NORD Drivesystems NORDAC START - SK 135E - Motor Starter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
NORD Drivesystems NORDAC START - SK 135E - Motor Starter Manuel utilisateur | Fixfr
BU 0135 – fr
NORDAC® START (SK 135E / SK 175E)
Manuel pour démarreur
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Documentation
Titre :
BU 0135
No de commande :
6071304
Série :
SK 1x5E
Série d'appareils :
SK 135E, SK 175E
Types d'appareils :
SK 1x5E-301-340-A
SK 1x5E-751-340-A
Liste des versions
Titre,
Date
Version du
logiciel de
l'appareil
Remarques
BU 0135,
Juillet 2013
6071304 / 2713
V 1.0 R0
Première édition.
BU 0135,
Août 2015
6071304 / 3415
V 1.0 R2
Entre autres :
• Corrections générales
• Un connecteur de diagnostic est ajouté au
couvercle
• Adaptations pour différents paramètres
• Adaptations pour différents messages d'erreur
• Nouvelle représentation du contenu de la livraison /
vue d'ensemble des accessoires
• Révision du chapitre "Homologations UL et cUL"
• Adaptations dans "Caractéristiques techniques /
électriques"
BU 0135,
Février 2016
6071304 / 0616
V 1.0 R2
Entre autres :
• Corrections générales
• Adaptations structurelles du document
• Chapitre Interface AS
• Chapitre Affichage et utilisation
• Chapitre CEM
• Suppression de la description des
d'alimentation
BU 0135,
Mars 2016
2
Numéro de
commande
6071304 / 1216
V 1.0 R3
•
•
•
blocs
Correction du paramètre P108
Affectation des kits ATEX
Actualisation des déclarations de conformité CE/UE
BU 0135 fr-4118
Mention de droit d'auteur
BU 0135,
Octobre
2018
6071304 / 4118
V 1.1 R0
Entre autres :
•
•
•
•
•
•
Corrections générales
Révision des consignes de sécurité
Révision des avertissements
Adaptations pour ATEX et installation à l’extérieur
Complément EAC EX
Révision kits de montage mural et kits d’adaptateur
pour le montage moteur
•
Adaptation des paramètres : P001, 130, 434
Complément du paramètre P780
Actualisation des déclarations de conformité CE/UE
Correction des graphiques du mode de
déconnexion 1-4
•
•
•
Tableau 1 : Liste des versions
Mention de droit d'auteur
Le document fait partie intégrante de l'appareil décrit ici et doit par conséquent être mis à la
disposition de chaque utilisateur, sous la forme appropriée.
Il est interdit de modifier ou d'altérer le document ou de l'utiliser à d'autres fins.
Éditeur
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com/
Tél. +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253
Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group
BU 0135 fr-4118
3
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4
BU 0135 fr-4118
Sommaire
Sommaire
1
Généralités ................................................................................................................................................... 9
1.1
Vue d’ensemble ............................................................................................................................... 10
1.2
Livraison........................................................................................................................................... 12
1.3
Contenu de la livraison..................................................................................................................... 12
1.4
Consignes de sécurité, d'installation et d’utilisation ......................................................................... 15
1.5
Avertissements et mises en garde ................................................................................................... 20
1.5.1
Avertissements et mises en garde sur le produit ................................................................ 20
1.5.2
Avertissements et mises en garde dans le document ........................................................ 21
1.6
Normes et homologations ................................................................................................................ 21
1.6.1
Homologations UL et CSA .................................................................................................. 23
1.7
Codes de type / spécificités ............................................................................................................. 24
1.7.1
Plaque signalétique ............................................................................................................ 24
1.7.2
Code de type démarreur..................................................................................................... 25
1.7.3
Code de type modules optionnels ...................................................................................... 25
1.7.4
Code de type unité de raccordement pour l'interface technologique .................................. 26
1.7.5
Codes de type des extensions de connexion ..................................................................... 26
1.8
Assignation de puissance selon la taille ........................................................................................... 26
1.9
Modèle avec le type de protection IP55, IP66, IP69K ...................................................................... 27
2
Montage et installation ............................................................................................................................. 28
2.1
Montage SK 1x5E ............................................................................................................................ 28
2.1.1
Procédure à suivre pour le montage du moteur.................................................................. 29
2.1.1.1 Adaptation à la taille de moteur
30
2.1.1.2 Dimensions de SK 1x5E monté sur le moteur
31
2.1.2
Montage mural.................................................................................................................... 32
2.2
Montage des modules optionnels .................................................................................................... 34
2.2.1
Emplacements des éléments optionnels sur l'appareil ....................................................... 34
2.2.2
Montage de la borne de commande interne SK CU4-… (montage) ................................... 35
2.2.3
Montage des interfaces technologiques externes SK TU4-… (montage) ........................... 36
2.3
Branchement électrique ................................................................................................................... 37
2.3.1
Directives sur les câblages ................................................................................................. 38
2.3.2
Raccordement du bloc de puissance.................................................................................. 39
2.3.2.1 Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)
39
2.3.2.2 Câble moteur (U, V, W, PE)
40
2.3.2.3 Frein électromécanique
40
2.3.3
Branchement du bloc de commande .................................................................................. 41
2.3.3.1 Détails des bornes de commande
42
2.3.3.2 Bloc d'alimentation SK xU4-24V-… - Exemple de connexion
45
2.4
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion......................................................... 46
2.4.1
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22 3D ........... 47
2.4.1.1 Modification de l'appareil pour une conformité à la catégorie 3D
47
2.4.1.2 Options pour zone ATEX 22, catégorie 3D
48
2.4.1.3 Consignes de mise en service
48
2.4.1.4 Déclaration de conformité EU - ATEX
49
2.4.2
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - EAC Ex ........................... 50
2.4.2.1 Modification de l’appareil
50
2.4.2.2 Informations complémentaires
51
2.4.2.3 Certificat Ex EAC
51
2.5
Installation à l’extérieur .................................................................................................................... 52
3
Affichage, utilisation et options ............................................................................................................... 53
3.1
Options de commande et de paramétrage ....................................................................................... 53
3.2
Modules optionnels .......................................................................................................................... 55
3.2.1
Bornes de commande internes SK CU4-… (montage des modules).................................. 55
3.2.2
Interfaces technologiques externes SK TU4-… (Montage des modules) ........................... 55
3.2.3
Fiche ................................................................................................................................... 57
3.2.3.1 Connecteur pour le raccord de puissance
57
3.2.3.2 Fiches pour le raccord de commande
58
4
Mise en service .......................................................................................................................................... 60
4.1
Réglage d’usine ............................................................................................................................... 60
BU 0135 fr-4118
5
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.2
4.3
4.4
Mise en service de l'appareil ............................................................................................................ 60
4.2.1
Connexion .......................................................................................................................... 61
4.2.2
Configuration ...................................................................................................................... 61
4.2.2.1 Paramétrage
62
4.2.2.2 Potentiomètres P1 à P4
63
4.2.2.3 Commutateur DIP (S1)
64
4.2.2.4 Vue d'ensemble des modes de déconnexion
64
4.2.3
Exemples de mise en service ............................................................................................. 66
Interface AS (AS-i) ........................................................................................................................... 67
4.3.1
Système de bus .................................................................................................................. 67
4.3.2
Spécifications et caractéristiques techniques ..................................................................... 67
4.3.3
Structure de bus et topologie .............................................................................................. 68
4.3.4
Mise en service................................................................................................................... 70
4.3.4.1 Connexion
70
4.3.4.2 Affichage
71
4.3.4.3 Configuration
72
4.3.4.4 Adressage
73
4.3.5
Certificats............................................................................................................................ 74
PROFIBUS DP ................................................................................................................................. 75
4.4.1
Système de bus .................................................................................................................. 75
4.4.2
Caractéristiques.................................................................................................................. 75
4.4.3
Mise en service................................................................................................................... 76
4.4.3.1 Connexion
76
4.4.3.2 Affichage
76
4.4.3.3 Configuration
77
4.4.3.4 Adressage
79
5
Paramètre ................................................................................................................................................... 80
5.1
Vue d’ensemble des paramètres ..................................................................................................... 81
5.2
Description des paramètres ............................................................................................................. 82
5.2.1
Affichage des paramètres de fonction ................................................................................ 84
5.2.2
Paramètres de base ........................................................................................................... 85
5.2.3
Données moteur ................................................................................................................. 87
5.2.4
Bornes de commande ........................................................................................................ 88
5.2.5
Paramètres supplémentaires .............................................................................................. 92
5.2.6
Informations ........................................................................................................................ 95
6
Messages relatifs à l’état de fonctionnement ....................................................................................... 100
6.1
Illustration des messages............................................................................................................... 100
6.2
DEL de diagnostic sur l'appareil ..................................................................................................... 101
6.3
Messages....................................................................................................................................... 102
6.4
Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement ....................................................... 104
7
Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 105
7.1
Caractéristiques générales démarreur ........................................................................................... 105
7.2
Caractéristiques techniques ........................................................................................................... 106
7.2.1
Caractéristiques électriques ............................................................................................. 107
8
Informations supplémentaires ............................................................................................................... 108
8.1
Compatibilité électromagnétique (CEM)......................................................................................... 108
8.1.1
Dispositions générales ..................................................................................................... 108
8.1.2
Évaluation de la CEM - EN 55011 (norme relative à l'environnement) ............................. 108
8.1.3
Compatibilité électromagnétique de l'appareil .................................................................. 109
8.1.4
Déclaration de conformité EU / CE ................................................................................... 111
8.2
Fonctionnement avec un disjoncteur différentiel ............................................................................ 112
9
Consignes d'entretien et de service ...................................................................................................... 113
9.1
Consignes d'entretien .................................................................................................................... 113
9.2
Consignes de service ..................................................................................................................... 114
9.3
Abréviations ................................................................................................................................... 115
6
BU 0135 fr-4118
Table des illustrations
Table des illustrations
Figure 1 : Appareil avec SK CU4-... interne ........................................................................................................... 11
Figure 2 : Appareil avec SK TU4-... externe .......................................................................................................... 11
Figure 3 : Plaque signalétique ............................................................................................................................... 24
Figure 4 : Adaptation de la taille du moteur, exemple............................................................................................ 30
Figure 5 : Emplacements des éléments optionnels ............................................................................................... 34
Figure 6 : Exemple de connexion du bloc d'alimentation SK xU4-24V-… ............................................................. 45
Figure 7 : Bornes de commande internes SK CU4 … (exemple) .......................................................................... 55
Figure 8 : Interfaces technologiques externes SSK TU4-… (exemple) ................................................................. 56
Figure 9 : Exemples pour les appareils avec connecteurs pour le raccord de puissance...................................... 57
Figure 10 : AS-i, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "AUX") ............................... 70
Figure 11 : PROFIBUS, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "OFF") .................... 76
Figure 12 : Explication de la description des paramètres ...................................................................................... 82
BU 0135 fr-4118
7
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Liste des tableaux
Tableau 1 : Liste des versions ................................................................................................................................. 3
Tableau 2 : Caractéristiques supplémentaires....................................................................................................... 10
Tableau 3: Avertissements et mises en garde sur le produit ................................................................................. 20
Tableau 4 : Normes et homologations ................................................................................................................... 21
Tableau 5 : Normes et homologations pour le fonctionnement dans un environnement à risque d’explosion....... 22
Tableau 6 : Données de raccordement ................................................................................................................. 39
Tableau 7 : Modules externes avec bloc d'alimentation SK TU4-24V- ….............................................................. 56
Tableau 8: Modules externes – commutateurs de maintenance SK TU4-MSW- … .............................................. 56
Tableau 9 : Configuration - comparaison de l'adaptation de matériel et de logiciel ............................................... 61
Tableau 10 : Paramètres et fonctions selon P130 ................................................................................................. 62
Tableau 11 : Interface AS, connexion des câbles de signal et d'alimentation ....................................................... 70
Tableau 12 : PROFIBUS DP, connexion des câbles de signal et d'alimentation ................................................... 76
Tableau 13 : Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement ....................................................... 104
Tableau 14: CEM - Classe de valeurs limites selon EN 55011 ........................................................................... 109
Tableau 15: Récapitulatif selon la norme produit EN 60947-4-2 ........................................................................ 110
8
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
1 Généralités
La série SK 1x5E est basée sur la plateforme éprouvée NORD. Ces appareils se distinguent par leur
format compact et des caractéristiques de fonctionnement optimales. Leur paramétrage est identique.
Un contrôle de phase double permet non seulement le démarrage normal du moteur mais également
un démarrage en douceur. Le traitement du contrôle de phase est optimisé afin de maintenir les
harmoniques à un niveau aussi faible que possible. Une large variété de fonctions de surveillance
complète la gamme.
Les nombreuses possibilités de réglage permettent d’utiliser tous les moteurs asynchrones triphasés.
Le démarreur est en principe prévu pour un raccordement au réseau triphasé. Le niveau de puissance
s'entend de 0,25 kW à 7.5 kW.
Grâce à sa conception modulaire, cette série d'appareils peut être adaptée pour répondre aux besoins
individuels des clients.
Ce manuel est basé sur le logiciel indiqué dans la liste des versions (voir P707). Si le démarreur utilisé
dispose d’une autre version de logiciel, des différences peuvent en résulter. Le cas échéant, il
convient de télécharger le dernier manuel mis à jour à l’adresse (http://www.nord.com/).
Des descriptions supplémentaires relatives aux fonctions et systèmes de bus optionnels sont
disponibles (http://www.nord.com/).
Informations
Accessoires
Les accessoires indiqués dans le mode d’emploi peuvent également subir des modifications. Les informations
actuelles à ce sujet sont résumées dans des fiches techniques spécifiques, disponibles sur le site www.nord.com
dans la rubrique Documentation → Notices → Electronique de contrôle → Techn. Info / Datasheet. Les fiches
techniques disponibles au moment de la publication de ce manuel sont désignées dans les chapitres
correspondants (TI ...).
Les différents modèles de la série d'appareils se distinguent par leurs fonctionnalités (par ex. : avec
l'interface AS intégrée ou avec l'interface PROFIBUS DP intégrée).
Dans la configuration la plus simple, même sans ordinateur ou appareil de commande, il est possible
de définir tous les paramètres essentiels par le biais de quatre potentiomètres et de quatre
commutateurs DIP maximum. Pour le diagnostic des états de fonctionnement, des DEL sont prévues.
Il n’est donc pas absolument nécessaire d'appliquer un module de commande.
Le montage direct sur un moteur est une caractéristique de cette série d'appareils. Des accessoires
disponibles en option permettent également de monter les appareils à proximité du moteur, par
exemple, sur un mur ou le bâti d'une machine.
Afin d’accéder à tous les paramètres, l'interface RS232 interne peut être utilisée (accès par le port
RJ12). L'accès aux paramètres est effectué par exemple par le biais d'une SimpleBox ou
ParameterBox disponible en option.
Les paramètres modifiés par l’opérateur sont enregistrés dans la mémoire flash de l'appareil (P550).
Sinon, les modifications de paramètres seront perdues lors de l'arrêt de l'appareil.
BU 0135 fr-4118
9
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
1.1
Vue d’ensemble
Ce manuel décrit l'ensemble des fonctionnalités et équipements possibles. Selon le type d'appareil,
l'équipement et la fonctionnalité sont limités. Les appareils de type SK 175E disposent du niveau de
configuration maximal.
Caractéristiques de base
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 entrées digitales
2 sorties digitales
Entrée de la sonde de température séparée (TF+/TF-)
Commande et connexion d'un frein électromécanique
Protection contre les surcharges du moteur (caractéristique de déclenchement I2t selon EN 60947)
 À cet effet, aucun disjoncteur-protecteur n'est requis, mais seulement un fusible en amont !
Contrôle de la défaillance de phases du réseau et du moteur
Surveillance de la magnétisation (surveillance du courant minimum)
Détection automatique de la séquence de phase
Montage directement sur le moteur ou à proximité du moteur
Température ambiante admissible comprise entre -25°C et 50°C (tenir compte des caractéristiques
techniques)
Filtre réseau CEM intégré pour une courbe limite de catégorie B
4x commutateurs DIP et jusqu'à 4x potentiomètres pour la configuration
DEL pour le diagnostic
Interface RS232 via la fiche RJ12
Caractéristiques supplémentaires
Les appareils sont disponibles sans interface de bus de terrain intégrée, ou bien dans les deux
modèles (-ASI) avec interface AS intégrée ou (-PBR) PROFIBUS DP intégrée.
Les différences entre les différentes exécutions (SK 135E / SK 175E) sont résumées dans le tableau
suivant et sont décrites tout au long de ce manuel.
Caractéristique
135E
175EASI
175EPBR
Fonctionnalité de démarrage en douceur
x
x
x
Fonctionnalité d'inversion
x
x
x
x
x
Deux entrées digitales supplémentaires
Interface AS (4I/4O)
PROFIBUS-DP (4I / 4O)
ASI
PBR
Tableau 2 : Caractéristiques supplémentaires
10
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
Modules optionnels
Les modules optionnels servent à étendre les fonctions de l'appareil.
Ils sont disponibles en tant que variante à intégrer, en l'occurrence la borne de commande
SK CU4-…, ou bien en tant que variante de montage, en l'occurrence l'interface technologique
SK TU4-…. Outre les différences mécaniques, les variantes à intégrer et de montage présentent en
partie également des différences dans l'étendue de fonctions.
Figure 1 : Appareil avec SK CU4-... interne
Figure 2 : Appareil avec SK TU4-... externe
Variante de montage
L’interface technologique externe (Technology Unit, SK TU4-...) est montée de l’extérieur sur
l'appareil et est ainsi facilement accessible.
Une interface technologique nécessite en principe une unité de raccordement SK TI4-TU-… adaptée.
Le raccordement des câbles d'alimentation et de signal est effectué par le biais des bornes à vis de
l'unité de raccordement. Selon le modèle, des raccordements supplémentaires pour les fiches (par ex.
M12 ou RJ45) peuvent être disponibles.
Le kit de montage mural optionnel SK TIE4-WMK-TU permet également un montage des interfaces
technologiques à distance de l'appareil.
Variante à intégrer
La borne de commande interne (Customer Unit, SK CU4-...) est intégrée dans l'appareil. Le
raccordement des câbles d'alimentation et de signal est effectué par le biais de bornes à vis.
BU 0135 fr-4118
11
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
1.2
Livraison
Examinez immédiatement l’appareil dès la réception, après l’avoir retiré de son emballage, afin de
contrôler l’absence de dommages dus au transport, tels que des déformations ou des pièces
desserrées ou détachées.
En cas de dommages, adressez-vous sans attendre au transporteur et procédez à un inventaire
minutieux.
Important ! Il est impératif de procéder ainsi, même si l’emballage est en bon état.
1.3
Contenu de la livraison
ATTENTION
Défaut de l'appareil
L’utilisation d’accessoires et d’options non autorisés (par ex. également des options d’autres séries d’appareils
(SK CSX-0)) peut provoquer une défaillance des composants connectés.
Utilisez uniquement des options et accessoires expressément destinés à être utilisés avec cet appareil et cités
dans ce manuel.
Version standard :
•
•
Appareil dans la version IP55 (en option IP66, IP69K)
Notice d’utilisation disponible en tant que fichier PDF sur CD-ROM y
compris NORD CON (logiciel de paramétrage PC)
Accessoires disponibles :
Extension E/S
Options de commande et de paramétrage
Désignation
12
Consoles de paramétrage pour
le raccordement temporaire à
l'appareil, version portative
Extension de connexion
SK TIE4-RS485-RS232 en supplément
(numéro d'article : 275274603)
NORD CON
Logiciel basé sur
MS Windows ®
Exemple
Description
Pour la mise en service, le paramétrage et la
commande de l'appareil,
Type SK PAR-3H, SK CSX-3H
( Chapitre 3.1 "Options de commande et de
paramétrage")
Pour la mise en service, le paramétrage et la
commande de l'appareil
Voir www.nord.com
NORD CON
(Téléchargement gratuit)
Redresseur électronique
interne
Borne de commande pour le montage dans
l'appareil en vue de la conversion en signaux
analogiques bipolaires ou signaux digitaux sur
les relais
Type SK CU4-REL- …
( Chapitre 3.2.1 "Bornes de commande
internes SK CU4-… (montage des modules)")
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
Blocs d'alimentation
Blocs d'alimentation interne
Bloc d'alimentation pour le montage dans
l'appareil en vue de générer la basse tension de
commande.
Type SK CU4-24V- …
( Chapitre 3.2.1 "Bornes de commande
internes SK CU4-… (montage des modules)")
Blocs d'alimentation externes
Interface technologique pour le montage sur
l'appareil ou le montage mural (kit de montage
mural requis) afin de générer la basse tension de
commande.
Type SK TU4-24V- …
( Chapitre 3.2.2 "Interfaces technologiques
externes SK TU4-… (Montage des modules)")
Commutateur
Commutateur
(Gauche – OFF – Droite)
Commutateur pour le montage sur l'appareil, afin
de permettre une commande simple de l'appareil
Type SK TIE4-SWT
( Chapitre 3.1 "Options de commande et de
paramétrage")
Commutateur de maintenance
(0 – I)
Interface technologique pour le montage sur
l'appareil ou le montage mural (kit de montage
mural requis) afin de séparer en toute sécurité
l'appareil de l'alimentation en tension.
Type SK TU4-MSW- …
( Chapitre 3.2.2 "Interfaces technologiques
externes SK TU4-… (Montage des modules)")
Raccord de puissance
Fiche
(pour l'entrée de puissance, la
sortie de puissance, la sortie du
moteur)
Fiche de puissance pour le montage sur
l'appareil, pour la réalisation d'une connexion
amovible pour les câbles d'alimentation (par ex.
circuit d'alimentation réseau)
Type SK TIE4-…
( Chapitre 3.2.3.1 "Connecteur pour le raccord
de puissance")
Raccord de câble de commande
Fiche système (M12) pour le montage sur
l'appareil, pour la réalisation d'une connexion
amovible pour les câbles de commande
Type SK TIE4-…
Adaptateur
( Chapitre 3.2.3.2 "Fiches pour le raccord de
commande")
Câble adaptateur
Différents câbles adaptateurs
Adaptateurs de montage
Différents kits d'adaptateur pour le montage de
l'appareil sur différentes tailles de moteurs
BU 0135 fr-4118
(Lien)
( Chapitre 2.1.1.1 "Adaptation à la taille de
moteur")
13
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Autres
Module interne porte fusibles
Module interne porte fusibles pour la protection
individuelle des appareils en cas de câblage par
connexion en guirlande ("Daisy Chain") (mise en
boucle de la tension réseau d'un appareil au
suivant)
Type SK CU4-FUSE- …
Logiciel (Téléchargement gratuit)
( Chapitre 3.2.1 "Bornes de commande
internes SK CU4-… (montage des modules)")
14
NORD CON
Logiciel basé sur
MS Windows ®
Macros ePlan
Pour la mise en service, le paramétrage et la
commande de l'appareil
Voir www.nord.com
NORD CON
Macros pour la création de schémas électriques
Voir www.nord.com
ePlan
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
1.4
Consignes de sécurité, d'installation et d’utilisation
Avant de travailler sur ou avec l'appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Tenez compte de toutes les informations supplémentaires disponibles dans le manuel de l'appareil.
En cas de non-respect de cette consigne, des blessures graves à mortelles ou des endommagements
de l'appareil ou de son environnement peuvent en résulter.
Conserver ces consignes de sécurité !
1. Généralités
Il est interdit d'utiliser des appareils défectueux ou des appareils dont le boîtier est défectueux ou
manquant ou si des protections manquent (par ex. des presse-étoupes pour les entrées de câbles).
Sinon, des blessures graves voire mortelles peuvent résulter du risque d'électrocution ou de
l'éclatement de composants électriques, comme par ex. des condensateurs électrolytiques puissants.
Le retrait non autorisé de protections nécessaires, un usage non conforme, ainsi qu’une installation ou
une utilisation incorrecte peuvent entraîner un danger pour les personnes et le matériel.
Selon leur type de protection, les appareils peuvent présenter, des parties nues sous tension,
éventuellement mobiles ou tournantes. Certaines surfaces peuvent également être chaudes.
L'appareil fonctionne avec une tension dangereuse. Une tension dangereuse peut être présente sur
toutes les bornes de raccordement (entre autres, l'entrée secteur, le raccordement au moteur), sur les
câbles d'alimentation, les barrettes de contacts et les circuits imprimés, même si l'appareil est hors
service ou si le moteur ne tourne pas (par ex. par le verrouillage électronique, un entraînement bloqué
ou un court-circuit sur les bornes de sortie).
L'appareil n’est pas équipé d’un interrupteur de réseau principal et reste donc constamment sous
tension, dès lors qu’il est branché sur le réseau. Un moteur relié à l’arrêt peut donc également être
sous tension.
Même si l'entraînement a été mis hors tension, un moteur raccordé peut tourner et générer une
tension dangereuse.
En cas de contact avec de telles tensions dangereuses, il y a risque d'électrocution susceptible de
provoquer des blessures graves voire mortelles.
Il est interdit de retirer l’appareil ou le cas échéant les fiches de puissance sous tension ! Si ceci n'est
pas respecté, un arc électrique présentant un risque de blessures et d’endommagements ou de
destruction de l’appareil peut se former.
L’extinction des DEL d’état et d'autres éléments d'affichage ne prouve pas que l’appareil est séparé
du réseau et hors tension.
Le dissipateur et toutes les autres parties métalliques peuvent s'échauffer à des températures de plus
de 70°C.
Ces pièces peuvent provoquer des brûlures localisées sur les parties du corps en contact (respecter
les temps de refroidissement et la distance avec les pièces voisines).
Tous les travaux effectués sur l’appareil, par ex. le transport, l’installation, la mise en service et la
maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié (CEI 364 et CENELEC HD 384 ou
DIN VDE 0100 et CEI 664 ou DIN VDE 0110 et règlements nationaux en matière de prévention des
accidents). Il est obligatoire de respecter les directives de sécurité et de montage générales et locales
portant sur les travaux effectués sur des installations électriques à fort courant (par ex. VDE), ainsi
que celles concernant l’utilisation conforme des outils et des dispositifs de protection personnels.
Pour tous les travaux effectués sur l’appareil, il convient de veiller à ce que les corps étrangers, les
pièces desserrées, l’humidité ou la poussière n'atteignent pas l’appareil ou ne s’accumulent pas dans
l’appareil (risque de court-circuit, d’incendie et de corrosion).
BU 0135 fr-4118
15
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Consulter la documentation pour de plus amples informations.
2. Personnel qualifié
On entend par personnel qualifié, des personnes compétentes en matière d’installation, de montage,
de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondantes à
leurs activités.
De plus, l'appareil ou les accessoires liés à l'utilisation de l'appareil doivent uniquement être installés
et mis en service par des électriciens qualifiés. Un électricien est une personne qui en raison de sa
formation et de son expérience possède suffisamment de connaissances pour :
•
•
la mise en service, l'arrêt, la mise hors tension, la mise à la terre et le marquage des circuits et des
appareils,
la maintenance conforme et l'utilisation de dispositifs de protection selon les normes de sécurité
définies.
3. Utilisation conforme – généralités
Les démarreurs sont des appareils conçus pour les installations industrielles, qui permettent le
fonctionnement des moteurs asynchrones triphasés avec rotor en court-circuit.
Les appareils sont des composants conçus pour être montés dans des installations ou machines
électriques.
La plaque signalétique et la documentation indiquent les caractéristiques techniques et les instructions
de raccordement, qui doivent être impérativement respectées.
Les appareils doivent uniquement comporter des fonctions de sécurité qui sont décrites et
expressément autorisées.
Les appareils avec la marque CE répondent aux exigences de la directive sur les basses tensions
2014/35/UE. Les normes harmonisées pour les appareils, mentionnées dans la déclaration de
conformité, sont appliquées.
a. Complément : utilisation conforme dans l'Union Européenne
En cas d’installation au sein de machines, la mise en service des appareils (c’est-à-dire, le
fonctionnement conforme) est interdite tant qu’il n’a pas été constaté que la machine répond
aux exigences de la directive européenne 2006/42/CE (directive sur les machines) ; la norme
EN 60204-1 doit être respectée.
La mise en service (c’est-à-dire, le fonctionnement conforme) est autorisée uniquement dans le
respect de la directive sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE).
b. Complément : utilisation conforme hors de l'Union Européenne
Pour le montage et la mise en service de l'appareil, les dispositions locales de l'exploitant
doivent être respectées sur le lieu de fonctionnement (voir également le point "a) Complément :
utilisation conforme dans l'Union Européenne").
4. Phases de vie
Transport, stockage
Respecter les consignes du manuel pour le transport, le stockage et une manipulation correcte.
Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les caractéristiques techniques
dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées.
En cas de besoin, des moyens de transport appropriés de dimension suffisante (par ex. des appareils
de levage, des guides-câble) doivent être utilisés.
16
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
Mise en place et montage
L'installation et le refroidissement de l’appareil doivent être effectués conformément aux consignes de
la documentation. Les conditions ambiantes mécaniques et climatiques autorisées (voir les
caractéristiques techniques dans le manuel de l’appareil) doivent être respectées.
L'appareil doit être protégé de toute utilisation non autorisée. Notamment, il est interdit de plier les
pièces et/ou de modifier les écarts d’isolation. Éviter de toucher les composants électroniques et les
contacts.
L’appareil et ses modules optionnels contiennent des pièces sensibles à l’électricité statique qui
peuvent être endommagées facilement du fait d’une manipulation incorrecte. Les composants
électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits.
Branchement électrique
Vérifiez que l'appareil et le moteur sont compatibles avec la tension de branchement utilisée.
Effectuer les installations et travaux de maintenance et de réparation uniquement sur un appareil mis
hors tension et patienter au moins 5 minutes après le débranchement du réseau ! (L’appareil peut,
après coupure du réseau, encore fournir une tension dangereuse pendant 5 minutes, en raison des
condensateurs susceptibles d’être chargés). Avant de commencer les travaux, une mesure doit
impérativement permettre de constater la mise hors tension de tous les contacts des connecteurs ou
bornes de connexion.
Effectuer l’installation électrique conformément aux directives (par ex. sections des conducteurs,
protections par fusibles, mise à la terre). Des indications plus détaillées figurent dans la
documentation / le manuel de l’appareil.
Des consignes sur l’installation conforme à la norme de compatibilité électromagnétique, en
l’occurrence, l’isolation, la mise à la terre, l’installation des filtres et des câbles, sont disponibles dans
la documentation relative à l’appareil ainsi que dans les informations techniques TI 80-0011. Ces
consignes doivent être impérativement respectées, également pour les appareils marqués CE. La
conformité aux prescriptions en matière de compatibilité électromagnétique relève de la responsabilité
du fabricant de l’installation ou de la machine.
Une mise à la terre insuffisante peut, en cas de défaillance, provoquer une électrocution pouvant être
mortelle lors du contact avec l'appareil.
L'appareil ne doit fonctionner qu’après avoir été mis à la terre de façon efficace, conformément aux
réglementations locales pour les courants de fuite élevés (> 3,5 mA). Des informations détaillées sur
les conditions de connexion et de fonctionnement se trouvent dans les informations techniques
TI 80-0019.
L'alimentation en tension de l'appareil peut le mettre en marche directement ou indirectement. Le
contact avec les pièces conductrices d'électricité peut provoquer une électrocution pouvant être
mortelle.
Tous les raccords (par ex. alimentation en tension) doivent toujours être séparés sur tous les pôles.
Configuration, recherche d’erreurs et mise en service
Lorsque des travaux sont effectués sur les appareils sous tension, respecter les directives nationales
de prévention des accidents en vigueur (par ex. BGV A3, VBG 4 précédemment).
L'alimentation en tension de l'appareil peut le mettre en marche directement ou indirectement. Le
contact avec les pièces conductrices d'électricité peut provoquer une électrocution pouvant être
mortelle.
Le paramétrage et la configuration des appareils doivent être choisis de manière à éviter tout danger.
Selon le paramétrage, il se peut que l'appareil ou un moteur relié à celui-ci, démarre automatiquement
après la mise sous tension réseau. Une machine (presse/palan à chaîne/rouleau/ventilateur, etc.)
reliée pourrait ainsi se mettre en marche de manière inattendue. Diverses blessures, y compris subies
par des tierces personnes, pourraient en être la conséquence.
BU 0135 fr-4118
17
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Avant la mise sous tension réseau, sécuriser la zone de danger en avertissant et en éloignant toutes
les personnes !
Fonctionnement
Les installations comprenant des appareils doivent éventuellement être équipées de dispositifs de
surveillance et de protection conformément aux directives de sécurité applicables (par ex. la loi sur les
outils de travail, les réglementations sur la prévention des accidents, etc.).
Pendant le fonctionnement, tous les capots de protection doivent être fermés.
Selon le paramétrage, il se peut que l'appareil ou un moteur relié à celui-ci, démarre automatiquement
après la mise sous tension réseau. Une machine (presse/palan à chaîne/rouleau/ventilateur, etc.)
reliée pourrait ainsi se mettre en marche de manière inattendue. Diverses blessures, y compris subies
par des tierces personnes, pourraient en être la conséquence.
Avant la mise sous tension réseau, sécuriser la zone de danger en avertissant et en éloignant toutes
les personnes !
Maintenance, réparation et mise hors service
Effectuer les installations et travaux de maintenance et de réparation uniquement sur un appareil mis
hors tension et patienter au moins 5 minutes après le débranchement du réseau ! (L’appareil peut,
après coupure du réseau, encore fournir une tension dangereuse pendant 5 minutes, en raison des
condensateurs susceptibles d’être chargés). Avant de commencer les travaux, une mesure doit
impérativement permettre de constater la mise hors tension de tous les contacts des connecteurs ou
bornes de connexion.
De plus amples informations sont indiquées dans le manuel relatif à l’appareil.
Élimination
Le produit et des parties du produit ainsi que les accessoires ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Une fois que le produit atteint sa fin de vie, il doit être éliminé conformément aux
réglementations locales en vigueur pour les déchets industriels. Dans le cas de ce produit, notez qu’il
s’agit d’un appareil avec technique des semi-conducteurs intégrée (circuits imprimés / platines et
différents composants électroniques, éventuellement aussi des condensateurs électrolytiques
puissants. En cas d’élimination non appropriée, des gaz toxiques risquent de se produire et de
provoquer la contamination de l'environnement et des blessures directes ou indirectes (par ex. des
brûlures). Dans le cas des condensateurs électrolytiques puissants, une explosion avec un risque de
blessure correspondant est également possible.
5. Environnement à risque d'explosion (ATEX, EAC Ex)
Pour le fonctionnement ou les travaux de montage dans un environnement à risque d'explosion
(ATEX, EAC Ex), l'appareil doit être autorisé. Les exigences et consignes du manuel de l'appareil
doivent impérativement être respectées.
En cas de non-respect de cette consigne, une inflammation de l'atmosphère explosive et des
blessures mortelles risquent d'être engendrées.
•
18
Seules les personnes qualifiées, autrement dit formées et autorisées pour les opérations de
montage, de maintenance, de mise en service et de fonctionnement dans des environnements à
risque d'explosion peuvent manipuler les appareils décrits ici (y compris les moteurs /
motoréducteurs, accessoires éventuels et toute la technique de connexion).
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
•
•
•
•
En cas d’inflammation par des objets chauds ou générant des étincelles, des concentrations de
poussières déflagrantes peuvent provoquer des explosions susceptibles d’entraîner des blessures
graves à mortelles, ainsi que des dégâts matériels considérables.
L’entraînement doit être conforme aux exigences du "Guide d'étude relatif à la notice de mise
en service et de montage B1091" B1091-1.
Seules des pièces d’origine autorisées pour l’appareil et pour le fonctionnement dans un
environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22 3D, EAC Ex sont autorisées.
Les réparations doivent uniquement être exécutées par Getriebebau NORD GmbH et Co.
KG.
BU 0135 fr-4118
19
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
1.5
Avertissements et mises en garde
Dans certaines conditions, des situations dangereuses liées à l'appareil peuvent apparaître. Pour vous
avertir d'une situation éventuellement dangereuse, des avertissements et mises en garde clairs se
trouvent aux endroits indiqués sur le produit et dans la documentation correspondante.
1.5.1
Avertissements et mises en garde sur le produit
Les avertissements et mises en garde ci-après sont utilisés sur le produit.
Symbole
Complément du
symbole 1)
Signification
Danger
DANGER
Device is alive
> 5min after
removing mains
voltage
Choc électrique
L’appareil contient des condensateurs puissants. Ainsi, l’appareil peut encore
fournir une tension dangereuse pendant plus de 5 minutes après la coupure du
réseau principal.
Avant de commencer les travaux sur l’appareil, il convient d’utiliser des
instruments de mesure appropriés afin de s’assurer de la mise hors tension de
tous les contacts.
Pour éviter tout danger, il est impératif de lire le manuel !
ATTENTION
Surfaces chaudes
Le dissipateur et toutes les autres parties métalliques ainsi que les surfaces
des fiches peuvent s'échauffer à des températures de plus de 70°C.
•
•
Risque de blessure en raison de brûlures sur les parties du corps en
contact
Endommagements des objets situés à proximité par la chaleur
Observer un temps de refroidissement suffisant avant de commencer à
travailler sur l’appareil. Contrôler la température en surface avec des outils de
mesure appropriés. Respecter un écartement suffisant avec les pièces
voisines ou prévoir une protection contre le contact.
ATTENTION
ESD
L’appareil contient des pièces sensibles à l’électricité statique qui peuvent être
endommagées du fait d’une manipulation incorrecte.
Éviter tout contact (indirectement avec les outils et autres éléments similaires
ou directement avec les circuits imprimés / platines et leurs pièces.
1)
Textes rédigés en anglais.
Tableau 3: Avertissements et mises en garde sur le produit
20
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
1.5.2
Avertissements et mises en garde dans le document
Les avertissements et mises en garde de ce document sont indiqués au début du chapitre dans lequel
les consignes relatives aux dangers sont indiquées.
Selon le risque et la probabilité ainsi que la gravité de la blessure qui en résulte, les avertissements et
mises en garde sont classés comme suit.
DANGER
Signale un danger imminent qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
DANGER
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures légères à
modérées.
ATTENTION
1.6
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des dommages sur le
produit ou son environnement.
Normes et homologations
Tous les appareils de la série complète correspondent aux normes et directives énumérées ci-après.
Normes
appliquées
Homologations Directive
Certificats
2014/35/UE EN 60947-1
EN 60529
2014/30/UE
EN 60947-4-2
2011/65/UE EN 50581
C310800
UL
(USA)
UL 60947-1
UL 60947-4-2
E365221
CSA
(Canada)
C22.2
No.UL 60947-1-13
C22.2
No.UL 60947-4-214
E365221
CE
(Union
Européenne)
Basses tensions
CEM
RoHS
C-Tick
(Australie)
EAC
(Eurasie)
Identification
N 23134
TR CU 004/2011,
TR CU 020/2011
IEC 60947-1
IEC 60947-4-2
TC RU CDE.AЛ32.B.01859
Tableau 4 : Normes et homologations
BU 0135 fr-4118
21
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Les appareils configurés et autorisés pour l’utilisation dans un environnement à risque d’explosion
( Chapitre 2.4 "Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion "), sont conformes aux
directives et normes suivantes.
Normes
appliquées
Homologations Directive
ATEX
ATEX (Union
Européenne)
CEM
RoHS
EAC (Eurasie)
TR CU 012/2011,
EN 60079-0
EN 60079-31
EN 61800-5-1
2014/30/UE
EN 60529
EN 61800-3
2011/65/UE
EN 50581
Certificats
Identification
2014/34/UE
CEI 60079-0
CEI 60079-31
C432810
TC RU CDE.AA87.B.01108
Tableau 5 : Normes et homologations pour le fonctionnement dans un environnement à risque
d’explosion
22
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
1.6.1
Homologations UL et CSA
File No. E365221
La classification des dispositifs de protection homologués UL selon les normes en vigueur aux ÉtatsUnis pour les appareils décrits dans ce manuel est indiqué ci-après pour l'essentiel dans leur texte
d'origine. La classification des fusibles ou contacteurs de puissance en particulier se trouve dans ce
manuel, à la rubrique "Caractéristiques électriques".
Tous les appareils contiennent une protection de surcharge moteur.
( Chapitre 7.2 "Caractéristiques techniques")
Informations
Fusible de groupe
Les appareils peuvent en principe être protégés par le biais d'un fusible commun (détails ci-après). À cet effet, le
respect des courants cumulés et l'utilisation de câbles et sections de câble corrects doivent être pris en compte.
Dans le cas d'un montage de l'appareil ou des appareils près du moteur, ceci s'applique également aux câbles
moteur.
Conditions UL / CSA selon le rapport
Information
“Use 60/75°C copper field wiring conductors.”
„These products are intended for use in a pollution degree 2 environment“
“The device has to be mounted according to the manufacturer instructions.”
Size
1-2
valid
description
generally valid
“Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 000 rms Symmetrical
Amperes, 500 Volts Maximum” “When Protected by class RK5 Fuses or faster, rated ______
Amperes, and 500 Volts”, as listed in 1).
“Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 000 rms Symmetrical
Amperes, 500 Volts Maximum” “When Protected by High-Interrupting Capacity, Current
Limiting Class CC, G, J, L, R, T, etc., as listed in 1).
“Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 65 000 rms Symmetrical
Amperes, 480 Volt maximum”,
“When Protected by Circuit Breaker (inverse time trip type) in accordance with UL 489, rated
______ Amperes, and 480 Volts”, as listed in 1), Rated short circuit current min. 65 kA
"Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 000 rms Symmetrical
Amperes, 500 Volts Max., When Protected by internal device SK CU4-FUSE”
Motor
group
installation
(Group fusing):
“Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 100 000
rms symmetrical amperes, 500 V max” “When Protected by class RK5 Fuses or faster, rated
30_Amperes and 500 Volts.”
“Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 100 000
rms symmetrical amperes, 500 V max” “When Protected by High-Interrupting Capacity, Current
Limiting Class CC, G, J, L, R, T, etc. Fuses rated 30 Amperes”
“Suitable for motor group installation on a circuit capable of delivering not more than 65 000
rms symmetrical amperes, 480 V max” “When Protected by Circuit Breaker (inverse time trip
type) in accordance with UL 489, rated 30 Amperes and 500 Volts, 480 V min”
differing
CSA:
1)
data
None differing data  equal to UL
( 7.2)
BU 0135 fr-4118
23
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
1.7
Codes de type / spécificités
Des codes de type clairs sont définis pour les différents modules et appareils et indiquent de façon
détaillée les données relatives au type d’appareil avec les caractéristiques électriques, le degré de
protection, le type de fixation et les versions spéciales. Les groupes suivants sont disponibles :
1
Démarreur
5
Module optionnel
2
Moteur
6
Unité de raccordement
3
Réducteur
7
Kit de montage mural
1.7.1
Plaque signalétique
Toutes les informations relatives à l'appareil, entre autres, des informations pour l'identification de
l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique.
Légende
Types :
Type / désignation
Part-No :
Numéro d'article
ID :
Numéro d'identification de
l'appareil
FW :
Version de microprogramme
(x.x Rx)
HW :
Version de matériel (xxx)
Figure 3 : Plaque signalétique
24
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
1.7.2
Code de type démarreur
SK 175E-751-340-B (-ASI) (-C) (-xxx)
Exécution spéciale
Degré de protection IP : Standard = IP55, C = IP66, C-NSD =
IP69K
Version de l'appareil : ASI – interface AS intégrée, PBR –
PROFIBUS DP intégré
Filtre antiparasite : O = sans, B= Classe B
Tension du secteur : x40 = 200 - 500 V
Nombre de phases du réseau : 3xx = 3 phases
Puissance nominale de l’appareil : 301 = 3.0 kW, 751 = 7.5 kW
Série d'appareils :
SK 135E, SK 175E
(...) options uniquement indiquées au besoin.
1.7.3
Code de type modules optionnels
Pour modules de bloc d’alimentation ou de potentiomètre "PotiBox"
SK TU4-24V-123-B (-C)
Degré de protection IP : Standard = IP55, C = "coated" = IP66
Filtre antiparasite : B = classe B (C1)
Raccordement au secteur : 123 = 1~ 230 V, 140 = 1~ 400 V
Type d’option : 24 V = Bloc d'alimentation 24 V, POT = Module
potentiomètre/commutateur
Série d’options :
TU4 = interface technologique externe
(montage),
CU4 = borne de commande interne (montage)
(...) options uniquement indiquées au besoin.
BU 0135 fr-4118
25
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
1.7.4
Code de type unité de raccordement pour l'interface technologique
SK TI4-TU-BUS (-C)
Degré de protection IP : Standard = IP55, C = "coated" IP66
Type d’appareil
adéquat :
NET = Module optionnel de réseau (par ex.
TU4-24V-…)
BUS = Module optionnel de bus (par ex.
CANopen : TU4-CAO
Groupe : TU = Interface technologique
Série d'appareils : SK TI4 = unité de raccordement SK TI4
(...) options uniquement indiquées au besoin.
1.7.5
Codes de type des extensions de connexion
SK TIE4-WMK-1 (-C- …)
Informations supplémentaires (selon le type)
Détails (selon le
type) :
C = IP66, EX = ATEX, PBR = réseau
PROFIBUS, …
Type (sélection) : WMK-1 = kit de montage mural (version1),
M12 = fiche M12 pour la connexion des câbles de réseau,
HAN = connecteur Harting pour le raccord de puissance
Extension de connexion
1.8
Assignation de puissance selon la taille
Taille (BG) 1)
Assignation de réseau/puissance
3~ 200 – 240 V
3~ 380 – 500 V
BG 1
0,12 ... 1,5 kW
0,25 ... 3,0 kW
BG 2
2,2 ... 4,0 kW
4,0 ... 7,5 kW
1) Les tailles indiquées ne se distinguent pas en ce qui concerne le volume.
La différence se limite à l'exécution de l'ouverture pour le montage de la
boîte à bornes sur un moteur.
26
BU 0135 fr-4118
1 Généralités
1.9
Modèle avec le type de protection IP55, IP66, IP69K
SK 1x5E peut être livré avec le type de protection IP55 (standard) ou IP66, IP69K (option). Les
interfaces additionnelles peuvent être fournies avec les types de protection IP55 (standard) ou IP66
(option).
Le type de protection non standard (IP66, IP69K) doit toujours être indiqué lors de la commande !
Aucune restriction ou différence dans l’étendue de fonctions n'existe entre les deux types de
protection indiqués. Afin de distinguer les types de protection, la désignation du type est étendue en
conséquence.
z.B. SK 1x5E-221-340-A-C
Informations
Passage des câbles
Pour tous les modèles, il convient de veiller à ce que les câbles et presse-étoupes soient conformes au moins au
degré de protection de l'appareil et aux spécifications de montage et que les câbles correspondent exactement
aux presse-étoupes. Les câbles doivent être introduits de manière à éloigner l’eau de l’appareil (poser
éventuellement des boucles). Ainsi, le degré de protection souhaité sera respecté de manière durable.
Modèle IP55 :
Le modèle IP55 est en principe la variante standard. Pour ce modèle, les deux types d'installation
montage sur moteur (pose sur le moteur) ou à proximité du moteur (pose sur le support mural) sont
disponibles. De plus, pour ce modèle, toutes les unités de raccordement, interfaces technologiques et
bornes de commande peuvent être fournies.
Modèle IP66 :
Le modèle IP66 est une option modifiée du modèle IP55. Pour ce modèle, les deux versions
(intégration sur le moteur et à proximité du moteur) sont également disponibles. Les modules présents
dans le modèle IP66 (unités de raccordement, interfaces technologiques et bornes de commande) ont
les mêmes fonctionnalités que les modules correspondants dans le modèle IP55.
Informations
Mesures spéciales IP66
La plaque signalétique des modules dans le modèle IP66 présente un "-C" supplémentaire. Ces modules sont
modifiés par les mesures spéciales indiquées ci-après :
• Cartes de circuits imprimés enduites
• Revêtement par pulvérisation RAL 9006 (aluminium blanc) pour carter
• Embouts modifies (résistants aux UV)
• Contrôle de pression négative.
Modèle IP69K :
Le modèle IP69K est une option modifiée du modèle IP66. Dans le cas d'appareils au type de
protection IP69K, le carter a un revêtement nsd-tupH. Pour ce modèle, les deux versions (intégration
sur le moteur et à proximité du moteur) sont également disponibles.
Le montage de pièces supplémentaires (interfaces technologiques, etc.) sur l'appareil n'est pas
autorisé.
BU 0135 fr-4118
27
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2 Montage et installation
2.1
Montage SK 1x5E
Les appareils sont disponibles dans différentes tailles qui correspondent à leurs puissances. Ils
peuvent être montés sur la boîte à bornes d'un moteur ou à proximité de celui-ci.
Version de montage sur le moteur
Version de montage mural
L'appareil est toujours intégralement monté et vérifié lors de la livraison d’un entraînement complet
(réducteur + moteur + SK 1x5E).
Informations
Version de l'appareil IP6x
Le montage d'un appareil conforme à IP6x doit uniquement être effectué chez NORD, étant donné que des
mesures spéciales adaptées sont requises. Si des composants IP6x sont installés ultérieurement sur place, cette
protection ne peut pas être garantie.
En cas de simple livraison, l'appareil contient les composants suivants :
•
•
•
SK 1x5E
Vis et rondelles de contact pour la fixation sur la boîte à bornes du moteur
Câbles préconfectionnés, pour le raccordement du moteur et d’une sonde CTP
Les tailles de la série d'appareils se différencient à l'extérieur uniquement quant à leur possibilité
d'adaptation aux moteurs correspondants. Ainsi, la taille 1 correspond aux tailles de moteurs 80 – 100
et la taille 2 à la taille de moteur 132. Les dimensions extérieures (volume) des appareils sont
identiques.
28
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.1.1
Procédure à suivre pour le montage du moteur
1.
Le cas échéant, retirer la boîte à bornes d’origine du moteur NORD de sorte que seul l’embout de la boîte à
bornes et le bornier du moteur restent.
2.
Au niveau du bornier du moteur, définir les ponts pour le couplage approprié et poser les câbles
préconfectionnés pour le raccordement du moteur et d’une sonde CTP aux points de connexion
correspondants du moteur.
3.
Démonter le couvercle du carter de SK 1x5E. Pour cela, les 4 vis de
fixation doivent être desserrées. Le couvercle du carter doit ensuite être
enlevé en le tirant verticalement vers le haut.
4.
Sur l’embout de la boîte à bornes du moteur NORD, monter le carter de SK 1x5E avec les vis et le joint
disponibles, ainsi que les rondelles autobloquantes et de contact fournies. Le carter doit être orienté de
sorte que le côté arrondi soit dans la direction du flasque A du moteur. Effectuer l'adaptation mécanique à
l'aide du "kit d'adaptateur" ( Chapitre 2.1.1.1 "Adaptation à la taille de moteur"). Dans le cas d’autres
marques de moteur, la possibilité de montage doit en principe être vérifiée.
Le cas échéant, la protection en plastique (1) pour l'électronique doit être retirée avec précaution afin de
pouvoir effectuer le vissage sur l'embout de la boîte à bornes. Faire preuve pour cela d'une prudence
particulière pour ne pas endommager les platines exposées.
5.
Effectuer le raccordement électrique. Pour l’entrée du câble de connexion, des raccords à vis adaptés
correspondant à la section de câble doivent être utilisés.
6.
Réinstaller le couvercle du carter. Afin d’obtenir le type de protection pour lequel l'appareil est prévu, il est
nécessaire de veiller à ce que toutes les vis de fixation du couvercle du carter soient serrées
progressivement, en quinconce, et avec le couple indiqué dans le tableau ci-après.
Les presse-étoupes utilisés doivent correspondre au moins au degré de protection de l'appareil.
Taille (BG) SK 1x5E
Dimension de vis
Couple de serrage
BG 1
M5 x 25
3,5 Nm ± 20 %
BG 2
M5 x 25
3,5 Nm ± 20 %
BU 0135 fr-4118
29
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.1.1.1
Adaptation à la taille de moteur
Les fixations de la boîte à bornes varient actuellement en fonction des différentes tailles des moteurs.
Par conséquent, pour le montage de l'appareil, il peut s’avérer nécessaire d'utiliser un adaptateur.
Pour garantir le degré de protection IPxx maximal de l'appareil pour l’unité complète, tous les
éléments de l'unité d'entraînement (par ex. le moteur) doivent correspondre au moins au même degré
de protection.
Informations
Moteurs tiers
La possibilité d’adaptation pour des moteurs d’autres fabricants doit être vérifiée au cas par cas !
Des remarques relatives à la modification d'un entraînement sur l'appareil sont disponibles dans BU0320.
1
2
3
4
SK 1x5E
Plaque d'adaptation
Bague d’étanchéité
Moteur, taille 71
Figure 4 : Adaptation de la taille du moteur, exemple
Taille (BG)
moteurs NORD
Montage
SK 1x5E BG 1
Montage
SK 1x5E BG 2
BG 63 – 71
Avec kit d’adaptateur I
Pas possible
BG 80 – 112
Montage direct
Avec kit d’adaptateur II
Pas possible
Montage direct
BG 132
Vue d’ensemble des kits d’adaptateurs
Kit d'adaptateur
Kit d'adaptateur I
Kit d’adaptateur II
30
Désignation
IP55
SK TI4-12-Kit adaptateur_63-71
IP66
SK TI4-12-Kit adaptateur_63-71-C
IP55
SK TI4-3-Kit adaptateur_80-112
IP66
SK TI4-3-Kit adaptateur_80-112-C
Kit d'adaptateur
N° art.
Plaque d’adaptation, joint du
cadre de la boîte à bornes et vis
275119050
Plaque d’adaptation, joint du
cadre de la boîte à bornes et vis
275274324
275274321
275274325
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.1.1.2
Dimensions de SK 1x5E monté sur le moteur
Démarreur
Taille (BG)
Moteur
BG 71 1)
BG 1
∅g
g1
145
177,5
BG 80
165
171,5
BG 90 S / L
183
176,5
BG 100
201
185,5
BG 80
BG 2
Dimensions du boîtier SK 1x5E / moteur
n
o
221
236
251 / 276
165
193,5
236
198,5
251 / 276
BG 100 2)
201
209,5
BG 112
BG 132 S / M
154
2,1
154
2,1
306
183
2)
env. [kg]
214
BG 90 S / L 2)
2)
p
Poids de SK 1x5E
sans moteur
221
306
228
219,5
326
266
216,5
373 / 411
Toutes les mesures sont indiquées en [mm]
1) y compris l’adaptateur et le joint suppl. (18 mm) [275119050]
2) y compris l’adaptateur et le joint suppl. (20 mm) [275274321]
BU 0135 fr-4118
31
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.1.2
Montage mural
Au lieu du montage moteur, l'appareil peut être installé près du moteur à l’aide d’un kit de montage
mural disponible en option.
Kit de montage mural SK TI4-WMK-… (…1-K, …2-K, …1-NSD, 2-NSD)
Ce kit de montage mural offre une possibilité simple d’installer l'appareil à proximité du moteur.
Les versions SK TIE4-WMK-1-K et …2-K sont en plastique. Elles sont utilisables aussi bien pour les
appareils IP55 que pour les appareils IP66.
Les versions SK TIE4-WMK-1-NSD et…2-NSD sont en acier inoxydable et en éléments dotés d'un
revêtement spécial en NSD tupH. Ces versions sont prévues pour les appareils IP69K.
Taille
(BG)
appareil
Dans le cas du montage mural, toutes les positions de montage sont autorisées à condition de
respecter les caractéristiques électriques.
Taille 1
Kit de montage mural
Dimensions de
montage
Dimensions du boîtier
g2
n
p
p2
d
e
∅
SK TIE4-WMK-1-K
N° art. 275 274 004
SK TIE4-WMK-1-NSD
113
221
154
205
64
180
5,5
2,6
SK TIE4-WMK-2-K
N° art. 275 274 015
SK TIE4-WMK-2-NSD
env. [kg]
2,2
N° art. 275 274 014
Taille 2
Poids total
2,5
115
221
154
235
74
210
5,5
2,9
En préparation
Toutes les mesures sont indiquées en [mm]
32
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
Kit de montage mural SK TIE4-WMK-… (…1-EX, …2-EX)
Taille
(BG)
appareil
Ces kits de montage mural sont prévus pour une utilisation dans un environnement présentant des
risques d’explosion ( Chapitre 2.4 "Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion ").
Ils sont en acier inoxydable et utilisables aussi bien pour les appareils IP55 que pour IP66.
Taille 1
Kit de montage mural
SK TIE4-WMK-1-EX
N° art. 275 175 053
Taille 2
SK TIE4-WMK-2-EX
N° art. 275 175 054
Dimensions de
montage
Dimensions du boîtier
Poids total
env. [kg]
g2
n
p
p2
d
e
∅
113
221
154
205
64
180
5,5
2,6
115
221
154
235
74
210
5,5
2,9
Toutes les mesures sont indiquées en [mm]
BU 0135 fr-4118
33
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.2
Montage des modules optionnels
Effectuer la mise en place ou le retrait des modules uniquement lorsqu’ils sont hors tension. Pour
l’installation des modules, utiliser exclusivement les emplacements prévus à cet effet.
2.2.1
Emplacements des éléments optionnels sur l'appareil
Figure 5 : Emplacements des éléments optionnels
1
Vue de gauche
2
Vue de droite
Différents emplacements de montage pour les modules optionnels sont indiqués dans les figures cidessus. L’emplacement 1 est prévu pour le montage d’un module bus interne ou d'un bloc
d'alimentation interne. Des modules bus externes ou des blocs d’alimentation de 24 V DC peuvent
être installés à l’emplacement 3L ou 3R. Les emplacements des éléments optionnels 4 et 5 servent au
montage des fiches M12 ou des connecteurs ou bien également pour l'entrée de câble. Bien entendu,
seule une option est possible sur un emplacement d’élément optionnel.
Emplacement
Position
Signification
Taille
Remarque
1
interne
Emplacement des bornes de commande
SK CU4-…
3*
latérale
Emplacement pour
• l'interface technologique externe SK TU4-…
• la fiche de puissance
3 A/B*
latérale
Passage de câbles
M25
Non disponible si
l’emplacement 3 est
occupé ou si SK TU4-…
est monté.
4*
5*
latérale
Passage de câbles
M16
Non disponible si
SK TU4-… est monté.
* respectivement à droite et à gauche – dans le cas du montage moteur : en regardant de l'hélice du ventilateur vers l'arbre moteur
34
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.2.2
Montage de la borne de commande interne SK CU4-… (montage)
Informations
Lieu de montage de la borne de commande
Un montage de la borne de commande SK CU4-… à distance de l'appareil n'est pas prévu. Elle doit être
exclusivement montée dans l'appareil, à la position prévue (emplacement 1). Seule une borne de commande par
appareil doit être montée.
Les câbles préconfectionnés sont joints à la livraison de la
borne de commande.
La connexion est effectuée conformément au tableau.
Fig. similaire
Sachet compris dans la livraison de la borne de
commande interne
Disposition des kits de câbles (fournis avec la borne de commande)
Disposition
Désignation des bornes
Couleur du câble
Tension d'alimentation (24V CC)
44
24V
marron
(entre l'appareil et la borne de commande)
40
GND/0V
bleu
Tension d'alimentation (réseau (CA))
L1
L1
marron
(entre le réseau et la borne de commande)
L2
L2
noir
Le montage des bornes de commande est effectué dans le
carter de l'appareil.
La borne de commande est fixée avec les deux vis fournies.
Seule une borne de commande par appareil est possible !
BU 0135 fr-4118
35
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.2.3
Montage des interfaces technologiques externes SK TU4-… (montage)
Les interfaces technologiques SK TU4-…(-C) nécessitent une unité de raccordement
SK TI4-TU-…(-C). Ainsi uniquement, elles forment une unité fonctionnelle fermée. Celle-ci peut être
montée sur l'appareil ou séparément via un kit de montage mural disponible en option,
SK TIE4-WMK-TU. Pour garantir un fonctionnement sûr, des longueurs de câbles de plus de 20 m
doivent être évitées entre l'interface technologique et l'appareil.
Informations
Informations détaillées sur le montage
Une description détaillée est disponible dans les documents de l'unité de raccordement correspondante.
Unité de raccordement
36
Document
SK TI4-TU-NET
TI 275280100
SK TI4-TU-NET-C
TI 275280600
SK TI4-TU-MSW
TI 275280200
SK TI4-TU-MSW-C
TI 275280700
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.3
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Une tension dangereuse peut être présente à l’entrée du réseau et aux bornes de raccords moteur, même si
l'appareil est hors service.
• Avant de commencer les travaux, il convient d’utiliser des instruments de mesure appropriés afin de s’assurer
de la mise hors tension des composants concernés (source de tension, câbles de connexion, bornes de
raccordement de l’appareil).
• Utiliser des outils isolés (par ex. des tournevis).
• LES APPAREILS DOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Informations
Sondes CTP
Comme d'autres câbles de signal, les sondes CTP doivent être posées séparément des câbles moteur. Sinon,
des signaux parasites depuis le bobinage moteur jusqu'au câble provoquent un dysfonctionnement de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil et le moteur sont compatibles avec la tension de branchement utilisée.
Afin d'accéder aux branchements électriques, le couvercle du carter doit être retiré de l'appareil
( Chapitre 2.1.1 "Procédure à suivre pour le montage du moteur").
Un niveau de bornes est prévu pour les raccords de puissance et un autre pour les raccords de
commande.
Les raccords PE (mise à la terre des appareils) se trouvent sur les raccords de puissance pour le
moteur et le réseau ainsi qu'au sol, dans le carter moulé.
Selon le modèle de l'appareil, l’affectation des borniers varie. L'affectation correcte est indiquée sur la
borne correspondante ou sur le plan d'ensemble des bornes à l'intérieur de l'appareil.
Bornes de raccordement pour
(1) Câble d'alimentation (X1.1)
(2) Câble moteur (X2.1)
(3) Câbles frein mécanique (X3)
(4) Câbles de commande (X4) (uniquement SK 175E)
(5) Câbles de commande (X5)
et sondes CTP du moteur
(7) PE (X1.2 ou X2.2)
BU 0135 fr-4118
37
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.3.1
Directives sur les câblages
Les appareils ont été développés pour fonctionner dans un milieu industriel. Dans cet environnement,
des perturbations électromagnétiques peuvent affecter l'appareil. En général, il suffit d’installer ce
dernier de manière appropriée pour garantir un fonctionnement sans risque de panne et sans danger.
Afin de respecter les valeurs limites prescrites par les directives sur la compatibilité
électromagnétique, les consignes suivantes doivent être observées.
1. Vérifiez que tous les appareils situés dans l’armoire électrique ou le champ sont correctement mis
à la terre par des conducteurs courts à large section qui possèdent un point de mise à la terre
commun ou un rail de mise à la terre. Il est particulièrement important que chaque appareil de
commande (par ex. un automate) raccordé à l'appareil d'entraînement électronique soit relié au
même point de mise à la terre que l'appareil par un conducteur court de grande section.
L'utilisation de lignes plates (par ex. des archets métalliques) est préférable car leur impédance
aux fréquences élevées est moins importante
2. Le conducteur PE du moteur commandé par le biais de l'appareil doit être relié le plus directement
possible à la borne de mise à la terre de l'appareil correspondant. La présence d’un rail de mise à
la terre central et le regroupement de tous les conducteurs de protection sur ce rail garantissent en
général un fonctionnement sans perturbations.
3. Utiliser de préférence des câbles blindés pour les circuits de commande. Ce faisant, le blindage
doit refermer complètement l’extrémité du câble et il est nécessaire de vérifier que les brins ne sont
pas dénudés sur une longueur trop importante.
Le blindage des câbles de valeurs de consigne analogiques doivent être mis à la terre sur un seul
côté de l'appareil.
4. Placer les câbles de commande aussi loin que possible des câbles de puissance, en utilisant des
chemins de câbles séparés ou autres. Les croisements se feront de préférence à un angle de 90°.
5. Il est nécessaire de vérifier que les contacteurs des armoires sont déparasités, soit par des circuits
RC (tension alternative) soit par des diodes de roue libre (courant continu), les dispositifs de
déparasitage devant être montés sur les bobines des contacteurs. Des varistors sont
également utiles pour limiter la tension.
6. Pour les raccordements de puissance (le cas échéant, câbles moteur), des câbles blindés ou
armés doivent être utilisés. La mise à la terre du blindage / de l'armature doit être effectuée à
chaque extrémité. La mise à la terre doit avoir lieu si possible directement sur le connecteur PE de
l'appareil.
De plus, veiller impérativement à réaliser un câblage conforme à la CEM.
Lors de l’installation des appareils, suivre impérativement les consignes de sécurité !
ATTENTION
Endommagements dus à la haute tension
Des sollicitations électriques qui ne correspondent pas aux spécifications de l’appareil risquent de provoquer des
dommages.
• Ne pas effectuer d’essai de haute tension sur l’appareil lui-même.
• Avant l’essai de haute tension, retirer les câbles à tester de l’appareil.
Informations
Transmission en boucle de la tension réseau
Lors de la mise en boucle de la tension réseau, l’intensité de courant autorisée des bornes de commande,
connecteurs et câbles doit être respectée. En cas de non-respect, des dommages thermiques peuvent se
produire sur les modules sous tension et à proximité de ceux-ci.
Si l'appareil est installé conformément aux recommandations de ce manuel, il satisfait aux exigences
de la directive sur la compatibilité électromagnétique, ainsi qu’à la norme CEM sur les produits EN
60947-4-2.
38
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.3.2
Raccordement du bloc de puissance
ATTENTION
CEM – Perturbation de l'environnement
Cet appareil provoque des perturbations à haute fréquence. Lorsqu'il est installé dans une zone résidentielle, des
mesures antiparasites supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires ( Chapitre 8.1 "Compatibilité
électromagnétique (CEM)").
L’utilisation de câbles moteur blindés est interdite pour respecter le degré d’antiparasitage prescrit.
Pour le raccordement de l'appareil, les points suivants doivent être respectés :
1. S’assurer que l’alimentation par le secteur délivre la bonne tension et qu’elle est conçue pour le
courant nécessaire ( Chapitre 7 "Caractéristiques techniques")
2. Veiller à installer des fusibles adaptés, avec le courant nominal spécifié, entre la source de tension
et l'appareil
3. Raccordement du câble d'alimentation : sur les bornes L1-L2/N-L3 et PE (selon l'appareil)
4. Raccordement du moteur : sur les bornes U-V-W
Dans le cas d'un montage mural de l'appareil, un câble moteur à 4 brins doit être utilisé. En
supplément de U-V-W, PE doit également être raccordé. Le blindage des câbles, si disponible, doit
dans ce cas être posé avec une grande surface sur le raccord à vis métallique de l'entrée de câble.
Pour le raccordement à PE, l'utilisation de cosses rondes est recommandée.
Informations
Câblage
Pour le raccordement, il est obligatoire d’utiliser exclusivement des câbles de cuivre avec une classe de
température de 80°C ou équivalente. Des classes de température supérieures ne sont pas autorisées.
Il est possible de réduire la section de câble maximale à brancher en utilisant des cosses aux extrémités des
fils.
Appareil
Ø câble [mm²]
Taille
rigide
souple
1…2
0,5 … 10
0,5 … 10
AWG
20-6
Couple de serrage
[Nm]
[lb-in]
1,2 … 1,5
10,62 … 13,27
Tableau 6 : Données de raccordement
2.3.2.1
Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)
Au niveau de l’entrée réseau, l'appareil ne requiert pas de protection particulière et l'utilisation d'un
disjoncteur-protecteur n'est pas nécessaire. Il est recommandé d’utiliser des fusibles réseau habituels
(voir les caractéristiques techniques) et un interrupteur principal.
Données de l'appareil
Type
Tension
SK…340-B
400 VCA
Données réseau autorisées
Puissance
≥ 0,25 kW
Raccordements
3 ~ 230 V
3 ~ 400 V
X
X
L1/L2/L3
L1/L2/L3
La séparation du réseau ou la connexion au réseau doit toujours être réalisée sur tous les pôles et de
manière synchrone (L1/L2/L3).
Il est recommandé d'utiliser un module de sauvegarde de type SK CU4-FUSE ( Chapitre 3.2
"Modules optionnels").
BU 0135 fr-4118
39
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Architectures de réseau autorisées
Les appareils de taille 1 peuvent en principe fonctionner sur le réseau TN/TT et sur le réseau IT. Lors
du fonctionnement sur réseau IT, le respect de la classe B des valeurs limites de CEM ne peut être
assuré dans les conditions mentionnées au chapitre 8.1.3 "Compatibilité électromagnétique de
l'appareil". Il faut prévoir des mesures supplémentaires d’antiparasitage.
Les appareils de taille 2 peuvent en principe fonctionner sur le réseau TN/TT. Pour le fonctionnement
sur réseau IT, l’appareil doit être spécialement configuré. Cette configuration est aussi possible
ultérieurement, mais ne peut être effectuée que par le fabricant. Avec un appareil configuré pour le
réseau IT, le respect de la classe B des valeurs limites de CEM ne peut être assuré dans les
conditions mentionnées au chapitre 8.1.3 "Compatibilité électromagnétique de l'appareil". Il faut
prévoir des mesures supplémentaires d’antiparasitage.
Utilisation sur des réseaux d’alimentation ou des architectures de réseau divergents
L’appareil doit être relié et utilisé exclusivement sur des réseaux d’alimentation expressément
mentionnés dans ce chapitre ( Chapitre 2.3.2.1 "Raccordement au secteur (L1, L2, L3, PE)").
L’exploitation sur des architectures de réseaux divergentes peut être possible, mais doit être au
préalable contrôlée et explicitement autorisée par le fabricant.
2.3.2.2
Câble moteur (U, V, W, PE)
Le câble moteur doit être raccordé correctement.
2.3.2.3
Frein électromécanique
Pour la commande d'un frein électromécanique, une tension de sortie est générée par l'appareil sur
les bornes 79 / 80 (MB+ / MB-). Cette tension dépend de la tension d’alimentation de l'appareil
présente. L’affectation est la suivante :
Tension réseau / tension alternative (CA)
Tension de la bobine des freins (CC)
230 V ~
105 V =
400 V ~
180 V =
460 V ~ / 480 V ~
205 V =
500 V ~
225 V =
L’affectation correcte du frein ou de la tension de la bobine des freins doit être prise en compte dans
la conception en ce qui concerne la tension réseau de l'appareil.
Informations
Paramètres P107 / P114
En cas de raccordement d’un frein électromécanique aux bornes de l'appareil prévues à cet effet, les paramètres
P107 / P114 (Temps de réaction du frein / Arrêt de temporisation du freinage) doivent être adaptés. Afin d'éviter
tout endommagement de la commande du freinage, une valeur ≠ 0 doit être réglée dans le paramètre (P107).
40
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.3.3
Branchement du bloc de commande
Données de raccordement :
Bornier
X3
X4, X5
Ø câble *
[mm²]
0,2 à 1,5
0,2 à 1,5
Ø câble **
[mm²]
0,2 à 0,75
0,2 à 0,75
24-16
24-16
Couple de serrage
[Nm]
0,5 à 0,6
Autoserrage
[lb-in]
4,42 à 5,31
Tournevis à fente
[mm]
2,0
Norme AWG
2,0
*
Câble flexible avec cosses aux extrémités des fils, sans collerette en plastique ou câble rigide
**
Câble flexible avec cosses aux extrémités des fils avec collerette en plastique (avec une section de
câble de 0,75 mm², utiliser une cosse à l’extrémité d’un fil d'une longueur de 10 mm)
L'appareil doit être alimenté par une tension de commande externe de 24 V. Ou bien, un bloc
d'alimentation de 24 V disponible en option de type SK CU4-… ou SK TU4-… peut être utilisé.
Dans le cas des appareils pour lesquels l'interface AS est utilisée, les consignes du chapitre 4.3
"Interface AS (AS-i)" s'appliquent.
Information
Surcharge de la tension de commande
Une surcharge du bloc de commande par des courants trop élevés risque de détruire le bloc de commande. Des
courants trop élevés apparaissent lorsque les courants cumulés réels dépassent les courants cumulés autorisés
ou si la tension de commande de 24 V pour d'autres appareils passe par l'appareil. Pour éviter un passage, des
gaines aux extrémités des brins doubles doivent par exemple être utilisées.
Information
Courants cumulés
Le cas échéant, plusieurs bornes peuvent être alimentées par 24 V. Il s'agit par exemple de sorties digitales ou
d'un module de commande raccordé via RJ45.
Le total des courants absorbés ne doit pas dépasser 200 mA (SK 175E-…-ASI: 165 mA).
Information
Temps de réaction des entrées digitales
Le temps de réaction d'un signal digital est d'env. 4 – 5 ms et se compose des éléments suivants :
Temps d’échantillonnage
1 ms
Vérification de la stabilité
du signal
3 ms
Traitement interne
Informations
<
1 ms
Passage des câbles
Tous les câbles de commande (y compris pour la sonde CTP) doivent être installés séparément des câbles de
réseau et du moteur, afin d'éviter la diffusion de perturbations dans l'appareil.
Pour un passage de câbles parallèle, un espacement minimum de 20 cm doit être respecté avec les câbles qui
conduisent une tension > 60 V. En blindant les câbles conducteurs de tension ou en utilisant des entretoises
métalliques mises à la terre à l'intérieur des canaux de câbles, il est possible de réduire l'espacement minimum.
Alternative: Utilisation d'un câble hybride avec blindage des lignes de commande.
BU 0135 fr-4118
41
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.3.3.1
Détails des bornes de commande
Inscription, fonction
ASI+/- :
Interface AS intégrée
PBR-A/B :
PROFIBUS DP intégré
24 V :
Tension de commande de 24 V CC
DO :
Sortie digitale
GND :
Potentiel de référence pour les signaux
digitaux
DIN :
Entrée digitale
MB+/- :
Commande d’un frein électromécanique
TF+/- :
Raccordement d’une sonde (CTP) au
moteur
Raccordements selon la configuration
Borne X3
SK 135E
Type d'appareil
SK 175E
Inscription
ASI / PBR
Broche
MB+
79
1
79
MB+
MB-
80
2
80
MB-
Borne X4 (uniquement SK 175E)
SK 175E
Type d'appareil
SK 175E
ASI
Inscription
PBR
Broche
42
GND
40
1
40
GND
DIN4 (BUS-DIN2)
C2
2
C2
DIN4 (BUS-DIN2)
DIN3 (BUS-DIN1)
C1
3
C1
DIN3 (BUS-DIN1)
24V (sortie)
43
4
43
24V (sortie)
ASI-
85
5
81
PBR-A
ASI+
84
6
82
PBR-B
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
Borne X5
SK 135E
Type d'appareil
SK 175E
Inscription
ASI / PBR
Broche
24V (entrée)
44
1
44
24V (entrée)
24V (entrée)
44
2
44
24V (entrée)
GND
40
3
40
GND
GND
40
4
40
GND
24V (entrée)
44
5
44
24V (entrée)
DIN1
21
6
21
DIN1
DIN2
22
7
22
DIN2
GND
40
8
40
GND
DO1
1
9
1
DO1
DO2
3
10
3
DO2
GND
40
11
40
GND
12
Signification des
fonctions
TF-
39
13
39
TF-
TF+
38
14
38
TF+
Description / caractéristiques techniques
Borne
N°
Paramètre
Désignation
Sorties digitales
Signification
N°
Fonction réglage d'usine
Signalisation des états de fonctionnement de l'appareil
18 – 30 V CC, tension en fonction de la
tension d'entrée
Charge maximale 200 mA, SK 175E…-ASI : 165 mA en cas
d'utilisation du câble jaune
Avec les charges inductives : établir une protection avec une
diode de roue libre !
1
DO1
Sortie digitale 1
P434 [-01]
Erreur / avertissement
3
DO2
Sortie digitale 2
P434 [-02]
Le moteur fonctionne
Entrées digitales
Commande de l'appareil par une commande externe, commutateur et autres
éléments similaires
selon EN 61131-2, type 1
bas : 0-5 V (~ 9,5 kΩ)
Haut : 15-30 V (~ 2,5 - 3,5 kΩ)
Temps d’échantillonnage : 1 ms
Temps de réaction : ≥ 4 ms
Capacité d’entrée : 10 nF
21
DIN1
Entrée digitale 1
P420 [-01]
MARCHE à droite
22
DIN2
Entrée digitale 2
P420 [-02]
MARCHE à gauche
C1
DIN3
Entrée digitale 3
P420 [-04]
MARCHE à droite via le bus
C2
DIN4
Entrée digitale 4
P420 [-05]
MARCHE à gauche via le bus
Remarque : Les entrées DIN3 et DIN4 sont uniquement disponibles pour SK 175E. Les signaux sont transmis directement via l'interface AS ou
PROFIBUS DP à la commande et ne sont pas évalués par l'appareil lui-même.
Entrée sonde PTC
Surveillance de la température du moteur avec la sonde PTC
Pour le montage de l'appareil à proximité
du moteur, un câble blindé doit être
utilisé.
L'entrée est toujours active. Pour pouvoir mettre l'appareil en
état de fonctionnement, une sonde PTC doit être raccordée
ou les deux contacts doivent être pontés.
38
TF+
Entrée sonde PTC
-
-
39
TF-
Entrée sonde PTC
-
-
BU 0135 fr-4118
43
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Source tension de
commande
Tension de commande de l'appareil, par ex. pour l'alimentation des accessoires
43
VO / 24V
Sortie tension
-
-
40
GND / 0V
Potentiel de référence GND
-
-
1)
Voir les informations "Courants cumulés" ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande")
24 V CC ± 25 %, résistant aux courtscircuits
Charge maximale 165 mA (SK 175E-...-ASI) / 200 mA (SK
175E-...-PBR) 1)
Connexion de la tension
de commande
Tension d'alimentation pour l'appareil
24 V CC ± 25 %
Entrée non résistante aux courtscircuits !
50 mA à 400 mA, selon la charge des entrées et sorties ou
l'utilisation d'options
Transmission en boucle pour d’autres appareils autorisée
jusqu’à 6 A maxi.
44
24V
Entrée tension
-
-
40
GND / 0V
Potentiel de référence GND
-
-
Commande du frein
Raccordement et commande d'un frein électromécanique. L'appareil génère pour
cela une tension de sortie. Celle-ci dépend de la tension réseau. L’attribution d'une
tension correcte de la bobine des freins doit impérativement être prise en compte
pour la sélection.
Valeurs de connexion :
( Chapitre 2.3.2.3 "Frein
électromécanique")
Intensité : ≤ 500 mA
79
MB+
Commande de frein
80
MB-
Commande de frein
Temps de cycle autorisé :
jusqu'à 150 Nm : ≤ 1/s
jusqu'à 250 Nm : ≤ 0,5/s
P107/114
PROFIBUS DP
Commande de l'appareil via PROFIBUS DP
81
PBR-A
PBR-A
82
PBR-B
PBR-B
Interface AS
Commande de l'appareil via le niveau simple du bus de terrain : Interface
actionneur-capteur
26,5 – 31,6 V
≤ 240 mA
84
ASI+
ASI+
85
ASI-
ASI-
Interface communication
Utilisation du câble d'interface AS jaune
en option : alimentation via le câble noir par la configuration
par le biais du cavalier
Raccordement de l'appareil à différents outils de communication
24 V CC ± 20 %
1
-
2
-
3
GND
Potentiel de référence des
signaux bus
4
RS232 TXD
Interface RS232
5
RS232 RXD
Interface RS232
6
ext.
Sortie tension
Câblage
(accessoire / en option)
0/0
RS 232 (pour la connexion à un PC (NORD CON))
38400 bauds
Protocole USS
Adresse 0
1-2-3-4-5-6
Connexion de l'appareil sur un ordinateur MS-Windows® disposant du programme
NORDCON
Longueur : env. 3,0 m + 0,5 m
Numéro d'article : 275274604
Adapté à un raccordement à un port USB
du PC et alternativement à un port
SUB-D9.
Détails : TI 275274604
44
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.3.3.2
Bloc d'alimentation SK xU4-24V-… - Exemple de connexion
a
3~ 230/400 V + PE
L1 - L2/N - L3
L1 - L2/N
230/400 V
230/400 V
Appareil
SK 1x5E-...
Bloc d’alimentation 24 V
SK TU4-24V-... (+ SK TI4-TU-NET)*
Bornier de commande
ou
44
.
40
.
21
22
.
.
.
.
.
SK CU4-24V-...
24 V=
Bornier de commande
44* 40 44* ...
GND
11 14 12
B1
Droite
Gauche
Commutateur
* dans le cas de SK TU4-24V-… : Désignation des bornes 43 au lieu de 44
Figure 6 : Exemple de connexion du bloc d'alimentation SK xU4-24V-…
BU 0135 fr-4118
45
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.4
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en raison de l’électricité
La formation d’étincelles par l’électricité peut provoquer une atmosphère explosive.
• Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive et ne pas retirer les protections
(par ex. ouvertures de diagnostic).
• Tous les travaux sur l’appareil doivent uniquement être effectués lorsque l’installation est
hors tension.
• Respecter un temps d'attente (≥ 30 min) après la déconnexion.
• Avant de commencer les travaux, il convient d’utiliser des instruments de mesure
appropriés afin de s’assurer de la mise hors tension des composants concernés (source
de tension, câbles de connexion, bornes de raccordement de l’appareil).
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en raison de fortes
températures
Les températures élevées peuvent provoquer l’inflammation d’une atmosphère explosive.
Dans l'appareil et le moteur, des températures supérieures à la température maximale
autorisée à la surface du boîtier peuvent apparaître. Les dépôts de poussières limitent le
refroidissement de l'appareil.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter d’importants dépôts de poussières qui ne sont
pas autorisés.
• Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive, ni le démonter du moteur.
L'appareil peut être appliqué dans des zones à risques d'explosion déterminées, après une
modification correspondante.
Si l'appareil est raccordé à un moteur et à un réducteur, les marquages Ex du moteur et du réducteur
doivent également être respectés ! Si ce n'est pas le cas, le fonctionnement de l'entraînement n'est
pas autorisé.
46
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.4.1
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22
3D
Sont résumées ci-après toutes les conditions à respecter pour l’exploitation de l’appareil dans un
environnement à risque d’explosion (ATEX).
2.4.1.1
Modification de l'appareil pour une conformité à la catégorie 3D
Pour un fonctionnement dans la zone ATEX 22, seul un appareil modifié dans ce but est autorisé.
Cette adaptation est exclusivement réalisée par NORD. Afin de pouvoir utiliser l'appareil dans la zone
ATEX 22, les fermetures de diagnostic doivent entre autres être remplacées par des fermetures en
aluminium / verre.
( 1 ) Année de fabrication
( 2 ) Désignation de l'appareil (ATEX)
IP55:
II 3D Ex tc IIIB T125 °C Dc X
IP66:
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc X
Disposition :
•
•
•
Protection par le "boîtier"
Méthode "A" zone "22" catégorie 3D
Protection IP55 / IP 66 (selon l’appareil)
IP66 pour poussières conductrices
•
•
Informations
Température de surface maximale : 125°C
Température ambiante comprise entre -20°C
et +40°C
Endommagement possible
Les appareils de la série SK 1x5E et les options autorisées sont uniquement conçus pour un niveau de charge
mécanique correspondant à une énergie de rupture faible de 7J.
Des charges plus importantes entraînent des endommagements sur et dans l'appareil.
Les composants requis pour les adaptations sont disponibles dans les kits ATEX.
Appareil
SK 1x5E-…
SK 1x5E-…-C
BU 0135 fr-4118
(IP55)
(IP66)
Désignation du kit
Numéro d'article
Quantité
Document
SK 1xxE-ATEX-IP55
275274207
1 pièce
TI 275274207
SK 1xxE-ATEX-IP66
275274208
1 pièce
TI 275274208
SK 1xxE-ATEX-IP66
275274208
2 pièces
TI 275274208
47
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.4.1.2
Options pour zone ATEX 22, catégorie 3D
Afin de garantir la conformité de l'appareil à ATEX, il est nécessaire de veiller également à la fiabilité
des modules optionnels dans la zone à atmosphère explosible. Les modules optionnels qui ne sont
pas indiqués dans la liste ci-après ne doivent pas être utilisés dans une zone ATEX 22 3D. Cette
interdiction concerne également les connecteurs et commutateurs dont l'utilisation n'est pas autorisée
dans un tel environnement.
Toutes les consoles de commande et de paramétrage ne sont pas systématiquement autorisées
pour un fonctionnement dans la zone ATEX 22 3D. Par conséquent, elles doivent seulement être
utilisées pour la mise en service ou à des fins d’entretien et lorsqu’il est garanti qu’aucune atmosphère
contenant de la poussière explosive n’est présente.
Désignation
Numéro d'article
Utilisation autorisée
SK CU4-24V-123-B(-C)
275271108 / (275271608)
oui
SK CU4-24V-140-B(-C)
275271109 / (275271609)
oui
275271122 / (275271622)
oui
SK TIE4-WMK-1-EX
275175053
oui
SK TIE4-WMK-2-EX
275175054
oui
SK TI4-12-Kit adaptateur_63-71-EX
275175038
oui
SK TI4-3-Kit adaptateur_80-112-EX
275175039
oui
Blocs d'alimentation
Fusibles
SK CU4-FUSE(-C)
Kits de montage mural
Kits d'adaptateur
2.4.1.3
Consignes de mise en service
Pour la zone 22, les entrées de câbles avec au moins le type de protection IP55 doivent suffire. Les
ouvertures non utilisées doivent être fermées avec des embouts appropriés pour ATEX zone 22 3D
(en principe IP66).
L'appareil assure une protection des moteurs contre les surchauffes. Ceci est effectué par l’évaluation
côté appareil des sondes CTP moteur (TF). Pour garantir ce fonctionnement, la sonde CTP doit être
connectée à l’entrée prévue à cet effet (bornes 38/39).
De plus, il convient de vérifier que le courant nominal du moteur est réglé.
Vue d’ensemble des réglages de paramètres requis :
Paramètre
Valeur de réglage
Réglage d’usine
Description
P203
Données selon la
plaque signalétique
[xxx]
Réglage effectué en usine ou devant être
réalisé selon la plaque signalétique du
moteur.
[0]
La surveillance I²t du moteur doit être activée.
Les valeurs à définir correspondent au type
de ventilation et au moteur utilisé, voir à ce
sujet B1091-1
Courant nominal moteur
P535
I²t moteur
48
Correspondant au
moteur et à la
ventilation
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.4.1.4
Déclaration de conformité EU - ATEX
BU 0135 fr-4118
49
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.4.2
Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - EAC Ex
Sont résumées ci-après toutes les conditions à respecter pour l’exploitation de l’appareil dans un
environnement à risque d’explosion EAC Ex. Ce faisant, toutes les conditions mentionnées au
 Chapitre 2.4.1 "Fonctionnement dans un environnement à risque d'explosion - zone ATEX 22 3D "
sont applicables. Les divergences jouant sur l’homologation EAC Ex sont décrites ci-dessous et sont à
respecter strictement.
2.4.2.1
Modification de l’appareil
S’applique le  Chapitre 2.4.1.1 "Modification de l'appareil pour une conformité à la catégorie 3D".
La désignation de l’appareil selon EAC Ex diverge alors comme suit.
Désignation de l'appareil
En cas de montage mural de l’appareil :
IP55 :
Ex tc IIIB T125 °C Dc X
IP66 :
Ex tc IIIC T125 °C Dc X
En cas de montage de l’appareil sur le moteur :
IP55 :
Ex tc IIIB Dc U
IP66 :
Ex tc IIIC Dc U
Disposition :
•
•
•
Protection par le "boîtier"
Méthode "A" zone "22" catégorie 3D
Protection IP55 / IP 66 (selon l’appareil)
IP66 nécessaire
conductrices
•
•
Informations
pour
les
poussières
Température de surface maximale 125 °C
Température ambiante comprise entre -20 °C
et +40 °C
Identification « U »
L’identification « U » s’applique aux appareils prévus pour le montage sur le moteur. Les appareils ainsi identifiés
sont considérés comme incomplets et doivent être utilisés uniquement en association avec un moteur adéquat.
Si un appareil identifié par un « U » est installé sur un moteur, les identifications et les restrictions apparaissant
sur le moteur ou le motoréducteur s’appliquent également.
Informations
Identification « X »
L’identification « X » indique que la plage autorisée pour la température ambiante se situe entre -20 °C et +40 °C.
50
BU 0135 fr-4118
2 Montage et installation
2.4.2.2
Informations complémentaires
Les chapitres suivants contiennent des informations complémentaires en rapport avec la protection
contre les explosions.
Description
Chapitre 
"Options pour zone ATEX 22, catégorie 3D"
2.4.1.2
"Consignes de mise en service"
2.4.1.3
2.4.2.3
Certificat Ex EAC
TC RU C-DE.AA87.B.01108
BU 0135 fr-4118
51
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
2.5
Installation à l’extérieur
L'appareil et les interfaces technologiques (SK TU4-…) peuvent être installés à l’extérieur si les
conditions suivantes sont respectées :
•
•
•
•
52
Modèle IP66 (avec Embouts résistants aux UV, voir les mesures spéciales indiquées au chapitre
1.9 "Modèle avec le type de protection IP55, IP66, IP69K"),
Verres d’observation résistants aux UV (Numéro d'article: 200852000 ( TI 200852000)),
nombre: 2
Couvrir l'appareil pour le protéger des intempéries (pluie /soleil)
Accessoires utilisés (par ex. connecteurs) avec également au moins la protection IP66
BU 0135 fr-4118
3 Affichage, utilisation et options
3 Affichage, utilisation et options
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Quand l’appareil est ouvert, les éléments conducteurs d’électricité (p. ex. bornes et câbles de raccordement,
platines, etc.) sont accessibles. Ils peuvent être sous tension, même si l’appareil est coupé.
• Évitez de les toucher.
La mise en service de l'appareil est en principe possible sans adaptation de paramètres, autrement
dit, sans moyens de programmation électronique. Pour ce faire, 4 potentiomètres (P1 – P4) et un bloc
de commutateurs DIP à 4 pôles (S1) sont disponibles. L'accès à P1 et P2 est effectué via l'ouverture
de diagnostic disposée au milieu. Les DEL d'état de l'appareil se trouvent également à cet endroit. Les
potentiomètres P3 et P4 ainsi que l'adressage PROFIBUS DP (uniquement SK 175E-…-PBR) sont
accessibles en démontant le couvercle de l'appareil.
Ouvertures de diagnostic
Adressage
PROFIBUS
DP
(uniquement SK 175E-…-PBR)
DEL d'état pour le système de
bus (uniquement SK 175E)
Potentiomètre P1
Potentiomètre P2
DEL d’état de l'appareil (DS)
Interface de diagnostic RJ12
(RS232)
Potentiomètre P3
Potentiomètre P4
L’application de différents modules au fonctionnement étendu pour l’affichage, la commande et le
paramétrage permet d'adapter SK 1x5E, de manière confortable, aux exigences les plus diverses.
Pour une adaptation ciblée des différents paramètres, il est possible d'utiliser des appareils de
commande NORD disponibles en option ou le logiciel "NORDCON" gratuit. Pour accéder à l'interface
de diagnostic, la fermeture de diagnostic de droite doit être ouverte. Dans le cas d'appareils dont la
date de fabrication est plus ancienne (numéro de série (ID) "26P…" ou inférieur), seule l'ouverture de
diagnostic disposée au milieu existe. L'accès à l'interface de diagnostic est alors uniquement possible
en démontant le couvercle de l'appareil.
3.1
Options de commande et de paramétrage
Différentes options de commande sont disponibles. Elles peuvent être montées sur ou à proximité de
l'appareil ou raccordées directement à celui-ci.
De plus, les consoles de paramétrage permettent d'accéder au paramétrage de l'appareil et de
l'adapter.
Désignation
Numéro d'article
Document
275274701
TI 275274701
Commutateur (montage)
SK TIE4-SWT
BU 0135 fr-4118
Commutateur
"Gauche-OFF-Droite"
53
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Désignation
Numéro d'article
Document
Consoles de commande et de paramétrage (mobiles)
SK CSX-3H
SimpleBox
275281013
BU0040
SK PAR-3H
ParameterBox
275281014
BU0040
Informations
Commande avec SK PAR-3H
Afin de pouvoir commander le démarreur avec la ParameterBox (SK PAR-3H) (marche / arrêt), celle-ci doit
d'abord être mise en mode ControlBox.
Étape
Option de menu
Sélection
1
Affichage

2
1003 Sélection

3
P0 Retour

o.k.
ControlBox

o.k.
o.k.
Le paramétrage du démarreur est toutefois possible indépendamment du mode défini.
Information
Couple de serrage des fermetures de diagnostic
Le couple de serrage des fermetures de diagnostic transparentes (verres d’observation) est de 2,5 Nm.
Informations
Commande avec SK PAR-3H
Afin de pouvoir commander le démarreur avec la ParameterBox (SK PAR-3H) (marche / arrêt), celle-ci doit
d'abord être mise en mode ControlBox.
Étape
Option de menu
Sélection
1
Affichage

2
1003 Sélection

3
P0 Retour

o.k.
ControlBox

o.k.
o.k.
Le paramétrage du démarreur est toutefois possible indépendamment du mode défini.
54
BU 0135 fr-4118
3 Affichage, utilisation et options
3.2
3.2.1
Modules optionnels
Bornes de commande internes SK CU4-… (montage des modules)
Par le biais des bornes de commande internes, il est possible d'étendre les fonctions des appareils
sans modifier la taille. L'appareil comporte un emplacement spécifique réservé au montage de l’option
correspondante. Si des modules optionnels supplémentaires sont nécessaires, les interfaces
technologiques externes doivent être utilisées ( Chapitre 3.2.2 "Interfaces technologiques externes
SK TU4-… (Montage des modules)").
Figure 7 : Bornes de commande internes SK CU4 … (exemple)
Désignation *)
Numéro d'article
Document
Extensions E/S
SK CU4-REL(-C)
275271011 / (275271511)
TI 275271011 / TI 275271511
Blocs d'alimentation
SK CU4-24V-123-B(-C)
275271108 / (275271608)
TI 275271108 / TI 275271608
SK CU4-24V-140-B(-C)
275271109 / (275271609)
TI 275271109 / TI 275271609
275271122 / (275271622)
TI 275271122 / TI 275271622
Autres
SK CU4-FUSE(-C)
*
Module de sauvegarde
Tous les modules avec le marquage –C ont des platines enduites qui peuvent être insérées dans les appareils IP6x.
3.2.2
Interfaces technologiques externes SK TU4-… (Montage des modules)
Par le biais des interfaces technologiques externes, il est possible d'étendre les fonctions des
appareils de manière modulaire.
Selon le type de module, différents modèles (différents degrés de protection IP, avec ou sans
connecteurs, et autres éléments similaires) sont disponibles. Avec l'unité de raccordement
correspondante, le montage peut également être effectué directement sur l'appareil ou avec un kit de
montage mural optionnel et également à proximité.
BU 0135 fr-4118
55
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Chaque interface technologique SK TU4-... nécessite systématiquement une unité de
raccordement SK TI4-TU-....
Figure 8 : Interfaces technologiques externes SSK TU4-… (exemple)
Type
Bloc d’alimentation 24 V /
1~ 230V
IP55
IP66
X
X
Bloc d’alimentation 24 V /
1~ 400V
X
X
Désignation
Numéro d'article
Document
SK TU4-24V-123-B
275 281 108
TI 275281108
SK TU4-24V-123-B-C
275 281 158
TI 275281158
SK TU4-24V-140-B
275 281 109
TI 275281109
SK TU4-24V-140-B-C
275 281 159
TI 275281159
Accessoires requis (chaque module nécessite impérativement une unité de raccordement adaptée)
Unité de raccordement
X
X
SK TI4-TU-NET
275 280 100
TI 275280100
SK TI4-TU-NET-C
275 280 600
TI 275280600
275 274 002
TI 275274002
Numéro d'article
Document
SK TU4-MSW
275 281 123
TI 275281123
SK TU4-MSW-C
275 281 173
TI 275281173
SK TU4-MSW-RG
275 281 125
TI 275281125
SK TU4-MSW-RG-C
275 281 175
TI 275281175
Accessoires disponibles en option
Kit de montage mural
X
X
SK TIE4-WMK-TU
Tableau 7 : Modules externes avec bloc d'alimentation SK TU4-24V- …
Type
IP55
Commutateur de
maintenance
X
IP66
X
X
X
Désignation
Accessoires requis (chaque module nécessite impérativement une unité de raccordement adaptée)
Unité de raccordement
X
X
SK TI4-TU-MSW
275 280 200
TI 275280200
SK TI4-TU-MSW-C
275 280 700
TI 275280700
275 274 002
TI 275274002
Accessoires disponibles en option
Kit de montage mural
X
X
SK TIE4-WMK-TU
Tableau 8: Modules externes – commutateurs de maintenance SK TU4-MSW- …
56
BU 0135 fr-4118
3 Affichage, utilisation et options
3.2.3
Fiche
L’utilisation de fiches disponibles en option pour les raccords de puissance et de commande permet
non seulement de remplacer l’unité d’entraînement en cas d'intervention de l’assistance, et ce,
quasiment sans perte de temps, mais également de minimiser le risque d’erreurs d’installation lors du
raccordement de l'appareil. Ci-après, les variantes de fiches les plus courantes sont résumées. Les
emplacements de montage possibles sur l'appareil sont indiqués au chapitre 2.2 "Montage des
modules optionnels".
3.2.3.1
Connecteur pour le raccord de puissance
Pour le raccordement moteur ou réseau, différents connecteurs sont disponibles.
Figure 9 : Exemples pour les appareils avec connecteurs pour le raccord de puissance
Les 3 variantes de connexion suivantes qui peuvent également être combinées (exemple "-LE-MA")
sont disponibles :
BU 0135 fr-4118
Variante de montage
Signification
… - LE
Entrée de puissance
… - LA
Sortie de puissance
… - MA
Sortie moteur
57
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Connecteurs (sélection)
Type
Caractéristiques
Désignation
N° d'article
Document
Entrée de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HANQ8-K-LE-MX
275 135 030
TI 275135030
Entrée de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M1B-LE
275 135 070
TI 275135070
Entrée de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M2B-LE
275 135 000
TI 275135000
Entrée de puissance
690 V, 20 A
SK TIE4-QPD_3PE-K-LE
275 274 125
TI 275274125
Entrée de puissance
630 V, 16 A
SK TIE4-NQ16-K-LE
275 274 133
TI 275274133
Entrée de puissance +
sortie de puissance
400 V, 16 A
SK TIE4-2HANQ5-K-LE-LA
275 274 110
TI 275274110
Entrée de puissance +
sortie du moteur
600 V, 16 A
SK TIE4-2HANQ5-M-LE-MA-001
275 274 123
TI 275274123
Sortie de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M2B-LA
275 135 010
TI 275135010
Sortie de puissance
500 V, 16 A
SK TIE4-HANQ8-K-LA-MX
275 135 040
TI 275135040
Sortie moteur
500 V, 16 A
SK TIE4-HAN10E-M2B-MA
275 135 020
TI 275135020
Sortie moteur
500 V, 16 A
SK TIE4-HANQ8-K-MA-MX
275 135 050
TI 275135050
Informations
Transmission en boucle de la tension réseau
Lors de la mise en boucle de la tension réseau, l’intensité de courant autorisée des bornes de commande,
connecteurs et câbles doit être respectée. En cas de non-respect, des dommages thermiques peuvent se
produire sur les modules sous tension et à proximité de ceux-ci.
Pour la protection interne des appareils, l'utilisation de SK CU4-FUSE(-C) à connecter directement
dans le circuit d’alimentation réseau de l'appareil concerné est recommandée. Cela permet de garantir
qu'en cas d'erreur, seul l'appareil défectueux est séparé du réseau, en évitant une coupure
d'alimentation totale.
3.2.3.2
Fiches pour le raccord de commande
Différents connecteurs ronds M12 sont disponibles en
tant que connecteurs ou douilles à brides. Les
connecteurs sont prévus pour le montage dans un
raccord à vis M16 de l'appareil ou dans celui d'une
interface technologique externe. Le type de protection
(IP67) des connecteurs est uniquement valable à l’état
vissé. Tout comme l'utilisation de tenons / rainures
codés, le code de couleurs des connecteurs (corps en
plastique à l'intérieur et capuchons protecteurs) est
basé sur des exigences fonctionnelles et doit empêcher
une mauvaise manipulation.
Pour le montage avec un raccord à vis M12 ou M20,
des réductions / extensions adaptées sont disponibles
58
BU 0135 fr-4118
3 Affichage, utilisation et options
Connecteurs (sélection)
Type
Exécution
Désignation
Numéro d'article
Document
Tension d’alimentation
Connecteur
SK TIE4-M12-POW
275 274 507
TI 275274507
Capteurs / actionneurs
Douille
SK TIE4-M12-INI
275 274 503
TI 275274503
Initiateurs et 24 V
Connecteur
SK TIE4-M12-INP
275 274 516
TI 275274516
Interface AS
Connecteur
SK TIE4-M12-ASI
275 274 502
TI 275274502
Interface AS – Aux
Connecteur
SK TIE4-M12-ASI-AUX
275 274 513
TI 275274513
PROFIBUS (IN + OUT)
Connecteur +
douille
SK TIE4-M12-CAO
275 274 500
TI 275274500
BU 0135 fr-4118
59
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu
La création d’une tension d’alimentation peut mettre l’appareil en service directement ou indirectement. À cet
effet, un mouvement inattendu de l’entraînement et de la machine connectée est effectué. Ce mouvement
inattendu peut provoquer des blessures graves ou mortelles et / ou des dégâts matériels.
Les mouvements inattendus peuvent avoir différentes causes, par ex. :
• Paramétrage d’un “démarrage automatique“,
• Paramétrages erronés,
• Commande de l’appareil avec un signal de validation par la commande supérieure (via les signaux E/S ou
bus),
• Données moteur incorrectes,
• Desserrage d’un frein d’arrêt mécanique,
• Influences extérieures comme la gravité ou autre énergie cinétique agissant sur l’entraînement.
Pour éviter tout risque pouvant en résulter, il convient de sécuriser l’entraînement / la chaîne cinématique contre
des mouvements inattendus (par blocage mécanique et / ou découplage, mise à disposition de protections contre
les chutes, etc.) De plus, il est indispensable de s’assurer que personne ne se trouve dans la zone d'action et de
danger de l’installation.
4.1
Réglage d’usine
Tous les démarreurs NORD sont préprogrammés en usine pour les applications standard avec des
moteurs normalisés à 4 pôles (même puissance et même tension). Le courant nominal du moteur (voir
par ex. la plaque signalétique du moteur) peut être réglé pour le couplage correspondant par le
potentiomètre P1 qui est prioritaire avec le réglage d'usine ou à l'état de livraison. Si le paramètre
P130=1 est réglé, le courant nominal du moteur doit être réglé dans le paramètre P203 "Courant
nominal moteur".
Informations
Configuration de matériel
La configuration du matériel est en principe possible de façon mécanique par le biais du bloc de commutateurs
DIP S1 et des potentiomètres P1 … P4 ou bien en adaptant différents paramètres. Le réglage du paramètre
P130 permet de faire ce choix ( Chapitre 4.2.2 "Configuration").
4.2
Mise en service de l'appareil
Le démarreur peut être mis en service de différentes manières :
a)
Pour des applications simples (par ex. convoyeurs), la mise en service est effectuée par les
commutateurs DIP intégrés dans l'appareil (S1) (à l'intérieur) et les deux potentiomètres P1 et P2
accessibles de l’extérieur, ainsi que les potentiomètres P3 et P4 situés à l'intérieur.
b)
La mise en service est possible également par l’adaptation de paramètres à l'aide de consoles de
commande et de paramétrage (SK CSX-3H ou SK PAR-3H) ou du logiciel NORD CON sur PC.
Tenir compte pour cela du réglage du paramètre P130. Les réglages de paramètres sont
uniquement appliqués si P130=1 !
Une fois le paramétrage du démarreur terminé, les valeurs des paramètres de la mémoire RAM
doivent être transférées dans la mémoire flash de l'appareil ( P550) ! Sinon, les paramètres
définis après l'arrêt de l'appareil sont de nouveau perdus.
Remarque: la mémoire Flash! Il y a environ 100 cycles de stockage possibles !
60
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
4.2.1
Connexion
Pour atteindre la capacité de fonctionnement de base, après le montage réussi de l'appareil sur le
moteur ou le kit de montage mural, les câbles de réseau et du moteur doivent être raccordés aux
bornes correspondantes ( Chapitre 2.3.2 "Raccordement du bloc de puissance").
De plus, l'alimentation de l'appareil avec une tension de commande de 24 V CC est absolument
indispensable.
Informations
Tension de commande
La tension de commande de 24 V requise peut être obtenue par un module optionnel de réseau à intégrer
(SK CU4-24V-…) ou externe (SK TU4-24V-…) ou encore par une source de tension comparable de 24 V CC
( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande").
4.2.2
Configuration
L'appareil peut être configuré pour la plupart des modes de fonctionnement à l'aide du réglage des
potentiomètres (P1-P4) et du commutateur DIP (S1). Pour des fonctionnalités étendues ou pour le
diagnostic, il peut s'avérer nécessaire d'adapter ou d'afficher les différents paramètres.
Ci-après, les étapes de base d'une mise en service réussie du démarreur sont présentées. Il convient
de décider au début si la mise en service doit être effectuée par le biais du commutateur DIP et des
potentiomètres ou exclusivement par le réglage des paramètres.
Les adaptations de logiciel réalisées via les paramètres sont uniquement prises en compte lorsque
le paramètre P130 est réglé sur la valeur ( 1 ).
Tous les paramètres non mentionnés ici exercent toujours une influence sur le fonctionnement du
démarreur, indépendamment du paramètre P130. Ils restent avec P130 = « 0 », mais toujours en
réglage d'usine.
Étape
Mise en service via
les commutateurs /
potentiomètres
les réglages des
paramètres
(adaptation du matériel)
(adaptation du logiciel)
Élément
Par défaut
1. Source de paramètre
P130 = 0
{0}
P130 = 1
{0}
2. Courant nominal moteur
P1
-1)
P203
{3}
P2
-1)
P570
{ 0,5 }
P3
-1)
P210
{ 50 }
P102
{1}
3. Temps de blocage
4. Tension initiale
5. Temps d’accélération
6. Durée d'expiration
P4
-1)
Paramètre
Par défaut
P103
{1}
7. Démarrage automatique
S1-DIP1
{ OFF }
P428
{0}
8. Vérification de la séquence de phase
S1-DIP2
{ OFF }
P581
{0}
9. Mode de déconnexion
S1-DIP3/4
10. Enregistrer durablement les données
{ OFF/OFF }
P108
{2}
P550 = 12)
{0}
1)
Pour des raisons techniques liées à la fabrication, des réglages d'usine clairs (par défaut) ne peuvent pas être garantis.
2)
Une fois les adaptations de logiciels terminées, les données de la mémoire RAM de l'appareil sont transmises dans la mémoire flash
afin de les conserver durablement. Sinon, les modifications des données seront perdues lors de l'arrêt de l'appareil.
Tableau 9 : Configuration - comparaison de l'adaptation de matériel et de logiciel
BU 0135 fr-4118
61
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.2.2.1
Paramétrage
Pour l’adaptation des paramètres, l’utilisation d’une console de commande et de paramétrage
(SK CSX-3H / SK PAR-3H) ou du logiciel NORDCON est requise. Les principaux paramètres sont
représentés ci-après en fonction du réglage du paramètre P130 :
Groupe de
paramètres
Paramètres de
base
Numéros de paramètre
Fonctions
Remarques
P102 … P103
Temps d'accélération et de
décélération
Réglage d’usine :
valeur du potentiomètre P4
P108
Mode de déconnexion
Réglage d’usine :
valeur du commutateur DIP
S1-DIP3/4
P130
Source de paramètre
P130=0  potentiomètre/
commutateur
P130=1  mémoire flash
P130=0 (réglage d'usine) :
potentiomètre (P1-P4) et
commutateur DIP (S1) activés
P130=1 :
Réglages des paramètres
effectifs
P203
Courant nominal moteur
Réglage d’usine :
valeur du potentiomètre P1
P210
Tension initiale
Réglage d’usine :
valeur du potentiomètre P3
Bornes de
commande
P420, P434
Entrées et sorties digitales
Réglage d’usine :
voir la description des
paramètres
Paramètres
supplémentaires
P570
Temps de blocage
Réglage d’usine :
valeur du potentiomètre P2
Données moteur
Tableau 10 : Paramètres et fonctions selon P130
62
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
4.2.2.2
Potentiomètres P1 à P4
Avec les potentiomètres P1 à P4, des paramètres
de base peuvent être définis pour le
fonctionnement du démarreur. Les potentiomètres
sont en version non encliquetable et présentent
chacun 10 graduations. Côté logiciel, les
potentiomètres sont dotés de courbes de régime
non linéaires.
Potentiomètre P1
 Réglage du courant nominal du moteur
Graduation
Type d'appareil
(réglage selon la plaque signalétique du moteur)
[A]
SK 1x5E-301-…
0,9
1,3
1,7
2,3
3,1
4,0
SK 1x5E-751-…
3,1
4,0
5,5
7,5
9,5
12,5 16,0 19,0 23,5 OFF 1)
1)
5,5
7,5
9,5
OFF 1)
Surveillance I2t désactivée
Figure :
P1 d'un démarreur de 7,5 kW
Potentiomètre P2
 Réglage du temps de blocage
Graduation
Type d'appareil
SK 1x5E-301-…
SK 1x5E-751-…
1)
[s]
OFF 1)
0,1
0,2
0,4
0,8
1,6
3,2
6,4
12,8 25,6
Sans temps de blocage
Potentiomètre P3
 Réglage d'un couple initial (tension)
Graduation
Type d'appareil
SK 1x5E-301-…
SK 1x5E-751-…
[%]
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100
Potentiomètre P4
 Réglage du temps d'accélération et de décélération
Graduation
Type d'appareil
SK 1x5E-301-…
SK 1x5E-751-…
1)
[s]
OFF 1)
0,1
0,2
0,4
0,8
1,6
3,2
6,4
12,8 25,6
Démarrage en douceur activé
BU 0135 fr-4118
63
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.2.2.3
Commutateur DIP (S1)
Les fonctionnalités de base du démarreur sont
réglées par le biais du commutateur DIP (S1).
À l’état de livraison, les quatre commutateurs DIP
sont en position "0" ("Arrêt").
N°
bit
Commutateur DIP (S1)
4/3
Mode de déconnexion
2
Vérification de la
séquence de phase
1
Démarrage automatique
23/2
21
20
4.2.2.4
N° DIP
4
3
0
0
Mode de déconnexion 1 (réglage d'usine)
I
0
Mode de déconnexion 2
0
I
Mode de déconnexion 3
I
I
Mode de déconnexion 4
Séquence de phase correspondant au raccordement au secteur
0
(réglage d'usine)
Séquence de phase correspondant à la direction souhaitée,
I
 vérification automatique de la séquence de phase
0
Validation avec flanc d’impulsion (réglage d'usine)
Validation avec niveau
I
ATTENTION, l'entraînement peut démarrer immédiatement !
Vue d'ensemble des modes de déconnexion
Le mode de déconnexion détermine le comportement d'accélération et de décélération de
l'entraînement.
Le paramètre P130 détermine si le mode de déconnexion doit être effectué par l'adaptation du
matériel (commutateur DIP (S1), potentiomètre (P1-P4)) ou l'adaptation du logiciel (paramétrage
P108).
Les comportements peuvent être réalisés par l'adaptation du matériel (réglage d'usine).
Dans le cas d'un besoin d'optimisation supplémentaire, d'autres réglages sont possibles par les
adaptations de paramètres.
Mode de déconnexion 1
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
1)
64
DIP3/4 : OFF/OFF
ou
P108 = 0
(Réglage d’usine)
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. P4 ou P103 détermine la durée pendant
laquelle la tension est réduite en continu de
100 % à 0 %. 1)
2. Le frein s'enclenche à une tension de "0 %"
ou après écoulement de P107.
Pour des raisons techniques, le démarreur passe directement sur 0 % lorsqu'env. 10 % de la tension initiale sont atteints.
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
Mode de déconnexion 2
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
1)
DIP3/4 : OFF/ON
ou
P108 = 1
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. P3 ou P210 détermine la tension (couple) à
laquelle le régulateur du moteur baisse
directement.
2. P4 ou P103 détermine la durée pendant
laquelle la tension serait réduite en continu de
100 % à 0 %. Cependant, seule la partie de la
durée nécessaire pour la réduction de la
tension initiale réglée (P3 ou P210) à 0 % est
effective. 1)
3. Le frein s'enclenche à une tension de "0 %"
ou après écoulement de P107.
Pour des raisons techniques, le démarreur passe directement sur 0 % lorsqu'env. 10 % de la tension initiale sont atteints.
Mode de déconnexion 3
Mise sous
tension
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
(Définir la validation)
Déconnexion
(Arrêt de la
validation)
BU 0135 fr-4118
ou
P108 = 2
(Réglage d’usine)
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. Le moteur est immédiatement arrêté (tension
"0 %") et s'arrête doucement.
2. Le frein s'enclenche à une tension de "0 %"
ou après écoulement de P107.
Mode de déconnexion 4
Mise sous
tension
DIP3/4 : ON/OFF
DIP3/4 : ON/ON
ou
P108 = 3
1. P3 ou P210 détermine la tension initiale
(couple de démarrage) appliquée sur le
moteur.
2. Le frein est desserré.
3. P4 ou P102 détermine la durée pendant
laquelle la tension est augmentée en continu
jusqu'à ce que la pleine tension (100 %) soit
atteinte.
1. Le moteur est immédiatement arrêté (tension
"0 %") et s'arrête doucement.
2. P4 ou P103 détermine la durée du délai
d'enclenchement du frein.
3. Le frein s'enclenche.
65
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.2.3
Exemples de mise en service
Tous les appareils SK 1x5E peuvent en principe fonctionner dans leur état de livraison.
Si un démarrage automatique avec la mise sur réseau ("MARCHE") est nécessaire, (selon le
paramètre P130) soit le paramètre (P428) doit être adapté, soit le commutateur DIP S1-DIP1 doit être
défini sur = ON.
L’entrée CTP doit être pontée si aucune sonde CTP moteur n’est disponible.
Le démarreur doit être alimenté avec une tension de commande externe de 24V CC.
Configuration minimale
3~ 200 … 500 V + PE
L1 - L2 - L3
200 … 500 V
Démarreur
SK 1x5E-...
PE
X5
44
40
.
.
21
22
.
38
39
24 V=
GND
Commutateur S1
Moteur PTC
Démarrage du moteur par le biais du commutateur
Démarrage du moteur avec la direction "droite" :
•
Si le commutateur est sur "Marche" et qu'ainsi une tension de 24 V CC se trouve sur l'entrée
digitale 1 (borne 21), le démarreur démarre à "droite".
Démarrage du moteur avec la direction "gauche" :
•
Si le commutateur est sur "Marche" et qu'ainsi une tension de 24 V CC se trouve sur l'entrée
digitale 2 (borne 22), le démarreur démarre à "gauche".
Démarrage du moteur par le biais de la tension réseau "MARCHE"
Le commutateur DIP S1 / DIP1 = ON correspond au démarrage automatique
Démarrage du moteur avec la direction "droite" :
•
Si la tension réseau est sur "Marche" et qu'une tension de 24 V CC se trouve en continu sur
l'entrée digitale 1 (borne 21), le démarreur démarre automatiquement à "droite".
Démarrage du moteur avec la direction "gauche" :
•
66
Si le commutateur est sur "Marche" et qu'une tension de 24 V CC se trouve en continu sur l'entrée
digitale 2 (borne 22), le démarreur démarre automatiquement à "gauche".
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
4.3
Interface AS (AS-i)
Ce chapitre concerne uniquement les appareils de type SK 175E-...-ASI.
4.3.1
Système de bus
Informations générales
L'interface actionneur – capteur (Interface AS) est un système de bus pour le niveau inférieur du bus
de terrain. La définition se trouve dans Complete Specification de l'interface AS, selon EN 50295,
CEI 62026.
Le principe de transfert est un système à maître unique avec interrogation cyclique. Depuis la parution
de Complete Specification V2.1, il est possible de faire fonctionner au maximum 31 esclaves
standard au profil d'appareil S-7.0. ou 62 esclaves A/B au profil d'appareil S-7.A. sur un câble à
deux brins non blindé de 100 m de longueur maximale avec une structure de réseau quelconque.
Le doublement du nombre de participants esclaves possibles est obtenu par la double attribution
d'adresses 1-31 et le marquage "Esclave A" ou "Esclave B". Les esclaves A/B sont marqués par le
code ID A et sont ainsi clairement reconnaissables pour le maître.
Des appareils avec les profils d’esclave S-7.0 et S-7.A. peuvent fonctionner ensemble à condition de
respecter l’affectation d’adresse (voir l’exemple) dans le réseau AS-i à partir de la version 2.1 (profil
de maître M4).
autorisé
non autorisé
Esclave standard 1 (adresse 6)
Esclave standard 1 (adresse 6)
Esclave A/B 1 (adresse 7A)
Esclave standard 2 (adresse 7)
Esclave A/B 2 (adresse 7B)
Esclave A/B 1 (adresse 7B)
Esclave standard 2 (adresse 8)
Esclave standard 3 (adresse 8)
L'adressage a lieu via le maître, qui met aussi à disposition d’autres fonctions de gestion, ou via un
appareil d'adressage séparé.
Informations sur l'appareil
Pour les esclaves standard, les données utiles 4 bits (par direction) sont transmises avec une sécurité
antipanne efficace et un temps de cycle maximal de 5 ms. Dans le cas des esclaves A/B, en raison du
nombre plus élevé de participants, le temps de cycle (max. 10 ms) est doublé pour les données
envoyées de l’esclave au maître. Des adressages étendus pour l’envoi des données à l’esclave
provoquent en outre un doublement supplémentaire du temps de cycle à max. 21 ms.
Le câble d’interface AS (jaune) transmet des données et de l’énergie.
Le démarreur est configuré de manière à ce qu'aucune tension auxiliaire supplémentaire ne soit
requise. En adaptant un cavalier, il est cependant possible de configurer le démarreur de sorte que le
câble jaune AS-i ne serve qu'à la transmission des données et alimente le bus AS-i L'appareil luimême et les capteurs connectés et autres éléments similaires doivent être alors alimentés par un
autre câble à deux brins (noir) avec une tension auxiliaire (24 V CC). Il est pour cela indispensable
de prévoir l'alimentation via une basse tension de protection (PELV - Protective Extra Low Voltage).
4.3.2
Spécifications et caractéristiques techniques
L'appareil peut être directement intégré dans une interface AS et est défini par défaut de sorte que
des fonctionnalités de base courantes AS-i soient immédiatement disponibles. Il est seulement
nécessaire d’effectuer des adaptations de fonctions spécifiques à l'application de l'appareil ou du
BU 0135 fr-4118
67
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
système de bus, l’adressage et la connexion correcte des câbles d’alimentation, BUS, de capteur et
d'actionneur.
Caractéristiques
•
•
•
Interface bus à séparation galvanique
Indication de l'état (1 DEL)
Configuration au choix par le biais de
–
–
•
•
potentiomètres intégrés et des commutateurs DIP
ou par le paramétrage
Alimentation de 24 V CC du module intégré AS-i via le câble jaune AS-i
Alimentation de 24 V CC du démarreur
–
–
•
via un câble jaune AS-i (réglage d'usine)
ou séparément via un câble noir ou une autre source de 24 V CC – par ex. un bloc d'alimentation
SK xU4-24V-… (configuration possible avec le cavalier)
Raccordement à l'appareil
–
–
via le bornier
ou via le connecteur à bride M12
Caractéristiques techniques de l’interface AS
Désignation
Valeur
Position du cavalier "AUX"
Position du cavalier "AS-I"
Alimentation AS-i (câble jaune)
26,5 – 31,6 V CC,
max. 25 mA
26,5 – 31,6 V CC,
max. 240 mA 1)
Alimentation AUX (câble noir)
24 V CC ± 25 %, max. 400 mA
Raccordement non autorisé
S-7.A
S-7.A
Code E/S
7
7
Code ID
A
A
Entrée Code ID 1 / 2 ext.
7
7
1A – 31A et 1B - 31B
1A – 31A et 1B - 31B
(état de livraison : 0A)
(état de livraison : 0A)
Esclave  Maître ≤ 10 ms
Maître  Esclave ≤ 21 ms
Esclave  Maître ≤ 10 ms
Maître  Esclave ≤ 21 ms
4I / 4O
4I / 4O
Profil d‘esclave
Adresse
Temps de cycle
Nombre de données utiles (BUS I/O)
1)
Dont max. 165 mA pour la périphérie (initiateurs, outil de paramétrage raccordé, actionneurs)
4.3.3
Structure de bus et topologie
Le réseau d’interface AS est de forme quelconque (structure en ligne, étoile, cercle et arbre) et est
géré par une interface AS maître en tant qu'interface entre PLC et les esclaves. Un réseau existant
peut être étendu à tout moment par d’autres esclaves jusqu'à une limite de 32 esclaves standard ou
62 esclaves A/B. L'adressage des esclaves est réalisé par le maître ou un appareil d'adressage
correspondant.
Un maître AS-i communique de manière autonome et échange des données avec les esclaves AS-i
raccordés. Dans le réseau d’interface AS, aucun bloc d’alimentation normal ne peut être utilisé. Par
ligne d’interface AS, seul un bloc d’alimentation d’interface AS spécial peut être appliqué pour
l’alimentation en tension. Cette alimentation en tension d’interface AS est directement raccordée au
câble standard jaune (câbles AS-i(+) et AS-i(-)) et doit être aussi proche que possible du maître AS-i
afin que le risque de chute de tension soit aussi minime que possible.
68
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
Pour éviter les dysfonctionnements, le raccord PE du bloc d'alimentation d'interface AS (si
disponible) doit impérativement être mis à la terre.
Le fil marron AS-i(+) et le fil bleu AS-i(-) du câble d’interface AS jaune ne doivent pas être mis à la
terre.
Commande /
automate
Interface AS
Bloc d’alimentation
Interface AS
Maître
Interface AS,
câble jaune
Bloc
d'alimentation de
24 V pour l'énergie
auxiliaire
Alimentation auxiliaire de 24 V
câble noir
AS-i
AS-i
Interface AS
Esclave 1)
Interface AS
Esclave 2)
AUX
Tenir compte de
la charge de
courant max.
Capteurs
Actionneurs
Capteurs
Actionneurs
1)
SK 175E-…-ASI
Appareil avec position du cavalier AS-I
2)
SK 175E-…-ASI
Appareil avec position du cavalier AUX (alimentation séparée de 24 V CC pour AS-i et démarreur)
BU 0135 fr-4118
69
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.3.4
Mise en service
4.3.4.1
Connexion
Le câble d'interface AS (jaune) est raccordé par le biais des bornes 84/85 du bornier et peut en option
être également relié au connecteur à bride M12 marqué de façon correspondante (jaune).
Détails sur les bornes de commande ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande")
Détails sur les connecteurs ( Chapitre 3.2.3.2 "Fiches pour le raccord de commande")
Position du cavalier
Signification
Le module AS-i est alimenté
séparément via le câble
jaune AS-i et le démarreur
via le câble noir (PELV).
AUX
L'interface AS-i et l'appareil
sont alimentés ensemble
par le biais du câble AS-i
jaune. Une alimentation
séparée du démarreur n'est
pas autorisée.
AS-I
Réglage d’usine
Figure 10 : AS-i, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "AUX")
Type
Position du cavalier
Connexion de l'interface AS
AS-i(+)
AS-i(-)
SK 175E-…-ASI
AS-I
84
85
SK 175E-…-ASI
AUX
84
85
Connexion de la tension de
commande
AUX – câble d'une basse tension de
protection PELV
24 V CC
GND
Raccordement non autorisé !
44
40
Tableau 11 : Interface AS, connexion des câbles de signal et d'alimentation
Pour garantir une liaison équipotentielle correcte, la connexion d'un deuxième conducteur de terre
est recommandée. Celui-ci doit être raccordé au connecteur PE de l'appareil !
Si l'interface AS ("câble jaune") n'est pas utilisée, les conditions normales de raccordement pour
l'appareil s'appliquent ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande").
Informations
24 V CC / interface AS
En cas d’utilisation du câble d’interface AS jaune et de la position du cavalier AS-I :
– aucune source de tension ne doit être raccordée sur les bornes 44/40,
– l’alimentation de l'appareil est effectuée via le câble jaune AS-I,
– sur les bornes 43/40, la tension d’alimentation (24 V CC) peut être obtenue pour l’utilisation des entrées
digitales ou d’autres périphériques externes (par ex. des actionneurs). L’intensité totale autorisée est pour
cela limitée à 165 mA !
70
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
4.3.4.2
Affichage
L’état de l’interface AS est signalé par la DEL de
plusieurs couleurs AS-i.
DEL AS-i
Signification
ARRÊT
•
•
Aucune tension d’interface AS sur le module
Câbles de connexion non raccordés ou inversés
Verte,
ALLUMÉE
•
Fonctionnement normal (interface AS active)
Rouge,
ALLUMÉE
•
Aucun transfert de données
– Adresse esclave = 0 (esclave encore en réglage d'usine)
– Esclave pas en LPS (liste des esclaves projetés)
– Esclave avec IO/ID incorrect
– Maître en mode ARRÊT
– Réinitialisation active
Rouge / verte
en alternance
clignotement
(2 Hz) 1)
•
Erreur de périphérie
– Le bloc de commande sur l'appareil ne démarre pas
(tension AS-i trop faible ou bloc de commande défectueux)
Rouge / jaune
en alternance
clignotement
(2 Hz) 1)
•
Aucun transfert de données
– Adresse esclave = 0 (esclave encore en réglage d'usine)
Rouge
clignotement
(2 Hz) 1)
•
Erreur matériel CEM
1)
Fréquence de démarrage par seconde, exemple : 2 Hz = DEL 2 x par seconde "Marche"
BU 0135 fr-4118
71
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.3.4.3
Configuration
Les principales fonctionnalités sont affectées par le biais des tableaux [-04] … [-07] du paramètre
(P420) et des tableaux [-01] … [-02] du paramètre (P434).
Bits de bus E/S
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu dû au démarrage
automatique
En cas d'erreur (interruption de la communication ou déconnexion du câble de bus), l'appareil se déconnecte
automatiquement car la validation de l'appareil n'est plus présente.
Le rétablissement de la communication peut entraîner un démarrage automatique et ainsi un mouvement
inattendu de l’entraînement. Pour éviter ce risque, la possibilité d’un démarrage automatique doit être évitée
comme suit :
• Si une erreur de communication survient, le maître bus doit définir activement les bits de commande sur
"zéro".
L'appareil est équipé de deux entrées digitales supplémentaires pour le raccordement d'initiateurs.
Des sorties optionnelles pour le raccordement d'actionneurs qui sont commandés directement via le
BUS ne sont toutefois pas disponibles. Les affectations suivantes correspondant chacune à quatre
bits de données utiles sont prévues :
État
ENTRÉE
BUS
Fonction (P420[-04…-07])
Bit 0
Valide à droite
0
0
Le moteur est désactivé
Bit 1
Valide à gauche
0
1
Champ rotatif de droite sur le
moteur
Bit 2
Acquitter le défaut
1
0
Champ rotatif de gauche sur le
moteur
Bit 3
Commande de frein manuelle 2)
1
1
Le moteur est désactivé
1)
Acquittement par flanc d'impulsion 0  1.
Lors de la commande via le bus, l'acquittement n'est pas
effectué automatiquement par un flanc d'impulsion sur
l'une des entrées de validation.
2)
0 = Le frein est serré ; il est automatiquement desserré
en cas de besoin
1 = Le frein est automatiquement desserré.
Bit 1 Bit 0
État
État
SORTIE
BUS
Fonction (P434 [-01 … -02])
Bit 0
Défaut (bit d'état 0)
0
0
Défaut actif
Bit 1
Fonctionnement (bit d'état 1)
0
1
Prêt à fonctionner (moteur
immobilisé)
Bit 2 1)
État de l'initiateur 1 (DIN3 / C1)
1
0
Avertissement (mais le moteur
fonctionne)
Bit 3 1)
État de l'initiateur 2 (DIN4 / C2)
1
1
Fonctionnement (le moteur
fonctionne sans avertissement)
1)
Bit 1 Bit 0
État
Les bits 2 et 3 sont directement couplés aux entrées
digitales 3 et 4.
La commande via le BUS et par les deux entrées digitales (C1, C2) est possible en parallèle. Les
entrées correspondantes sont quasiment considérées comme des entrées digitales normales. Si par
ex. une commutation du mode manuel au mode automatique doit être effectuée, il convient de
s'assurer qu'aucune validation via les entrées digitales normales n'est présente en mode automatique.
72
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
Ceci peut par exemple être réalisé avec un interrupteur à clé à trois positions. Position 1 : "Manuel à
gauche" Position 2 : "Automatique" Position 3 : "Manuel à droite".
Si une validation via l'une des deux entrées digitales "normales" est présente, les bits de commande
via le système de bus sont ignorés. Le bit de commande "Acquitter le défaut" constitue une exception.
Cette fonctionnalité est toujours possible parallèlement quelle que soit la hiérarchie de guidage. Le
maître bus peut ainsi se charger du guidage uniquement si aucune commande n'est réalisée via une
entrée digitale. En paramétrant simultanément "Valide à gauche" et "Valide à droite", la validation est
retirée, le moteur s'arrête sans rampe de décélération (Tension inhibée).
4.3.4.4
Adressage
Pour utiliser l'appareil dans un réseau AS-i, une adresse unique doit lui être attribuée. Par défaut,
l'adresse 0 est définie. Ainsi, l'appareil peut être détecté par un maître AS-i en tant que "nouvel
appareil" (condition préalable pour une attribution automatique d’adresse par le maître).
Procédure :
• Garantir l’alimentation en tension de l’interface AS via le câble d'interface AS jaune
• Déconnecter le maître d'interface AS pendant la durée d’adressage
• Définir une adresse ≠ 0
• Pas de double attribution d’adresses
Dans de nombreux autres cas, l’adressage est effectué par le biais d’un appareil d’adressage courant
pour esclaves d'interface AS (exemples ci-après).
•
•
Pepperl+Fuchs, VBP-HH1-V3.0-V1 (connexion M12 séparée pour une alimentation en tension
externe)
IFM, AC1154 (appareil d'adressage fonctionnant sur batterie)
Informations
Sélection de l'appareil d'adressage
Position du cavalier "AS-I" (réglage d'usine)
• L'utilisation d'un appareil d'adressage avec un raccordement de 24 V séparé est recommandée.
• L'utilisation d'un appareil d'adressage fonctionnant sur batterie est uniquement possible si la consommation
de courant totale par le démarreur (jusqu'à 240 mA, selon les initiateurs connectés et éléments similaires) ne
dépasse pas l'intensité maximale admissible de l'appareil d'adressage.
Position du cavalier "AUX"
• L'utilisation d'un appareil d'adressage fonctionnant sur batterie et l'utilisation d'un appareil d'adressage avec
un raccordement de 24V CC séparé sont possibles.
Les possibilités de mise en œuvre en pratique de l’adressage d’un esclave AS-i avec un appareil
d'adressage lorsque le câble d'interface AS jaune sert au transfert des données et à l'alimentation du
démarreur, sont indiquées ci-après (position du cavalier AS-I).
BU 0135 fr-4118
73
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Variante 1
Maître
AS-i
Esclave
AS-i
Puissance
AS-i
Appareil
d'adressage AS-i
Avec un appareil d'adressage qui est équipé
d'un connecteur M12 pour la connexion au
bus AS-i, il est possible de se connecter au
réseau d'interface AS avec un accès
correspondant. Pour cela, le maître
d'interface AS doit pouvoir être désactivé.
Variante 2
4.3.5
Esclave
AS-i
Ligne AS-i
Appareil
d'adressage AS-i
Avec un appareil d’adressage équipé d’un
connecteur M12 pour la connexion sur le
bus AS-i et d’un connecteur M12
supplémentaire pour la connexion d'une
alimentation en tension externe, l’appareil
d’adressage est directement inséré dans la
ligne AS-i.
Alimentation externe
en tension
Certificats
Les certificats actuellement disponibles peuvent être consultés sur Internet à l'adresse Lien
"www.nord.com"
74
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
4.4
PROFIBUS DP
Ce chapitre concerne uniquement les appareils de type SK 175E-...-PBR.
4.4.1
Système de bus
Les commandes PLC, ordinateurs, appareils de commande et d’observation peuvent communiquer
par PROFIBUS DP en série par bit, via un bus homogène. PROFIBUS DP est de préférence utilisé
lorsque la communication entre les différents appareils est sensible aux durées, rapide et complexe.
Le système de bus est approprié pour remplacer la transmission parallèle de signaux à 24 V DC
coûteuse des données de processus.
La communication PROFIBUS est régie selon les normes internationales CEI 61158 et CEI 61784.
Les aspects de l’application et de l’élaboration des projets sont définis et décrits dans les directives de
l'organisation des utilisateurs de PROFIBUS (ou PNO). Ces mesures permettent de garantir que la
communication entre les appareils de différents fabricants est possible. L’échange de données est
défini dans les parties 1 et 2 de la norme DIN 19245 et les extensions spécifiques à l’application dans
la partie 3 de cette norme. Dans le cadre de la standardisation européenne des bus de terrain, le
PROFIBUS est intégré à la norme européenne de bus de terrain EN 50170.
4.4.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques
Interface bus à séparation galvanique
Indication de l'état (1 DEL)
Réglage de l'adresse par le biais de deux commutateurs rotatifs de codage (sous le couvercle du
carter)
Résistance de terminaison PROFIBUS commutable via le cavalier
Transmission de 4 bits de commande et de 4 bits d'état
Prise en charge du mode Sync et Freeze de la fonction de communication PROFIBUS DP
Fonction Watchdog, en cas d'erreur tous les bits de la valeur de consigne PDO sont définis sur 0
Aucune communication de paramètres
Débit jusqu'à 12 Mbit/s
Raccordement à l'appareil
–
–
via le bornier
ou via le connecteur à bride M12
BU 0135 fr-4118
75
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
4.4.3
4.4.3.1
Mise en service
Connexion
Le câble PROFIBUS (violet) est raccordé par le biais du bornier et peut en option être également relié
à un connecteur à bride M12 marqué de façon correspondante (violet).
La connexion au bornier ne doit pas être effectuée via une ligne en dérivation, autrement dit, la ligne
PROFIBUS "d'entrée" et celle "de sortie" doivent être raccordées ensemble, par ex. à l'aide d'une
gaine aux extrémités des brins doubles dans chaque borne !
Détails sur les bornes de commande ( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de commande")
Détails sur les connecteurs ( Chapitre 3.2.3.2 "Fiches pour le raccord de commande")
Position du cavalier
Signification
Bus non terminé, résistance
de terminaison pas définie
(OFF)
OFF
Réglage d’usine
Bus terminé, résistance de
terminaison définie (ON)
ON
Figure 11 : PROFIBUS, bornes de raccordement et position du cavalier (exemple, position "OFF")
Connexion PROFIBUS DP
Type
SK 175E-…-PBR
Connexion de la tension de
commande
PBR-A
PBR-B
24 V CC
GND
81
82
44
40
Tableau 12 : PROFIBUS DP, connexion des câbles de signal et d'alimentation
Pour garantir une liaison équipotentielle correcte, la connexion d'un deuxième conducteur de terre
est recommandée. Celui-ci doit être raccordé au connecteur PE de l'appareil !
La terminaison de la résistance de terminaison du bus est effectuée pour le premier et le dernier
participant du bus via le cavalier (position du cavalier SK 175E-…-PBR voir ci-dessus).
4.4.3.2
Affichage
L’état de PROFIBUS est signalé par une DEL BR.
76
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
DEL BR
Signification
ARRÊT
Pas de communication des données de processus cyclique activée, autrement dit, pas
d'échange de données vers l'esclave
• PLC / maître à l'ARRÊT ou déconnecté
• Tension d'alimentation de 24 V CC manquante sur le démarreur
• Câble Profibus entre PLC / maître et le démarreur / esclave non raccordé
• Câbles de connexion non raccordés ou inversés
• Résistance de terminaison du bus pas appliquée correctement (sur le premier et le
dernier esclave du câble de bus)
• Adressage erroné (adresse incorrecte définie)
• Configuration de matériel incorrecte dans PLC / maître, un fichier GSD éventuellement
incorrect (NORD0DA5.gsd) est utilisé (Lien)
Verte,
ALLUMÉE
•
4.4.3.3
Fonctionnement normal (communication des données de processus cyclique activée)
Configuration
Données de processus
Les données de processus servent à la commande du démarreur et à la transmission de son état. La
transmission de ces données est effectuée de manière cyclique. Pour le démarreur, il existe
seulement un objet de données de processus (PDO) avec une longueur de donnés fixe de 1 octet.
Seuls les 4 bits inférieurs sont utilisés. Une différence est faite entre la valeur de consigne PDO (de
PLC à l'appareil (bits d'entrée BUS)) et la valeur réelle PDO (de l'appareil à PLC (bit de sortie BUS)).
Bits de bus E/S
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu dû au démarrage
automatique
En cas d'erreur (interruption de la communication ou déconnexion du câble de bus), l'appareil se déconnecte
automatiquement car la validation de l'appareil n'est plus présente.
Le rétablissement de la communication peut entraîner un démarrage automatique et ainsi un mouvement
inattendu de l’entraînement. Pour éviter ce risque, la possibilité d’un démarrage automatique doit être évitée
comme suit :
• Si une erreur de communication survient, le maître bus doit définir activement les bits de commande sur
"zéro".
BU 0135 fr-4118
77
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
L'appareil est équipé de deux entrées digitales supplémentaires pour le raccordement d'initiateurs.
Des sorties optionnelles pour le raccordement d'actionneurs qui sont commandés directement via le
BUS ne sont toutefois pas disponibles. Les affectations suivantes correspondant chacune à quatre
bits de données utiles sont prévues :
État
ENTRÉE
BUS
Fonction (P420[-04…-07])
Bit 0
Valide à droite
0
0
Le moteur est désactivé
Bit 1
Valide à gauche
0
1
Champ rotatif de droite sur le
moteur
Bit 2
Acquitter le défaut
1
0
Champ rotatif de gauche sur le
moteur
Bit 3
Commande de frein manuelle 2)
1
1
Le moteur est désactivé
1)
Acquittement par flanc d'impulsion 0  1.
Lors de la commande via le bus, l'acquittement n'est pas
effectué automatiquement par un flanc d'impulsion sur
l'une des entrées de validation.
2)
0 = Le frein est serré ; il est automatiquement desserré
en cas de besoin
1 = Le frein est automatiquement desserré.
Bit 1 Bit 0
État
État
SORTIE
BUS
Fonction (P434 [-01 … -02])
Bit 0
Défaut (bit d'état 0)
0
0
Défaut actif
Bit 1
Fonctionnement (bit d'état 1)
0
1
Prêt à fonctionner (moteur
immobilisé)
Bit 2 1)
État de l'initiateur 1 (DIN3 / C1)
1
0
Avertissement (mais le moteur
fonctionne)
Bit 3 1)
État de l'initiateur 2 (DIN4 / C2)
1
1
Fonctionnement (le moteur
fonctionne sans avertissement)
1)
Bit 1 Bit 0
État
Les bits 2 et 3 sont directement couplés aux entrées
digitales 3 et 4.
La commande via le BUS et par les deux entrées digitales (C1, C2) est possible en parallèle. Les
entrées correspondantes sont quasiment considérées comme des entrées digitales normales. Si par
ex. une commutation du mode manuel au mode automatique doit être effectuée, il convient de
s'assurer qu'aucune validation via les entrées digitales normales n'est présente en mode automatique.
Ceci peut par exemple être réalisé avec un interrupteur à clé à trois positions. Position 1 : "Manuel à
gauche" Position 2 : "Automatique" Position 3 : "Manuel à droite".
Si une validation via l'une des deux entrées digitales "normales" est présente, les bits de commande
via le système de bus sont ignorés. Le bit de commande "Acquitter le défaut" constitue une exception.
Cette fonctionnalité est toujours possible parallèlement quelle que soit la hiérarchie de guidage. Le
maître bus peut ainsi se charger du guidage uniquement si aucune commande n'est réalisée via une
entrée digitale. En paramétrant simultanément "Valide à gauche" et "Valide à droite", la validation est
retirée, le moteur s'arrête sans rampe de décélération (Tension inhibée).
78
BU 0135 fr-4118
4 Mise en service
4.4.3.4
Adressage
L'adressage du démarreur est effectué par le biais de
deux commutateurs rotatifs de codage décimaux.
Commutateur "x1 S3"
•
Réglage de la plage décimale de 0 à 9
Commutateur "x10 S2"
•
Réglage du chiffre des dizaines de l'adresse. La
plage de réglage de 0 à 9 est associée au facteur 10.
Exemple
Commutateur S2 = 4 ( 4x)
Commutateur S3 = 2 ( x2)
 Adresse Profibus obtenue = 42
L'adresse PROFIBUS du démarreur peut être réglée à l'aide des commutateurs rotatifs de codage, sur
des plages de 1 à 79 et de 81 à 9.
Si les adresses 0 ou 80 sont réglées, le démarreur interprète ces valeurs en tant qu'adresse 126.
Une communication n'est dans ce cas pas possible.
La lecture de l'adresse se déroule directement après l'activation de l'alimentation de 24 V sur le
démarreur.
Une modification de l'adresse prend effet uniquement après une remise en service de
l'alimentation en tension de 24 V CC de l'appareil !
BU 0135 fr-4118
79
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
5 Paramètre
AVERTISSEMENT
Mouvement inattendu dû à la modification du
paramétrage
Les modifications de paramètres sont immédiatement appliquées. Dans certaines conditions, des situations
dangereuses peuvent apparaître même lorsque l'entraînement est arrêté. Ainsi, des fonctions comme par ex.
P428 "Démarrage automatique" ou P420 "Entrées digitales", réglage "Commande de frein" peuvent mettre en
mouvement l'entraînement et les pièces mobiles peuvent mettre en danger les personnes.
Par conséquent :
• Des modifications des réglages de paramètres doivent uniquement être effectuées si le variateur de
fréquence n'est pas activé.
• Lors des paramétrages, des dispositions doivent être prises pour empêcher les mouvements indésirables de
l'entraînement (par ex. un glissement du dispositif de levage). Il est interdit d'accéder à la zone de danger de
l'installation.
Ci-après, vous trouverez les descriptions des paramètres importants pour l'appareil. L'accès aux
paramètres est effectué à l'aide d'un outil de paramétrage (par ex. le logiciel NORDCON ou la console
de commande et de paramétrage également (voir également le  chapitre 3.1 "Options de
commande et de paramétrage")) et permet ainsi l'adaptation optimale de l'appareil à la tâche de
l'entraînement. Avec différents équipements des appareils, des relations peuvent être obtenues pour
les paramètres concernés.
L'accès aux paramètres est uniquement possible lorsque le bloc de commande de l'appareil est
activé.
Pour cela, l'appareil doit être alimenté avec une tension de commande de 24 V CC ( Chapitre 2.3.3
"Branchement du bloc de commande").
Des interdépendances et d'éventuelles commutations prioritaires avec les potentiomètres (P1…) et le
commutateur DIP (S1) sont décrites à une position appropriée et doivent être prises en compte (voir
P130).
Les modifications de paramètres agissent seulement directement sur la mémoire RAM de l'appareil et
sont ainsi volatiles. Pour conserver ces modifications de manière durable - après les adaptations de
paramètres - une commande de copie (P550) doit être déclenchée. À cet effet, les données sont
transmises dans la mémoire rémanente (mémoire flash) de l'appareil.
Les paramètres sont regroupés dans différents groupes selon leurs fonctions. Le premier chiffre du
numéro de paramètre caractérise l’appartenance à un groupe de menus :
Groupe de menus
N°
Fonction principale
Affichage des
paramètres de
fonction
(P0--)
Paramètres de base
(P1--)
Paramètres d'appareil de base, par ex. comportement d’activation/
désactivation
Données moteur
(P2--)
Paramètres d'électricité pour le moteur (courant du moteur ou tension
initiale (tension de démarrage))
Représentation des paramètres et des valeurs de fonctionnement
Bornes de commande (P4--)
Affectation des fonctions pour les entrées et sorties
Paramètres
supplémentaires
(P5--)
Fonctions de surveillance prioritaires et autres paramètres
Informations
(P7--)
80
Affichage des valeurs de fonctionnement et des messages d'état
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
Informations
Réglage d'usine P523
Avec le paramètre P523, le réglage d’usine du jeu complet de paramètres peut être chargé à tout moment. Ceci
peut être utile par ex. lors d'une mise en service, si les paramètres de l'appareil modifiés ultérieurement ne sont
pas connus, ce qui pourrait influencer de manière inattendue le comportement de fonctionnement de
l'entraînement.
Le rétablissement des réglages d'usine (P523) concerne tous les paramètres. Cela signifie que toutes les
données moteur doivent ensuite être vérifiées ou paramétrées de nouveau.
En outre, les potentiomètres (P1-P4) et commutateurs DIP (S1) sont réactivés.
5.1
Vue d’ensemble des paramètres
Affichage des paramètres de fonction
P000 Affichage des
paramètres de fonction
P001 Sélection affichage
P003
Superviseur-Code
Paramètres de base
P102 Temps d’accélération
P103 Temps de décélération
P107
Temps réaction frein
P108 Mode de déconnexion
P114 Arrêt temporisation
freinage
P130
Source de paramètre
P210 Tension initiale
P215
Surtension démarrage
P400 Fonction entrée
analogique
P420 Entrées digitales
P427
Erreur arrêt rapide
P428 Démarrage automatique
P434 Sortie digitale
P499
Fonction commutateur
DIP
P523 Réglage d’usine
P535 I²t moteur
P538
Vérification de la tension
d'entrée
P539 Vérification de la tension
de sortie
P550 Copie mémoire flash
P570
Temps de blocage
P580 Erreur sur-température
P581 Vérification de la
séquence de phase
P582
Commande frein
manuel
P707 Version logiciel
P708
État entrées digitales
P131 Mode contrôle phase
Données moteur
P203 Courant nominal moteur
P216 Temps surtension
Bornes de commande
Paramètres supplémentaires
Informations
P700 Défaut actuel
P709 État du potentiomètre
P711 État sortie digitale
P716
Fréquence actuelle
P718 Fréquence Réseau
P719 Courant réel
P720
Courant actif
P721 Courant à vide
P722 Tension actuelle
P723
Tension -d
P724 Tension -q
P725 Cos Phi réel
P726
Puissance apparente
P727 Puissance mécanique
P728 Tension de secteur
actuelle
P732
Courant phase U
P733 Courant phase V
P734 Courant phase W
P740
PZD entrée
P741 PZD sortie
P743 Type d'appareil
P744
Configuration
P749 État commutateur DIP
P762 Tension Phase U
P763
Tension Phase V
P764 Tension Phase W
BU 0135 fr-4118
81
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
5.2
Description des paramètres
P000 (numéro de paramètre) Affichage des paramètres de fonction (nom du paramètre)
xx 1)
S
P
Plage de réglage
(ou plage d'affichage)
Représentation du format d'affichage typique
(par ex. (bin = binaire)), de la plage de
réglage possible ainsi que du nombre de
décimales
Tableaux
[-01]
Dans le cas des paramètres qui présentent une sous-structure dans plusieurs tableaux, ceci est
représenté.
Réglage d’usine
{0}
Réglage standard que présente le paramètre de manière typique dans l'état de livraison de l'appareil
ou dans lequel il est défini après l'exécution d'un "réglage d'usine" (voir le paramètre P523).
Domaine de validité
Représentation de la ou des variantes d'appareils pour lesquelles ce paramètre est valable. Si le paramètre est
universel, cela signifie qu'il est valable pour toute la série. Cette ligne est alors supprimée.
Description
Description, fonctionnement, signification et autres informations relatives à ce paramètre.
Remarque
Remarques supplémentaires relatives à ce paramètre
Valeurs de réglage
(ou valeurs d'affichage)
Liste des valeurs de réglage possibles, avec la description des fonctions correspondantes
1)
Paramètre(s) liste des paramètres
complémentaire(s) : supplémentaires qui sont en
relation directe
xx = autres marquages
Figure 12 : Explication de la description des paramètres
Informations
Description des paramètres
Les lignes d'informations non nécessaires ne sont pas indiquées.
Remarques / explications
Marquage
Désignation
Signification
S
Paramètre Superviseur
Le paramètre peut uniquement être affiché et modifié si le
Superviseur-Code a été défini (voir le paramètre P003).
P
Selon le jeu de paramètres
Le paramètre offre différentes possibilités de réglage en
fonction du jeu de paramètres sélectionné.
RD
READ
Le paramètre peut uniquement être lu.
RM
RAM
Le paramètre peut être modifié mais pas enregistré dans la
mémoire flash.
RF
READ/FLASH
Selon le paramètre défini pour P130, il est possible de
seulement lire le paramètre ou de le modifier et de
l'enregistrer dans la mémoire flash.
FL
FLASH
Le paramètre est lu à partir de la mémoire flash et peut être
modifié.
82
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
Affichage des paramètres format tableau
Avec certains paramètres, il est possible d'illustrer des réglages ou des aperçus sur plusieurs niveaux
('Tableau'). Pour cela, le niveau Tableau s'affiche après la sélection de l'un de ces paramètres, et doit
ensuite être sélectionné.
En cas d'utilisation de la SimpleBox SK CSX-3H, le niveau Tableau est représenté par _ - 0 1.
L'affichage du niveau Tableau pour la ParameterBox SK PAR-3H (image de droite) apparaît en haut à
droite (exemple : [01]).
Affichage du tableau :
SimpleBox SK CSX-3H
P420
ENTRÉE
P 01
ENTRÉE
1
VALEUR
P 02
ENTRÉE
0
Signification :
Entrée digitale 1,
fonction valide à droite
Signification :
Entrée digitale 2,
pas de fonction
1
Numéro de paramètre
2
Tableau
1
Numéro de paramètre
2
Tableau
ParameterBox SK PAR-3H
BU 0135 fr-4118
83
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
5.2.1
Affichage des paramètres de fonction
P000
Aff. param. fonction
RD
Plage d'affichage
0.01 … 9999
Description
La valeur de fonctionnement sélectionnée dans le paramètre P001 est affichée à
l'écran de la SimpleBox (SK CSX-3H).
P001
Sélection affichage
Plage de réglage
0 … 11
Réglage d’usine
{0}
Description
Sélection de la valeur de fonctionnement à afficher (voir P000)
Valeurs de réglage
Valeur
Paramètre(s) complémentaire(s) : P001
RM
Paramètre(s) complémentaire(s) : P000
Signification
0
Fréquence réelle
[Hz]
Fréquence de sortie actuellement délivrée par l'appareil
1
Fréquence nominale
[Hz]
Fréquence de la tension réseau actuellement présente
2
Intensité
[A]
Courant de sortie actuellement mesuré par l'appareil
3
Courant actif
[A]
Courant actif actuellement délivré par l'appareil
4
Courant à vide
[A]
Courant à vide actuellement délivré par l'appareil
5
Tension réseau
[V~]
Tension actuellement mesurée aux bornes d'entrée
6
Cos Phi
[-]
Valeur du facteur de puissance actuel
7
Puissance apparente
[kVA]
Valeur calculée de la puissance apparente actuelle
8
Puissance active
[kW]
Valeur calculée de la puissance active actuelle
9
Séquence ordre de
phase
[-]
0 = champ rotatif à droite
1 = champ rotatif à gauche
10
Taux de modulation
[%]
Valeur du contrôle de phase actuellement atteinte par l'appareil
0 % = "Arrêt moteur", 100 % = "Tension du moteur = Tension
réseau"
11
Défaut Gain en courant
[%]
Courant actuel mesuré par rapport à la plage de mesure
P003
Superviseur-Code
Plage de réglage
0 … 9999
Réglage d’usine
{1}
Description
L'étendue des paramètres visibles peut être influencée par le réglage du SuperviseurCode.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt du mode Superviseur
Les paramètres du superviseur ne sont pas visibles.
1
Marche du mode Superviseur
Tous les paramètres sont visibles.
2…
Arrêt du mode Superviseur
Les paramètres du superviseur ne sont pas visibles.
84
RM
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
5.2.2
Paramètres de base
P102
Temps d’accélération
RF
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 1,00 }
Description
Le temps d'accélération correspond au temps nécessaire à l'entraînement pour
atteindre la vitesse maximale après l'obtention de la validation. Étant donné que le
temps d'accélération est déterminé par la variation du contrôle de phase, il s'agit
uniquement d'une commande indirecte du temps d'accélération. Le temps
d'accélération effectif du moteur dépend essentiellement du moteur utilisé, des
masses oscillantes et du couple antagoniste.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le temps d'accélération est déterminé par le
biais du potentiomètre P4. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P216
Dans le cas d'un moteur fonctionnement à vide ou d'entraînements avec un couple
antagoniste très faible, le démarrage en douceur doit être désactivé. En raison du
déséquilibre entre la masse oscillante et le couple antagoniste, le procédé de contrôle
de phase ne peut pas commander correctement l'entraînement. Ceci peut entraîner
des contraintes mécaniques indésirables de l'unité d'entraînement et de son
environnement (vibrations, etc.).
P103
Temps de déc.
RF
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 1,00 }
Description
Le temps de décélération correspond au temps nécessaire à l'entraînement pour
atteindre la vitesse "0" après l'arrêt de la validation. Étant donné que le temps de
décélération est déterminé par la variation du contrôle de phase, il s'agit uniquement
d'une commande indirecte du temps de décélération. Le temps de décélération du
moteur qui en résulte dépend essentiellement du moteur utilisé, des masses
oscillantes et du couple antagoniste.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le temps de décélération est déterminé par
le biais du potentiomètre P4. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P107, P108, P130
Dans le cas d'un moteur fonctionnement à vide ou d'entraînements avec un couple
antagoniste très faible, le démarrage en douceur doit être désactivé. En raison du
déséquilibre entre la masse oscillante et le couple antagoniste, le procédé de contrôle
de phase ne peut pas commander correctement l'entraînement. Ceci peut entraîner
des contraintes mécaniques indésirables de l'unité d'entraînement et de son
environnement (vibrations, etc.).
BU 0135 fr-4118
85
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
P107
Temps de réaction du frein
FL
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,00 }
Description
Retard pour la réaction (fermeture) d'un frein électromécanique après avoir atteint le
temps de décélération (P103) ou l'arrêt de la validation.
Une fois que le démarreur a bloqué sa tension au niveau de la sortie, un frein
mécanique connecté reste ouvert jusqu'à ce que le temps défini dans P107 soit
écoulé. Ceci permet au moteur de réduire sa vitesse ou même de s'arrêter avant que
le frein ne s'enclenche.
Remarque
En mode de déconnexion 4 (commutateur -DIPS1-DIP3/4), le temps de réaction du
frein est déterminé par le paramètre P103/potentiomètre P4.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P103, P108
Selon le temps de réaction du frein, il faut s'attendre à ce que le moteur soit arrêté
avant la réaction du frein. Pour les applications de levage, cela signifie par exemple le
danger d'un effondrement au moment de l'arrêt.
P108
Mode déconnexion
RF
Plage de réglage
0…3
Réglage d’usine
{2}
Description
Ce paramètre détermine la réaction du démarreur sur l'arrêt de la validation.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le mode de déconnexion est déterminé via le
commutateur DIP S1-DIP3/4. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond à la valeur de réglage déterminée par le commutateur DIP.
( Chapitre 4.2.2.4 "Vue d'ensemble des modes de déconnexion")
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Mode de déconnexion 1
1
Mode de déconnexion 2
Le contrôle de phase est augmenté en continu de 0 à 100%, au
cours de la durée définie selon P103 ou le potentiomètre P4 (la
tension baisse). Le frein s'enclenche ensuite selon le temps
prédéfini par P107 ou P4.
Le contrôle de phase est augmenté en continu au cours de la
durée (X) de la valeur initiale (Y) à 100% (la tension baisse). La
valeur initiale (Y) est déterminée par P210 ou le potentiomètre P3.
La durée (X) est déterminée par P103 ou le potentiomètre P4, le
point de démarrage de l'axe du temps est déplacé sur la valeur
initiale théorique (Y=0 %).
Le frein s'enclenche ensuite selon le temps prédéfini par P107 ou
P4.
2
Mode de déconnexion 3
La tension de sortie est désactivée immédiatement, le frein
s'enclenche à une tension de "0 %" ou après l'écoulement de
P107.
3
Mode de déconnexion 4
La tension de sortie est désactivée immédiatement, le frein
s'enclenche selon le temps prédéfini par P103 ou P4.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P103, P107, P130, P210
P114
Arrêt tempo. freinage
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,05 }
Description
Réglage d'une temporisation pour l’autorisation du moteur après la mise en marche.
Remarque
De par leur conception, les freins électromagnétiques ont un temps de réaction
retardé lors de la ventilation. Si l'arrêt de temporisation du freinage, réglé dans le
paramètre P114 est trop bas, le moteur démarre contre le frein encore maintenu. Ceci
peut entraîner un courant de démarrage trop élevé, d'où la déconnexion du démarreur
avec un message de surintensité.
86
FL
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
P130
Source paramètre
Plage de réglage
0…1
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P550
Réglage d’usine
{0}
Description
Il est possible de définir ici si les commutateurs DIP (S1) et les potentiomètres (P1P4) sont prioritaires par rapport au réglage de paramètres.
Remarque
•
•
Valeurs de réglage
Changement de P130 du réglage 1  0 :
La mémoire RAM est effacée, les modifications de paramètre qui n’ont pas été
transmises (P550) sont perdues.
Changement de P130 du réglage 0  1 :
Les valeurs par défaut des paramètres sont utilisées. Pour que les valeurs de
paramètres de la mémoire flash soient enregistrées, l’appareil doit être redémarré
(tenir compte du temps d’attente entre deux cycles de commutation du réseau) !
(Chapitre 7 "Caractéristiques techniques").
Valeur
Signification
0
Pot. / Commutateur
1
Mémoire flash
2
Poten. interr.+flash
Tous les paramètres marqués "RF" peuvent uniquement être lus
sans être modifiés. Ils sont déterminés via (S1) et (P1-P4).
Tous les réglages de l'appareil sont déterminés via les paramètres.
(S1) et (P1-P4) n'ont aucune influence.
Comme réglage « 0 ». Mais, les fonctions des entrées et sorties
digitales sont déterminées via les paramètres (P420 et P434).
P131
Mode contrôle phase
Plage de réglage
0…1
FL
Réglage d’usine
{0}
Description
Adaptation du comportement de fonctionnement (qualités de roulement) du moteur
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Intensité optimisée
Optimisation du contrôle de phase pour une progression du
courant régulière. Ceci réduit les pertes dans le moteur lors de
l'accélération mais entraîne toutefois des oscillations plus élevées
dans le cas de longues rampes et d'un moteur tournant au ralenti.
1
Vibration optimisée
Optimisation du contrôle de phase pour des oscillations réduites
dans le cas d'un moteur tournant au ralenti ou de longues rampes.
5.2.3
Données moteur
P203
Courant nominal moteur
Plage de réglage
1,00 … 28,00 A
Réglage d’usine
{ 3,00 }
Description
Le courant nominal du moteur est nécessaire pour la surveillance I²t. Pour des
applications normales, le réglage correspond à l'intensité nominale selon la plaque
signalétique du moteur.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le courant nominal du moteur est déterminé
par le biais du potentiomètre P1. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu
sans être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
P210
Tension initiale
Plage de réglage
10,0 … 100,0 %
Réglage d’usine
{ 50,0 }
Description
La tension initiale est la tension mise à disposition par l'appareil sur les bornes du
moteur directement après la validation.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le courant nominal du moteur est déterminé
par le biais du potentiomètre P3. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu
sans être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Valeurs de réglage
100,0 = Le démarrage en douceur est désactivé.
BU 0135 fr-4118
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P130
87
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
P215
Surtension démarrage
Plage de réglage
0,0 … 100,0 %
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P210, P216
Réglage d’usine
{ 0,0 }
Description
La surtension de démarrage détermine dans la phase de démarrage un supplément
sur la tension initiale. Pour les entraînements avec un couple de démarrage élevé, le
couple de décollage nécessaire est ainsi mis à disposition.
Remarque
La surtension de démarrage est limitée dans le temps par P216.
P216
Limite durée Boost
Plage de réglage
0.00 ... 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,00 }
Description
P216 définit la limite de temps pour la surtension de démarrage (P215) ou le couple
de démarrage augmenté.
Remarque
Le temps d'accélération (Ttotal) obtenu qui est atteint jusqu'au réglage complet de la
tension est ensuite calculé comme suit : Ttotal = TP102 + TP216.
5.2.4
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P102, P215
Bornes de commande
P400
Fct entrée analog.
Plage d'affichage
0…6
Tableaux
[-01] =
RD
Paramètre(s) complémentaire(s) : P102, P103, P130, P203, P210, P570
Fonction entrée analogique 1 (= valeur pour P203 du potentiomètre P1)
[-02] =
Fonction entrée analogique 2 (= valeur pour P570 du potentiomètre P2)
[-03] =
Fonction entrée analogique 3 (= valeur pour P210 du potentiomètre P3)
[-04] =
Fonction entrée analogique 4 (= valeur pour P102 / P103 du potentiomètre P4)
Description
Représentation de la fonction du potentiomètre P1 … P4, dans la mesure où le
potentiomètre correspondant est activé.
Remarque
Si P130=1 est réglé, tous les potentiomètres sont désactivés. Dans tous les tableaux,
"0" = "Pas de fonction" est affiché.
Valeurs d'affichage
Valeur
88
Signification
0
Pas de fonction
Le potentiomètre n'est pas utilisé
1
Courant nominal moteur
Le potentiomètre fournit la valeur pour P203
2
Temps de blocage
Le potentiomètre fournit la valeur pour P570
3
Couple initial
Le potentiomètre fournit la valeur pour P210
4
Durées de rampe
Le potentiomètre fournit la valeur pour P102 / P103
5…
réservé
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
P420
Entrées digitales
Plage de réglage
0…9
Tableaux
[-01] =
Entrée digitale 1 (= Valeur pour l'entrée digitale DIN1)
[-02] =
Entrée digitale 2 (= Valeur pour l'entrée digitale DIN2)
[-03] =
Entrée résistance PTC (= Valeur pour l'entrée de sonde PTC)
[-04] =
Bus d'entrée Bit 0 (= Valeur pour Bus d'entrée Bit 0)
[-…]
…
[-07] =
Bus d'entrée Bit 3 (= Valeur pour Bus d'entrée Bit 3)
Réglage d’usine
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P428
{ [-01] = 1 }
{ [-02] = 2 }
{ [-03] = 8 }
{ [-05] = 4 }
{ [-06] = 7 }
{ [-07] = 9 }
{ [-04] = 3 }
Description
Affectation des fonctions pour les différentes entrées digitales.
Remarque
Pour la modification des valeurs de paramètres, P130=1 doit être défini. Sinon, les
paramètres de P420 peuvent uniquement être lus.
Les paramètres non autorisés sont considérés comme nuls et ne sont pas
enregistrés.
Le paramétrage du tableau [-03] ne peut pas être modifié.
Les tableaux [-04 … -07] sont uniquement activés dans le cas des appareils SK 175E.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
L'entrée n'est pas utilisée.
0
Pas de fonction
1
Valide à droite
2
Valide à gauche
3
Valide à droite via Bus
4
Valide à gauche via Bus
5
6
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
droite.
(Uniquement pour le tableau [-01 et -02])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
gauche.
(Uniquement pour le tableau [-01 et -02])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
droite.
(Uniquement pour le tableau [-04 … -07])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
L'entraînement fonctionne avec la rotation à
gauche.
(Uniquement pour le tableau [-04 … -07])
Haut activé
Flanc
d’impulsion
0 1 1)
Tension inhibée
L'entraînement s'arrête doucement.
Bas activé
Arrêt rapide
Après la désactivation (fin du mode de
déconnexion sélectionné), l'entraînement passe
dans l'état "Blocage".
Bas activé
7
Acquittement de défaut
Acquitter le message d'erreur.
L'acquittement est uniquement possible si la
cause du message n'est plus présente.
Flanc
d’impulsion
0 1
8
Entrée résistance PTC
Pour l'évaluation d'un signal de résistance PTC.
Haut activé
9
Déblocage du frein
Le frein est desserré manuellement (signal
"élevé") ou manuellement (signal "bas")
Haut activé
1)
Si, selon le paramètre P130, le commutateur DIP 1 (S1) ou le paramètre P428 est paramétré sur
"Démarrage automatique", aucun flanc n'est nécessaire. Un "niveau élevé" suffit.
P427
Erreur arrêt rapide
Plage de réglage
0…1
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P130, P428
Réglage d’usine
{0}
Description
Erreur arrêt rapide - Choix de la façon dont le démarreur doit réagir en cas d'erreur.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Une erreur entraîne la déconnexion directe du démarreur (le
moteur s'arrête doucement, le frein (si disponible) s'enclenche
immédiatement)
1
Marche
En cas d'erreurs E2.0, E3.0, E5.1, E6.1, l'entraînement est arrêté
dans le mode de déconnexion réglé avant la désactivation du
démarreur avec un message d'erreur.
BU 0135 fr-4118
89
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
P428
Démarrage automatique
RF
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Choix de la façon dont le démarreur doit réagir en cas de signal de validation.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le démarrage automatique est déterminé via
le commutateur DIP S1-DIP1. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond à la valeur de réglage déterminée par le commutateur DIP.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
L'appareil attend au niveau de l'entrée digitale (qui a été
paramétrée sur "Validation") un flanc d'impulsion (passage du
signal "bas  élevé“) pour démarrer l'entraînement.
Si l'appareil est mis en service dans le cas d'un signal de validation
activé (tension réseau activée), il passe directement dans l'état
"Blocage".
1
Marche
L'appareil attend au niveau de l'entrée digitale (qui a été
paramétrée sur "Validation") un niveau de signal ("élevé") pour
démarrer l'entraînement.
ATTENTION ! Risque de blessure ! L'entraînement démarre
immédiatement !
P434
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P420
Fctn. sortie digit.
RF
Plage de réglage
0…9
Tableaux
[-01] =
Dig.1/Bus.Bit 0 sortie (= Valeur pour la sortie digitale DO1 ou Bus sortie Bit 0)
[-02] =
Dig.2/Bus.Bit 1 sortie (= Valeur pour la sortie digitale DO2 ou Bus sortie Bit 1)
[-03] =
Frein mécanique (= Valeur pour frein mécanique MB)
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130
Réglage d’usine
{ [-01] = 1 }
Description
Affectation des fonctions pour les différentes sorties digitales
Remarque
Pour la modification des valeurs de paramètres, P130=1 doit être défini. Sinon, les
paramètres de P434 peuvent uniquement être lus.
{ [-02] = 2 }
{ [-03] = 3 }
Les paramètres non autorisés sont considérés comme nuls et ne sont pas
enregistrés.
Le paramétrage du tableau [-03] ne peut pas être modifié.
Valeurs de réglage
90
Valeur
Signification
0
Pas de fonction
La sortie n'est pas utilisée.
1
Erreur / avertissement
Activation de l'erreur ou de l'avertissement
2
Le moteur fonctionne
L'entraînement fonctionne.
3
Frein mécanique
Un frein mécanique est commandé (bornes 79/80).
"Signal élevé" = Frein desserré
4
État entrée digitale 1
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 1
5
État entrée digitale 2
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 2
6
État bus entrée digitale 1
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 1 via le bus 1)
7
État bus entrée digitale 2
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 2 via le bus 1)
8
État bus entrée digitale 3
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 3 via le bus 1)
9
État bus entrée digitale 4
Indication de l'état du signal de l'entrée digitale 4 via le bus 1)
10
Télécommande active
L’appareil est commandé via le bus
1)
Uniquement SK 175E via l'interface AS intégrée ou PROFIBUS DP
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
P499
Fonction commutateur DIP
RD
Plage d'affichage
0…6
Tableaux
[-01] =
Fonction commutateur DIP 1 (= Valeur pour P428)
[-02] =
Fonction commutateur DIP 2 (= Valeur pour P581)
[-03] =
Fonction commutateur DIP 3 (= Valeur pour P108 (Bit 0))
[-04] =
Fonction commutateur DIP 4 (= Valeur pour P108 (Bit 1))
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P130, P428, P570
Description
Représentation des fonctions des commutateurs DIP (S1).
Remarque
Si P130=1 est réglé, tous les commutateurs DIP sont désactivés. Dans tous les
tableaux, "0" = "Pas de fonction" est affiché.
Valeurs d'affichage
Valeur
Signification
0
Pas de fonction
Le commutateur DIP n'est pas utilisé
1
Démarrage automatique
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P428
2
Vérification de la séquence de
phase
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P581
BU 0135 fr-4118
3-4
réservé
5
Mode de déconnexion Bit 0
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P108 – Bit 0
6
Mode de déconnexion Bit 1
Le commutateur DIP fournit la valeur pour P108 – Bit 1
91
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
5.2.5
Paramètres supplémentaires
P523
Réglage d’usine
RM
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Réinitialisation de tous les paramètres du démarreur sur les réglages d'usine.
Remarque
Le réglage est valable de manière permanente si les valeurs de la mémoire RAM ont
été reprises dans la mémoire flash (voir P550).
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Pas de changement
La fonction n'est pas exécutée.
1
Chargement réglage usine
Tous les paramètres sont réinitialisés sur le réglage d'usine.
L'affichage indique ensuite de nouveau la valeur "0".
Paramètre(s) complémentaire(s) : P550
P535
I²t moteur
Plage de réglage
0…2
Réglage d’usine
{1}
Description
Classe de déconnexion du moteur I²t – Ceci détermine la vitesse à laquelle le
démarreur est coupé en cas de surintensité. Le courant assigné sur lequel est basée
la surveillance I²t est déterminé par P203. À partir de 7,2 fois le courant assigné, la
désactivation est effectuée pratiquement directement. (Erreur E3.0)
Remarque
Les trois classes de déconnexion du moteur pouvant être sélectionnées s'appuient
sur les courbes qui sont définies dans EN 60947-4-2.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
92
FL
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P203, P427
0
Classe 10A
1,5 fois la surintensité pendant 120 s
1
Classe 10
1,5 fois la surintensité pendant 240 s
2
Classe 20
1,5 fois la surintensité pendant 360 s
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
P538
Vérif. tension ent.
FL
Plage de réglage
0…3
Réglage d’usine
{3}
Description
Vérification de la tension d'entrée – Sélection de la variante de la surveillance du
réseau (bornes L1-L2-L3) par l'appareil.
Remarque
Pour un fonctionnement sécurisé de l'appareil, l’alimentation en tension doit
correspondre à une qualité déterminée. Si une phase est interrompue, ou si la tension
d’alimentation dépasse une valeur limite définie, l'appareil indique un
dysfonctionnement.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P427
Lorsque la vérification est désactivée, des pannes réseau peuvent entraîner un
comportement de fonctionnement non défini.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Aucune vérification de la tension d’alimentation
1
Défaut de phase
Les défauts de phase déclenchent un message d'erreur (E7.0)
2
Soustension
3
Déf. phase +soustension
Les sous-tensions et surtensions réseau déclenchent un message
d'erreur (E5.1, E6.1)
Combinaison des réglages 1 et 2.  Les défauts de phase ou les
pannes réseau déclenchent le message d'erreur (E5.1, E6.1, E7.0)
P539
Vérif. tension sortie
FL
Plage de réglage
0…3
Réglage d’usine
{3}
Description
Sélection de la variante de la vérification de la tension de sortie (bornes U-V-W) par
l'appareil.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Aucune vérification de la tension de sortie
1
Phases Moteur Seule.
2
Magnétisation seule.
3
Phases Moteur + Magn. ;
Les défauts de phase (asymétries du courant de sortie mesuré)
déclenchent le message d'erreur (E016).
Si en fonctionnement normal (une fois le temps d'accélération
écoulé) le courant de sortie mesuré est inférieur à 20% du courant
assigné du moteur (P203 ou potentiomètre P1), le message
d'erreur (E016) apparaît.
Combinaison des réglages 1 et 2.  Les erreurs de phases et de
magnétisation déclenchent le message d'erreur (E016).
Paramètre(s) complémentaire(s) : P203
P550
Copie mémoire flash
RM
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{0}
Description
Transfert des réglages de paramètres modifiés à la mémoire flash (non volatile) de
l'appareil.
Remarque
Des modifications de paramètres affectent tout d'abord uniquement la mémoire
volatile RAM et sont perdues lors de la déconnexion de l'appareil. Pour conserver
durablement les modifications de paramètres, celles-ci doivent être transmises dans
la mémoire flash.
100 copies maximum peuvent être garanties.
Valeurs de réglage
BU 0135 fr-4118
Valeur
Signification
0
Pas de changement
La fonction n'est pas exécutée.
1
RAM -> Flash
La copie démarre. Ensuite, l'appareil effectue automatiquement
une "RÉINITIALISATION". Le paramètre P550 est redéfini sur "0".
93
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
P570
Temps de blocage
RF
Plage de réglage
0 … 25.50 s
Réglage d’usine
{ 0,50 }
Description
Le temps de blocage détermine en cas de changement du sens de rotation (inversion)
la période pendant laquelle le moteur n'est pas alimenté après l'écoulement du temps
de décélération et avant le début du temps d'accélération.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, le temps de blocage est déterminé par le
biais du potentiomètre P2. Le paramètre peut dans ce cas être uniquement lu sans
être modifié. Il correspond alors à la valeur de réglage déterminée par le
potentiomètre.
Paramètre(s) complémentaire(s) : P102, P103, P108, P130
Si le temps de blocage sélectionné est trop court, il se peut que le moteur tourne
encore après la fin du temps de décélération. Le démarrage dans le sens opposé
aurait pour conséquence que le moteur soit soumis à des charges excessives
(thermiques, mécaniques) en raison du freinage à contre-courant ainsi obtenu.
P580
Err. sur-température
RF
Plage de réglage
0…1
Réglage d’usine
{1}
Description
Erreur en cas de sur-température – Il est possible de définir ici si une erreur en cas de
surchauffe (sonde CTP sur la borne 38/39) doit entraîner un avertissement ou un arrêt
dû à une erreur.
Valeurs de réglage
Valeur
Paramètre(s) complémentaire(s) : P108, P427
Signification
0
Arrêt
Message d'avertissement (C002) en cas de surchauffe
1
Marche
Message d'erreur (E002) et arrêt de l'appareil en cas de surchauffe
P581
Vérif. séq. Phase
Plage de réglage
0…1
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P130, P420
Réglage d’usine
{0}
Description
Analyse de la séquence de phase du réseau par l'appareil et adaptation automatique
du champ rotatif du moteur à la vitesse souhaitée.
Remarque
Tant que le paramètre P130=0 est réglé, la vérification de séquence de phase est
déterminée via le commutateur DIP S1 (DIP2). Le paramètre peut dans ce cas être
uniquement lu sans être modifié. Il correspond à la valeur de réglage déterminée par
le commutateur DIP.
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
1
Marche
Le sens de rotation du moteur est déterminé par le champ rotatif du
réseau.
Le sens de rotation du moteur est déterminé par le sens de la
validation.
P582
Cde frein man.
Plage de réglage
0…1
RF
Paramètre(s) complémentaire(s) : P420
Réglage d’usine
{0}
Description
Détermination des conditions pour la commande (le desserrage) d'un frein
électromécanique connecté
Remarque
DANGER ! Dans le cas de certaines tâches d'entraînement (par ex. dispositif de
levage), le déblocage des freins sans le fonctionnement de l'entraînement peut
entraîner des situations dangereuses (risque de chute d'une charge en hauteur) !
Valeurs de réglage
Valeur
Signification
0
Arrêt
Le frein est uniquement débloqué lorsque le moteur est validé.
1
Marche
Le frein est débloqué même si le moteur n'est pas validé (par ex. si
un entraînement doit être déplacé lors de travaux de révision). 
Tenir compte de la consigne !.
94
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
5.2.6
Informations
P700
Défaut actuel
RD
Plage d'affichage
0.0 … 25.4
Tableaux
[-01] =
Défaut actuel
message d'erreur actuellement actif(non acquitté)
[-02] =
Avertissement en cours
message d’avertissement actuel
[-03] =
Raison blocage VF
raison actuelle du blocage actif
Description
Représentation des messages actuels relatifs à l’état de fonctionnement
Valeurs d'affichage
 Chapitre 6 "Messages relatifs à l’état de fonctionnement"
P707
Version logiciel
Plage d'affichage
0,0 … 9999,0
Tableaux
[-01] =
Version du logiciel
Numéro de version (par ex. : V1.0)
[-02] =
Résolution logiciel
Numéro de révision (par ex. : R1)
[-03] =
Version spéciale
Version spéciale, matériel / logiciel (par ex. : 0.0). La valeur "0"
correspond à "Version standard".
RD
Description
Représentation de la version de logiciel (version de microprogramme) de l'appareil
P708
Etat ent. digitales
Plage d'affichage
0000 0000 … 0111 1111 (bin)
Description
Représentation de l'état de commutation des entrées digitales
Valeurs d'affichage
Valeur (Bit)
Signification
0
Entrée digitale 1
État de commutation de l'entrée digitale 1
1
Entrée digitale 2
État de commutation de l'entrée digitale 2
2
Entrée résistance PTC
État de commutation de l'entrée de sonde CTP
3
BusES entrée Bit 0
État du signal Bus d'entrée Bit 0 (uniquement SK 175E-…)
RD
0000 … 007F (hex)
4
BusES entrée Bit 1
État du signal Bus d'entrée Bit 1 (uniquement SK 175E-…)
5
BusES entrée Bit 2
État du signal Bus d'entrée Bit 2 (uniquement SK 175E-…)
6
BusES entrée Bit 3
État du signal Bus d'entrée Bit 3 (uniquement SK 175E-…)
P709
État potentiomètre
RD
Plage d'affichage
0,0 … 100,0 %
Tableaux
[-01] =
Potentiomètre P1
valeur actuelle en % de 9,5 A (taille 1) ou 23,5 A (taille 2)
[-02] =
Potentiomètre P2
valeur actuelle en % de 25,6 s
[-03] =
Potentiomètre P3
valeur actuelle en % de 100% de la tension initiale
[-04] =
Potentiomètre P4
valeur actuelle en % de 25,6 s
Description
Représentation des valeurs réglées des potentiomètres P1 … P4, en fonction de la
pleine échelle correspondante (en %)
P711
État sortie digitale
Plage d'affichage
0000 … 0111 (bin)
RD
00 … 07 (hex)
Description
Représentation de l'état de commutation des sorties digitales
Valeurs d'affichage
Valeur (Bit)
Signification
0
Dig.1/Bus.Bit0
État de commutation de la sortie digitale 1 ou Bus sortie Bit 1 1)
1
Dig.2/Bus.Bit1
État de commutation de la sortie digitale 2 ou Bus sortie Bit 2 1)
2
Frein mécanique
État de commutation de la sortie du frein mécanique
1)
Bus sortie Bit uniquement dans le cas des appareils SK 175E-….
DOUT et Bus sortie sont pour cela reliés par "ou".
BU 0135 fr-4118
95
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
P716
Fréquence actuelle
RD
Plage d'affichage
- 70 … + 70 Hz
Description
Représentation de la fréquence de sortie actuelle
Remarque
La valeur est calculée à partir de la fréquence de réseau et du sens de rotation
sélectionné lors de la validation.
À l'état désactivé (entraînement non validé), la valeur "zéro" est émise.
P718
Fréquence réseau
Plage d'affichage
- 70 … + 70 Hz
Description
Représentation de la fréquence réseau actuelle
P719
Courant réel
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant de sortie actuel
P720
Courant actif
Plage d'affichage
-999,9 … + 999,9 A
Description
Représentation du courant réel actuellement mesuré
Valeurs d'affichage
Valeur
-999,9
RD
RD
RD
Signification
… - 0,1
0 … + 999,9
Courant générateur
Courant moteur
P721
Courant à vide
RD
Plage d'affichage
-999,9 … + 999,9 A
Description
Représentation du courant à vide actuellement mesuré
P722
Tension actuelle
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension alternative présente sur les bornes de sortie
P723
Tension -d
RD
RD
S
RD
S
Plage d'affichage
-500 … + 500 V
Description
Représentation des composants de tension actuels Ud
Remarque
La valeur correspond en principe à "0".
P724
Tension -q
Plage d'affichage
-500 … + 500 V
Description
Représentation des composants de tension actuels Uq
Remarque
La valeur correspond en principe au paramètre P722.
P725
Cos Phi réel
Plage d'affichage
0,00 … 1,00
Description
Représentation de la valeur Cos Phi actuellement calculée
P726
Puissance apparente
Plage d'affichage
0,00 … 99,99 kVA
Description
Représentation de la puissance apparente actuellement calculée
Remarque
Le calcul est basé sur les données moteur (P203).
P727
Puissance mécanique
Plage d'affichage
-99,99 … + 99,99 kW
Description
Représentation de la puissance active actuellement calculée sur le moteur
96
RD
RD
RD
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
P728
Tension d'entrée
RD
Plage d'affichage
0 … 1000 V
Description
Représentation de la tension actuellement présente sur les bornes d'entrée
P732
Courant phase U
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant actuellement mesuré de la phase U
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P719
malgré les courants de sortie symétriques.
P733
Courant phase V
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
Description
Représentation du courant actuellement mesuré de la phase V
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P719
malgré les courants de sortie symétriques.
P734
Courant phase W
Plage d'affichage
0,0 … 999,9 A
RD
RD
RD
Description
Représentation du courant actuellement mesuré de la phase W
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P719
malgré les courants de sortie symétriques.
P740
PZD entrée
Plage d'affichage
0000 … FFFF (hex)
Tableaux
[-01] =
Description
BU 0135 fr-4118
RD
S
-32768 … + 32767 (déc)
Mot de commande
[-02] =
… [-04]
[-05] =
Données paramètre
entrée 1
[-06] =
Données paramètre
entrée 2
[-07] =
Données paramètre
entrée 3
[-08] =
Données paramètre
entrée 4
[-09] =
Données paramètre
entrée 5
pas utilisé
Données lors de la transmission des paramètres :
code de commande (AK), numéro de paramètre (PNU),
index (IND), valeur du paramètre (PWE1 / PWE2)
Représentation des données de processus et de paramètres, qui sont transmises à
l'appareil via le bus.
97
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
P741
PZD sortie
RD
S
Plage d'affichage
0000 … FFFF (hex)
-32768 … + 32767 (déc)
Tableaux
[-01] =
Bus mot d'état
= Mot d'état
[-02] =
Bus - val. réelle 1
Code d'erreur en octet de poids fort et code d'avertissement en
octet de poids faible
[-03] =
Bus - val. réelle 2
Courant actuel basé sur le courant nominal de l'appareil
[-04] =
Bus - val. réelle 3
Puissance active actuelle basée sur la puissance nominale de
l'appareil
[-05] =
Données paramètre
sortie 1
[-06] =
Données paramètre
sortie 2
[-07] =
Données paramètre
sortie 3
[-08] =
Données paramètre
sortie 4
[-09] =
Données paramètre
sortie 5
Données lors de la transmission des
p aram
Description
Représentation des données de processus et de paramètres, qui sont transmises à
partir de l'appareil via le bus.
P743
ID variateur
Plage d'affichage
0,25 … 11,00 kW
Description
Représentation de la puissance nominale de l’appareil (par ex. : 3,00 = Appareil avec une
P744
Configuration
RD
puissance nominale de 3,0 kW)
RD
Plage d'affichage
0 … 11
Description
Représentation de la configuration de l'appareil
Valeurs d'affichage
Valeur
0-2
réservé
3
SK 135E
4-6
réservé
7
SK 175E (AS-i)
8-10
réservé
11
SK 175E (Profibus)
Signification
Démarreur avec démarrage en douceur et fonction d'inversion
Comme SK 135E + avec interface AS intégrée
Comme SK 135E + avec interface PROFIBUS DP intégrée
P749
État commutateur DIP
Plage d'affichage
0000 0000 … 1111 1111 (bin)
Description
Représentation de l'état de commutation des commutateurs DIP (S1).
Valeurs d'affichage
Valeur (Bit)
P762
RD
00 … FF (hex)
0 … 255 (déc)
Signification
0
Commutateur DIP 1
État de commutation de l'élément de commutation DIP 1
1
Commutateur DIP 2
État de commutation de l'élément de commutation DIP 2
2
Commutateur DIP 3
État de commutation de l'élément de commutation DIP 3
3
Commutateur DIP 4
État de commutation de l'élément de commutation DIP 4
Tension Phase U
RD
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension actuelle de la phase U
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P722
malgré les tensions de sortie symétriques.
98
BU 0135 fr-4118
5 Paramètre
P763
Tension Phase V
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension actuelle de la phase V
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P722
malgré les tensions de sortie symétriques.
P764
Tension Phase W
Plage d'affichage
0 … 500 V
Description
Représentation de la tension actuelle de la phase W
Remarque
En raison du processus de mesure, cette valeur peut diverger de la valeur de P722
malgré les tensions de sortie symétriques.
P780
ID appareils
Plage d'affichage
0 à 9 et A à Z (char)
Tableaux
[-01] =
Description
Affichage du numéro de série (12 caractères) de l’appareil.
BU 0135 fr-4118
RD
RD
RD
… [-12]
99
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
En cas d’écarts par rapport à l’état de fonctionnement normal, l'appareil et les modules technologiques
génèrent un message indiquant la cause du problème. Ainsi, les messages d'avertissement se
distinguent des messages de dysfonctionnement. Si l'appareil se trouve dans un état de "blocage", la
cause doit être affichée.
Les messages générés pour l'appareil sont affichés dans le tableau correspondant du paramètre
(P700). L’affichage des messages pour les interfaces technologiques est décrit dans les manuels
supplémentaires ou les fiches techniques des modules concernés.
Blocage, "non prêt"  (P700 [-03])
Si l'appareil se trouve à l’état "non prêt" ou "blocage", la cause est affichée dans l’élément de tableau
du paramètre (P700).
L’affichage est uniquement possible avec le logiciel NORD CON ou la ParameterBox.
Messages d’avertissement  (P700 [-02])
Des messages d’avertissement sont générés dès qu’une limite définie est atteinte qui ne provoque
toutefois pas l’arrêt de l'appareil. Ces messages sont affichés par le biais de l’élément de tableau [-02]
dans le paramètre (P700), jusqu’à ce que la cause de l’avertissement soit éliminée ou que l'appareil
soit en dysfonctionnement avec un message d'erreur.
Messages de dysfonctionnement  (P700 [-01])
Les dysfonctionnements provoquent l’arrêt de l'appareil afin d’éviter tout endommagement.
Il est possible de réinitialiser (acquitter) un message de dysfonctionnement :
•
•
•
•
en coupant et remettant en marche la tension de réseau,
par le biais d’une entrée digitale programmée en conséquence (P420),
en désactivant "la validation" au niveau de l'appareil (si aucune entrée digitale n'est programmée
pour l’acquittement),
en validant un bus
6.1
Illustration des messages
Affichage DEL
L'état de l'appareil est signalé par des LED intégrées et visibles de l'extérieur à la livraison. En
fonction du type d'appareil, il s'agit d'une LED bicolore (DS = DeviceState) ou de deux LED d'une
seule couleur (DS DeviceState et DE = DeviceError).
Signification :
Vert indique la disponibilité pour le fonctionnement et la présence d’une
tension de réseau. Un code de clignotement plus rapide indique le degré de
surcharge sur la sortie du variateur de fréquence.
Rouge signale la présence d’une erreur ; la fréquence de clignotement
correspond au code numérique de l’erreur. Ce code de clignotement indique
les groupes d'erreurs (p. ex. : E003 = 3xclignotements).
100
BU 0135 fr-4118
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
Affichage SimpleBox
La SimpleBox indique un dysfonctionnement, en précisant son numéro précédé d’un "E". De plus, il
est possible d’afficher le dysfonctionnement actuel dans l’élément de tableau [-01] du paramètre
(P700). Les derniers messages de dysfonctionnement sont mémorisés dans le paramètre P701. Les
paramètres P702 à P706 / P799 contiennent des informations supplémentaires sur l’état de l'appareil
au moment du dysfonctionnement.
Si la cause du dysfonctionnement a disparu, l’affichage clignote dans la SimpleBox et le défaut peut
être acquitté avec la touche ENTRÉE.
En revanche, les messages d’avertissement qui commencent par un "C" ("Cxxx") ne peuvent pas être
acquittés. Ils disparaissent automatiquement lorsque leur cause a été éliminée ou que l'appareil passe
à l'état "Dysfonctionnement". En cas d’apparition d’un avertissement pendant le paramétrage,
l’affichage du message est bloqué.
Dans l’élément de tableau [-02] du paramètre (P700), le message d’avertissement actuel peut être
affiché à tout moment en détails.
La raison d’un blocage existant ne peut pas être représentée par la SimpleBox.
ParameterBox – Affichage
Dans la ParameterBox, les messages s'affichent en texte clair.
6.2
DEL de diagnostic sur l'appareil
L'appareil génère des messages relatifs à l’état de fonctionnement. Ces messages (avertissements,
dysfonctionnements, états de commutation, données de mesure) peuvent être affichés par le biais des
outils de paramétrage ( Chapitre 3.1 "Options de commande et de paramétrage") (groupe de
paramètres P7xx).
Dans une certaine limite, des messages sont également affichés par le biais des DEL de diagnostic et
d’état.
DEL de diagnostic
DEL
Nom
Couleur
DS
rouge /
vert
Description
État de
l'appareil
État du signal 1)
Signification
éteinte
L'appareil n’est pas prêt à fonctionner
• Absence de tension de commande
vert,
allumée
L'appareil est activé (fonctionne)
vert, clignote
0,5 Hz
L'appareil est prêt à la connexion
4 Hz
L'appareil est en état de blocage
rouge / vert
4 Hz
Alarme
En
alternance
0,5 Hz
L'appareil n'est pas prêt à la connexion
• Tension de 24 V CC présente, mais pas de
tension réseau
rouge,
clignotement
Erreur, la fréquence de clignotement
correspond au numéro d'erreur
ASi
rouge /
jaune /
vert
État AS-i
Détails ( Chapitre 4.3.4.2)
BR
vert
État PRB
Détails ( Chapitre 4.4.3.2)
1)
État du signal = indication de la DEL – couleur + fréquence de clignotement (fréquence de démarrage par seconde), exemple "clignotement
rouge, 2 Hz" = la DEL rouge s'allume et s'éteint 2 x par seconde
BU 0135 fr-4118
101
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
6.3
Messages
Messages de dysfonctionnement
Affichage
dans
la
SimpleBox / ControlBox
Défaut
Texte dans la ParameterBox
Groupe
Détails dans
P700 [-01] /
P701
E002
2.0
Surchauffe moteur PTC
"Surchauffe moteur PTC"
E003
3.0
Limite de surintensité I2t
Cause
• Remède
La sonde de température du moteur (PTC) s’est déclenchée
• Réduire la charge du moteur
•
Surcharge continue sur le moteur
E005
5.1
Surtension réseau
La tension réseau est trop élevée
E006
6.1
Sous-tension réseau
Tension de réseau trop basse
E007
7.0
Défaut de phase réseau
Défaut côté raccordement réseau
• une phase réseau n'est pas raccordée
• réseau asymétrique
E016
16.0
Panne phase moteur
Une phase moteur n'est pas reliée.
• Contrôler P539
• Contrôler le branchement du moteur
16.1
Surveillance I Magn.
"Surveillance du courant de
magnétisation"
Le courant de magnétisation nécessaire n'a pas été atteint
pour le couple de mise en marche.
• Contrôler P539
• Contrôler le branchement du moteur
20.0
réservé
20.1
Watchdog
20.2
Dépassement pile
20.3
Débit pile bas
20.4
Opcode indéfini
20.5
Instruct. protégée
"Instruction protégée"
20.6
Accès mot illégal
•
20.7
Accès instr. illégal
"Accès instruction illégal"
•
20.8
Erreur prog. mémoire
"Erreur mémoire programme"
(erreur EEPROM)
20.9
Dual-Ported RAM
21.0
Erreur NMI
(n'est pas utilisé par le matériel)
21.1
Erreur PLL
E020
E021
102
•
•
Voir les caractéristiques techniques ( Chapitre 7
"Caractéristiques techniques")
Voir les caractéristiques techniques ( Chapitre 7
"Caractéristiques techniques")
Erreur système dans l'exécution du programme, déclenchée
par des perturbations électromagnétiques.
•
Tenir compte des directives de câblage
Installer un filtre réseau externe
supplémentaire.
Mettre l'appareil correctement à la terre.
BU 0135 fr-4118
6 Messages relatifs à l’état de fonctionnement
21.2
Erreur ADU "Overrun"
21.3
Erreur PMI "Access Error"
21.4
Userstack Overflow
Messages d’avertissement
Affichage
dans
la
SimpleBox / ControlBox
Alarme
Texte dans la ParameterBox
Groupe Détails dans
P700 [-02]
Cause
• Remède
C002
2.0
Surchauffe moteur PTC
"Surchauffe moteur PTC"
Avertissement de la sonde de température du moteur (limite
de déclenchement atteinte)
• Réduire la charge du moteur
C003
3.0
Limite de surintensité I2t
Avertissement : Limite I2t
Par ex. courant de sortie > courant nominal du moteur
1,3 fois le courant nominal du moteur pendant une durée de
60 s
• Surcharge continue du moteur
Messages de verrouillage de l'enclenchement
Affichage dans la
SimpleBox /
ControlBox
Raison,
texte dans la ParameterBox
Groupe
Détails dans
P700 [-03]
I000
0.1
Tension inhibée par E/S
0.3
Volt. Bloqué par Bus
0.5
Validation au démarrage
Cause
• Remède
Avec la fonction "Tension inhibée", l’entrée (P420 / P480)
est paramétrée sur bas
• Entrée "paramétrer sur haut"
• Vérifier le câble du signal (rupture de câble)
•
En cas de fonctionnement du bus (P509) : mot de
commande bit 1 sur “bas“
Signal de validation (mot de commande, E/S dig. ou E/S
bus) déjà présent lors de la phase d’initialisation (après la
mise en "MARCHE" du réseau ou la mise en "MARCHE" de
la tension de commande).
• Signal de validation uniquement après la fin de
l’initialisation (autrement dit, lorsque l'appareil est
prêt)
• Activation "Démarrage automatique" (P428)
Dans le cas d'appareils à 3 phases : une phase manque ou
n'est pas reliée.
I006
6.0
BU 0135 fr-4118
Erreur de tension réseau
•
Panne de tension réseau
103
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
6.4
Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement
Défaut
L'appareil ne démarre pas
(toutes les DEL sont
éteintes)
L'appareil ne réagit pas à la
validation
Cause possible
•
•
•
•
•
•
•
Pas de tension réseau ou tension
réseau incorrecte
Pas de tension de commande de
24 V CC
Remède
•
•
Vérifier les branchements et
les câbles
Vérifier les commutateurs /
fusibles
Les éléments de commande ne sont pas •
connectés
•
Le signal de validation à droite et le
signal de validation à gauche sont en
parallèle
Le signal de validation est présent avant
que l'appareil ne soit prêt à fonctionner
(l'appareil attend un flanc de 0  1)
Redéfinir la validation
Lock-out refermeture est actif
Le blocage du temps pour inverser est
actif
•
Vérifier les bornes de
commande
•
Vérifier P130
•
Vérifier le commutateur DIP
S1-DIP1
•
Vérifier les branchements et
les câbles
•
Vérifier les branchements et
les câbles
Vérifier les commutateurs /
fusibles
Le moteur ne démarre pas
malgré la validation
disponible
•
•
Les câbles moteur ne sont pas
connectés
Le frein ne débloque pas
L'appareil se déconnecte en
cas d'augmentation de la
charge (augmentation de la
charge mécanique / de la
vitesse) sans message
d'erreur
•
Une phase réseau manque
Le moteur tourne dans le
mauvais sens
•
•
Câbles moteur : U-V-W inversés
•
•
Modifier éventuellement
P428 : "0" = pour la validation,
l'appareil attend un flanc de
01 / "1" = l'appareil réagit au
"niveau" 
Danger : l'entraînement peut
démarrer automatiquement !
Câbles moteur : changer les 2
phases
Ou bien :
–
Au paramètre P420,
changer les fonctions de
validation à droite / à
gauche
Tableau 13 : Questions-réponses relatives aux défauts de fonctionnement
104
BU 0135 fr-4118
7 Caractéristiques techniques
7 Caractéristiques techniques
7.1
Caractéristiques générales démarreur
Fonction
Spécification
Surveillance de la surcharge du moteur 150 % pendant 120 s … 360 s, selon la classe de coupure (P535)
Rendement du démarreur
> 98 %
Résistance diélectrique
> 5 MΩ
Température de fonctionnement et
-25°C … +60°C, selon le type de fonctionnement ( Chapitre 7.2
ambiante
"Caractéristiques techniques")
ATEX : -20…+40°C (chapitre 2.4)
Température de stockage et de
-25°C … +60/70°C
transport
Stockage longue durée
( Chapitre 9 "Consignes d'entretien et de service")
Type de protection
IP55, en option IP66 ou IP69K
( Chapitre 1.9 "Modèle avec le type de protection IP55, IP66, IP69K")
Hauteur de montage max. au-dessus
jusqu'à 1000 m pas de réduction de la puissance
du niveau de la mer
1000...2000 m : réduction de puissance 0,25 %/ 100 m, cat. surtension 3
réduction de la puissance 0,25 % / 100 m, cat. surtension 2,
une protection externe contre la surtension est nécessaire à
l'entrée du réseau
Transport (CEI 60721-3-2) :
mécaniques : 2M2
Fonctionnement (IEC 60721-3-3) : mécaniques : 3M7
climatiques : 3K3 (IP55) 3K4 (IP66)
IP69K
CEM
( Chapitre 8.1 "Compatibilité électromagnétique
(CEM)")
RoHS
( Chapitre 1.6 "Normes et homologations")
Défaillance de phase du réseau,
Surveillance de la magnétisation du moteur
Défaillance de phase du moteur
I2t moteur, sonde CTP / interrupteur bimétal
2000...4000 m :
Conditions ambiantes
Protection de l’environnement
Mesures de protection contre
Surveillance de la température du
moteur
Démarrage en douceur (si disponible)
Attente entre deux cycles de
commutation du réseau
Interfaces
Contrôle de phase, deux phases
60 s pour tous les appareils en cycle de fonctionnement normal
Standard
Option
Séparation galvanique
Bornier seulement
Bornes de raccordement, branchement Partie puissance
électrique
Bloc de commande
BU 0135 fr-4118
RS232 (Single Slave)
AS-i – intégrée ( Chapitre 4.3 "Interface AS
(AS-i)")
PROFIBUS DP – intégrée ( Chapitre 4.4
"PROFIBUS DP")
( Chapitre 2.3.2 "Raccordement du bloc de
puissance")
( Chapitre 2.3.3 "Branchement du bloc de
commande")
105
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
7.2
Caractéristiques techniques
Les tableaux suivants indiquent les caractéristiques électriques des démarreur. Les indications
relatives aux types de fonctionnement et basées sur des séries de mesures sont mentionnées en tant
que référence mais peuvent varier en pratique. Les séries de mesures ont été enregistrées avec des
moteurs standard à 4 pôles de production interne dans le cas d’une vitesse nominale.
Les facteurs suivants influencent tout particulièrement les valeurs limites déterminées :
Montage mural
•
•
•
Position de montage
Influence par des appareils voisins
Flux d’air supplémentaires
et en supplément, pour :
Montage moteur
•
•
Type de moteur utilisé
Taille du moteur utilisée
Informations
Indications de l'intensité ou de la puissance
Les puissances indiquées dans les types de fonctionnement correspondent uniquement à un index général.
Lors du choix du couple démarreur - moteur, les valeurs d'intensité sont les indications les plus fiables !
Les tableaux ci-après contiennent entre autres les données relatives à UL ( Section 1.6.1
"Homologations UL et CSA")..
106
BU 0135 fr-4118
7 Caractéristiques techniques
7.2.1
Caractéristiques électriques
Type d'appareil
SK 1x5E…
Puissance nominale du
moteur
(moteur standard
4 pôles)
-301-340-
-751-340-
Taille
1
2
400 V
3.0 kW
7.5 kW
480 V
4 hp
10 hp
3 CA 200 V … 500 V ± 10 %, 47 … 63 Hz
Tension réseau
Courant d’entrée
rms
7.5 A
16.0 A
FLA
7.5 A
16.0 A
3 CA 0 … tension réseau
Tension de sortie
Courant de
sortie 1)
rms
7.5 A
16.0 A
FLA
7.5 A
16.0 A
LRA
52.2 A
112.0 A
Montage moteur (ventilé)
Puissance continue maximale / courant permanent maximal
S1-50°C 3.0kW 7.5A
7.5kW 16.0A
Température ambiante maximale autorisée dans le cas du courant de sortie nominal
S1
S3 70 % ED 10 min
S6 70 % ED 10 min (100 % / 20 % Mn)
50°C
60°C
60°C
50°C
60°C
60°C
Montage mural (non ventilé)
Puissance continue maximale / courant permanent maximal
S1-50°C 3.0kW 7.5A
S1-60°C 2.2kW 5.5A
7.5kW 16.0A
5.5kW 12,5A
Température ambiante maximale autorisée dans le cas du courant de sortie nominal
S1
S3 70 % ED 10 min
S6 70 % ED 10 min (100 % / 20 % Mn)
50°C
60°C
60°C
50°C
60°C
60°C
Fusibles (CA) généraux (recommandés)
à action retardée 7.5…16 A 2)
Fusibles (CA) UL - autorisés
100 000
RK5
x
30 A
30 A
CC, J, R, T, G, L
x
30 A
30 A
30 A
30 A
CB 4)
Fuse
65 000
Isc 3) [A]
Classe (class)
16…32 A 2)
(480 V)
x
1) FLA (S1-50 °C)
2) Calibre du fusible selon la taille du moteur raccordé
3) Courant de court-circuit maximal autorisé sur le réseau
4) "inverse time trip type" selon UL 489
BU 0135 fr-4118
107
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
8 Informations supplémentaires
8.1
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Si l'appareil est installé conformément aux recommandations de ce manuel, il satisfait aux exigences
de la directive sur la compatibilité électromagnétique, ainsi qu’à la norme CEM sur les produits EN
60947-4-2.
8.1.1
Dispositions générales
Tous les dispositifs électriques disposant d'une fonction autonome et qui sont commercialisés seuls
pour l'utilisateur final doivent répondre à la directive européenne 2004/108/CE à partir de juillet 2007
(il s’agissait précédemment de la directive CEE/89/336). Le fabricant peut prouver le respect de la
directive de trois manières :
1. Déclaration de conformité UE
Il s'agit d'une déclaration du fabricant assurant que les exigences posées par les normes
européennes concernant l'environnement électrique de l'appareil sont respectées. Seules ces
normes, publiées dans le journal officiel de la Communauté européenne, peuvent être citées dans
la déclaration du fabricant.
2. Documentation technique
Il est possible de créer une documentation technique décrivant la CEM de l'appareil. Ces
documents doivent être autorisés par un institut nommé par l'organisme gouvernemental européen
responsable. Il est possible d'appliquer des normes encore en préparation.
3. Certificat UE d'homologation
Cette méthode ne s'applique qu'aux radio-émetteurs.
Les appareils n'ont une fonction propre que lorsqu'ils sont reliés à d'autres appareils (par ex. avec un
moteur). Les unités de base ne peuvent donc pas porter le label CE, qui confirme le respect de la
directive CEM. Ci-dessous, de plus amples détails sur la compatibilité électromagnétique de ces
appareils sont indiqués en partant du principe que ceux-ci ont été installés selon les directives et
consignes de cette documentation.
Le fabricant peut lui-même certifier que ses appareils répondent, lorsqu'ils sont utilisés dans des
entraînements de puissance, aux exigences de la directive CEM pour l'environnement correspondant.
Les valeurs limites concernées sont conformes aux normes de base EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4
de rayonnement parasite et d'antiparasitage.
8.1.2
Évaluation de la CEM - EN 55011 (norme relative à l'environnement)
Dans cette norme, les valeurs limites sont définies en fonction de l'environnement dans lequel le
produit est utilisé. 2 environnements se distinguent, le premier correspondant au domaine
résidentiel et commercial non industriel, sans transformateurs de distribution à haute ou moyenne
tension. Le second environnement définit en revanche des domaines industriels quoi ne sont pas
raccordés au réseau public de distribution à basse tension, mais qui disposent de leurs propres
transformateurs de distribution à haute ou moyenne tension. Les valeurs limites sont ainsi réparties
dans les classes A et B.
108
BU 0135 fr-4118
8 Informations supplémentaires
Classe de valeurs limites selon EN 55011
B
A
1. environnement (milieu résidentiel)
X
-
2. environnement (milieu industriel)
X
X 1)
Fonctionnement autorisé dans
Indication nécessaire selon EN 61800-3
-
2)
Circuit de distribution
Largement
disponible
Disponibilité limitée
Compétences en CEM
Aucune exigence
Installation et mise en service par un
expert en CEM
1)
L'appareil ne doit pas être utilisé en tant qu'appareil relié au secteur, ni dans des dispositifs mobiles
2)
"Le système d'entraînement n'est pas prévu pour une application dans un réseau public de distribution à basse tension qui alimente les
environnements résidentiels."
Tableau 14: CEM - Classe de valeurs limites selon EN 55011
8.1.3
Compatibilité électromagnétique de l'appareil
ATTENTION
CEM – Perturbation de l'environnement
Cet appareil provoque des perturbations à haute fréquence. Lorsqu'il est installé dans une zone résidentielle, des
mesures antiparasites supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires ( Chapitre 8.1.3 "Compatibilité
électromagnétique de l'appareil").
L’utilisation de câbles moteur blindés est interdite pour respecter le degré d’antiparasitage prescrit.
L'appareil est conçu exclusivement pour les applications industrielles. Il n'a donc pas à répondre aux
exigences de la norme EN 61000-3-2 sur l'émission d'ondes harmoniques.
Les classes de valeurs limites sont uniquement atteintes si
•
•
le câblage respectant la compatibilité électromagnétique est effectué
la longueur du câble moteur blindé ne dépasse pas les limites
Le blindage du câble moteur dans le cas du montage mural doit être monté des deux côtés, dans la
boîte à bornes du moteur et dans le boîtier de dispositif.
Type d'appareil
Émission liée aux câblages 150 kHz – 30 MHz
Câble moteur max., blindé
Classe A
Appareil avec montage sur
moteur
Appareil avec montage mural
BU 0135 fr-4118
Classe B
+
+
100 m
10 m
109
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
CEM Récapitulatif des normes, qui trouvent application conformément à la norme produit EN 60947-4-2,
en tant que processus de contrôle et de mesure :
Rayonnement parasite
Émission liée aux câblages
(tension parasite)
EN 55011
Émission par rayonnement
(intensité du champ parasite)
EN 55011
Antiparasitage
B
B
-
EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
ESD, décharge d'électricité statique
EN 61000-4-2
6 kV (CD), 8 kV (AD)
EMF, champs électromagnétiques à
haute fréquence
EN 61000-4-3
10 V/m ; 80 – 1000 MHz
Rafale sur les câbles de commande
EN 61000-4-4
1 kV
Rafale sur les câbles réseau et moteur EN 61000-4-4
2 kV
Pic (phase-phase / terre)
1 kV / 2 kV
EN 61000-4-5
Grandeur perturbatrice conduite par les
câblages via les champs haute
EN 61000-4-6
fréquence
10 V, 0,15 – 80 MHz
Variations et baisses de tension
EN 61000-2-1
+10 %, -15 % ; 90 %
Symétries de la tension et
modifications de la fréquence
EN 61000-2-4
3%;2%
Tableau 15: Récapitulatif selon la norme produit EN 60947-4-2
110
BU 0135 fr-4118
8 Informations supplémentaires
8.1.4
Déclaration de conformité EU / CE
BU 0135 fr-4118
111
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
8.2
Fonctionnement avec un disjoncteur différentiel
En cas de fonctionnement du démarreur, des courants de fuite de ≤ 20 mA sont escomptés. Il est
approprié pour le fonctionnement avec le disjoncteur différentiel.
112
BU 0135 fr-4118
9 Consignes d'entretien et de service
9 Consignes d'entretien et de service
9.1
Consignes d'entretien
Les démarreurs NORD ne nécessitent pas de maintenance dans le cas d’une utilisation normale
( Chapitre 7 "Caractéristiques techniques").
Conditions ambiantes poussiéreuses
Dans un environnement poussiéreux de l'appareil, nettoyer régulièrement les surfaces de
refroidissement à l'air comprimé.
Stockage longue durée
L'appareil doit être raccordé à intervalles réguliers à l'alimentation de 24 V DC.
Si ceci n’est pas effectué, l'appareil risque d’être endommagé.
Si un appareil est stocké pendant plus d’un an, avant le raccordement au secteur régulier il doit être
connecté pendant 30 minutes uniquement par le biais de son alimentation de 24 V DC.
Informations
Accessoires
Les dispositions relatives au stockage de longue durée concernent de la même manière les accessoires, tels
que les modules d'alimentation de 24 V (SK xU4-24V-…, SK TU4-POT-…) et le redresseur électronique
(SK CU4-MBR).
BU 0135 fr-4118
113
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
9.2
Consignes de service
Pour toute question d'ordre technique, notre service d'assistance est à votre disposition.
Lors de demandes adressées à notre service d'assistance technique, il est nécessaire d’indiquer le
type d'appareil précis (plaque signalétique/affichage) éventuellement avec les accessoires ou options,
la version du logiciel utilisée (P707) et le numéro de série (plaque signalétique).
Pour les réparations, l’appareil doit être envoyé à l’adresse suivante :
NORD Electronic DRIVESYSTEMS GmbH
Tjüchkampstraße 37
D-26605 Aurich
Retirez de l'appareil toutes les pièces qui ne sont pas d'origine.
Aucune garantie ne peut être accordée pour les pièces rapportées, comme par ex. le câble
d'alimentation, le commutateur, les dispositifs d'affichage externes !
Avant l'envoi de l'appareil, sauvegardez les réglages des paramètres.
Informations
Motif de renvoi
La raison de l’envoi du composant / de l’appareil doit être mentionnée. Pour les questions éventuelles, le nom de
votre interlocuteur doit être indiqué.
Le bon de retour de marchandises est disponible sur notre site Internet (Lien) ou auprès de notre assistance
technique.
Sauf accord contraire, l’appareil est réinitialisé avec les réglages d’usine, après une vérification / réparation
réussie.
Informations
Conséquences possibles
Pour exclure que la cause d'un défaut de l'appareil se trouve dans un module optionnel, il est nécessaire de
renvoyer également les modules optionnels en cas de panne.
Contacts (téléphone)
Assistance technique
Questions relatives à la réparation
Durant les heures de bureau habituelles
+49 (0) 4532-289-2125
Durant les heures de bureau habituelles
+49 (0) 180-500-6184
Durant les heures de bureau habituelles
+49 (0) 4532-289-2115
Le manuel et les informations supplémentaires sont disponibles sur Internet à l'adresse
www.nord.com.
114
BU 0135 fr-4118
9 Consignes d'entretien et de service
9.3
Abréviations
AS-i (AS1)
Interface AS
E/S
In-/ Out (entrée / sortie)
ASi (DEL)
État DEL interface AS
DEL
Diode électroluminescente
ASM
Machine asynchrone, moteur asynchrone
LPS
Liste des esclaves projetés (AS-I)
AUX
Tension auxiliaire
P1 …
Potentiomètre 1 …
BR (DEL)
État DEL – PROFIBUS
PBR
PROFIBUS
DI (DIN)
Entrée digitale
PDO
Process Data Object (objet de données de
processus) (PROFIBUS)
DS (DEL)
État DEL – état de l'appareil
PELV
Basse tension de protection
DO (DOUT)
Sortie digitale
PNU
Numéro de paramètre (PROFIBUS)
E/S
Entrée / Sortie
S
Paramètre superviseur, P003
CEM
Compatibilité électromagnétique
S1 …
Commutateur DIP
FI (disjoncteur)
Disjoncteur-détecteur de fuites à la terre
SW
Version du logiciel, P707
GND
Potentiel de référence Ground
TI
Informations techniques / fiche technique
(fiche technique pour les accessoires
NORD)
BU 0135 fr-4118
115
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Index
A
Copie mémoire flash (P550) ......................... 93
Adresse........................................................114
Cos Phi réel (P725)....................................... 96
Affichage ........................................................53
Courant à vide (P721) ................................... 96
Courant actif (P720) ...................................... 96
Affichage des paramètres de fonction (P000)
................................................................... 84
Courant de fuite .......................................... 112
Antiparasitage ..............................................110
Courant nominal du moteur (P203) .............. 87
Arrêt de temporisation de freinage (P114) ....86
Courant phase U (P732) ............................... 97
Assignation de puissance selon la taille ........26
Courant phase V (P733) ............................... 97
Assistance ...................................................114
Courant phase W (P734) .............................. 97
ATEX .......................................... 18, 22, 33, 46
Courant réel (P719) ...................................... 96
ATEX
Courants cumulés ......................................... 41
ATEX zone 22, cat. 3D ..............................47
ATEX
Modules optionnels ATEX..........................48
ATEX
ATEX zone 22, cat. 3D ..............................50
Autorisations UL et CSA ..............................106
CSA ............................................................. 106
cUL .............................................................. 106
Cycles de commutation............................... 105
D
Déclaration de conformité UE ..................... 108
Défaut actuel (P700) ..................................... 95
Avertissements ........................... 100, 101, 103
DEL ..................................................... 100, 101
B
Démarrage automatique (P428) ................... 90
Borne de commande ...............................41, 55
Dimensions ................................................... 31
Bornes de commande ...................................42
Directive CEM ....................................... 38, 108
Branchement du bloc de commande.............41
Directives sur les câblages ........................... 38
C
Disjoncteur différentiel ................................ 112
Caractéristiques .............................................10
Dysfonctionnements ........................... 100, 101
Caractéristiques électriques ........................107
E
Caractéristiques techniques39, 87, 102, 105,
106, 113
EAC Ex ................................. 18, 22, 33, 46, 50
Caractéristiques techniques
Démarreur ................................................105
Certificat
Emplacements (de montage) des éléments
optionnels .................................................. 34
EN 61000 .................................................... 110
Entrées digitales (P420)................................ 89
Ex EAC.......................................................51
Erreur arrêt rapide (P427) ............................. 89
Code de type .................................................24
Erreur de tension réseau ............................ 103
Commutateur DIP ..........................................64
Erreur en cas de sur-température (P580) ..... 94
Configuration (P744) .....................................98
État commutateur DIP (P749) ....................... 98
Connecteur
État de fonctionnement ....................... 100, 101
pour le raccord de commande ...................58
État des entrées digitales (P708) .................. 95
pour le raccord de puissance .....................57
État du potentiomètre (P709) ........................ 95
Contact ........................................................114
État sortie digitale (P711) ............................. 95
116
BU 0135 fr-4118
Index
F
O
Fiches
Options de commande ........ 12, 13, 53, 80, 101
Fiches.........................................................57
Options de paramétrage ..... 12, 13, 53, 80, 101
Fonction commutateur DIP (P499) ................91
P
Fonction entrée analogique (P400) ...............88
Paramètres format tableau ........................... 83
Fonction sortie digitale (P434) .......................90
Plaque signalétique....................................... 24
Frein électromécanique .................................40
Fréquence actuelle (P716) ............................96
Poids ............................................................. 31
PROFIBUS DP .............................................. 75
Fréquence réseau (P718)..............................96
Puissance apparente (P726) ........................ 96
G
Puissance mécanique (P727) ....................... 96
Groupe de menus ..........................................80
PZD entrée (P740) ........................................ 97
H
PZD sortie (P741) ......................................... 98
Hauteur de montage ....................................105
Q
I
Questions-réponses
Défauts de fonctionnement ..................... 104
I²t moteur (P535) ...........................................92
ID appareils (P780) ........................................99
R
Installation à l’extérieur ..................................52
Rayonnement parasite ................................ 110
Interface AS ...................................................67
Réglage d’usine ............................................ 60
Interface technologique .................................55
Réglage d'usine (P523) ................................ 92
Internet.........................................................114
Réparation .................................................. 114
L
S
Label CE ......................................................108
Sélection affichage (P001) ............................ 84
Limite de durée Boost (P216) ........................88
Service ........................................................ 114
Limite I2t ...............................................102, 103
SK TIE4-WMK- ............................................. 32
M
Source paramètre (P130) ............................. 87
M12-
Stockage ..................................................... 113
Connecteur ................................................58
Raccord à bride ..........................................58
Maintenance ................................................113
Superviseur-Code (P003) ............................. 84
Surchauffe ................................................... 102
Surintensité ......................................... 102, 103
Messages ............................................100, 101
Surtension de démarrage (P215) ................. 88
Messages d’avertissement ..........................103
T
Messages d’erreur ...............................100, 101
Temps d’accélération (P102) ........................ 85
Mode de contrôle de phase (P131) ...............87
Temps de déc. (P103) .................................. 85
Mode déconnexion (P108) ............................86
Temps de réaction du frein (P107) ............... 86
Montage
Temps de verrouillage (P570) ...................... 94
SK 1x5E .....................................................28
Tension actuelle (P722) ................................ 96
Montage des modules optionnels ..................35
Tension -d (P723) ......................................... 96
Montage moteur ............................................31
Tension d'entrée (P728) ............................... 97
Montage mural ...............................................32
Tension initiale (P210) .................................. 87
Montage ultérieur de l'appareil ......................30
Tension Phase U (P762) .............................. 98
BU 0135 fr-4118
117
NORDAC START (SK 135E / SK 175E) – Manuel pour démarreur
Tension Phase V (P763) ...............................99
V
Tension Phase W (P764) ..............................99
Vérif. tension sortie (P539) ........................... 93
Tension -q (P724) ..........................................96
Vérification de la séquence de phase (P581) 94
Type de protection IP ....................................27
Vérification de la tension d'entrée P538) ...... 93
U
Version du logiciel (P707) ............................. 95
Utilisation .......................................................53
118
BU 0135 fr-4118
Index
BU 0135 fr-4118
119
6071304 / 4118

Manuels associés