ8-K-MA-MX
275 135 050
TI 275135050
Informations
Transmission en boucle de la tension réseau
Lors de la mise en boucle de la tension réseau, l’intensité de courant autorisée des bornes de commande,
connecteurs et câbles doit être respectée. En cas de non-respect, des dommages thermiques peuvent se
produire sur les modules sous tension et à proximité de ceux-ci.
Pour la protection interne des appareils, l'utilisation de SK CU4-FUSE(-C) à connecter directement dans
le circuit d’alimentation réseau de l'appareil concerné est recommandée. Cela permet de garantir qu'en
cas d'erreur, seul l'appareil défectueux est séparé du réseau, en évitant une coupure d'alimentation
totale.
3.2.3.2
Fiches pour le raccord de commande
Différents connecteurs ronds M12 sont disponibles
en tant que connecteurs ou douilles à brides. Les
connecteurs sont prévus pour le montage dans un
raccord à vis M16 de l'appareil ou dans celui d'une
interface technologique externe. Le type de
protection (IP67) des connecteurs est uniquement
valable à l’état vissé. Tout comme l'utilisation de
tenons / rainures codés, le code de couleurs des
connecteurs (corps en plastique à l'intérieur et
capuchons protecteurs) est basé sur des exigences
fonctionnelles et doit empêcher une mauvaise
manipulation.
Pour le montage avec un raccord à vis M12 ou M20,
des réductions / extensions adaptées sont
disponibles
60
BU 0135 fr-3824
3 Affichage, utilisation et options
Connecteurs (sélection)
Type
Exécution
Désignation
Numéro d'article
Document
Tension d’alimentation
Connecteur
Capteurs / actionneurs
Douille
SK TIE4-M12-POW
275 274 507
TI 275274507
SK TIE4-M12-INI
275 274 503
TI 275274503
Initiateurs et 24 V
Connecteur
SK TIE4-M12-INP
275 274 516
TI 275274516
Interface AS
Connecteur
SK TIE4-M12-ASI
275 274 502
TI 275274502
PROFIBUS (IN + OUT)
Connecteur +
douille
SK TIE4-M12-CAO
275 274 500
TI 275274500
BU 0135 fr-3824
61
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu
La création d’une tension d’alimentation peut mettre l’appareil en service directement ou indirectement.
À cet effet, un mouvement inattendu de l’entraînement et de la machine connectée est effectué. Ce
mouvement inattendu peut provoquer des blessures graves ou mortelles et / ou des dégâts matériels.
Les mouvements inattendus peuvent avoir différentes causes, comme par ex. :
•
•
•
•
•
•
paramétrage d’un “démarrage automatique“,
paramétrages erronés,
commande de l’appareil avec un signal de validation par la commande supérieure (via les signaux
E/S ou bus),
données moteur incorrectes,
desserrage d’un frein d’arrêt mécanique,
influences extérieures comme la gravité ou autre énergie cinétique agissant sur l’entraînement.
Pour éviter tout risque pouvant en résulter, veuillez sécuriser l’entraînement / la chaîne cinématique
contre des mouvements inattendus (par blocage mécanique et / ou découplage, mise à disposition de
protections contre les chutes, etc.). De plus, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone
d'action et de danger de l’installation.
4.1
Réglage d’usine
Tous les démarreurs NORD sont préprogrammés en usine pour les applications standard avec des
moteurs normalisés à 4 pôles (même puissance et même tension). Le courant nominal du moteur (voir
par ex. la plaque signalétique du moteur) peut être réglé pour le couplage correspondant par le
potentiomètre P1 qui est prioritaire avec le réglage d'usine ou à l'état de livraison. Si le paramètre
P130=1 est réglé, le courant nominal du moteur doit être réglé dans le paramètre P203 "Courant nominal
moteur".
Informations
Configuration de matériel
La configuration du matériel est en principe possible de façon mécanique par le biais du bloc de commutateurs
DIP S1 et des potentiomètres P1 … P4 ou bien en adaptant différents paramètres. Le réglage du paramètre
P130 permet de faire ce choix ( Chapitre 4.2.2 "Configuration").
62
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
4.2
Mise en service de l'appareil
Le démarreur peut être mis en service de différentes manières :
a)
Pour des applications simples (par ex. convoyeurs), la mise en service est effectuée par les
commutateurs DIP intégrés dans l'appareil (S1) (à l'intérieur) et les deux potentiomètres P1 et
P2 accessibles de l'extérieur, ainsi que les potentiomètres P3 et P4 situés à l'intérieur.
b)
La mise en service est possible également par l'adaptation de paramètres à l'aide de consoles
de commande et de paramétrage (SK CSX-3H ou SK PAR-5H) ou du logiciel NORDCON sur
PC.
Il convient de tenir compte pour cela du réglage du paramètre P130. Les réglages de paramètres
sont uniquement appliqués si P130=1 !
Une fois le paramétrage du démarreur terminé, les valeurs des paramètres de la mémoire RAM
doivent être transférées dans la mémoire flash de l'appareil ( P550) ! Sinon, les paramètres
définis après l'arrêt de l'appareil sont de nouveau perdus.
Important pour la mémoire flash : environ 100 cycles de mémorisation sont possibles !
4.2.1
Connexion
Pour atteindre la capacité de fonctionnement de base, après le montage réussi de l'appareil sur le
moteur ou le kit de montage mural, les câbles de réseau et du moteur doivent être raccordés aux bornes
correspondantes ( Chapitre 2.3.2 "Raccordement du bloc de puissance").
De plus, l'alimentation de l'appareil avec une tension de commande de 24 V CC est absolument
indispensable.
Informations
Tension de commande
La tension de commande de 24 V requise peut être obtenue par un module optionnel de réseau à intégrer
(SK CU4-24V-…) ou externe (SK TU4-24V-…) ou encore par une source de tension comparable de 24 V CC
( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande").
4.2.2
Configuration
L'appareil peut être configuré pour la plupart des modes de fonctionnement à l'aide du réglage des
potentiomètres (P1-P4) et du commutateur DIP (S1). Pour des fonctionnalités étendues ou pour le
diagnostic, il peut s'avérer nécessaire d'adapter ou d'afficher les différents paramètres.
Ci-après, les étapes de base d'une mise en service réussie du démarreur sont présentées. Il convient
de décider au début si la mise en service doit être effectuée par le biais du commutateur DIP et des
potentiomètres ou exclusivement par le réglage des paramètres.
Les adaptations de logiciel réalisées via les paramètres sont uniquement prises en compte lorsque le
paramètre P130 est réglé sur la valeur ( 1 ).
Tous les paramètres non mentionnés ici exercent toujours une influence sur le fonctionnement du
démarreur, indépendamment du paramètre P130. Ils restent avec P130 = « 0 », mais toujours en
réglage d'usine.
BU 0135 fr-3824
63
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Étape
Mise en service via
les commutateurs /
potentiomètres
les réglages des
paramètres
(adaptation du matériel)
(adaptation du logiciel)
Élément
Par défaut
Paramètre
Par défaut
1. Source de paramètre
P130 = 0
{0}
P130 = 1
{0}
2. Courant nominal moteur
P1
-1)
P203
{3}
3. Temps de blocage
P2
-1)
P570
{ 0,5 }
4. Tension initiale
P3
-1)
P210
{ 50 }
P4
-1)
P102
{1}
5. Temps d’accélération
6. Durée d'expiration
P103
{1}
{ OFF }
P428
{0}
S1-DIP2
{ OFF }
P581
{0}
S1-DIP3/4
{ OFF/OFF }
P108
{2}
P550 = 12)
{0}
7. Démarrage automatique
S1-DIP1
8. Vérification de la séquence de phase
9. Mode de déconnexion
10. Enregistrer durablement les données
1)
Pour des raisons techniques liées à la fabrication, des réglages d'usine clairs (par défaut) ne peuvent pas être garantis.
2)
Une fois les adaptations de logiciels terminées, les données de la mémoire RAM de l'appareil sont transmises dans la mémoire flash
afin de les conserver durablement. Sinon, les modifications des données seront perdues lors de l'arrêt de l'appareil.
Tableau 9 : Configuration - comparaison de l'adaptation de matériel et de logiciel
64
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
4.2.2.1
Paramétrage
Pour l'adaptation des paramètres, l'utilisation d'une console de commande et de paramétrage
(SK CSX-3H/ SK PAR-5H), NORDAC ACCESS BT avec NORDCON APP ou le logiciel NORDCON est
requise. Les principaux paramètres sont représentés ci-après en fonction du réglage du paramètre P130
:
Groupe de
paramètres
Fonctions
Remarques
P102 … P103
Temps d'accélération et de
décélération
Réglage d'usine :
valeur du potentiomètre P4
P108
Mode déconnection
Réglage d’usine :
valeur du commutateur DIP
S1-DIP3/4
P130
Source paramètre
P130=0 Pot /
Commutateur
P130=1 Mémoire flash
P130=0 (réglage d'usine) :
potentiomètre (P1-P4) et
commutateur DIP (S1)
activés
P130=1 :
réglages de paramètres
appliqués
P203
Courant Nom. Mot.
Réglage d'usine :
valeur de P1
P210
Tension initiale
Réglage d'usine :
valeur du potentiomètre P3
Bornier
P420, P434
Entrées et sorties digitales
Réglage d'usine :
voir la description des
paramètres
Paramètres
supplémentaires
P570
Tps blocage cht sens
Réglage d'usine :
valeur du potentiomètre P2
Paramètres de
base
Données moteur
Numéros de
paramètres
Tableau 10 : Paramètres et fonctions selon P130
BU 0135 fr-3824
65
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
4.2.2.2
Potentiomètres P1 à P4
Avec les potentiomètres P1 à P4, des paramètres
de base peuvent être définis pour le
fonctionnement du démarreur. Les potentiomètres
sont en version non encliquetable et présentent
chacun 10 graduations. Côté logiciel, les
potentiomètres sont dotés de courbes de régime
non linéaires.
Potentiomètre P1
Réglage du courant nominal du moteur
Graduation
Type d'appareil
(réglage selon la plaque signalétique du moteur)
[A]
SK 1x5E-301-…
0,9
1,3
1,7
2,3
3,1
4,0
SK 1x5E-751-…
3,1
4,0
5,5
7,5
9,5
12,5 16,0 19,0 23,5 OFF 1)
1)
5,5
7,5
9,5
OFF 1)
Surveillance I2t désactivée
Figure :
P1 d'un démarreur de 7,5 kW
Potentiomètre P2
Réglage du temps de blocage
Graduation
Type d'appareil
SK 1x5E-301-…
SK 1x5E-751-…
1)
[s]
OFF 1)
0,1
0,2
0,4
0,8
1,6
3,2
6,4
12,8 25,6
Sans temps de blocage
Potentiomètre P3
Réglage d'un couple initial (tension)
Graduation
Type d'appareil
SK 1x5E-301-…
SK 1x5E-751-…
[%]
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100
Potentiomètre P4
Réglage du temps d'accélération et de décélération
Graduation
Type d'appareil
SK 1x5E-301-…
SK 1x5E-751-…
1)
66
[s]
OFF 1)
0,1
0,2
0,4
0,8
1,6
3,2
6,4
12,8 25,6
Démarrage en douceur activé
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
4.2.2.3
Commutateur DIP (S1)
Les fonctionnalités de base du démarreur sont
réglées par le biais du commutateur DIP (S1).
À l’état de livraison, les quatre commutateurs DIP
sont en position "0" ("Arrêt").
N°
bit
Commutateur DIP (S1)
4/3
Mode de déconnexion
2
Vérification de la
séquence de phase
1
Démarrage automatique
23/2
21
20
4.2.2.4
N° DIP
4
3
0
0 Mode de déconnexion 1 (réglage d'usine)
I
0 Mode de déconnexion 2
0
I
Mode de déconnexion 3
I
I
Mode de déconnexion 4
Séquence de phase correspondant au raccordement au secteur
0
(réglage d'usine)
Séquence de phase correspondant à la direction souhaitée,
I
vérification automatique de la séquence de phase
0 Validation avec flanc d’impulsion (réglage d'usine)
Validation avec niveau
I
ATTENTION, l'entraînement peut démarrer immédiatement !
Vue d'ensemble des modes de déconnexion
Le mode de déconnexion détermine le comportement d'accélération et de décélération de
l'entraînement.
Le paramètre P130 détermine si le mode d’arrêt ou de déconnexion doit être effectué par l'adaptation
du matériel (commutateur DIP (S1), potentiomètre (P1-P4)) ou l'adaptation du logiciel (paramétrage
P108).
Les comportements peuvent être réalisés par l'adaptation du matériel (réglage d'usine).
Dans le cas d'un besoin d'optimisation supplémentaire, d'autres réglages sont possibles par les
adaptations de paramètres.
Mode de déconnexion 1
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
1)
DIP3/4 : OFF/OFF
ou
P108 = 0
(Réglage d’usine)
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. P4 ou P103 détermine la durée pendant
laquelle la tension est réduite en continu de
100 % à 0 %. 1)
2. Le frein s'enclenche à une tension de "0 %"
ou après écoulement de P107.
Pour des raisons techniques, le démarreur passe directement sur 0 % lorsqu'env. 10 % de la tension initiale sont atteints.
BU 0135 fr-3824
67
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Mode de déconnexion 2
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
1)
ou
P108 = 1
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. P3 ou P210 détermine la tension (couple) à
laquelle le régulateur du moteur baisse
directement.
2. P4 ou P103 détermine la durée pendant
laquelle la tension serait réduite en continu de
100 % à 0 %. Cependant, seule la partie de la
durée nécessaire pour la réduction de la
tension initiale réglée (P3 ou P210) à 0 % est
effective. 1)
3. Le frein s'enclenche à une tension de "0 %"
ou après écoulement de P107.
Pour des raisons techniques, le démarreur passe directement sur 0 % lorsqu'env. 10 % de la tension initiale sont atteints.
Mode de déconnexion 3
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
DIP3/4 : ON/OFF
ou
P108 = 2
(Réglage d’usine)
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. Le moteur est immédiatement arrêté (tension
"0 %") et s'arrête doucement.
2. Le frein s'enclenche à une tension de "0 %"
ou après écoulement de P107.
Mode de déconnexion 4
68
DIP3/4 : OFF/ON
DIP3/4 : ON/ON
ou
P108 = 3
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. Le moteur est immédiatement arrêté (tension
"0 %") et s'arrête doucement.
2. P4 ou P103 détermine la durée du délai
d'enclenchement du frein.
3. Le frein s'enclenche.
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
4.2.3
Exemples de mise en service
Tous les appareils SK 1x5E peuvent en principe fonctionner dans leur état de livraison.
Si un démarrage automatique avec la mise sur réseau ("MARCHE") est nécessaire, (selon le paramètre
P130) soit le paramètre (P428) doit être adapté, soit le commutateur DIP S1-DIP1 doit être défini sur =
ON.
L’entrée CTP doit être pontée si aucune sonde CTP moteur n’est disponible.
Le démarreur doit être alimenté avec une tension de commande externe de 24V CC.
Configuration minimale
3~ 200 … 500 V + PE
L1 - L2 - L3
200 … 500 V
Démarreur
SK 1x5E-...
PE
X5
44
40
.
.
21
22
.
38
39
24 V=
GND
Commutateur S1
Moteur PTC
Démarrage du moteur par le biais du commutateur
Démarrage du moteur avec la direction "droite" :
•
Si le commutateur est sur "Marche" et qu'ainsi une tension de 24 V CC se trouve sur l'entrée
digitale 1 (borne 21), le démarreur démarre à "droite".
Démarrage du moteur avec la direction "gauche" :
•
Si le commutateur est sur "Marche" et qu'ainsi une tension de 24 V CC se trouve sur l'entrée
digitale 2 (borne 22), le démarreur démarre à "gauche".
Démarrage du moteur par le biais de la tension réseau "MARCHE"
Le commutateur DIP S1 / DIP1 = ON correspond au démarrage automatique
Démarrage du moteur avec la direction "droite" :
•
Si la tension réseau est sur "Marche" et qu'une tension de 24 V CC se trouve en continu sur l'entrée
digitale 1 (borne 21), le démarreur démarre automatiquement à "droite".
Démarrage du moteur avec la direction "gauche" :
•
Si le commutateur est sur "Marche" et qu'une tension de 24 V CC se trouve en continu sur l'entrée
digitale 2 (borne 22), le démarreur démarre automatiquement à "gauche".
BU 0135 fr-3824
69
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
4.3
Interface AS (AS-i)
Ce chapitre concerne uniquement les appareils de type SK 175E-...-ASI.
4.3.1
Système de bus
Informations générales
L'interface actionneur – capteur (Interface AS) est un système de bus pour le niveau inférieur du bus
de terrain. La définition se trouve dans Complete Specification de l'interface AS, selon EN 50295, IEC
62026.
Le principe de transfert est un système à maître unique avec interrogation cyclique. Depuis la parution
de Complete Specification V2.1, il est possible de faire fonctionner au maximum 31 esclaves standard
au profil d'appareil S-7.0. ou 62 esclaves dans le mode d'adressage étendu au profil d'appareil S7.A. sur un câble à deux brins non blindé de 100 m de longueur maximale avec une structure de réseau
quelconque.
Le doublement du nombre d'esclaves possibles est obtenu par la double attribution d'adresses 1-31 et
le marquage "Esclave A" ou "Esclave B". Les esclaves dans le mode d'adressage étendu sont marqués
par le code ID A et sont ainsi clairement reconnaissables pour le maître.
Des appareils avec les profils d'esclave S-7.0 et S-7.A. peuvent fonctionner ensemble à condition de
respecter l'affectation d'adresse (voir l'exemple) dans le réseau AS-i à partir de la version 2.1 (profil de
maître M4).
autorisé
non autorisé
Esclave standard 1 (adresse 6)
Esclave standard 1 (adresse 6)
Esclave A/B 1 (adresse 7A)
Esclave standard 2 (adresse 7)
Esclave A/B 2 (adresse 7B)
Esclave A/B 1 (adresse 7B)
Esclave standard 2 (adresse 8)
Esclave standard 3 (adresse 8)
L'adressage a lieu via le maître, qui met aussi à disposition d'autres fonctions de gestion, ou via un
appareil d'adressage séparé.
Informations spécifiques à l’appareil
Pour les esclaves standard, les données utiles 4 bits (par direction) sont transmises avec une sécurité
antipanne efficace et un temps de cycle maximal de 5 ms. Dans le cas des esclaves dans le mode
d’adressage étendu, en raison du nombre plus élevé de participants, le temps de cycle (max. 10 ms)
est doublé pour les données envoyées de l’esclave au maître. Des adressages étendus pour l’envoi
des données à l’esclave provoquent un doublement supplémentaire du temps de cycle à max. 21 ms.
Le câble d’interface AS (jaune) transmet des données et de l’énergie.
Le démarreur est configuré de manière à ce qu'aucune tension auxiliaire supplémentaire ne soit requise.
En adaptant un cavalier, il est cependant possible de configurer le démarreur de sorte que le câble
jaune AS-i ne serve qu'à la transmission des données et alimente le bus AS-i L'appareil lui-même et les
capteurs connectés et autres éléments similaires doivent être alors alimentés par un autre câble à deux
brins (noir) avec une tension auxiliaire (24 V CC). Il est pour cela indispensable de prévoir
l'alimentation via une basse tension de protection (PELV - Protective Extra Low Voltage).
4.3.2
Spécifications et caractéristiques techniques
L'appareil peut être directement intégré dans une interface AS et est défini par défaut de sorte que des
fonctionnalités de base courantes AS-i soient immédiatement disponibles. Il est seulement nécessaire
70
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
d’effectuer des adaptations de fonctions spécifiques à l'application de l'appareil ou du système de bus,
l’adressage et la connexion correcte des câbles d’alimentation, BUS, de capteur et d'actionneur.
Caractéristiques
•
•
•
Interface bus à séparation galvanique
Indication de l'état (1 DEL)
Configuration au choix par le biais de
–
–
•
•
potentiomètres intégrés et des commutateurs DIP
ou par le paramétrage
Alimentation de 24 V CC du module intégré AS-i via le câble jaune AS-i
Alimentation de 24 V CC du démarreur
–
–
•
via un câble jaune AS-i (réglage d'usine)
ou séparément via un câble noir ou une autre source de 24 V CC – par ex. un bloc d'alimentation
SK xU4-24V-… (configuration possible avec le cavalier)
Raccordement à l'appareil
–
–
via le bornier
ou via le connecteur à bride M12
Caractéristiques techniques de l’interface AS
Désignation
Valeur
Position du cavalier "AUX"
Position du cavalier "AS-I"
Alimentation AS-i (câble jaune)
26,5 – 31,6 V CC,
max. 25 mA
26,5 – 31,6 V CC,
max. 240 mA 1)
Alimentation AUX (câble noir)
24 V CC ± 25 %, max. 400 mA
Raccordement non autorisé
Profil d‘esclave
S-7.A
S-7.A
Code E/S
7
7
Code ID
A
A
Entrée Code ID 1 / 2 ext.
Adresse
Temps de cycle
Nombre de données utiles (BUS I/O)
1)
4.3.3
7
7
1A – 31A et 1B - 31B
1A – 31A et 1B - 31B
Esclave Maître ≤ 10 ms
Maître Esclave ≤ 21 ms
Esclave Maître ≤ 10 ms
Maître Esclave ≤ 21 ms
4I / 4O
4I / 4O
(état de livraison : 0A)
(état de livraison : 0A)
Dont max. 165 mA pour la périphérie (initiateurs, outil de paramétrage raccordé, actionneurs)
Structure de bus et topologie
Le réseau d’interface AS est de forme quelconque (structure en ligne, étoile, cercle et arbre) et est géré
par une interface AS maître en tant qu'interface entre PLC et les esclaves. Un réseau existant peut être
étendu à tout moment par d’autres esclaves jusqu'à une limite de 31 esclaves standard ou 62 esclaves
dans le mode d’adressage étendu. L'adressage des esclaves est réalisé par le maître ou un appareil
d'adressage correspondant.
Un maître AS-i communique de manière autonome et échange des données avec les esclaves AS-i
raccordés. Dans le réseau d’interface AS, aucun bloc d’alimentation normal ne peut être utilisé. Par
ligne d’interface AS, seul un bloc d’alimentation d’interface AS spécial peut être appliqué pour
l’alimentation en tension. Cette alimentation en tension d’interface AS est directement raccordée au
câble standard jaune (câbles AS-i(+) et AS-i(-)) et doit être aussi proche que possible du maître AS-i
afin que le risque de chute de tension soit aussi minime que possible.
BU 0135 fr-3824
71
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Pour éviter des dysfonctionnements, le raccord PE du bloc d'alimentation d'interface AS (si
disponible) doit impérativement être mis à la terre.
Le fil marron AS-i(+) et le fil bleu AS-i(-) du câble d’interface AS jaune ne doivent pas être mis à la
terre.
Commande /
automate
Interface AS
Bloc d’alimentation
Interface AS
Maître
Interface AS,
câble jaune
Bloc
d'alimentation de
24 V pour l'énergie
auxiliaire
Alimentation auxiliaire de 24 V
câble noir
AS-i
AS-i
Interface AS
Esclave 1)
Interface AS
Esclave 2)
AUX
Tenir compte de
la charge de
courant max.
Capteurs
Actionneurs
Capteurs
Actionneurs
1)
SK 175E-…-ASI
Appareil avec position du cavalier AS-I
2)
SK 175E-…-ASI
Appareil avec position du cavalier AUX (alimentation séparée de 24 V CC pour AS-i et démarreur)
72
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
4.3.4
Mise en service
4.3.4.1
Connexion
Le câble d'interface AS (jaune) est raccordé par le biais des bornes 84/85 du bornier et peut en option
être également relié au connecteur à bride M12 marqué de façon correspondante (jaune).
Détails sur les bornes de commande ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande")
Détails sur les connecteurs ( Chapitre 3.2.3.2 "Fiches pour le raccord de commande")
Position du cavalier
AUX
AS-I
Signification
Le module AS-i est alimenté
séparément via le câble
jaune AS-i et le démarreur
via le câble noir (PELV).
L'interface AS-i et l'appareil
sont alimentés ensemble
par le biais du câble AS-i
jaune. Une alimentation
séparée du démarreur n'est
pas autorisée.
Réglage d’usine
Figure 10 : AS-i, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "AUX")
Type
Position du cavalier
Connexion de l'interface AS
AS-i(+)
AS-i(-)
SK 175E-…-ASI
AS-I
84
85
SK 175E-…-ASI
AUX
84
85
Connexion de la tension de
commande
AUX – câble d'une basse tension de
protection PELV
24 V CC
GND
Raccordement non autorisé !
44
40
Tableau 11 : Interface AS, connexion des câbles de signal et d'alimentation
Pour garantir une liaison équipotentielle correcte, la connexion d'un deuxième conducteur de terre
est recommandée. Celui-ci doit être raccordé au connecteur PE de l'appareil !
Si l'interface AS ("câble jaune") n'est pas utilisée, les conditions normales de raccordement pour
l'appareil s'appliquent ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande").
Informations
24 V CC / interface AS
En cas d’utilisation du câble d’interface AS jaune et de la position du cavalier AS-I :
–
–
–
aucune source de tension ne doit être raccordée sur les bornes 44/40,
l’alimentation de l'appareil est effectuée via le câble jaune AS-I,
sur les bornes 43/40, la tension d’alimentation (24 V CC) peut être obtenue pour l’utilisation des
entrées digitales ou d’autres périphériques externes (par ex. des actionneurs). L’intensité totale
autorisée est pour cela limitée à 165 mA !
BU 0135 fr-3824
73
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
4.3.4.2
Affichage
L’état de l’interface AS est signalé par la DEL de plusieurs
couleurs AS-i.
DEL AS-i
Signification
ARRÊT
•
•
Aucune tension d’interface AS sur le module
Câbles de connexion non raccordés ou inversés
Verte,
ALLUMÉE
•
Fonctionnement normal (interface AS active)
Rouge,
ALLUMÉE
•
Aucun transfert de données
– Adresse esclave = 0 (esclave encore en réglage d'usine)
– Esclave pas en LPS (liste des esclaves projetés)
– Esclave avec IO/ID incorrect
– Maître en mode ARRÊT
– Réinitialisation active
Rouge / verte
en alternance
clignotement
(2 Hz) 1)
•
Erreur de périphérie
– Le bloc de commande sur l'appareil ne démarre pas
(tension AS-i trop faible ou bloc de commande défectueux)
Rouge / jaune
en alternance
clignotement
(2 Hz) 1)
•
Aucun transfert de données
– Adresse esclave = 0 (esclave encore en réglage d'usine)
Rouge
clignotement
(2 Hz) 1)
•
Erreur matériel CEM
1)
Fréquence de démarrage par seconde, exemple : 2 Hz = DEL 2 x par seconde "Marche"
4.3.4.3
Configuration
Les principales fonctionnalités sont affectées par le biais des tableaux [-04] … [-07] du paramètre (P420)
et des tableaux [-01] … [-02] du paramètre (P434).
Bits de bus E/S
74
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu dû au démarrage automatique
En cas d'erreur (interruption de la communication ou déconnexion du câble de bus), l'appareil se
déconnecte automatiquement car la validation de l'appareil n'est plus présente.
Le rétablissement de la communication peut entraîner un démarrage automatique et ainsi un
mouvement inattendu de l’entraînement. Pour éviter ce risque, la possibilité d’un démarrage
automatique doit être évitée comme suit :
•
Si une erreur de communication survient, le maître bus doit définir activement les bits de commande
sur "zéro".
L'appareil est équipé de deux entrées digitales supplémentaires pour le raccordement d'initiateurs. Des
sorties optionnelles pour le raccordement d'actionneurs qui sont commandés directement via le BUS ne
sont toutefois pas disponibles. Les affectations suivantes correspondant chacune à quatre bits de
données utiles sont prévues :
État
ENTRÉE
BUS
Fonction (P420[-04…-07])
Bit 0
Valide à droite
0
0
Le moteur est désactivé
Bit 1
Valide à gauche
0
1
Champ rotatif de droite sur le
moteur
Bit 2
Acquitter le défaut
1
0
Champ rotatif de gauche sur le
moteur
Bit 3
Commande de frein manuelle 2)
1
1
Le moteur est désactivé
1)
Acquittement par flanc d'impulsion 0 1.
Lors de la commande via le bus, l'acquittement n'est pas
effectué automatiquement par un flanc d'impulsion sur
l'une des entrées de validation.
2)
0 = Le frein est serré ; il est automatiquement desserré
en cas de besoin
1 = Le frein est automatiquement desserré.
Bit 1 Bit 0
État
État
SORTIE
BUS
Fonction (P434 [-01 … -02])
Bit 0
Défaut (bit d'état 0)
0
0
Défaut actif
Bit 1
Fonctionnement (bit d'état 1)
0
1
Prêt à fonctionner (moteur
immobilisé)
Bit 2 1)
État de l'initiateur 1 (DIN3 / C1)
1
0
Avertissement (mais le moteur
fonctionne)
Bit 3 1)
État de l'initiateur 2 (DIN4 / C2)
1
1
Fonctionnement (le moteur
fonctionne sans avertissement)
1)
Bit 1 Bit 0
État
Les bits 2 et 3 sont directement couplés aux entrées
digitales 3 et 4.
La commande via le BUS et par les deux entrées digitales (C1, C2) est possible en parallèle. Les
entrées correspondantes sont quasiment considérées comme des entrées digitales normales. Si par
ex. une commutation du mode manuel au mode automatique doit être effectuée, il convient de s'assurer
qu'aucune validation via les entrées digitales normales n'est présente en mode automatique. Ceci peut
par exemple être réalisé avec un interrupteur à clé à trois positions. Position 1 : "Manuel à gauche"
Position 2 : "Automatique" Position 3 : "Manuel à droite".
Si une validation via l'une des deux entrées digitales "normales" est présente, les bits de commande via
le système de bus sont ignorés. Le bit de commande "Acquitter le défaut" constitue une exception. Cette
fonctionnalité est toujours possible parallèlement quelle que soit la hiérarchie de guidage. Le maître bus
BU 0135 fr-3824
75
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
peut ainsi se charger du guidage uniquement si aucune commande n'est réalisée via une entrée digitale.
En paramétrant simultanément "Valide à gauche" et "Valide à droite", la validation est retirée, le moteur
s'arrête sans rampe de décélération (Tension inhibée).
4.3.4.4
Adressage
Pour utiliser l'appareil dans un réseau AS-i, une adresse unique doit lui être attribuée. Par défaut,
l'adresse 0 est définie. Ainsi, l'appareil peut être détecté par un maître AS-i en tant que "nouvel appareil"
(condition préalable pour une attribution automatique d’adresse par le maître).
Procédure :
• Garantir l’alimentation en tension de l’interface AS via le câble d'interface AS jaune
• Déconnecter le maître d'interface AS pendant la durée d’adressage
• Définir une adresse ≠ 0
• Pas de double attribution d’adresses
Dans de nombreux autres cas, l’adressage est effectué par le biais d’un appareil d’adressage courant
pour esclaves d'interface AS (exemples ci-après).
•
Pepperl+Fuchs, VBP-HH1-V3.0-V1 (connexion M12 séparée pour une alimentation en tension
externe)
IFM, AC1154 (appareil d'adressage fonctionnant sur batterie)
•
Informations
Sélection de l'appareil d'adressage
Position du cavalier "AS-I" (réglage d'usine)
•
•
L'utilisation d'un appareil d'adressage avec un raccordement de 24 V séparé est recommandée.
L'utilisation d'un appareil d'adressage fonctionnant sur batterie est uniquement possible si la consommation
de courant totale par le démarreur (jusqu'à 240 mA, selon les initiateurs connectés et éléments similaires)
ne dépasse pas l'intensité maximale admissible de l'appareil d'adressage.
Position du cavalier "AUX"
• L'utilisation d'un appareil d'adressage fonctionnant sur batterie et l'utilisation d'un appareil d'adressage
avec un raccordement de 24V CC séparé sont possibles.
Les possibilités de mise en œuvre en pratique de l’adressage d’un esclave AS-i avec un appareil
d'adressage lorsque le câble d'interface AS jaune sert au transfert des données et à l'alimentation du
démarreur, sont indiquées ci-après (position du cavalier AS-I).
Variante 1
Maître
AS-i
Puissance
AS-i
Esclave
AS-i
Appareil
d'adressage AS-i
Avec un appareil d'adressage qui est équipé
d'un connecteur M12 pour la connexion au
bus AS-i, il est possible de se connecter au
réseau d'interface AS avec un accès
correspondant. Pour cela, le maître
d'interface AS doit pouvoir être désactivé.
76
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
Variante 2
Esclave
AS-i
Ligne AS-i
Appareil
d'adressage AS-i
Avec un appareil d’adressage équipé d’un
connecteur M12 pour la connexion sur le bus
AS-i et d’un connecteur M12 supplémentaire
pour la connexion d'une alimentation en
tension externe, l’appareil d’adressage est
directement inséré dans la ligne AS-i.
4.3.5
Alimentation externe
en tension
Certificats
Les certificats actuellement disponibles peuvent être consultés sur Internet à l'adresse Lien
"www.nord.com"
BU 0135 fr-3824
77
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
4.4
PROFIBUS DP
Ce chapitre concerne uniquement les appareils de type SK 175E-...-PBR.
4.4.1
Système de bus
Les commandes PLC, ordinateurs, appareils de commande et d’observation peuvent communiquer par
PROFIBUS DP en série par bit, via un bus homogène. PROFIBUS DP est de préférence utilisé lorsque
la communication entre les différents appareils est sensible aux durées, rapide et complexe. Le système
de bus est approprié pour remplacer la transmission parallèle de signaux à 24 V DC coûteuse des
données de processus.
La communication PROFIBUS est régie selon les normes internationales CEI 61158 et CEI 61784. Les
aspects de l’application et de l’élaboration des projets sont définis et décrits dans les directives de
l'organisation des utilisateurs de PROFIBUS (ou PNO). Ces mesures permettent de garantir que la
communication entre les appareils de différents fabricants est possible. L’échange de données est défini
dans les parties 1 et 2 de la norme DIN 19245 et les extensions spécifiques à l’application dans la partie
3 de cette norme. Dans le cadre de la standardisation européenne des bus de terrain, le PROFIBUS
est intégré à la norme européenne de bus de terrain EN 50170.
4.4.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Interface bus à séparation galvanique
Indication de l'état (1 DEL)
Réglage de l'adresse par le biais de deux commutateurs rotatifs de codage (sous le couvercle du
carter)
Résistance de terminaison PROFIBUS commutable via le cavalier
Transmission de 4 bits de commande et de 4 bits d'état
Prise en charge du mode Sync et Freeze de la fonction de communication PROFIBUS DP
Fonction Watchdog, en cas d'erreur tous les bits de la valeur de consigne PDO sont définis sur 0
Aucune communication de paramètres
Débit jusqu'à 12 Mbit/s
Raccordement à l'appareil
–
–
78
Caractéristiques
via le bornier
ou via le connecteur à bride M12
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
4.4.3
4.4.3.1
Mise en service
Connexion
Le câble PROFIBUS (violet) est raccordé par le biais du bornier et peut en option être également relié
à un connecteur à bride M12 marqué de façon correspondante (violet).
La connexion au bornier ne doit pas être effectuée via une ligne en dérivation, autrement dit, la ligne
PROFIBUS "d'entrée" et celle "de sortie" doivent être raccordées ensemble, par ex. à l'aide d'une gaine
aux extrémités des brins doubles dans chaque borne !
Détails sur les bornes de commande ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande")
Détails sur les connecteurs ( Chapitre 3.2.3.2 "Fiches pour le raccord de commande")
Position du cavalier
Signification
Bus non terminé, résistance
de terminaison pas définie
(OFF)
OFF
Réglage d’usine
Bus terminé, résistance de
terminaison définie (ON)
ON
Figure 11 : PROFIBUS, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "OFF")
Type
SK 175E-…-PBR
Connexion PROFIBUS DP
Connexion de la tension de
commande
PBR-A
PBR-B
24 V CC
GND
81
82
44
40
Tableau 12 : PROFIBUS DP, connexion des câbles de signal et d'alimentation
Pour garantir une liaison équipotentielle correcte, la connexion d'un deuxième conducteur de terre
est recommandée. Celui-ci doit être raccordé au connecteur PE de l'appareil !
La terminaison de la résistance de terminaison du bus est effectuée pour le premier et le dernier
participant du bus via le cavalier (position du cavalier SK 175E-…-PBR voir ci-dessus).
BU 0135 fr-3824
79
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
4.4.3.2
Affichage
L’état de PROFIBUS est signalé par une DEL BR.
DEL BR
Signification
ARRÊT
Pas de communication des données de processus cyclique activée, autrement dit, pas
d'échange de données vers l'esclave
• PLC / maître à l'ARRÊT ou déconnecté
• Tension d'alimentation de 24 V CC manquante sur le démarreur
• Câble Profibus entre PLC / maître et le démarreur / esclave non raccordé
• Câbles de connexion non raccordés ou inversés
• Résistance de terminaison du bus pas appliquée correctement (sur le premier et le
dernier esclave du câble de bus)
• Adressage erroné (adresse incorrecte définie)
• Configuration de matériel incorrecte dans PLC / maître, un fichier GSD éventuellement
incorrect (NORD0DA5.gsd) est utilisé (Lien)
Verte,
ALLUMÉE
•
4.4.3.3
Fonctionnement normal (communication des données de processus cyclique activée)
Configuration
Données de processus
Les données de processus servent à la commande du démarreur et à la transmission de son état. La
transmission de ces données est effectuée de manière cyclique. Pour le démarreur, il existe seulement
un objet de données de processus (PDO) avec une longueur de donnés fixe de 1 octet. Seuls les 4 bits
inférieurs sont utilisés. Une différence est faite entre la valeur de consigne PDO (de PLC à l'appareil
(bits d'entrée BUS)) et la valeur réelle PDO (de l'appareil à PLC (bit de sortie BUS)).
80
BU 0135 fr-3824
4 Mise en service
Bits de bus E/S
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu dû au démarrage automatique
En cas d'erreur (interruption de la communication ou déconnexion du câble de bus), l'appareil se
déconnecte automatiquement car la validation de l'appareil n'est plus présente.
Le rétablissement de la communication peut entraîner un démarrage automatique et ainsi un
mouvement inattendu de l’entraînement. Pour éviter ce risque, la possibilité d’un démarrage
automatique doit être évitée comme suit :
•
Si une erreur de communication survient, le maître bus doit définir activement les bits de commande
sur "zéro".
L'appareil est équipé de deux entrées digitales supplémentaires pour le raccordement d'initiateurs. Des
sorties optionnelles pour le raccordement d'actionneurs qui sont commandés directement via le BUS ne
sont toutefois pas disponibles. Les affectations suivantes correspondant chacune à quatre bits de
données utiles sont prévues :
État
ENTRÉE
BUS
Fonction (P420[-04…-07])
Bit 0
Valide à droite
0
0
Le moteur est désactivé
Bit 1
Valide à gauche
0
1
Champ rotatif de droite sur le
moteur
Bit 2
Acquitter le défaut
1
0
Champ rotatif de gauche sur le
moteur
Bit 3
Commande de frein manuelle 2)
1
1
Le moteur est désactivé
1)
Acquittement par flanc d'impulsion 0 1.
Lors de la commande via le bus, l'acquittement n'est pas
effectué automatiquement par un flanc d'impulsion sur
l'une des entrées de validation.
2)
0 = Le frein est serré ; il est automatiquement desserré
en cas de besoin
1 = Le frein est automatiquement desserré.
SORTIE
BUS
Fonction (P434 [-01 … -02])
Bit 1 Bit 0
État
Bit 1 Bit 0
État
État
Bit 0
Défaut (bit d'état 0)
0
0
Défaut actif
Bit 1
Fonctionnement (bit d'état 1)
0
1
Prêt à fonctionner (moteur
immobilisé)
Bit 2 1)
État de l'initiateur 1 (DIN3 / C1)
1
0
Avertissement (mais le moteur
fonctionne)
Bit 3 1)
État de l'initiateur 2 (DIN4 / C2)
1
1
Fonctionnement (le moteur
fonctionne sans avertissement)
1)
Les bits 2 et 3 sont directement couplés aux entrées
digitales 3 et 4.
La commande via le BUS et par les deux entrées digitales (C1, C2) est possible en parallèle. Les
entrées correspondantes sont quasiment considérées comme des entrées digitales normales. Si par
ex. une commutation du mode manuel au mode automatique doit être effectuée, il convient de s'assurer
qu'aucune validation via les entrées digitales normales n'est présente en mode automatique. Ceci peut
par exemple être réalisé avec un interrupteur à clé à trois positions. Position 1 : "Manuel à gauche"
Position 2 : "Automatique" Position 3 : "Manuel à droite".
Si une validation via l'une des deux entrées digitales "normales" est présente, les bits de commande via
le système de bus sont ignorés. Le bit de commande "Acquitter le défaut" constitue une exception. Cette
BU 0135 fr-3824
81
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
fonctionnalité est toujours possible parallèlement quelle que soit la hiérarchie de guidage. Le maître bus
peut ainsi se charger du guidage uniquement si aucune commande n'est réalisée via une entrée digitale.
En paramétrant simultanément "Valide à gauche" et "Valide à droite", la validation est retirée, le moteur
s'arrête sans rampe de décélération (Tension inhibée).
4.4.3.4
Adressage
L'adressage du démarreur est effectué par le biais de
deux commutateurs rotatifs de codage décimaux.
Commutateur "x1 S3"
•
Réglage de la plage décimale de 0 à 9
Commutateur "x10 S2"
•
Réglage du chiffre des dizaines de l'adresse. La
plage de réglage de 0 à 9 est associée au facteur 10.
Exemple
Commutateur S2 = 4 ( 4x)
Commutateur S3 = 2 ( x2)
Adresse Profibus obtenue = 42
L'adresse PROFIBUS du démarreur peut être réglée à l'aide des commutateurs rotatifs de codage, sur
des plages de 1 à 79 et de 81 à 9.
Si les adresses 0 ou 80 sont réglées, le démarreur interprète ces valeurs en tant qu'adresse 126. Une
communication n'est dans ce cas pas possible.
La lecture de l'adresse se déroule directement après l'activation de l'alimentation de 24 V sur le
démarreur.
Une modification de l'adresse prend effet uniquement après une remise en service de
l'alimentation en tension de 24 V CC de l'appareil !
82
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
5 Paramètre
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu dû à la modification du paramétrage
Les modifications de paramètres sont immédiatement appliquées. Dans certaines conditions, des
situations dangereuses peuvent apparaître même lorsque l'entraînement est arrêté. Ainsi, des fonctions
comme par ex. P428 "Démarrage automatique" ou P420 "Entrées digitales", réglage "Arrêt frein"
peuvent mettre en mouvement l'entraînement et les pièces mobiles peuvent représenter un risque pour
les personnes.
Par conséquent :
•
•
Les modifications des réglages de paramètres doivent uniquement être effectuées si démarreur
n'est pas activé.
Lors des paramétrages, des dispositions doivent être prises pour empêcher les mouvements
indésirables de l'entraînement (par ex. un glissement du dispositif de levage). Il est interdit d'accéder
à la zone de danger de l'installation.
Ci-après, vous trouverez les descriptions des paramètres importants pour l'appareil. L'accès aux
paramètres est effectué à l'aide d'un outil de paramétrage (par ex. le logiciel NORDCON ou la console
de commande et de paramétrage également (voir également le chapitre 3.1 "Options de commande
et de paramétrage")) et permet ainsi l'adaptation optimale de l'appareil à la tâche de l'entraînement.
Avec différents équipements des appareils, des relations peuvent être obtenues pour les paramètres
concernés.
L'accès aux paramètres est uniquement possible lorsque le bloc de commande de l'appareil est activé.
Pour cela, l'appareil doit être alimenté avec une tension de commande de 24 V CC ( Chapitre 2.3.3
"Branchement du bloc de commande").
Des interdépendances et d'éventuelles commutations prioritaires avec les potentiomètres (P1…) et le
commutateur DIP (S1) sont décrites à une position appropriée et doivent être prises en compte (voir
P130).
Les modifications de paramètres agissent seulement directement sur la mémoire RAM de l'appareil et
sont ainsi volatiles. Pour conserver ces modifications de manière durable - après les adaptations de
paramètres - une commande de copie (P550) doit être déclenchée. À cet effet, les données sont
transmises dans la mémoire rémanente (mémoire flash) de l'appareil.
Les paramètres sont regroupés dans différents groupes selon leurs fonctions. Le premier chiffre du
numéro de paramètre caractérise l’appartenance à un groupe de menus :
Groupe de menus
N°
Fonction principale
Affichage des
paramètres de
fonction
(P0--)
Paramètres de base
(P1--)
Paramètres d'appareil de base, par ex. comportement d’activation/
désactivation
Données moteur
(P2--)
Paramètres d'électricité pour le moteur (courant du moteur ou tension initiale
(tension de démarrage))
Représentation des paramètres et des valeurs de fonctionnement
Bornes de commande (P4--)
Affectation des fonctions pour les entrées et sorties
Paramètres
supplémentaires
(P5--)
Fonctions de surveillance prioritaires et autres paramètres
Informations
(P7--)
BU 0135 fr-3824
Affichage des valeurs de fonctionnement et des messages d'état
83
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Informations
Réglage d'usine P523
Avec le paramètre P523, vous pouvez charger le réglage d’usine du jeu complet de paramètres. Le
rétablissement des réglages d'usine (P523) concerne tous les paramètres. Vérifiez par conséquent
ensuite les données moteurs et réglez-les éventuellement de nouveau.
En outre, les potentiomètres (P1-P4) et commutateurs DIP (S1) sont réactivés.
5.1
Vue d’ensemble des paramètres
Affichage des paramètres de fonction
P000 Affichage des
paramètres de fonction
P001 Sélection affichage
P003
Superviseur-Code
P102 Temps d’accélération
P103 Temps de décélération
P107
Temps réaction frein
P108 Mode de déconnexion
P114 Arrêt temporisation
freinage
P130
Source de paramètre
P210 Tension initiale
P215
Surtension démarrage
P400 Fonction entrée
analogique
P420 Entrées digitales
P427
Erreur arrêt rapide
P428 Démarrage automatique
P434 Sortie digitale
P499
Fonction commutateur
DIP
P523 Réglage d’usine
P535 I²t moteur
P538
Vérification de la tension
d'entrée
P539 Vérification de la tension
de sortie
P550 Copie mémoire flash
P570
Temps de blocage
P580 Erreur sur-température
P581 Vérification de la
séquence de phase
P582
Commande frein
manuel
P700 Défaut actuel
P707 Version logiciel
P708
État entrées digitales
P709 État du potentiomètre
P711 État sortie digitale
P716
Fréquence actuelle
P718 Fréquence Réseau
P719 Courant réel
P720
Courant actif
P721 Courant à vide
P722 Tension actuelle
P723
Tension -d
P724 Tension -q
P725 Cos Phi réel
P726
Puissance apparente
P727 Puissance mécanique
P728 Tension de secteur
actuelle
P732
Courant phase U
P733 Courant phase V
P734 Courant phase W
P740
PZD entrée
P741 PZD sortie
P743 Type d'appareil
P744
Configuration
P749 État commutateur DIP
P762 Tension Phase U
P763
Tension Phase V
P764 Tension Phase W
P780 ID appareils
Paramètres de base
P131 Mode contrôle phase
Données moteur
P203 Courant nominal moteur
P216 Temps surtension
Bornes de commande
Paramètres supplémentaires
Informations
84
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
5.2
Description des paramètres
5.2.1
Explication de la description des paramètres
P000 (numéro de paramètre) Aff param fonction (nom du paramètre)
xx 1
S
P
Plage de réglage
(ou plage d'affichage)
Représentation du format d'affichage typique,
de la plage de réglage possible ainsi que du
nombre de décimales
Tableaux
[-01]
Dans le cas des paramètres qui présentent une sous-structure dans plusieurs tableaux, celle-ci est
représentée ici.
Réglage d'usine
{0}
Réglage standard que présente le paramètre de manière typique dans l'état de livraison de l'appareil
ou dans lequel il est défini après l'exécution d'un réglage d'usine (voir le paramètre P523).
Champs d'application
Représentation des variantes d'appareils pour lesquelles ce paramètre est valable. Si le paramètre est
universel, cela signifie qu'il est valable pour toute la série. Cette ligne est alors supprimée.
Description
Description, fonctionnement, signification et autres informations relatives à ce paramètre.
Remarque
Remarques supplémentaires relatives à ce paramètre
Valeurs de réglage
(ou valeurs d'affichage)
Liste des valeurs de réglage possibles avec la description des fonctions correspondantes
1
Paramètre(s) liste des paramètres
complémentaire(s) : supplémentaires qui sont en
relation directe
xx = autres marquages
Informations
Les lignes d'informations non nécessaires ne sont pas indiquées.
Remarques / explications
Marquage
Désignation
Signification
S
Paramètre Superviseur
Le paramètre peut uniquement être affiché et modifié si le
Superviseur-Code a été défini (voir le paramètre P003).
P
Selon le jeu de paramètres
Le paramètre offre différentes possibilités de réglage en
fonction du jeu de paramètres sélectionné.
RD
READ
Le paramètre peut uniquement être lu.
RM
RAM
Le paramètre peut être modifié mais pas enregistré dans
la mémoire flash.
RF
READ/FLASH
Selon le paramètre défini pour P130, il est possible de
seulement lire le paramètre ou de le modifier et de
l'enregistrer dans la mémoire flash.
FL
FLASH
Le paramètre est lu à partir de la mémoire flash et peut
être modifié.
BU 0135 fr-3824
85
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
5.2.2
Affichage des paramètres de fonction
P000
Aff. param. fonction
RD
Plage d'affichage
0.01 … 9999
Description
La valeur de fonctionnement sélectionnée dans le paramètre P001 est affichée à
l'écran de la SimpleBox (SK CSX-3H).
P001
Sélection affichage
Plage de réglage
0 … 11
Réglage d’usine
{0}
Description
Sélection de la valeur de fonctionnement à afficher (voir P000)
Valeurs de réglage
Valeur
Paramètre(s) complémentaire(s) : P001
RM
Paramètre(s) complémentaire(s) : P000
Signification
0
Fréquence réelle
[Hz]
Fréquence de sortie actuellement délivrée par l'appareil
1
Fréquence nominale
[Hz]
Fréquence de la tension réseau actuellement présente
2
Intensité
[A]
Courant de sortie actuellement mesuré par l'appareil
3
Courant actif
[A]
Courant actif actuellement délivré par l'appareil
4
Courant à vide
[A]
Courant à vide actuellement délivré par l'appareil
5
Tension réseau
[V~]
Tension actuellement mesurée aux bornes d'entrée
6
Cos Phi
[-]
Valeur du facteur de puissance actuel
7
Puissance apparente
[kVA]
Valeur calculée de la puissance apparente actuelle
8
Puissance active
[kW]
Valeur calculée de la puissance active actuelle
9
Séquence ordre de
phase
[-]
0 = champ rotatif à droite
1 = champ rotatif à gauche
10
Taux de modulation
[%]
Valeur du contrôle de phase actuellement atteinte par l'appareil
0 % = "Arrêt moteur", 100 % = "Tension du moteur = Tension
réseau"
11
Défaut Gain en courant
[%]
Courant actuel mesuré par rapport à la plage de mesure
P003
Superviseur-Code
Plage de réglage
0 … 9999
Réglage d’usine
{1}
Description
L'étendue des paramètres visibles peut être influencée par le réglage du SuperviseurCode.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt du mode Superviseur
Les paramètres du superviseur ne sont pas visibles.
1
Marche du mode Superviseur
Tous les paramètres sont visibles.
2…
Arrêt du mode Superviseur
Les paramètres du superviseur ne sont pas visibles.
86
RM
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
5.2.3
Paramètres de base
P102
Temps d’accélération
RF
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 1,00 }
Description
Le temps d'accélération correspond au temps nécessaire à l'entraînement pour
atteindre la vitesse maximale après l'obtention de la validation. Étant donné que le
temps d'accélération est déterminé par la variation du contrôle de phase, il s'agit
uniquement d'une commande indirecte du temps d'accélération. Le temps
d'accélération effectif du moteur dépend essentiellement du moteur utilisé, des
masses oscillantes et du couple antagoniste.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le temps d'accélération est déterminé par le
biais du potentiomètre P4. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P216
Dans le cas d'un moteur fonctionnement à vide ou d'entraînements avec un couple
antagoniste très faible, le démarrage en douceur doit être désactivé. En raison du
déséquilibre entre la masse oscillante et le couple antagoniste, le procédé de contrôle
de phase ne peut pas commander correctement l'entraînement. Ceci peut entraîner
des contraintes mécaniques indésirables de l'unité d'entraînement et de son
environnement (vibrations, etc.).
P103
Temps de déc.
RF
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 1,00 }
Description
Le temps de décélération correspond au temps nécessaire à l'entraînement pour
atteindre la vitesse "0" après l'arrêt de la validation. Étant donné que le temps de
décélération est déterminé par la variation du contrôle de phase, il s'agit uniquement
d'une commande indirecte du temps de décélération. Le temps de décélération du
moteur qui en résulte dépend essentiellement du moteur utilisé, des masses
oscillantes et du couple antagoniste.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le temps de décélération est déterminé par
le biais du potentiomètre P4. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P107, P108, P130
Dans le cas d'un moteur fonctionnement à vide ou d'entraînements avec un couple
antagoniste très faible, le démarrage en douceur doit être désactivé. En raison du
déséquilibre entre la masse oscillante et le couple antagoniste, le procédé de contrôle
de phase ne peut pas commander correctement l'entraînement. Ceci peut entraîner
des contraintes mécaniques indésirables de l'unité d'entraînement et de son
environnement (vibrations, etc.).
BU 0135 fr-3824
87
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
P107
Temps de réaction du frein
FL
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,00 }
Description
Retard pour la réaction (fermeture) d'un frein électromécanique après avoir atteint le
temps de décélération (P103) ou l'arrêt de la validation.
Une fois que le démarreur a bloqué sa tension au niveau de la sortie, un frein
mécanique connecté reste ouvert jusqu'à ce que le temps défini dans P107 soit
écoulé. Ceci permet au moteur de réduire sa vitesse ou même de s'arrêter avant que
le frein ne s'enclenche.
Remarque
En mode de déconnexion 4 (commutateur -DIPS1-DIP3/4), le temps de réaction du
frein est déterminé par le paramètre P103/potentiomètre P4.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P103, P108
Selon le temps de réaction du frein, il faut s'attendre à ce que le moteur soit arrêté
avant la réaction du frein. Pour les applications de levage, cela signifie par exemple le
danger d'un effondrement au moment de l'arrêt.
P108
Mode déconnexion
RF
Plage de réglage
0…3
Réglage d’usine
{2}
Description
Ce paramètre détermine la réaction du démarreur sur l'arrêt de la validation.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le mode de déconnexion est déterminé via le
commutateur DIP S1-DIP3/4. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond à la valeur de réglage déterminée par le commutateur DIP.
( Chapitre 4.2.2.4 "Vue d'ensemble des modes de déconnexion")
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Mode de déconnexion 1
Le contrôle de phase est augmenté en continu de 0 à 100%, au
cours de la durée définie selon P103 ou le potentiomètre P4 (la
tension baisse). Le frein s'enclenche ensuite selon le temps
prédéfini par P107 ou P4.
1
Mode de déconnexion 2
Le contrôle de phase est augmenté en continu au cours de la
durée (X) de la valeur initiale (Y) à 100% (la tension baisse). La
valeur initiale (Y) est déterminée par P210 ou le potentiomètre P3.
La durée (X) est déterminée par P103 ou le potentiomètre P4, le
point de démarrage de l'axe du temps est déplacé sur la valeur
initiale théorique (Y=0 %).
Le frein s'enclenche ensuite selon le temps prédéfini par P107 ou
P4.
2
Mode de déconnexion 3
La tension de sortie est désactivée immédiatement, le frein
s'enclenche à une tension de "0 %" ou après l'écoulement de
P107.
3
Mode de déconnexion 4
La tension de sortie est désactivée immédiatement, le frein
s'enclenche selon le temps prédéfini par P103 ou P4.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P103, P107, P130, P210
P114
Arrêt tempo. freinage
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,05 }
Description
Réglage d'une temporisation pour l’autorisation du moteur après la mise en marche.
Remarque
De par leur conception, les freins électromagnétiques ont un temps de réaction
retardé lors de la ventilation. Si l'arrêt de temporisation du freinage, réglé dans le
paramètre P114 est trop bas, le moteur démarre contre le frein encore maintenu. Ceci
peut entraîner un courant de démarrage trop élevé, d'où la déconnexion du démarreur
avec un message de surintensité.
88
FL
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
P130
Source paramètre
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Il est possible de définir ici si les commutateurs DIP (S1) et les potentiomètres (P1P4) sont prioritaires par rapport au réglage de paramètres.
Remarque
•
•
Valeurs de réglage
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P550
Changement de P130 du réglage 1 0 :
La mémoire RAM est effacée, les modifications de paramètre qui n’ont pas été
transmises (P550) sont perdues.
Changement de P130 du réglage 0 1 :
Les valeurs par défaut des paramètres sont utilisées. Pour que les valeurs de
paramètres de la mémoire flash soient enregistrées, l’appareil doit être redémarré
(tenir compte du temps d’attente entre deux cycles de commutation du réseau) !
(Chapitre 7 "Caractéristiques techniques").
Valeur
Signification
0
Pot. / Commutateur
Tous les paramètres marqués "RF" peuvent uniquement être lus
sans être modifiés. Ils sont déterminés via (S1) et (P1-P4).
1
Mémoire flash
2
Poten. interr.+flash
Tous les réglages de l'appareil sont déterminés via les paramètres.
(S1) et (P1-P4) n'ont aucune influence.
Comme réglage « 0 ». Mais, les fonctions des entrées et sorties
digitales sont déterminées via les paramètres (P420 et P434).
P131
Mode contrôle phase
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Adaptation du comportement de fonctionnement (qualités de roulement) du moteur
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Intensité optimisée
Optimisation du contrôle de phase pour une progression du
courant régulière. Ceci réduit les pertes dans le moteur lors de
l'accélération mais entraîne toutefois des oscillations plus élevées
dans le cas de longues rampes et d'un moteur tournant au ralenti.
1
Vibration optimisée
Optimisation du contrôle de phase pour des oscillations réduites
dans le cas d'un moteur tournant au ralenti ou de longues rampes.
5.2.4
FL
Données moteur
P203
Courant nominal moteur
Plage de réglage
1,00 … 28,00 A
Réglage d’usine
{ 3,00 }
Description
Le courant nominal du moteur est nécessaire pour la surveillance I²t. Pour des
applications normales, le réglage correspond à l'intensité nominale selon la plaque
signalétique du moteur.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le courant nominal du moteur est déterminé
par le biais du potentiomètre P1. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu
sans être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
P210
Tension initiale
Plage de réglage
10,0 … 100,0 %
Réglage d’usine
{ 50,0 }
Description
La tension initiale est la tension mise à disposition par l'appareil sur les bornes du
moteur directement après la validation.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le courant nominal du moteur est déterminé
par le biais du potentiomètre P3. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu
sans être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Valeurs de réglage
100,0 = Le démarrage en douceur est désactivé.
BU 0135 fr-3824
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P130
89
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
P215
Surtension démarrage
Plage de réglage
0,0 … 100,0 %
Réglage d’usine
{ 0,0 }
Description
La surtension de démarrage détermine dans la phase de démarrage un supplément
sur la tension initiale. Pour les entraînements avec un couple de démarrage élevé, le
couple de décollage nécessaire est ainsi mis à disposition.
Remarque
La surtension de démarrage est limitée dans le temps par P216.
P216
Limite durée Boost
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,00 }
Description
P216 définit la limite de temps pour la surtension de démarrage (P215) ou le couple
de démarrage augmenté.
Remarque
Le temps d'accélération (Ttotal) obtenu qui est atteint jusqu'au réglage complet de la
tension est ensuite calculé comme suit : Ttotal = TP102 + TP216.
5.2.5
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P210, P216
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P102, P215
Bornes de commande
P400
Fct entrée analog.
RD
Plage d'affichage
0…6
Tableaux
[-01] =
Fonction entrée analogique 1 (= valeur pour P203 du potentiomètre P1)
[-02] =
Fonction entrée analogique 2 (= valeur pour P570 du potentiomètre P2)
[-03] =
Fonction entrée analogique 3 (= valeur pour P210 du potentiomètre P3)
[-04] =
Fonction entrée analogique 4 (= valeur pour P102 / P103 du potentiomètre P4)
Paramètre(s) complémentaire(s) : P102, P103, P130, P203, P210, P570
Description
Représentation de la fonction du potentiomètre P1 … P4, dans la mesure où le
potentiomètre correspondant est activé.
Remarque
Si P130=1 est réglé, tous les potentiomètres sont désactivés. Dans tous les tableaux,
"0" = "Pas de fonction" est affiché.
Valeurs d'affichage
Valeur
Signification
90
0
Pas de fonction
Le potentiomètre n'est pas utilisé
1
Courant nominal moteur
Le potentiomètre fournit la valeur pour P203
2
Temps de blocage
Le potentiomètre fournit la valeur pour P570
3
Couple initial
Le potentiomètre fournit la valeur pour P210
4
Durées de rampe
Le potentiomètre fournit la valeur pour P102 / P103
5…
réservé
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
P420
Entrées digitales
Plage de réglage
0…9
Tableaux
[-01] =
Entrée digitale 1 (= Valeur pour l'entrée digitale DIN1)
[-02] =
Entrée digitale 2 (= Valeur pour l'entrée digitale DIN2)
[-03] =
Entrée résistance PTC (= Valeur pour l'entrée de sonde PTC)
[-04] =
Bus d'entrée Bit 0 (= Valeur pour Bus d'entrée Bit 0)
[-…]
…
[-07] =
Bus d'entrée Bit 3 (= Valeur pour Bus d'entrée Bit 3)
Réglage d’usine
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P428
{ [-01] = 1 }
{ [-02] = 2 }
{ [-03] = 8 }
{ [-05] = 4 }
{ [-06] = 7 }
{ [-07] = 9 }
{ [-04] = 3 }
Description
Affectation des fonctions pour les différentes entrées digitales.
Remarque
Pour la modification des valeurs de paramètres, P130=1 doit être défini. Sinon, les
paramètres de P420 peuvent uniquement être lus.
Les paramètres non autorisés sont considérés comme nuls et ne sont pas
enregistrés.
Le paramétrage du tableau [-03] ne peut pas être modifié.
Les tableaux [-04 … -07] sont uniquement activés dans le cas des appareils SK 175E.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Pas de fonction
L'entrée n'est pas utilisée.
1
Valide à droite
2
Valide à gauche
3
Valide à droite via Bus
4
Valide à gauche via Bus
5
6
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
droite.
(Uniquement pour le tableau [-01 et -02])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
gauche.
(Uniquement pour le tableau [-01 et -02])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
droite.
(Uniquement pour le tableau [-04 … -07])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
gauche.
(Uniquement pour le tableau [-04 … -07])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
Tension inhibée
L'entraînement s'arrête doucement.
Bas activé
Arrêt rapide
Après la désactivation (fin du mode de
déconnexion sélectionné), l'entraînement passe
dans l'état "Blocage".
Bas activé
7
Acquittement de défaut
Acquitter le message d'erreur.
L'acquittement est uniquement possible si la
cause du message n'est plus présente.
Flanc
d’impulsion
0 1
8
Entrée résistance PTC
Pour l'évaluation d'un signal de résistance PTC.
Haut activé
9
Déblocage du frein
Le frein est desserré manuellement (signal
"élevé") ou manuellement (signal "bas")
Haut activé
1)
Si, selon le paramètre P130, le commutateur DIP 1 (S1) ou le paramètre P428 est paramétré sur
"Démarrage automatique", aucun flanc n'est nécessaire. Un "niveau élevé" suffit.
P427
Erreur arrêt rapide
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Erreur arrêt rapide - Choix de la façon dont le démarreur doit réagir en cas d'erreur.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Une erreur entraîne la déconnexion directe du démarreur (le
moteur s'arrête doucement, le frein (si disponible) s'enclenche
immédiatement)
1
Marche
En cas d'erreurs E2.0, E3.0, E5.1, E6.1, l'entraînement est arrêté
dans le mode de déconnexion réglé avant la désactivation du
démarreur avec un message d'erreur.
BU 0135 fr-3824
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P130, P428
91
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
P428
Démarrage automatique
RF
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Choix de la façon dont le démarreur doit réagir en cas de signal de validation.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le démarrage automatique est déterminé via
le commutateur DIP S1-DIP1. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond à la valeur de réglage déterminée par le commutateur DIP.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
L'appareil attend au niveau de l'entrée digitale (qui a été
paramétrée sur "Validation") un flanc d'impulsion (passage du
signal "bas élevé“) pour démarrer l'entraînement.
Si l'appareil est mis en service dans le cas d'un signal de validation
activé (tension réseau activée), il passe directement dans l'état
"Blocage".
1
Marche
L'appareil attend au niveau de l'entrée digitale (qui a été
paramétrée sur "Validation") un niveau de signal ("élevé") pour
démarrer l'entraînement.
ATTENTION ! Risque de blessure ! L'entraînement démarre
immédiatement !
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P420
P434
Fctn. sortie digit.
Plage de réglage
0…9
Tableaux
[-01] =
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130
Dig.1/Bus.Bit 0 sortie (= Valeur pour la sortie digitale DO1 ou Bus sortie Bit 0)
[-02] =
Dig.2/Bus.Bit 1 sortie (= Valeur pour la sortie digitale DO2 ou Bus sortie Bit 1)
[-03] =
Frein mécanique (= Valeur pour frein mécanique MB)
Réglage d’usine
{ [-01] = 1 }
Description
Affectation des fonctions pour les différentes sorties digitales
Remarque
Pour la modification des valeurs de paramètres, P130=1 doit être défini. Sinon, les
paramètres de P434 peuvent uniquement être lus.
{ [-02] = 2 }
{ [-03] = 3 }
Les paramètres non autorisés sont considérés comme nuls et ne sont pas
enregistrés.
Le paramétrage du tableau [-03] ne peut pas être modifié.
Valeurs de réglage
92
Valeur
Signification
0
Pas de fonction
La sortie n'est pas utilisée.
1
Erreur / avertissement
Activation de l'erreur ou de l'avertissement
2
Le moteur fonctionne
L'entraînement fonctionne.
3
Frein mécanique
Un frein mécanique est commandé (bornes 79/80).
"Signal élevé" = Frein desserré
4
État entrée digitale 1
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 1
5
État entrée digitale 2
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 2
6
État bus entrée digitale 1
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 1 via le bus 1)
7
État bus entrée digitale 2
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 2 via le bus 1)
8
État bus entrée digitale 3
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 3 via le bus 1)
9
État bus entrée digitale 4
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 4 via le bus 1)
10
Télécommande active
L’appareil est commandé via le bus
1)
Uniquement SK 175E via l'interface AS intégrée ou PROFIBUS DP
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
P499
Fonction commutateur DIP
RD
Plage d'affichage
0…6
Tableaux
[-01] =
Fonction commutateur DIP 1 (= Valeur pour P428)
[-02] =
Fonction commutateur DIP 2 (= Valeur pour P581)
[-03] =
Fonction commutateur DIP 3 (= Valeur pour P108 (Bit 0))
[-04] =
Fonction commutateur DIP 4 (= Valeur pour P108 (Bit 1))
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P130, P428, P570
Description
Représentation des fonctions des commutateurs DIP (S1).
Remarque
Si P130=1 est réglé, tous les commutateurs DIP sont désactivés. Dans tous les
tableaux, "0" = "Pas de fonction" est affiché.
Valeurs d'affichage
Valeur
Signification
0
Pas de fonction
Le commutateur DIP n'est pas utilisé
1
Démarrage automatique
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P428
2
Vérification de la séquence de
phase
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P581
3-4
réservé
5
Mode de déconnexion Bit 0
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P108 – Bit 0
6
Mode de déconnexion Bit 1
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P108 – Bit 1
BU 0135 fr-3824
93
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
5.2.6
Paramètres supplémentaires
P523
Réglage d'usine
RM
Plage de réglage
0…1
Réglage d'usine
{0}
Description
Réinitialisation de tous les paramètres du démarreur avec les réglages d'usine.
Remarque
Le réglage est valable de manière permanente si les valeurs de la mémoire RAM ont
été reprises dans la mémoire flash (voir P550).
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Pas de changement
La fonction n'est pas exécutée.
1
Chargement réglage usine
Tous les paramètres sont réinitialisés sur le réglage d'usine.
L'affichage indique ensuite de nouveau la valeur "0".
Paramètre(s) complémentaire(s) : P550
P535
I²t moteur
Plage de réglage
0…2
Réglage d’usine
{1}
Description
Classe de déconnexion du moteur I²t – Ceci détermine la vitesse à laquelle le
démarreur est coupé en cas de surintensité. Le courant assigné sur lequel est basée
la surveillance I²t est déterminé par P203. À partir de 7,2 fois le courant assigné, la
désactivation est effectuée pratiquement directement. (Erreur E3.0)
Remarque
Les trois classes de déconnexion du moteur pouvant être sélectionnées s'appuient
sur les courbes qui sont définies dans EN 60947-4-2.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Classe 10A
1,5 fois la surintensité pendant 120 s
1
Classe 10
1,5 fois la surintensité pendant 240 s
2
Classe 20
1,5 fois la surintensité pendant 360 s
94
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P203, P427
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
P538
Vérif. tension ent.
FL
Plage de réglage
0…3
Réglage d’usine
{3}
Description
Vérification de la tension d'entrée – Sélection de la variante de la surveillance du
réseau (bornes L1-L2-L3) par l'appareil.
Remarque
Pour un fonctionnement sécurisé de l'appareil, l’alimentation en tension doit
correspondre à une qualité déterminée. Si une phase est interrompue ou si la tension
d’alimentation dépasse une valeur limite définie, l'appareil indique un
dysfonctionnement.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P427
La surveillance peut uniquement être désactivée si d’autres mesures (externes)
permettent d’assurer l’arrêt en cas de panne réseau des démarreurs.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Aucune vérification de la tension d’alimentation
1
Défaut de phase
Les défauts de phase déclenchent un message d'erreur (E7.0)
2
Soustension
Les sous-tensions et surtensions réseau déclenchent un message
d'erreur (E5.1, E6.1)
3
Déf. phase +soustension
Combinaison des réglages 1 et 2. Les défauts de phase ou les
pannes réseau déclenchent le message d'erreur (E5.1, E6.1, E7.0)
P539
Vérif. tension sortie
FL
Plage de réglage
0…3
Réglage d’usine
{3}
Description
Sélection de la variante de la vérification de la tension de sortie (bornes U-V-W) par
l'appareil.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Aucune vérification de la tension de sortie
1
Phases Moteur Seule.
2
Magnétisation seule.
3
Phases Moteur + Magn. ;
Les défauts de phase (asymétries du courant de sortie mesuré)
déclenchent le message d'erreur (E016).
Si en fonctionnement normal (une fois le temps d'accélération
écoulé) le courant de sortie mesuré est inférieur à 20% du courant
assigné du moteur (P203 ou potentiomètre P1), le message
d'erreur (E016) apparaît.
Combinaison des réglages 1 et 2. Les erreurs de phases et de
magnétisation déclenchent le message d'erreur (E016).
Paramètre(s) complémentaire(s) : P203
P550
Copie mémoire flash
RM
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Transfert des réglages de paramètres modifiés à la mémoire flash (non volatile) de
l'appareil.
Remarque
Des modifications de paramètres affectent tout d'abord uniquement la mémoire
volatile RAM et sont perdues lors de la déconnexion de l'appareil. Pour conserver
durablement les modifications de paramètres, celles-ci doivent être transmises dans
la mémoire flash.
100 copies maximum peuvent être garanties.
Valeurs de réglage
BU 0135 fr-3824
Valeur
Signification
0
Pas de changement
La fonction n'est pas exécutée.
1
RAM -> Flash
La copie démarre. Ensuite, l'appareil effectue automatiquement
une "RÉINITIALISATION". Le paramètre P550 est redéfini sur "0".
95
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
P570
Temps de blocage
RF
Plage de réglage
0 … 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,50 }
Description
Le temps de blocage détermine en cas de changement du sens de rotation (inversion)
la période pendant laquelle le moteur n'est pas alimenté après l'écoulement du temps
de décélération et avant le début du temps d'accélération.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le temps de blocage est déterminé par le
biais du potentiomètre P2. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P102, P103, P108, P130
Si le temps de blocage sélectionné est trop court, il se peut que le moteur tourne
encore après la fin du temps de décélération. Le démarrage dans le sens opposé
aurait pour conséquence que le moteur soit soumis à des charges excessives
(thermiques, mécaniques) en raison du freinage à contre-courant ainsi obtenu.
P580
Err. sur-température
RF
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{1}
Description
Erreur en cas de sur-température – Il est possible de définir ici si une erreur en cas de
surchauffe (sonde CTP sur la borne 38/39) doit entraîner un avertissement ou un arrêt
dû à une erreur.
Valeurs de réglage
Valeur
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P427
Signification
0
Arrêt
Message d'avertissement (C002) en cas de surchauffe
1
Marche
Message d'erreur (E002) et arrêt de l'appareil en cas de surchauffe
P581
Vérif. séq. Phase
RF
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Analyse de la séquence de phase du réseau par l'appareil et adaptation automatique
du champ rotatif du moteur à la vitesse souhaitée.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, la vérification de séquence de phase est
déterminée via le commutateur DIP S1 (DIP2). Le paramètre peut dans ce cas être
uniquement lu sans être modifié. Il correspond à la valeur de réglage déterminée par
le commutateur DIP.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
1
Marche
Le sens de rotation du moteur est déterminé par le champ rotatif du
réseau.
Le sens de rotation du moteur est déterminé par le sens de la
validation.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P420
P582
Cde frein man.
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Détermination des conditions pour la commande (le desserrage) d'un frein
électromécanique connecté
Remarque
DANGER ! Dans le cas de certaines tâches d'entraînement (par ex. dispositif de
levage), le déblocage des freins sans le fonctionnement de l'entraînement peut
entraîner des situations dangereuses (risque de chute d'une charge en hauteur) !
Valeurs de réglage
Valeur
96
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P420
Signification
0
Arrêt
Le frein est uniquement débloqué lorsque le moteur est validé.
1
Marche
Le frein est débloqué même si le moteur n'est pas validé (par ex. si
un entraînement doit être déplacé lors de travaux de révision).
Tenir compte de la consigne !.
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
5.2.7
Informations
P700
Défaut actuel
RD
Plage d'affichage
0.0 … 25.4
Tableaux
[-01] =
Défaut actuel
message d'erreur actuellement actif(non acquitté)
[-02] =
Avertissement en cours
message d’avertissement actuel
[-03] =
Raison blocage VF
raison actuelle du blocage actif
Description
Représentation des messages actuels relatifs à l’état de fonctionnement
Valeurs d'affichage
Chapitre 6 "Messages relatifs à l’état de fonctionnement"
P707
Version logiciel
Plage d'affichage
0.0 … 9999.0
Tableaux
[-01] =
Version
Numéro de version (par ex. : V1.0)
[-02] =
Résolution
Numéro de résolution (par ex. : R1)
[-03] =
Version spéciale
Version spéciale, matériel / logiciel (par ex. 0.0). La valeur "0"
correspond à "Version standard".
Description
Représentation de la version de logiciel (version de microprogramme) de l'appareil
P708
Etat ent. digitales
Plage d'affichage
0000h … FFFFh
Description
Représentation de l'état du signal des entrées digitales
Valeurs d'affichage
Valeur| Signification
RD
0000 0000 0000 0000b … 1111 1111 1111 1111b
Bit 0
Entrée digitale 1
Bit 1
Entrée digitale 2
État du signal de l'entrée digitale 2
Bit 2
Ent résistance PTC
État du signal de l'entrée de résistance PTC
Bit 3
Bus d'entrée Bit 0
État du signal Bus d'entrée Bit 0 (uniquement SK 175E-…)
Bit 4
Bus d'entrée Bit 1
État du signal Bus d'entrée Bit 1 (uniquement SK 175E-…)
Bit 5
Bus d'entrée Bit 2
État du signal Bus d'entrée Bit 2 (uniquement SK 175E-…)
Bit 6
Bus d'entrée Bit 3
État du signal Bus d'entrée Bit 3 (uniquement SK 175E-…)
État du signal de l'entrée digitale 1
P709
État potentiomètre
RD
Plage d'affichage
0,0 … 100,0 %
Tableaux
[-01] =
Potentiomètre P1
valeur actuelle en % de 9,5 A (taille 1) ou 23,5 A (taille 2)
[-02] =
Potentiomètre P2
valeur actuelle en % de 25,6 s
[-03] =
Potentiomètre P3
valeur actuelle en % de 100% de la tension initiale
[-04] =
Potentiomètre P4
valeur actuelle en % de 25,6 s
Description
Représentation des valeurs réglées des potentiomètres P1 … P4, en fonction de la
pleine échelle correspondante (en %)
P711
État sortie digitale
Plage d'affichage
0000 … 0111 (bin)
Description
Représentation de l'état de commutation des sorties digitales
Valeurs d'affichage
Valeur (Bit)
Signification
Bit 0
Dig1/Bus sort. Bit 0
État du signal de la sortie digitale 1 ou Bus sortie Bit 1 1
Bit 1
Dig2/Bus sort. Bit 1
État du signal de la sortie digitale 2 ou Bus sortie Bit 2 1
Bit 2
Frein mécanique
État du signal de la sortie du frein mécanique
1
Bus sortie Bit uniquement dans le cas des appareils SK 175E-…
L'affichage pour DOUT et Bus sortie sont pour cela reliés par "ou".
BU 0135 fr-3824
RD
00 … 07 (hex)
97
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
P716
Fréquence actuelle
RD
Plage d'affichage
- 70 … + 70 Hz
Description
Représentation de la fréquence de sortie actuelle
Remarque
La valeur est calculée à partir de la fréquence de réseau et du sens de rotation
sélectionné lors de la validation.
À l'état désactivé (entraînement non validé), la valeur "zéro" est émise.
P718
Fréquence réseau
Plage d'affichage
- 70 … + 70 Hz
Description
Représentation de la fréquence réseau actuelle
P719
Courant réel
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant de sortie actuel
P720
Courant actif
Plage d'affichage
-999,9 … + 999,9 A
Description
Représentation du courant réel actuellement mesuré
Valeurs d'affichage
Valeur
-999,9
0
RD
RD
RD
Signification
… - 0,1
Courant générateur
… + 999,9
Courant moteur
P721
Courant à vide
Plage d'affichage
-999,9 … + 999,9 A
Description
Représentation du courant à vide actuellement mesuré
P722
Tension actuelle
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension alternative présente sur les bornes de sortie
P723
Tension -d
Plage d'affichage
-500 … + 500 V
Description
Représentation des composants de tension actuels Ud
Remarque
La valeur correspond en principe à "0".
P724
Tension -q
Plage d'affichage
-500 … + 500 V
Description
Représentation des composants de tension actuels Uq
Remarque
La valeur correspond en principe au paramètre P722.
P725
Cos Phi réel
Plage d'affichage
0,00 … 1,00
Description
Représentation de la valeur Cos Phi actuellement calculée
P726
Puissance apparente
Plage d'affichage
0,00 … 99,99 kVA
Description
Représentation de la puissance apparente actuellement calculée
Remarque
Le calcul est basé sur les données moteur (P203).
P727
Puissance mécanique
Plage d'affichage
-99,99 … + 99,99 kW
Description
Représentation de la puissance active actuellement calculée sur le moteur
98
RD
RD
RD
S
RD
S
RD
RD
RD
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
P728
Tension d'entrée
Plage d'affichage
0 … 1000 V
Description
Représentation de la tension actuellement présente sur les bornes d'entrée
P732
Courant phase U
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant actuellement mesuré de la phase U
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P719
malgré les courants de sortie symétriques.
P733
Courant phase V
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant actuellement mesuré de la phase V
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P719
malgré les courants de sortie symétriques.
P734
Courant phase W
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant actuellement mesuré de la phase W
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P719
malgré les courants de sortie symétriques.
P740
PZD entrée
Plage d'affichage
0000h … FFFFh
Tableaux
[-01] =
Mot de commande
[-02] =
… [-04]
[-05] =
Données param ent 1
Description
BU 0135 fr-3824
[-06] =
Données param ent 2
[-07] =
Données param ent 3
[-08] =
Données param ent 4
[-09] =
Données param ent 5
RD
RD
RD
RD
RD
S
0000 0000 0000 0000b … 1111 1111 1111 1111b
pas utilisé
Données lors de la transmission des paramètres :
identifiant de l'ordre (AK), numéro de paramètre (PNU),
index (IND), valeur du paramètre (PWE1 / PWE2)
Représentation des données de processus et de paramètres, qui sont transmises à
l'appareil via le bus.
99
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
P741
PZD sortie
RD
S
Plage d'affichage
0000h … FFFFh
0000 0000 0000 0000b … 1111 1111 1111 1111b
Tableaux
[-01] =
Bus mot d'état
= Mot d'état
[-02] =
Bus - val réelle 1
Numéro d'erreur en octet de poids fort et code d'avertissement
en octet de poids faible
[-03] =
Bus - val réelle 2
Courant actuel basé sur le courant nominal de l'appareil
[-04] =
Bus - val réelle 3
Puissance active actuelle basée sur la puissance nominale de
l'appareil
[-05] =
Données param sort 1
[-06] =
Données param sort 2
[-07] =
Données param sort 3
[-08] =
Données param sort 4
[-09] =
Données param sort 5
Données lors de la transmission des paramètres.
Description
Représentation des données de processus et de paramètres, qui sont transmises à
partir de l'appareil via le bus.
P743
ID variateur
Plage d'affichage
0,25 … 11,00 kW
Description
Représentation de la puissance nominale de l’appareil (par ex. : 3,00 = Appareil avec une
P744
Configuration
Plage d'affichage
0 … 11
Description
Représentation de la configuration de l'appareil
Valeurs d'affichage
Valeur
RD
puissance nominale de 3,0 kW)
0-2
RD
Signification
réservé
3
SK 135E
4-6
réservé
7
SK 175E (AS-i)
8-10
réservé
11
SK 175E (Profibus)
Démarreur avec démarrage en douceur et fonction d'inversion
Comme SK 135E + avec interface AS intégrée
Comme SK 135E + avec interface PROFIBUS DP intégrée
P749
Etat commutateur DIP
RD
Plage d'affichage
0000h … FFFFh
Description
Représentation de l'état de commutation des commutateurs DIP (S1).
Valeurs d'affichage
Valeur
Signification
Bit 0
Commutateur DIP 1
État de commutation de l'élément de commutation DIP 1
Bit 1
Commutateur DIP 2
État de commutation de l'élément de commutation DIP 2
Bit 2
Commutateur DIP 3
État de commutation de l'élément de commutation DIP 3
Bit 3
Commutateur DIP 4
État de commutation de l'élément de commutation DIP 4
0000 0000 0000 0000b … 1111 1111 1111 1111b
P762
Tension Phase U
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension actuelle de la phase U
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P722
malgré les tensions de sortie symétriques.
100
RD
BU 0135 fr-3824
5 Paramètre
P763
Tension Phase V
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension actuelle de la phase V
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P722
malgré les tensions de sortie symétriques.
P764
Tension Phase W
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension actuelle de la phase W
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P722
malgré les tensions de sortie symétriques.
P780
ID Appareil
Plage d'affichage
0 … 9 et A … Z
Tableaux
[-01] =
Description
Affichage du numéro de série (12 caractères) de l'appareil.
BU 0135 fr-3824
RD
RD
RD
… [-12]
101
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
En cas d’écarts par rapport à l’état de fonctionnement normal, l'appareil et les modules technologiques
génèrent un message indiquant la cause du problème. Ainsi, les messages d'avertissement se
distinguent des messages de dysfonctionnement. Si l'appareil se trouve dans un état de "blocage", la
cause doit être affichée.
Les messages générés pour l'appareil sont affichés dans le tableau correspondant du paramètre
(P700). L’affichage des messages pour les interfaces technologiques est décrit dans les manuels
supplémentaires ou les fiches techniques des modules concernés.
Blocage, "non prêt" (P700 [-03])
Si l'appareil se trouve à l’état "non prêt" ou "blocage", la cause est affichée dans l’élément de tableau
du paramètre (P700).
L’affichage est uniquement possible avec le logiciel NORD CON ou la ParameterBox.
Messages d’avertissement (P700 [-02])
Des messages d’avertissement sont générés dès qu’une limite définie est atteinte qui ne provoque
toutefois pas l’arrêt de l'appareil. Ces messages sont affichés par le biais de l’élément de tableau [-02]
dans le paramètre (P700), jusqu’à ce que la cause de l’avertissement soit éliminée ou que l'appareil soit
en dysfonctionnement avec un message d'erreur.
Messages de dysfonctionnement (P700 [-01])
Les dysfonctionnements provoquent l’arrêt de l'appareil afin d’éviter tout endommagement.
Il est possible de réinitialiser (acquitter) un message de dysfonctionnement :
•
•
•
•
en coupant et remettant en marche la tension de réseau,
par le biais d’une entrée digitale programmée en conséquence (P420),
en désactivant "la validation" au niveau de l'appareil (si aucune entrée digitale n'est programmée
pour l’acquittement),
en validant un bus
6.1
Illustration des messages
Affichages LED
L'état de l'appareil est signalé par des LED intégrées et visibles de l'extérieur à la livraison. En fonction
du type d'appareil, il s'agit d'une LED bicolore (DS = DeviceState) ou de deux LED d'une seule couleur
(DS DeviceState et DE = DeviceError).
Signification :
Vert indique la disponibilité pour le fonctionnement et la présence d'une tension
de réseau. En fonctionnement, un code de clignotement plus rapide indique le
degré de surcharge sur la sortie de l'appareil.
Rouge signale la présence d'une erreur ; la fréquence de clignotement
correspond au groupe d'erreurs (par ex. : E003= 3xclignotements).
SimpleBox - Affichage
La SimpleBox indique un dysfonctionnement, en précisant son numéro précédé d’un « E ». De plus, il
est possible d’afficher le dysfonctionnement actuel dans l’élément de tableau [-01] du paramètre (P700).
Les derniers messages de dysfonctionnement sont mémorisés dans le paramètre (P701). Les
102
BU 0135 fr-3824
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
paramètres (P702) à (P706)/(P799) contiennent des informations supplémentaires sur l’état de l'appareil
au moment du dysfonctionnement.
Si la cause du dysfonctionnement a disparu, l’affichage clignote dans la SimpleBox et le défaut peut
être acquitté avec la touche Entrée.
En revanche, les messages d’avertissement qui commencent par un « C » (« Cxxx ») ne peuvent pas
être acquittés. Ils disparaissent automatiquement lorsque leur cause a été éliminée ou que l'appareil
passe à l'état « Dysfonctionnement ». En cas d’apparition d’un avertissement pendant le paramétrage,
l’affichage du message est bloqué.
Dans l’élément de tableau [-02] du paramètre (P700), le message d’avertissement actuel peut être
affiché à tout moment en détail.
La raison d’un blocage existant ne peut pas être représentée par la SimpleBox.
ParameterBox – Affichage
Dans la ParameterBox, les messages s'affichent en texte clair.
6.2
DEL de diagnostic sur l'appareil
L'appareil génère des messages relatifs à l’état de fonctionnement. Ces messages (avertissements,
dysfonctionnements, états de commutation, données de mesure) peuvent être affichés par le biais des
outils de paramétrage ( Chapitre 3.1 "Options de commande et de paramétrage") (groupe de
paramètres P7xx).
Dans une certaine limite, des messages sont également affichés par le biais des DEL de diagnostic et
d’état.
DEL de diagnostic
DEL
Nom
Couleur
DS
rouge /
vert
Description
État de
l'appareil
État du signal 1)
éteinte
L'appareil n’est pas prêt à fonctionner
• Absence de tension de commande
vert,
allumée
L'appareil est activé (fonctionne)
vert, clignote
0,5 Hz
4 Hz
L'appareil est en état de blocage
rouge / vert
4 Hz
Alarme
En
alternance
0,5 Hz
L'appareil n'est pas prêt à la connexion
• Tension de 24 V CC présente, mais pas
de tension réseau
rouge,
clignotement
ASi
BR
1)
Signification
L'appareil est prêt à la connexion
Erreur, la fréquence de clignotement
correspond au numéro d'erreur
rouge /
jaune /
vert
État AS-i
Détails ( Chapitre 4.3.4.2)
vert
État PRB
Détails ( Chapitre 4.4.3.2)
État du signal = indication de la DEL – couleur + fréquence de clignotement (fréquence de démarrage par seconde), exemple
"clignotement rouge, 2 Hz" = la DEL rouge s'allume et s'éteint 2 x par seconde
BU 0135 fr-3824
103
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
6.3
Messages
Messages de dysfonctionnement
Affichage
dans
la
SimpleBox / ControlBox
Groupe
Détails dans
P700 [-01] /
P701
E003
3.0
Défaut
Texte dans la ParameterBox
Cause
• Remède
Limite de surintensité I2t
•
Surcharge continue sur le moteur
E005
5.1
Surtension réseau
La tension réseau est trop élevée
• Voir les caractéristiques techniques ( Chapitre 7
"Caractéristiques techniques")
E006
6.1
Sous-tension réseau
Tension de réseau trop basse
• Voir les caractéristiques techniques ( Chapitre 7
"Caractéristiques techniques")
E007
7.0
Défaut de phase réseau
Défaut côté raccordement réseau
• une phase réseau n'est pas raccordée
• réseau asymétrique
E016
16.0
Panne phase moteur
Une phase moteur n'est pas reliée.
• Contrôler P539
• Contrôler le branchement du moteur
16.1
Surveillance I Magn.
"Surveillance du courant de
magnétisation"
Le courant de magnétisation nécessaire n'a pas été atteint
pour le couple de mise en marche.
• Contrôler P539
• Contrôler le branchement du moteur
104
BU 0135 fr-3824
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
E020
E021
20.0
réservé
20.1
Watchdog
20.2
Dépassement pile
20.3
Débit pile bas
20.4
Opcode indéfini
20.5
Instruct. protégée
"Instruction protégée"
20.6
Accès mot illégal
20.7
Accès instr. illégal
"Accès instruction illégal"
20.8
Erreur système dans l'exécution du programme, déclenchée
par des perturbations électromagnétiques.
•
•
Erreur prog. mémoire
"Erreur mémoire programme"
(erreur EEPROM)
20.9
Dual-Ported RAM
21.0
Erreur NMI
(n'est pas utilisé par le matériel)
21.1
Erreur PLL
21.2
Erreur ADU "Overrun"
21.3
Erreur PMI "Access Error"
21.4
Userstack Overflow
•
Tenir compte des directives de câblage
Installer un filtre réseau externe
supplémentaire.
Mettre l'appareil correctement à la terre.
Messages d’avertissement
Affichage
dans
la
SimpleBox / ControlBox
Alarme
Texte dans la ParameterBox
Groupe Détails dans
P700 [-02]
Cause
• Remède
C002
2.0
Surchauffe moteur PTC
"Surchauffe moteur PTC"
Avertissement de la sonde de température du moteur (limite
de déclenchement atteinte)
• Réduire la charge du moteur
C003
3.0
Limite de surintensité I2t
Avertissement : Limite I2t
Par ex. courant de sortie > courant nominal du moteur
1,3 fois le courant nominal du moteur pendant une durée de
60 s
• Surcharge continue du moteur
BU 0135 fr-3824
105
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Messages de verrouillage de l'enclenchement
Affichage dans la
SimpleBox /
ControlBox
Raison,
texte dans la ParameterBox
Cause
• Remède
Avec la fonction "Tension inhibée", l’entrée (P420 / P480)
est paramétrée sur bas
• Entrée "paramétrer sur haut"
• Vérifier le câble du signal (rupture de câble)
Groupe
Détails dans
P700 [-03]
I000
0.1
Tension inhibée par E/S
0.3
Volt. Bloqué par Bus
0.5
Validation au démarrage
•
En cas de fonctionnement du bus (P509) : mot de
commande bit 1 sur “bas“
Signal de validation (mot de commande, E/S dig. ou E/S
bus) déjà présent lors de la phase d’initialisation (après la
mise en "MARCHE" du réseau ou la mise en "MARCHE" de
la tension de commande).
• Signal de validation uniquement après la fin de
l’initialisation (autrement dit, lorsque l'appareil est
prêt)
• Activation "Démarrage automatique" (P428)
Dans le cas d'appareils à 3 phases : une phase manque ou
n'est pas reliée.
I006
106
6.0
Erreur de tension réseau
•
Panne de tension réseau
BU 0135 fr-3824
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
6.4
Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement
Défaut
Cause possible
L'appareil ne démarre pas
(toutes les DEL sont
éteintes)
•
L'appareil ne réagit pas à la
validation
•
•
Pas de tension réseau ou tension
réseau incorrecte
Pas de tension de commande de
24 V CC
Remède
•
•
Vérifier les branchements et
les câbles
Vérifier les commutateurs /
fusibles
Les éléments de commande ne sont pas •
connectés
•
Le signal de validation à droite et le
signal de validation à gauche sont en
parallèle
Le signal de validation est présent avant
que l'appareil ne soit prêt à fonctionner
(l'appareil attend un flanc de 0 1)
Redéfinir la validation
Lock-out refermeture est actif
Le blocage du temps pour inverser est
actif
•
Vérifier les bornes de
commande
•
Vérifier P130
•
Vérifier le commutateur DIP
S1-DIP1
•
Vérifier les branchements et
les câbles
•
Les câbles moteur ne sont pas
connectés
Le frein ne débloque pas
L'appareil se déconnecte en
cas d'augmentation de la
charge (augmentation de la
charge mécanique / de la
vitesse) sans message
d'erreur
•
Une phase réseau manque
•
Vérifier les branchements et
les câbles
Vérifier les commutateurs /
fusibles
Le moteur tourne dans le
mauvais sens
•
•
•
•
•
Le moteur ne démarre pas
malgré la validation
disponible
•
•
Câbles moteur : U-V-W inversés
•
•
Modifier éventuellement
P428 : "0" = pour la validation,
l'appareil attend un flanc de
01 / "1" = l'appareil réagit au
"niveau"
Danger : l'entraînement peut
démarrer automatiquement !
Connexion du moteur :
changer les 2 phases
Ou bien :
–
Au paramètre P420,
changer les fonctions de
validation à droite / à
gauche
Tableau 13 : Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement
BU 0135 fr-3824
107
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
7 Caractéristiques techniques
7.1
Caractéristiques générales démarreur
Fonction
Spécification
Surveillance de la surcharge du moteur 150 % pendant 120 s … 360 s, selon la classe de coupure (P535)
Rendement
> 98 %
Résistance d'isolement
> 5 MΩ
Courant de fuite
≤ 20 mA
Température de fonctionnement et
ambiante
Température de stockage et de
transport
Stockage de longue durée
Type de protection
Hauteur de montage max. au-dessus
du niveau de la mer
-25°C … +60°C, selon le type de fonctionnement ( Chapitre 7.2
"Caractéristiques techniques")
ATEX : -20…+40°C (chapitre 2.4)
-25°C … +60/70°C
( Chapitre 9 "Consignes d'entretien et de service")
IP55, IP66 en option
( Chapitre 1.9 "Modèle avec le type de protection IP55, IP66")
jusqu'à 1000 m pas de réduction de la puissance
1000...2000 m :
réduction de puissance 0,25 % / 100 m, cat. surtension 3
réduction de la puissance 0,25 % / 100 m, cat. surtension 2,
une protection externe contre la surtension est nécessaire à
l'entrée du réseau
Transport (IEC 60721-3-2) :
mécanique : 2M2
Fonctionnement (IEC 60721-3- mécanique : 3M7
3) :
climatique : 3K3 (IP55)
3K4 (IP66)
CEM
( Chapitre 8.1 "Compatibilité électromagnétique
(CEM)")
RoHS
( Chapitre 1.6 "Normes et homologations")
défaillance de phase du
surveillance de la magnétisation du moteur
réseau,
défaillance de phase du
moteur
I2t moteur, sonde CTP / interrupteur bimétal
2000...4000 m :
Conditions ambiantes
Protection de l'environnement
Mesures de protection contre
Surveillance de la température du
moteur
Démarrage en douceur (si disponible)
Attente entre deux cycles de
commutation du réseau
Interfaces
Contrôle de phase, deux phases
60 s pour tous les appareils en cycle de fonctionnement normal
Standard
Option
Séparation galvanique
Bornes de commande
Bornes de raccordement, branchement Bloc de puissance
électrique
Bloc de commande
108
RS232 (Single Slave)
AS-i – intégrée ( Chapitre 4.3 "Interface AS
(AS-i)")
PROFIBUS DP – intégrée ( Chapitre 4.4
"PROFIBUS DP")
( Chapitre 2.3.2 "Raccordement du bloc de
puissance")
( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de
commande")
BU 0135 fr-3824
7 Caractéristiques techniques
7.2
Caractéristiques techniques
Les tableaux suivants indiquent les caractéristiques électriques des démarreur. Les indications relatives
aux types de fonctionnement et basées sur des séries de mesures sont mentionnées en tant que
référence mais peuvent varier en pratique. Les séries de mesures ont été enregistrées avec des
moteurs standard à 4 pôles de production interne dans le cas d’une vitesse nominale.
Les facteurs suivants influencent tout particulièrement les valeurs limites déterminées :
Montage mural
•
•
•
Position de montage
Influence par des appareils voisins
Flux d’air supplémentaires
et en supplément, pour :
Montage moteur
•
•
Type de moteur utilisé
Taille du moteur utilisée
Informations
Indications de l'intensité ou de la puissance
Les puissances indiquées dans les types de fonctionnement correspondent uniquement à un index général.
Lors du choix du couple démarreur - moteur, les valeurs d'intensité sont les indications les plus fiables !
Les tableaux ci-après contiennent entre autres les données relatives à UL ( Section 1.6.1
"Homologations UL et CSA")..
BU 0135 fr-3824
109
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
7.2.1
Caractéristiques électriques
Type d'appareil
SK 1x5E…
Puissance nominale du
moteur
(moteur standard
4 pôles)
-301-340-
-751-340-
Taille
1
2
400 V
3.0 kW
7.5 kW
480 V
4 hp
10 hp
3 CA 200 V … 500 V ± 10 %, 47 … 63 Hz
Tension réseau
Courant d’entrée
rms
7.5 A
16.0 A
FLA
7.5 A
16.0 A
3 CA 0 … tension réseau
Tension de sortie
Courant de sortie 1)
rms
7.5 A
16.0 A
FLA
7.5 A
16.0 A
LRA
52.2 A
112.0 A
Montage moteur (ventilé)
Puissance continue maximale / courant permanent maximal
S1-50°C 3.0kW 7.5A
7.5kW 16.0A
Température ambiante maximale autorisée dans le cas du courant de sortie nominal
S1
S3 70 % ED 10 min
S6 70 % ED 10 min (100 % / 20 % Mn)
50°C
60°C
60°C
50°C
60°C
60°C
Montage mural (non ventilé)
Puissance continue maximale / courant permanent maximal
S1-50°C 3.0kW 7.5A
S1-60°C 2.2kW 5.5A
7.5kW 16.0A
5.5kW 12,5A
Température ambiante maximale autorisée dans le cas du courant de sortie nominal
S1
S3 70 % ED 10 min
S6 70 % ED 10 min (100 % / 20 % Mn)
50°C
60°C
60°C
50°C
60°C
60°C
Fusibles (CA) généraux (recommandés)
à action retardée 7.5…16 A 2)
Fusibles (CA) UL - autorisés
Fuse
CB 4)
100 000
65 000
Isc 3) [A]
Classe (class)
16…32 A 2)
RK5
x
30 A
30 A
CC, J, R, T, G, L
x
30 A
30 A
30 A
30 A
(480 V)
x
1) FLA (S1-50 °C)
2) Calibre du fusible selon la taille du moteur raccordé
3) Courant de court-circuit maximal autorisé sur le réseau
4) "inverse time trip type" selon UL 489
110
BU 0135 fr-3824
8 Informations supplémentaires
8 Informations supplémentaires
8.1
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Si l'appareil est installé conformément aux recommandations de ce manuel, il satisfait aux exigences
de la directive sur la compatibilité électromagnétique, ainsi qu’à la norme CEM sur les produits EN
60947-4-2.
8.1.1
Dispositions générales
Tous les dispositifs électriques disposant d'une fonction autonome et qui sont commercialisés seuls
pour l'utilisateur final doivent répondre à la directive européenne 2004/108/CE à partir de juillet 2007 (il
s’agissait précédemment de la directive CEE/89/336). Le fabricant peut prouver le respect de la directive
de trois manières :
1. Déclaration de conformité UE
Il s'agit d'une déclaration du fabricant assurant que les exigences posées par les normes
européennes concernant l'environnement électrique de l'appareil sont respectées. Seules ces
normes, publiées dans le journal officiel de la Communauté européenne, peuvent être citées dans
la déclaration du fabricant.
2. Documentation technique
Il est possible de créer une documentation technique décrivant la CEM de l'appareil. Ces documents
doivent être autorisés par un institut nommé par l'organisme gouvernemental européen responsable.
Il est possible d'appliquer des normes encore en préparation.
3. Certificat UE d'homologation
Cette méthode ne s'applique qu'aux radio-émetteurs.
Les appareils n'ont une fonction propre que lorsqu'ils sont reliés à d'autres appareils (par ex. avec un
moteur). Les unités de base ne peuvent donc pas porter le label CE, qui confirme le respect de la
directive CEM. Ci-dessous, de plus amples détails sur la compatibilité électromagnétique de ces
appareils sont indiqués en partant du principe que ceux-ci ont été installés selon les directives et
consignes de cette documentation.
Le fabricant peut lui-même certifier que ses appareils répondent, lorsqu'ils sont utilisés dans des
entraînements de puissance, aux exigences de la directive CEM pour l'environnement correspondant.
Les valeurs limites concernées sont conformes aux normes de base EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 de
rayonnement parasite et d'antiparasitage.
8.1.2
Évaluation de la CEM - EN 55011 (norme relative à l'environnement)
Dans cette norme, les valeurs limites sont définies en fonction de l'environnement dans lequel le produit
est utilisé. 2 environnements se distinguent, le premier correspondant au domaine résidentiel et
commercial non industriel, sans transformateurs de distribution à haute ou moyenne tension. Le
second environnement définit en revanche des domaines industriels quoi ne sont pas raccordés au
réseau public de distribution à basse tension, mais qui disposent de leurs propres transformateurs de
distribution à haute ou moyenne tension. Les valeurs limites sont ainsi réparties dans les classes A
et B.
BU 0135 fr-3824
111
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
Classe de valeurs limites selon EN 55011
B
A
1. environnement (milieu résidentiel)
X
-
2. environnement (milieu industriel)
X
X 1)
Indication nécessaire selon EN 61800-3
-
2)
Fonctionnement autorisé dans
Circuit de distribution
Largement
disponible
Disponibilité limitée
Compétences en CEM
Aucune exigence
Installation et mise en service par un
expert en CEM
1)
L'appareil ne doit pas être utilisé en tant qu'appareil relié au secteur, ni dans des dispositifs mobiles
2)
"Le système d'entraînement n'est pas prévu pour une application dans un réseau public de distribution à basse tension qui alimente les
environnements résidentiels."
Tableau 14: CEM - Classe de valeurs limites selon EN 55011
8.1.3
Compatibilité électromagnétique de l'appareil
ATTENTION
CEM - Perturbation de l'environnement
Cet appareil peut provoquer des perturbations à haute fréquence. Lorsqu'il est installé dans une zone
résidentielle, des mesures antiparasites supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires 8.1.3
"Compatibilité électromagnétique de l'appareil".
•
Utiliser des câbles moteur blindés pour respecter le degré d’antiparasitage prescrit.
L'appareil est conçu exclusivement pour les applications industrielles. Il n'a donc pas à répondre aux
exigences de la norme EN 61000-3-2 sur l'émission d'ondes harmoniques.
Les classes de valeurs limites sont uniquement atteintes si
•
•
le câblage respectant la compatibilité électromagnétique est effectué
la longueur du câble moteur blindé ne dépasse pas les limites
Le blindage du câble moteur dans le cas du montage mural doit être monté des deux côtés, dans la
boîte à bornes du moteur et dans le boîtier de dispositif.
Type d'appareil
Émission liée aux câblages 150 kHz – 30 MHz
Câble moteur max., blindé
Classe A
Classe B
Appareil avec montage sur
moteur
+
+
Appareil avec montage mural
100 m
10 m
112
BU 0135 fr-3824
8 Informations supplémentaires
CEM Récapitulatif des normes, qui trouvent application conformément à la norme produit EN 60947-4-2,
en tant que processus de contrôle et de mesure :
Rayonnement parasite
Émission liée aux câblages
(tension parasite)
EN 55011
Émission par rayonnement
(intensité du champ parasite)
EN 55011
Antiparasitage
B
B
-
EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
ESD, décharge d'électricité statique
EN 61000-4-2
6 kV (CD), 8 kV (AD)
EMF, champs électromagnétiques à
haute fréquence
EN 61000-4-3
10 V/m ; 80 – 1000 MHz
Rafale sur les câbles de commande
EN 61000-4-4
1 kV
Rafale sur les câbles réseau et moteur EN 61000-4-4
2 kV
Pic (phase-phase / terre)
1 kV / 2 kV
EN 61000-4-5
Grandeur perturbatrice conduite par les
câblages via les champs haute
EN 61000-4-6
fréquence
10 V, 0,15 – 80 MHz
Variations et baisses de tension
EN 61000-2-1
+10 %, -15 % ; 90 %
Symétries de la tension et
modifications de la fréquence
EN 61000-2-4
3%;2%
Tableau 15: Récapitulatif selon la norme produit EN 60947-4-2
BU 0135 fr-3824
113
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
8.1.4
114
Déclarations de conformité
BU 0135 fr-3824
8 Informations supplémentaires
BU 0135 fr-3824
115
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
8.2
Fonctionnement avec un disjoncteur différentiel
Si le filtre réseau est activé (configuration standard), l'appareil est approprié pour le fonctionnement
avec un disjoncteur différentiel (30 mA).
Tenez compte également pour cela des informations relatives aux courants de fuite dans les
caractéristiques techniques (voir le chapitre 7.1 "Caractéristiques générales démarreur")et le chapitre
2.3.2.1 "Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)".
116
BU 0135 fr-3824
9 Consignes d'entretien et de service
9 Consignes d'entretien et de service
9.1
Consignes d'entretien
Les démarreurs NORD ne nécessitent pas de maintenance dans le cas d’une utilisation normale
( Chapitre 7 "Caractéristiques techniques").
Conditions ambiantes poussiéreuses
Dans un environnement poussiéreux de l'appareil, nettoyer régulièrement les surfaces de
refroidissement à l'air comprimé.
Stockage longue durée
L'appareil doit être raccordé à intervalles réguliers à l'alimentation de 24 V DC.
Si ceci n’est pas effectué, l'appareil risque d’être endommagé.
Si un appareil est stocké pendant plus d’un an, avant le raccordement au secteur régulier il doit être
connecté pendant 30 minutes uniquement par le biais de son alimentation de 24 V DC.
Informations
Accessoires
Les dispositions relatives au stockage de longue durée concernent de la même manière les accessoires, tels
que les modules d'alimentation de 24 V (SK xU4-24V-…, SK TU4-POT-…) et le redresseur électronique
(SK CU4-MBR).
BU 0135 fr-3824
117
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
9.2
Consignes de service
Pour l'entretien et les réparations, veuillez vous adresser au service après-vente NORD. Les
coordonnées de votre interlocuteur se trouvent sur votre confirmation de commande. Les interlocuteurs
de service après-vente possibles sont également indiqués sous le lien suivant :
https://www.nord.com/de/global/locator-tool.jsp.
Lors de demandes adressées à notre service d'assistance technique, il est nécessaire d'indiquer les
informations suivantes :
•
•
•
•
Type d'appareil (plaque signalétique / écran)
Numéro de série (plaque signalétique)
Version de logiciel (paramètre P707)
Informations relatives aux accessoires utilisés et aux options
Si vous souhaitez envoyer l'appareil pour réparation, procédez comme suit :
•
Retirez de l'appareil toutes les pièces qui ne sont pas d'origine.
Aucune garantie ne peut être accordée par NORD pour les pièces rapportées, comme par ex. le
câble d'alimentation, le commutateur ou les dispositifs d'affichage externes !
•
•
Avant l'envoi de l'appareil, sauvegardez les réglages de paramètres.
Indiquez le motif de renvoi du composant / de l'appareil.
– Un bon de retour de marchandises est disponible sur notre site web (Lien) ou auprès de notre
assistance technique.
– Pour exclure que la cause d'un défaut de l'appareil se trouve dans un module optionnel, il est
nécessaire d'envoyer également les modules optionnels en cas de panne.
•
Indiquez également les coordonnées d'un interlocuteur pour les éventuelles questions.
Informations
Réglage d'usine des paramètres
Sauf accord contraire, l'appareil est réinitialisé sur les réglages d'usine, après une vérification /
réparation réussie.
Le manuel et les informations supplémentaires sont disponibles sur Internet à l'adresse www.nord.com.
118
BU 0135 fr-3824
9 Consignes d'entretien et de service
9.3
Élimination
Les produits de NORD sont composés de pièces et de matériaux de haute qualité. Par conséquent, il
est recommandé de faire vérifier les appareils défectueux ou incorrects en vue d’une éventuelle
réparation ou réutilisation.
S’il n’est pas possible de réparer ou de réutiliser les appareils, veuillez suivre les consignes de mise au
rebut ci-après.
9.3.1
•
Élimination selon le droit allemand
Les composants portent le symbole de la poubelle barrée conformément
à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ElektroG3
(du 20 mai 2021, en vigueur à partir du 1er janvier 2022).
Cela signifie que les appareils ne doivent pas être éliminés en tant que déchets ménagers non triés
mais qu’ils doivent être collectés séparément et remis à un centre de traitement des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
•
•
Les composants ne contiennent pas de cellules électrochimiques, ni de piles ou accumulateurs à
trier et éliminer séparément.
En Allemagne, les composants NORD peuvent être déposés au siège de l’entreprise Getriebebau
NORD GmbH & Co. KG.
N°
Nom du fabricant /
d’enregistrement de son mandataire
DEEE
DE12890892
•
Getriebebau NORD
GmbH & Co. KG
Catégorie
Type d’appareil
Appareils dont au moins l’une
des dimensions extérieures
est supérieure à 50 cm
(grands appareils).
Grands appareils destinés
exclusivement à des
utilisateurs autres que les
ménages.
Appareils dont aucune des
dimensions extérieures n’est
supérieure à 50 cm (petits
appareils).
Petits appareils destinés
exclusivement à des
utilisateurs autres que les
ménages.
Contact : [email protected]
9.3.2
Élimination en dehors de l’Allemagne
Dans les pays autres que l’Allemagne, veuillez contacter les filiales locales ou les distributeurs du
groupe NORD DRIVESYSTEMS.
BU 0135 fr-3824
119
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
9.4
Abréviations
AS-i (AS1)
Interface AS
E/S
In-/ Out (entrée / sortie)
ASi (DEL)
État DEL interface AS
DEL
Diode électroluminescente
ASM
Machine asynchrone, moteur asynchrone
LPS
Liste des esclaves projetés (AS-I)
AUX
Tension auxiliaire
P1 …
Potentiomètre 1 …
BR (DEL)
État DEL – PROFIBUS
PBR
PROFIBUS
DI (DIN)
Entrée digitale
PDO
Process Data Object (objet de données de
processus) (PROFIBUS)
DS (DEL)
État DEL – état de l'appareil
PELV
Basse tension de protection
DO (DOUT)
Sortie digitale
PNU
Numéro de paramètre (PROFIBUS)
E/S
Entrée / Sortie
S
Paramètre superviseur, P003
CEM
Compatibilité électromagnétique
S1 …
Commutateur DIP
FI (disjoncteur)
Disjoncteur-détecteur de fuites à la terre
SW
Version du logiciel, P707
GND
Potentiel de référence Ground
TI
Informations techniques / fiche technique
(fiche technique pour les accessoires
NORD)
120
BU 0135 fr-3824
Index
Index
A
Courant actif (P720) ...................................... 98
Affichage ........................................................54
Courant de fuite .......................................... 108
Affichage des paramètres de fonction (P000)
................................................................... 86
Courant phase U (P732) ............................... 99
Antiparasitage ..............................................113
Courant phase V (P733) ............................... 99
Arrêt de temporisation de freinage (P114) ....88
Courant phase W (P734) .............................. 99
Assignation de puissance selon la taille ........28
Courant réel (P719) ...................................... 98
ATEX .......................................... 17, 22, 36, 49
Courants cumulés ......................................... 44
ATEX
CSA ............................................................. 109
ATEX zone 22, cat. 3D ..............................50
ATEX
Modules optionnels ATEX..........................50
Autorisations UL et CSA ..............................109
Courant nominal du moteur (P203) .............. 89
cUL .............................................................. 109
Cycles de commutation............................... 108
D
Déclaration de conformité UE ..................... 111
Avertissements ........................... 102, 103, 105
Défaut actuel (P700) ..................................... 97
B
DEL ............................................................. 103
Borne de commande ...............................44, 57
Démarrage automatique (P428) ................... 92
Bornes de commande ...................................45
Dimensions ................................................... 34
Branchement du bloc de commande .............44
Directive CEM ....................................... 41, 111
C
Directives sur les câblages ........................... 41
Caractéristiques .............................................10
Disjoncteur différentiel ................................ 116
Caractéristiques électriques ........................110
Dysfonctionnements ........................... 102, 103
Caractéristiques techniques42, 89, 104, 108,
109, 117
E
Caractéristiques techniques
Élimination .................................................. 119
Démarreur ................................................108
Caractéristiques techniques
EAC Ex ....................................... 17, 22, 36, 49
Emplacements (de montage) des éléments
optionnels .................................................. 37
Démarreur ................................................116
EN 61000 .................................................... 113
Code de type .................................................25
Entrées digitales (P420)................................ 91
Commutateur DIP ..........................................67
Erreur arrêt rapide (P427) ............................. 91
Configuration (P744) ...................................100
Erreur de tension réseau ............................ 106
Connecteur
Erreur en cas de sur-température (P580) ..... 96
pour le raccord de commande ...................60
Etat commutateur DIP (P749) ..................... 100
pour le raccord de puissance .....................59
État de fonctionnement ....................... 102, 103
Contenu de la livraison ..................................13
État du potentiomètre (P709) ........................ 97
Copie mémoire flash (P550) ..........................95
Etat ent digitales (P708)................................ 97
Cos Phi réel (P725) .......................................98
État sortie digitale (P711) ............................. 97
Courant à vide (P721) ...................................98
BU 0135 fr-3824
121
NORDAC START (Série SK 135E) – Manuel pour démarreur
F
Montage ultérieur de l'appareil...................... 33
Fiches
O
Fiches.........................................................59
Options de commande .................... 54, 83, 103
Fonction commutateur DIP (P499) ................93
Options de paramétrage ................. 54, 83, 103
Fonction entrée analogique (P400) ...............90
P
Fonction sortie digitale (P434) .......................92
Frein électromécanique .................................43
Fréquence actuelle (P716) ............................98
Fréquence réseau (P718)..............................98
Plaque signalétique....................................... 26
Poids ............................................................. 34
PROFIBUS DP .............................................. 78
Puissance apparente (P726) ........................ 98
G
Puissance mécanique (P727) ....................... 98
Groupe de menus ..........................................83
PZD entrée (P740) ........................................ 99
H
PZD sortie (P741) ....................................... 100
Hauteur de montage ....................................108
Q
I
Questions-réponses
Défauts de fonctionnement ..................... 107
I²t moteur (P535) ...........................................94
ID Appareil (P780) .......................................101
R
Installation à l'extérieur ..................................53
Rayonnement parasite ................................ 113
Interface AS ...................................................70
Réglage d’usine ............................................ 62
Interface technologique .................................58
Réglage d'usine (P523) ................................ 94
Internet.........................................................118
Rendement ................................................. 108
L
S
Label CE ......................................................111
Sélection affichage (P001) ............................ 86
LED .............................................................. 102
SK TIE4-WMK- ............................................. 35
Limite de durée Boost (P216) ........................90
Source paramètre (P130) ............................. 89
Limite I2t ...............................................104, 105
Stockage ............................................. 108, 117
M
Superviseur-Code (P003) ............................. 86
M12-
Surintensité ......................................... 104, 105
Connecteur ................................................60
Surtension de démarrage (P215) ................. 90
Raccord à bride ..........................................60
T
Maintenance ................................................117
Temps d’accélération (P102) ........................ 87
Messages ............................................102, 103
Temps de déc. (P103) .................................. 87
Messages d’avertissement ..........................105
Temps de réaction du frein (P107) ............... 88
Messages d’erreur ...............................102, 103
Temps de verrouillage (P570) ...................... 96
Mode de contrôle de phase (P131) ...............89
Tension actuelle (P722) ................................ 98
Mode déconnexion (P108) ............................88
Tension -d (P723) ......................................... 98
Montage
Tension d'entrée (P728) ............................... 99
SK 1x5E .....................................................31
Tension initiale (P210) .................................. 89
Montage des modules optionnels ..................38
Tension Phase U (P762) ............................ 100
Montage moteur ............................................34
Tension Phase V (P763) ............................. 101
Montage mural ...............................................35
Tension Phase W (P764) ............................ 101
122
BU 0135 fr-3824
Index
Tension -q (P724) ..........................................98
V
Type de protection .......................................108
Vérif. tension sortie (P539) ........................... 95
Type de protection IP ....................................29
Vérification de la séquence de phase (P581) 96
U
Vérification tension d'entrée (P538) .............. 95
Utilisation .......................................................54
Version logiciel (P707) .................................. 97
BU 0135 fr-3824
123
6071304 / 3824
">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。