Manuel de l’utilisateur Angio V2 Français Lode BV Groningue, Pays-Bas 0344 Manuel de l’utilisateur Angio Résumé du manuel de l’opérateur pour Angio, l’ergomètre avec une description des manipulations de base pour le démarrage de votre ergomètre. Pour une description détaillée, nous renvoyons à notre manuel de l’utilisateur (User Guide). Utilisation prévue Un ergomètre Lode est un moyen diagnostique destiné à être utilisé dans un environnement médical. L’objectif principal de l’utilisation d’un ergomètre Lode est l’exécution d’essais reproductibles. Les paramètres suivants peuvent être mesurés : Charge (watt) Nombre de tour/rotations par minute (tpm) Heure (minutes et secondes) Distance (km) En option : Pression artérielle (mmHg) En option : Battement de cœur (nombre par minute) En option : Energie (Kilojoules) En option : SpO2 En combinaison avec d’autres moyens diagnostiques, comme l’ECG ou les appareils de mesure de la fonction pulmonaire, des données physiologiques importantes générales peuvent être obtenues, ces dernières pourront être utilisées par un médecin pour évaluer la condition physique d’une personne test. Un ergomètre Lode peut tant être commandé tant manuellement que par un ECG ou un appareillage de la fonction pulmonaire externe. En combinaison avec un logiciel en option, l’ergomètre peut également être commandé par un PC. L’ergomètre doit être utilisé sous la supervision de personnel médicalement formé comme les cardiologues, les pneumologues et physiothérapeutes. La décision finale de savoir si une personne test peut effectuer un test à l’effort et avec quel protocole, doit être prise par le responsable final, à savoir le spécialiste médical qui se base sur les remarques de l’individu, le dossier médical et toutes les autres circonstances qui sont d’application. Tant Lode BV que ses distributeurs sont pas responsables de l’installation finale de l’appareillage. Contre-indications L’ergomètre Angio doit être utilisé par du personnel qualifié. Comme mentionné ci-dessus, l’ Angio est conçu pour être utilisé dans un environnement médical. Pendant l’utilisation, la personne test fournit de l’énergie. Fournir trop d’énergie peut conduire à des dégâts permanents à la santé de la personne testée. Entretien L’ Angio doit être étalonné une fois par an. En cas de dégâts au Angio , vous devez immédiatement prendre contact avec Lode B.V. ou un représentant(s) pour les réparations nécessaires. L’entretien de Angio peut uniquement être effectué par du personnel formé. Mesures de précaution Manuel de l’utilisateur Angio Avertissement : cet appareil ne peut être vendu que par ou pour le compte de personnes mandatées. Avertissement : non adapté pour l’utilisation à proximité d’un gaz inflammable. Avertissement : veuillez bien lire tous les avertissements affichés sur l’ergomètre. Avertissement : veuillez lire le manuel de l’utilisateur et bien suivre les instructions avant d’utiliser l’ergomètre. Avertissement : disposez et manipulez l’ergomètre sur une surface suffisamment solide. Avertissement : contrôlez l’ergomètre pour vérifier le bon positionnement et le bon serrage de tous ses composants avant chaque utilisation. Resserrez ou changez les composants si nécessaire avant utilisation. Avertissement : un médecin doit expliquer le test au patient avant chaque exercice/effort. Si le patient se sent mal, faible ou ressent une douleur, arrêtez l’exercice et faites examiner le patient par un médecin. Avertissement : ne portez pas de vêtements amples ou lâches au cours de l’utilisation de l’ergomètre. Avertissement : le montage et le démontage de l’ergomètre devra être effectué avec beaucoup de précaution. Remarque : l’interrupteur de choix de tension (115/260 VAC) se trouve dans l’ergomètre. Le panneau de l’unité centrale doit être dévissé. La modification de la tension doit être réalisée par un technicien ! Risques possibles Si le Corival est utilisé conformément aux bonnes pratiques et aux mesures de sécurité, contre-indications et entretien, tous les dangers ne peuvent cependant pas être éliminés. Les dangers résiduels possibles sont : installation incorrecte, utilisation incorrecte, dosage incorrect, interprétation incorrecte, défectuosité mécanique des éléments, erreurs de logiciel. LISTE DES SYMBOLES UTILISES Interrupteur marche/arrêt Entrée externe Sortie externe Manuel de l’utilisateur Coupe-circuit électrique de type B Collecte séparée de l’appareillage électrique et électronique. Copyright Lode BV, 8/7/14, tous droits réservés. Lode BV Zernikepark 16 NL-9747 AN Groningen, The Netherlands t: +31 50 571 28 11 f: +31 50 571-67 46 @: [email protected] www.lode.nl Angio Manuel de l’utilisateur Angio Table of Contents 1 DESCRIPTION DE L’ERGOMETRE ANGIO 1.1 1.2 1.3 DEMARRAGE RAPIDE DU CONTROLE MANUEL CONTROLE ANALOGIQUE EXTERNE TERMINAL – CONTROLE DIGITAL EXTERNE VIA RS232 7 8 9 9 2 MENU PRINCIPAL 10 3 PARAMETRES DU SYSTEME 11 3.1 VISUALISATION 3.1.1 Puissance 3.1.2 RPM 3.1.3 Freq. Cardiaque 3.1.4 Couple 3.1.5 Chronomètre 3.1.6 Distance 3.2 RESISTANCE 3.3 INCREMENTATION DE LA PUISSANCE (P-SLOPE) PENTE P 3.4 MODE 3.4.1 Hyperbolique (Hyperbolic) 3.4.2 Contrôle par Fréquence Cardiaque (HR controlled) 3.4.3 Linéaire (Linear) 3.4.4 Couple Fixe (Fixed Torque) 3.4.5 Isocinétique (uniquement pour l’Excalibur Sport 925900) 3.5 REGLAGES 3.5.1 Menu par défaut 3.5.2 Verouillage du clavier 3.5.3 Fonctions Test 3.5.4 Port analogique entrée/sortie 3.5.5 TC_Bytes 3.5.6 Protocole RS232 3.5.7 Langue 3.5.8 Appareil Numéro 4 SPÉCIFICATIONS 4.1 4.2 5 15 15 PORTS DE COMMUNICATION 16 RS232 CONNEXION EN BOUCLE SPECIFICATIONS DU RS-232 ANALOGIQUE ENTREE/SORTIE Entretien A.1 A.2 B Nettoyage Remplacement des fusibles Ordinateur de l'écran 928812 B.1 Installation de l'unité programmable de l'écran (option 928812) B.2 Ecran de commande du Angio avec l'ordinateur (option 928812) B.3 Utilisation de l'unité programmable de l'écran B.3.1 Structure du menu de l'ordinateur de commande. B.3.2 Menu Manuel B.3.3 Menu analogique B.3.4 Menu terminal B.3.5 Menu paramètre système B.3.6 Actions à partir du tableau de contrôle basique B.3.7 Protocole C 15 SPECIFICATIONS TECHNIQUE FUSIBLES 5.1 5.2 5.3 5.4 A 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14 Option Fréquence Cardiaque 917810 C.1 Connexion du système de Fréquence Cardiaque (option 917810) 16 16 16 16 17 17 17 18 18 18 18 19 20 20 21 21 22 23 29 29 Manuel de l’utilisateur C.2 C.3 D Utilisation de l'option Fréquence cardiaque Installation du brassard de tension artérielle BP Tension artérielle option 928818 D.1 Utilisation du système de tension artérielle BP D.2 Suivi du patient D.2.1 Pose du brassard D.2.2 Position du brassard D.3 Codes d'abandon du système BP D.4 Nettoyage et désinfection D.5 Nettoyage du brassard: D.6 Installation du brassard BP E Option SpO2 928840 E.1 E.2 F Système 0 Watt Start-up 906805 F.1 F.2 G Mesures de précaution Utilisation de l’option SpO2 . Utilisation du 0 Watt start-up Système 0 Watt Start-up avec affichage P Connexions RS232 G.1 Relevé Angio 29 29 30 30 31 31 31 33 34 34 35 36 36 36 38 38 38 40 40 Manuel de l’utilisateur Angio 1 Description de l’ergomètre Angio Le tableau de contrôle est constitué des éléments suivants: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Indicateur Led pour rpm Affichage A vers le sujet testé Touche vers le bas. Touche vers le haut. Touche de confirmation. Indication type ergomètre Fig. 1 Tableau de contrôle standard Angio Le tableau à l’arrière de l’Angio contient les éléments suivants: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Connecteur tuyau d’air à la poignée BP Connecteur au microphone à la poignée BP Interrupteur secteur Fiches secteurs Fusible Fusible RPM externe/Connecteur charge de travail Connecteur de l’unité de contrôle Entrée RS232 Sortie RS232 Analogique entrée/sortie Protection prise de terre Note: le sélecteur de voltage (115/230VAC) est à l’intérieur de l’ergomètre. Le tableau arrière doit être dévissé. La sélection du voltage doit être effectuée par un technicien! Fig. 2 Connexions du tableau arrière 7 Manuel de l’utilisateur Angio Montage de l’ergomètre Angio L’ergomètre Angio est spécialement conçu pour plusieurs réglages ergométriques. Pour une ergométrie couchée sur le dos cet ergomètre peut être utilisé avec l’une des tables Lode (Echo Cardiac Stress Table art. 927900, Mechanical Cardiac Stress Table art. 924900 ou Imaging Table 907900). L’ergomètre Angio est fournit avec des chaussures pour les pédales et un réglage RPM pour ces réglages. Pour l’ergométrie du bras l’ergomètre Angio peut être utilisé avec différents systèmes de montage (Static wall mounting art. 917806, Electrical adjustable wall mounting art. 917808, Automatic stand 917814, and Automatic stand with reclining chair 917814 + 917813). L’Angio est équipé avec des poignées pour ces utilisations. Le réglage du Single Angio est fourni avec les barres d’installation et les pédales standard. Ce système peut être utilise pour l’ergométrie debout – et des bras- (avec les poignées optionnelles) pour des réglages sur mesure et des recherches de laboratoire. Instructions pour l’installation de l’ergomètre Angio 1. Placez l’ergomètre à son endroit d’utilisation. 2. Vérifiez (avec votre fournisseur) que le voltage défini pour l’ergomètre est correctement installé. 3. Placez l’unité de contrôle à son endroit d’utilisation. 4. Insérez le câble du connecteur de l’ergomètre dans le connecteur de l’unité de contrôle de l’ergomètre (item 8 Fig. 2 Fig. 2 Connexions du tableau arrière). 5. Connectez le câble d’alimentation d’abord à la prise de courant de l’ergomètre (item 4 Fig. 2 Connexions du tableau arrière) et après connectez le à la source d’alimentation (prise du mur ou prise d’un instrument). 6. Assurez vous que les câbles soient placés à l’écart des parties mobiles. Assurez vous que le sujet testé ne peut pas donner un coup de pied ou trébucher accidentellement sur les câbles. 7. Pressez le bouton on/off (Fig. 2 Connexions du tableau arrière , item 3). Le témoin lumineux de la prise s’allume. 8. Sur l’écran A les instructions suivantes apparaissent pendant quelques secondes: LODE ANGIO VER x.yz 1.1 Démarrage rapide du contrôle manuel Si l’Angio est en marche, le menu de démarrage par défaut est l’entrée par le MENU PRINCIPAL. Appuyez sur la touche de confirmation ( ) pour entrer dans le menu principal. Sélectionnez avec les flèches ▼▲ le MODE MANUEL. Appuyez sur ( ) et vous verrez l’écran suivant: P= 0W 0 rpm MANUEL Avec les flèches ▼▲ la charge de travail peut être augmentée ou diminuée. La charge de 8 Manuel de l’utilisateur Angio travail augmentera de 25 watt/sec quand le rpm est au-dessus de 30. En gardant la touche ( ) enfoncée pendant quelques secondes vous permet d’avancer d’une étape ou plus dans les niveaux de menu. Pendant le pédalage, L’écran montre les informations suivantes: La ligne du haut affiche 1 ou plusieurs paramètres de l’ergomètre. Le coin en bas à droite indique le mode de contrôle actuel. La position en bas à gauche affiche le paramètre d’ajustement sélectionné. 1.2 Contrôle analogique externe Exécutez les étapes suivantes pour contrôler l’Angio de façon externe en utilisant l’analogique en / hors: 1. Connectez l’appareil de contrôle externe (e.g. ECG système) avec le câble correct au port analogique en / hors. 2. Démarrez l’ergomètre et allez dans le menu principal à ANALOGIQUE. 3. Maintenant l’ergomètre peut être contrôlé par un appareil externe avec un sognal analogique. 1.3 Terminal – contrôle digital externe via RS232 Exécutez les étapes suivantes pour contrôler de façon externe l’Angio en utilisant analogique en/hors: 1. Connectez l’Angio à l’appareil de contrôle externe (i.e. ECG système, PC) en utilisant le câble RS232 correct. 2. Démarrez l’ergomètre et sélectionnez le menu TERMINAL sur l’écran. 3. Assurez vous que le protocole correcte a été sélectionné dans le menu PARAMÈTRES SYSTÈME / RÉGLAGES / PROTOCOLE RS232 Pour une liste des protocoles et des systèmes ECG disponibles, nous en référons au manuel de l’utilisateur ou à votre fournisseur local. Si vous contrôlez habituellement votre ergomètre depuis un système ECG dans le MODE TERMINAL, vous pouvez installer ce mode par défaut dans le menu de démarrage. L’Angio est maintenant prêt pour un contrôle digital externe. Une autre option pour contrôler l’ergomètre à partir d’un pc est avec le logiciel Lode Ergometry Manager (LEM, article 92890X). Ce logiciel utilise le protocole Lode 38k4. 9 Manuel de l’utilisateur Angio 2 Menu principal Quand l'ergomètre est en marche après avoir appuyé sur le bouton de confirmation ( ) vous entrez dans le MENU PRINCIPAL. Les sous-menus suivants peuvent être sélectionnés depuis le menu principal : TERMINAL MANUEL ANALOGIQUE PARAMÈTRES SYSTÈME Utilisez les flèches ▼▲ pour parcourir les menus. Appuyez sur le bouton ( ) pour sélectionner un menu. Maintenir le bouton ( ) appuyer pendant quelques secondes vous permet d'accéder à un ou plusieurs niveaux de menu, où que vous soyez dans le menu. Le menu complet est indiqué ci-dessous. Devant chaque menu, le niveau de profondeur est indiqué. 0. MENU PRINCIPAL 1. ANALOGIQUE 1. MANUEL 1. TERMINAL 1. PARAMÈTRES SYSTÈME 2. VISUALISATION 3. PUISSANCE 3. RPM 3. FREQ. CARDIAQUE 3. COUPLE 3. CHRONOMÈTRE 3. DISTANCE 2. RESISTANCE 2. INCRÉMENTATION DE LA PUISSANCE (P-SLOPE) P 2. MODE 3. HYPERBOLIC 3. CONTROLE PAR FREQ. CARDIAQUE 3. LINEAIR 3. CUOPLE FIXE 3. ISOCINETIQUE (uniquement pour l’Excalibur Sport 925900) 2. RÉGLAGES 3. MENU PAR DÉFAULT 3. VEROUILLAGE DU CLAVIER 3. FONCTIONS TEST 3. PORT ANALOGIQUE ENTREE / SORTIE 3. ECG TRIGGER 3. TC_BYTES 3. PROTOCOLE RS232 3. LANGUE 3. APPAREIL Nº 3. POSITION ASSISE (uniquement pour l’Excalibur Sport 925900) 10 Manuel de l’utilisateur Angio 3 Paramètres du système Dans le menu Paramètres Système différentes options spécifiques à l'ergomètre peuvent être mises en place. 3.1 Visualisation Cette fonction vous permet d'ajuster les paramètres qui peuvent être lus sur l'écran pendant l'exercice. Si plus de 2 paramètres sont activés ils sont affichés par groupe de 2 sur menu déroulant. Choisir l'option par défaut vous permet d'aller auprès de votre fournisseur pour régler les paramètres de l'écran. Appuyer sur le bouton ( ) pour aller au paramètre suivant et utilisez les flèches ▼▲ pour choisir la position ON/OFF. 3.1.1 Puissance L'indication du courant en watts peut être affichée ou non en utilisant les flèches ▼▲ . Le niveau de courant indiqué correspond à la puissance actuelle du frein. Cela signifie que le réglage de la vitesse est incorporé. Quand rpm descend en dessous de 25 rpm la charge est enlevée immédiatement, parce que le couple du pédalier est trop élevé. La charge est placée sur le frein quand rpm est plus élevé ou égale à 30 rpm. 3.1.2 RPM Choisissez ON ou OFF pour afficher la cadence de tours par minute. Le rpm peut toujours être lu grâce à la barre graphique LED en haut de l'écran indépendamment de cet ajustement. 3.1.3 Freq. Cardiaque Choisissez ON ou OFF pour afficher le taux de pulsations cardiaques en battements par minute. Le symbole ♥ est alors indiqué sur l'écran. 3.1.4 Couple Choisissez ON ou OFF pour afficher le couple sur l'écran. Le couple est indiqué en Newton par mètre. 3.1.5 Chronomètre Choisissez ON ou OFF pour afficher le Chronomètre. Le chronomètre apparaît à l'écran de la façon suivante: Θ = mm:ss. Le Chronomètre démarre en mode manuel, terminal ou analogique et le RPM est à plus de 30. Le chronomètre est remis à zéro quand un de ces modes est éteint. 3.1.6 Distance Choisissez ON ou OFF pour afficher la Distance. La Distance apparaît à l'écran de la façon suivante:= 99,9 km, l'unité étant le km. Une graphique est utilisée (voir le manuel principal), valable uniquement dans des conditions de cycle moyen et ne doit pas être utilisée pour effectuer un diagnostic. 11 Manuel de l’utilisateur 3.2 Angio Resistance Pour obtenir une estimation de la distance parcourue sur un ergomètre, un graphique est utilisé (voir le mode d’emploi pour plus d’informations). La dépense énergétique des cyclistes dépend du vent, de l’air et de la résistance au roulement. la résistance totale est simulée et peut être modifiée dans l’unité de contrôle de l’ergomètre [Paramètres système]. Aller à [Résistance] et réglez la résistance totale de 1-100 N. Pour des applications ou patients différents, une résistance spécifique peut être définie. Dans [Configurer Affichage], la distance peut être choisie. La distance sera affichée sur l’unité de contrôle au cours du test. 3.3 Incrémentation de la puissance (P-Slope) Pente P Le réglage de l'incrémentation de la puissance peut être effectué grâce à ce paramètre sur la valeur normale par défaut de 25 watt/sec ou au maximum. Pendant le test de Wingate la puissance doit être illimitée. 3.4 Mode Ce mode est utilisé pour définir quel paramètre (comme la charge, le couple, la fréq. cardiaque et un alpha constant linéaire) doit être ajusté pendant l'exercice en mode MANUEL avec les flèches▼▲. 3.4.1 Hyperbolique (Hyperbolic) Le mode Hyperbolic signifie que la charge P peut être ajustée en watt. La charge reste constante et indépendante du rpm. 3.4.2 Contrôle par Fréquence Cardiaque (HR controlled) La fréquence cardiaque peut être parametrée et la charge peut être adaptée jusqu'à ce que le niveau de fréquence cardiaque soit atteint. Cela veut dire que lorsque que la fréquence cardiaque augmente au-delà du niveau, le niveau de charge défini est diminué et vice et versa. 3.4.3 Linéaire (Linear) En mode linear la charge P est associée avec le rpm d'après la formule suivante: P [W] = α* (n [min-1] )2 L'association linéaire constante α est le paramètre ajustable dans ce cas. 3.4.4 Couple Fixe (Fixed Torque) En mode Fixed Torque la charge est adaptée de façon à ce que le couple conserve une valeur fixe, d'après la formule suivante: T [Nm] = (P*60) / ( 2 * π * n [min-1]) Note: fait attention au fait que le mode fixed torque n'est pas le même constante que le mode de couple constant qui est utilisé avec le module du logiciel Wingates (voir à ce propos le manuel de Wingate pour plus d'information). 3.4.5 Isocinétique (uniquement pour l’Excalibur Sport 925900) Dans le mode isocinétique, le nombre de tour est maintenu constant pendant le test suivant la formule : -1 P [W] = ( 2 * π * n [min ]*T [Nm]) / 60 12 Manuel de l’utilisateur Angio Pendant le test, on ne peut pas pédaler plus rapidement que le nombre de tours choisi. La personne test peut fournir plus de force à la même vitesse et produire ainsi plus de puissance. Remarque : le nombre de tour est le paramètre réglable dans ce cas. Ce mode peut être utilisé pour déterminer le nombre de tour optimal. 3.5 Réglages Dans le menu Réglages tous les ajustements concernant l'installation d'appareil spécifiques peuvent être effectués. Cela concerne tous les produits qui ne sont pas directement en relation avec l'ergométrie. 3.5.1 Menu par défaut Normalement votre ergomètre démarre avec le menu principal. Mais, vous pouvez modifier ce menu avec les réglages que vous souhaitez. C'est pratique lorsque vous utilisez souvent les mêmes réglages sur votre ergomètre. Les menus suivants peuvent être sélectionnés de la même façon que le menu principal: MENU PRINCIPAL; MANUEL; TERMINAL; ANALOGIQUE. Lors du démarrage suivant de votre ergomètre le menu sélectionné sera activé. 3.5.2 Verouillage du clavier Si vous ne voulez pas interrompre votre entraînement ou bien, vous ne voulez pas que le sujet testé interrompe l'entraînement en appuyant accidentellement sur une touche, vous avez la possibilité de désactiver le clavier. Maintenant, vous vous demandez comment réactiver le clavier. Suivez les étapes suivantes: Eteignez l'ergomètre Remettez-le en marche et gardez la touche ( ) enfoncée. Maintenant, vous avez à nouveau le contrôle. Allez à PARAMÈTRES SYSTÈME / KEYBOARD ON/OFF et positionnez-le sur ON. Au prochain démarrage de l'ergomètre le clavier sera à nouveau activé. 3.5.3 Fonctions Test Pour la révision et la graduation de l'appareil des outils de diagnostic sont disponibles dans le logiciel. Vous pouvez les trouver dans le menu Fonctions Test. Vous avez besoin d 'un code de sécurité pour entrer dans FONCTIONS TEST. 3.5.4 Port analogique entrée/sortie L'ergomètre ne peut être réglé par un appareil extérieur que s’il a une sortie similaire. Il peut être mis en place en utilisant le mode ANALOGIQUE. Avec le Port analogique entrée/sortie une graduation similaire peut être ajustée: - 1 V analogue - entrant peut correspondre avec une charge de travail de 100 W / 200 W / 500 W. 3.5.5 TC_Bytes Le Test code (TC) Bytes offre dans les cas de mauvais fonctionnement ou de faible performance au niveau de la tension artérielle (BP option) la possibilité de rendre des codes d'erreur visibles. Votre fournisseur local peut vous aider à diagnostiquer le problème grâce au code d'erreur. 13 Manuel de l’utilisateur Angio 3.5.6 Protocole RS232 Lorsque l'ergomètre est réglé de l'extérieur via RS232 un protocole doit être alors sélectionné. 3.5.7 Langue Vous pouvez choisir différentes langues pour votre ergomètre. 3.5.8 Appareil Numéro Lorsqu'une communication de type RS232 est employée avec l'ergomètre, il est alors identifié avec un numéro d'appareil. Cela permet de créer une boucle entre les ergomètres. 14 Manuel de l’utilisateur Angio 4 Spécifications 4.1 Spécifications Technique Principe Voltage secteur Fréquence Consommation électrique Charge de travail Réglage de l'appareil Marge d'erreur : : : : : : : Affichage de la charge de travail Affichage de la vitesse du pédalier : : les courants freinent le petit disque. 115-230 VAC (ajustable). 50 Hz, 60 Hz. 138 VA. 0-999 W HYP, 0-999 W LIN. manuel, externe analogique, externe digital. < 3 W pour P <= 100W, < 3% pour 100W< P<500W, <5% pour P>500 W. digital, 0-999 résolution 1 W. analogique 0-180 rpm ou digital 0-255. Sortie de la charge de travail (output) Sortie de la vitesse du pédalier (output) Puissance d'entrée pour le réglage externe : : : 100, 200 ou 500 W 1 V (max. 999 W). 100 min-1 1 V. 100,200 ou 500 W 1 V (max. 999 W). Classe sécurité Angio + P Option Classe sécurité Angio + B Option : : I type B, IEC 601-1 chapitres 18, 19 et 20. IIa type B, IEC 601-1 chapitres 18, 19 et 20. Perte de courant Résistance de l'isolation Résistance de la prise terre Charge nulle Niveau sonore : : : : : < 0.4 mA. > 4 MΩ. < 0.2 Ω. < 8 W à 60 rpm. +/- 60dB en fonctionnement 200W/60 +/80cm du pédalier. : : 2 x 1,60 A slow. 2 x 0,80 A slow. 4.2 115 V 230 V Fusibles 15 Manuel de l’utilisateur Angio 5 Ports de Communication Ce chapitre décrit les ports de communication sur l'unité principale du panneau du Angio: RS232 (deux ports pour une entrée RS232-et une sortie connexion en boucle (loop) RS232) Entrée et sortie analogique 5.1 RS232 Le Angio a deux connections RS232 pour connecter plusieurs Angio et pour communiquer avec un PC ou un appareil ECG. Quand l'ergomètre est en réglage externe, utilisez toujours le port d'entrée RS232. Via le RS232, l'ergomètre peut être dirigé et paramétré par un ordinateur. Voir le manuel principal pour App E pour les protocoles, le branchement de l'appareil de réglage et l'affichage du connecteur Pin. 5.2 Connexion en boucle Il est possible de régler plusieurs ergomètres Angio avec un appareil externe utilisant le RS232. Connectez l'entrée RS232 à l'appareil externe. Connectez la sortie RS232 à l'entrée RS232 de l'ergomètre Angio suivant, et ainsi de suite. Vous pouvez connectez au maximum 8 ergomètres en utilisant cette méthode. Utilisez l'option du numéro de l'appareil dans PARAMÈTRES SYSTÈME pour donner à l'Excalibur Sport un numéro unique. De cette façon, chaque Angio pour être réglé séparément, en utilisant le logiciel LEM. 5.3 Spécifications du RS-232 Voir le manuel principal pour des informations détaillées. 5.4 Analogique entrée/sortie Ce câble peut être utilisé pour connecter le Angio à d'autres instruments de réglage analogue. Voir le manuel principal pour des informations détaillées. 16 Manuel de l’utilisateur A Angio Entretien Les ergomètres Lode sont conçus pour une durabilité et une précision tant au niveau mécanique qu’électronique. Ceci est également le cas pour les options et les accessoires de l’ergomètre. La fréquence de calibration dépend de l’intensité d’utilisation. Lode recommande une calibration annuelle. Pour ce faire, reportez-vous au manuel de maintenance pour connaitre les détails techniques des interventions périodiques de maintenance de l’ergomètre, de ses options et accessoires. La calibration peut être effectuée grâce à un équipement dynamique de calibration spécialement conçu par le fabricant. A.1 Nettoyage Le boîtier du Corival ainsi que toutes les autres surfaces extérieures peuvent être nettoyés avec un chiffon humide, sans produit détergent. A.2 Remplacement des fusibles Vous n'aurez pas besoin d'un agrément technique pour remplacer les fusibles du Corival. Toujours déconnecter le câble d'alimentation en premier ! Débranchez le câble principal. Les fusibles font partie de l'unité principale (Fig. 3 Tableau des connexions de l'unité principale, item 8) et situés en bas de l'unité principale. Vous devez soulever le Corival, le placer en position verticale (90°) pour pouvoir placer les fusibles. Dévissez les supports des fusibles avec un tournevis, remplacez le fusible défaillant et remettez les supports en place. Note: assurez-vous que les fusibles qui sont dans le Corival correspondent au voltage défini (115 V: 2 x 1,25 A slow; 230 V :2 x 0,63 A slow). Contactez votre distributeur local pour un contrat de maintenance ou adressez-vous à Lode : LODE BV Département Service Zernikepark 16 9747 AN Groningen Pays-Bas Tel. +31 50 5712811 Fax. +31 50 5716746 Email : [email protected] Internet : www.lode.nl 17 Manuel de l’utilisateur B Angio Ordinateur de l'écran 928812 B.1 Installation de l'unité programmable de l'écran (option 928812) Lorsque l'option 928812 est commandée par la suite, elle vient remplacer l'unité de contrôle standard. Le remplacement doit être assuré par le personnel de service uniquement. Pour une description, nous en référons à notre guide de l'utilisateur fourni avec cet ergomètre. B.2 Ecran de commande du Angio avec l'ordinateur (option 928812) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ecran B (4x20 caractères) adressé à l'opérateur Fenêtre infrarouge (seulement active pour l'option 928820) Touche de retour en arrière Touche vers le bas Touche vers le haut Touche de confirmation Fig 1: Tableau de contrôle du Angio avec l'unité programmable de l'écran B.3 Utilisation de l'unité programmable de l'écran Vérifiez que votre ergomètre soit correctement installé. Sur l'écran du tableau de contrôle basique le texte ci-dessous apparaît pendant quelques secondes: LODE ERGOMETER TBD VER X.YZsuivant: Ce texte est suivi quelques secondes après par l'écran P= 0W 0 rpm Simultanément l’écran pendant quelques secondes: LODE P-display ver X.YZ 18 Manuel de l’utilisateur Angio Si le module de pression artérielle en option est disponible, le texte “BPM Initialized” apparaît après environ 1 seconde, ce qui indique que ce module fonctionne correctement. L’option SpO2 est livrée en combinaison avec un affichage P. Si cette option est disponible, le bon fonctionnement de celle-ci est mentionné par le texte “SpO2 Initialized”. Si le système 0Watt Start-Up est disponible, le texte “0 Watt Initialized" apparaît sur l’affichage. Cela signifie que cette option est reconnue. Quand les options susmentionnées sont toutes présentes, le texte suivant apparaît sur l’affichage : LODE BPM Initialized SpO2 Initialized 0 Watt Initialized Ensuite le menu principal apparaît: Paramètres système TERMINAL manuel Term Les menus indiqués en lettres capitales peuvent être sélectionnés. Rappel: les 4 premières lettres des modes sélectionnables apparaissent au-dessus de la touche de confirmation. Avec les flèches ▼▲ vous pouvez naviguer à travers les autres menus et sélectionner PARAMÈTRE SYSTÈME, MANUEL, ANALOGIQUE ou PROTOCOLE. Avec la touche droite de confirmation ( ) les menus en lettres capitales peuvent être sélectionnés. La touche échappe gauche ( ) est utilisée pour revenir d'un niveau en arrière dans la structure du menu. L'ergomètre est maintenant prêt à l'utilisation. Si rien n'apparaît sur le ou les écran(s), Vérifiez que le câble d'alimentation et l'unité de contrôle ont été correctement branchés ou contactez votre fournisseur. B.3.1 Structure du menu de l'ordinateur de commande. 0. MENU PRINCIPAL 1. ANALOGIQUE 1. MANUEL 1. TERMINAL 1. PARAMÈTRE SYSTEME. 2. VISUALISATION 3. PUISSANCE 3. RPM 3. FREQ. CARDIAQUE 3. COUPLE 3. CHRONOMÈTRE 3. DISTANCE 3. TARGET HR* 3. ENERGIE* 2. RESISTANCE 2. INCRÉMENTATION DE LA PUISSANCE (P-SLOPE) P 2. MODE 3. HYPERBOLIC 19 Manuel de l’utilisateur Angio 3. HR CONTROLLED 3. LINEAR 3. FIXED TORQUE 3. ISOCINETIQUE (uniquement pour l’Excalibur Sport 925900) 2. RÉGLAGES 3. MENU PAR DÉFAULT 3. ECG START * 3. P ANALOGIQUE ENTREE / SORTIE 3. CONTRASTER 3. ECG TRIGGER 3. TC_BYTES 3. PROTOCOLE RS232 3. LANGUE 3. N°APPAREIL 3. POSITION ASSISE (uniquement pour l’Excalibur Sport 925900) 1. PROTOCOLE* 2. ÉDITER PROTOCOLE * 2. DÉMARRER PROTOCOLE * 2. RADIER PROTOCOLE * En comparaison avec la version standard du menu les menus marqués par *menus sont ajoutés. B.3.2 Menu Manuel En sélectionnant le menu manuel, le mode vous affichera (par défaut) l'écran suivant sur le tableau de commande programmable: MANUEL P = 0W ♥ = 0/m* esc 0 rpm P BPM* * Le BPM est affiché lorsque cette option est disponible, sinon une autre possibilité du MENU est activée. Avec les flèches ▼▲ vous pouvez augmenter ou diminuer les paramètres sélectionnés dans le mode. Au milieu de l'écran le paramètre ajustable est affiché, i.e. la charge P (ajustable dans PARAMÈTRE SYSTÈME> MODE) B.3.3 Menu analogique En sélectionnant le menu ANALOGIQUE l'écran suivant apparaîtra sur le tableau programmable: ANALOGIQUE P = 0W ♥ = 0/m* esc 0 rpm esc Note: ♥ = 0/m* Seulement affiché si l'option HR a été préalablement réglée! 20 Manuel de l’utilisateur Angio L'ergomètre est maintenant prêt pour un contrôle externe avec un signal analogique, comme décrit ci-dessus. Voir, pour plus d'informations à propos du contrôle analogique le guide de l'utilisateur (disponible seulement en anglais) fournit avec votre ergomètre. B.3.4 Menu terminal En sélectionnant le menu TERMINAL l'écran suivant s'affichera sur le tableau programmable: TERMINAL P = 0W ♥ = 0/m* esc 0 rpm esc Note: ♥ = 0/m* Seulement affiché si l'option HR a été préalablement réglée! L'ergomètre est maintenant prêt pour un contrôle externe digital. Voir, pour plus d'informations à propos du contrôle digital externe utilisant un port de série RS 232, le guide l'utilisateur fournit avec votre ergomètre. B.3.5 Menu paramètre système Dans le menu PARAMÈTRE SYSTÈME différents réglages spécifiques à l'ergométrie peuvent être effectués comme décrit précédemment dans le manuel standard. Sur le tableau de commande programmable vous pouvez sélectionner le menu souhaité: P slope VISUALISATION réglages syst vis Le menu affiché en lettres capitales et répété sous forme d'abréviation sous la touche de confirmation ( ) est celui qui peut être activé. En sélectionnant l'un de ces menus, l'écran affichera les modes contenus, décrit précédemment dans ce manuel. Vous pouvez le voir grâce à l'exemple du menu VISUALISATION: PUISSANCE On esc de un ensuite La fonction PUISSANCE est la même que décrit précédemment dans ce manuel (indicateur puissance on ou off), la touche ESC vous ramènera en arrière dans le menu paramètre système. Avec les flèches ▼▲ vous pouvez définir si vous souhaitez que l'indicateur de puissance soit sur DE ou UN, et ENSUITE vous amènera au prochain sous-menu du menu VISUALISATION. En plus des paramètres RPM, FREQ. CARDIAQUE, COUPLE, 21 Manuel de l’utilisateur Angio CHRONOMÈTRE et DISTANCE, deux autres paramètres s'ajoutent: TARGET HR (Heart Rate) et ÉNERGIE (Energie). En sélectionnant le paramètre TARGET HR, l'écran vous affichera la fréquence cardiaque programmée dans le protocole de contrôle de la fréquence cardiaque à côté de l'actuelle fréquence cardiaque. Par exemple: 2 t=00:48 θ=01:12 P= 23 W 61 rpm ♥= 91/min t♥=100/min rec rec En sélectionnant le paramètre Énergie, l'écran vous affichera le montant total de l'énergie mécanique produite par le sujet testé transmise à l'ergomètre sous la forme de mouvements mécaniques, pendant l'exercice test. Au lieu de 2 paramètres vous pouvez afficher 4 paramètres de votre choix simultanément, ils seront présentés sur déroulant par groupe de 2. Lorsque vous sélectionnez 4 paramètres, l'écran ne se déroulera pas, mais affichera de façon fixe les paramètres. Vous pouvez aussi programmer les paramètres (jusqu'à 4 sans déroulement) sur le tableau de commande basique, mais vous devez d'abord passer sur le contrôle basique, comme indiqué dans le prochain paragraphe. Le menu RÉGLAGES vous offrira la possibilité de sélectionner PROTOCOLE dans le menu par défaut comme décrit précédemment pour les menus ANALOGIQUE, MANUEL, TERMINAL et PARAMÈTRE SYSTÈME. Pour l'unité de contrôle programmable une option supplémentaire existe dans le menu RÉGLAGE, c'est l'option CONTRAST pour l'affichage de P-. Le réglage du contraste se voit directement sur l'écran. Seulement après avoir confirmé la sauvegarde avec SAUVÉ, le nouveau contraste sera enregistré! B.3.6 Actions à partir du tableau de contrôle basique Comme décrit précédemment dans ce manuel, avec le tableau de contrôle basique vous avez la possibilité d'activer ou non votre clavier sur KEYBOARD ON/OFF. Avec le tableau de contrôle programmable basique sélectionnez par défaut la position OFF. Il est possible de commander l'ergomètre avec les touches du tableau de contrôle basique au lieu de la console de commande programmable. Vous pouvez utiliser cette option pour des besoins techniques ou pour programmer l'écran du tableau de contrôle basique. Pendant le démarrage de l'ergomètre, vous pouvez appuyer sur l'un des boutons du tableau basique pour effectuer vos actions à partir du tableau de contrôle basique, vous perdrez alors le contrôle des fonctions du côté de la console programmable. Pour revenir à une situation de contrôle par défaut vous devez redémarrer l'ergomètre sans appuyer sur aucune touche. Les FONCTIONS TEST sont uniquement disponibles sur le tableau de contrôle basique. Elles sont destinées aux techniciens de la maintenance uniquement. Contactez votre fournisseur si dans le cas où vous avez besoin de modifier ce paramètre sur l'appareil. Si, accidentellement, 22 Manuel de l’utilisateur Angio vous accédez au menu FONCTIONS TEST cela peut endommager le fonctionnement de l'ergomètre et la garantie ne fonctionnera pas dans ce cas! B.3.7 Protocole Dans ce paragraphe sont décrites les possibilités de programme offertes dans le menu PROTOCOLE: Protocole éditer PROTOCOLE DÉMARRER radier protocole prot Éditer Vous pouvez sélectionner les menus ÉDITER PROTOCOLE; DÉMARRER PROTOCOLE et RADIER PROTOCOLE. B.3.7.1 Éditer Protocole Le menu ÉDITER PROTOCOLE vous permet de programmer des protocoles de nouveaux exercices ou d'éditer un protocole existant. La capacité de la mémoire vous permettra d’enregister 50 protocoles, chacun se déroulant sur 15 séquences maximum. En sélectionnant ce menu l'écran affichera la liste des protocoles qui ont déjà été définis dans le menu NEW. New name1 name2 esc ok Avec les flèches ▼▲ vous pouvez sélectionner le protocole souhaité (dans cet exemple name1) pour éditer. Sélectionnez NEW pour programmer le protocole d'un nouvel exercice et lui donner un nom de maximum 10 caractères avec les flèches ▼▲. Les caractères disponibles pour écrire le nom sont: ‘0’..’9’,’a’..’z’, et ’ ’. Déplacez le curseur avec la touche de confirmation ( ) OK à la 10ème position et le programme s'affichera à l'écran: Name 1 Marche P= 0W t=00:00 1S dP=+050W dt=060s esc ensuite prot ok En haut de l'écran le nom du protocole apparaît. La seconde ligne vous donnera les informations concernant le statut de la charge de travail (P) momentanément programmée et le temps (t). La troisième ligne est la ligne de programme actuel. Le numéro de la séquence avec le type de la séquence sont mentionnés, suivis par les paramètres programmables (charge de travail dans l'exemple ci-dessus) et le temps. Ces paramètres sont affichés comme ∆ Puissance (dP) et ∆ temps (dt). ∆P est le changement de puissance exprimé en watts. ∆ t est le changement de temps exprimé en secondes. Le caractère souligné est celui qui peut être modifié, comme dans l'exemple ci-après: S. En appuyant sur les flèches ▼▲ vous avez la 23 Manuel de l’utilisateur Angio possibilité de basculer entre les différentes possibilités pour la programmation d'une séquence dans le protocole: M, C, L, F, P et Recovery. la charge de travail peut être ajustée + ou – et la durée de cette séquence hyperbolique peut être déterminée; la charge est indépendante du RPM. C= couple couple fixe: le couple dans Nm peut être ajusté avec une certaine durée. L= lineair la charge de travail est associée au RPM, avec une constante α comme paramètre ajustable pour la durée souhaitée; la charge P = α * N2 [W] augmente avec le carré de la cadence. F= fréquence cardiaque la charge de travail est réglée comme une fonction de la fréquence cardiaque ajustable pour une certaine durée dans la séquence de la fréquence cardiaque contrôlée. P= proportionnel la charge de travail augmente de façon linéaire comme fonction du temps (ramp protocol). Cela prendra le temps de la durée totale pour atteindre la charge de travail programmée; R = Repeter répétez les séquences (jusqu'au max. charge de travail): vous devrez entrer dans la séquence de la charge de travail et de la durée de la séquence seulement une fois. Récupération la séquence de récupération est la dernière la séquence du protocole avec une charge de travail fixe et une durée illimitée (seulement 1 la séquence de récupération dans 1 protocole) M= marche Après la confirmation de la charge de travail dans la séquence de récupération, le menu PROGRAMME BPM apparaîtra. Basculez avec les flèches ▼▲ pour les possibilités de mesure: No BPM Repeat EOS pas de module BPM disponible, sélectionnez cette option quand le BPM n'est pas installé, ou pas de mesure automatique de la tension artérielle pendant le protocole; vous permet de programmer un temps répété en minutes pendant les étapes de l'exercice: End Of Stage (fin de la séquence); mesure automatique à la fin de chaque séquence de l'exercice avec la possibilité de programmer le temps de la mesure avant la fin de la séquence. Recovery time Si vous avez programmé une mesure automatique BP (tension artérielle) dans le protocole, vous avez la possibilité de programmer un temps répété pour la mesure du BP pendant la séquence de récupération: Après la programmation du BPM le menu PROTOCOLE apparaîtra à nouveau. Vous pouvez DÉMARRER ÉDITER ou RADIER l'un ou plusieurs des protocoles maintenant. B.3.7.2 Exemple de Programmation de Protocole Dans un but de clarification nous allons vous montrer un protocole de démonstration avec toutes les possibilités. Exécutez les étapes suivantes pour entrer dans le mode de programmation. 1. 2. 3. Sélectionnez PROTOCOLE dans le MENU PRINCIPAL, confirmez ( ) Sélectionnez ÉDITER PROTOCOLE, confirmez ( ) Sélectionnez New, confirmez ( ) 24 Manuel de l’utilisateur 4. 5. 6. Angio Donnez un nom au protocole: testez Avec les flèches ▼▲ vous pouvez dérouler l'alphabet, confirmez, utilisez suivant ( ) pour aller à la position suivante L'écran de programme apparaît, la lettre soulignée vous montre la programmation du paramètre: test Step P= 0W t=00:00 1S dP=+050W dt=060s esc ensuite prot ok 7. 8. Confirmez le S avec ( ), utilisez la flèche ▼ pour diminuer la charge de travail à 10 watts. Appuyez sur la touche de confirmation ENSUITE jusqu'à ce que vous atteigniez test Coup P= 10W t=01:00 2T T= 10Nm dt=030s retour ensuite ok l'écran suivant.prot Ajustez le temps dt à 60 secondes en utilisant les flèches ▼▲. 9. 10. 11. 12. 13. Sélectionnez C avec les flèches ▼▲et ajustez le Couple à 10 Nm ainsi que la durée à avec les mêmes touches. Appuyez sur le bouton de confirmation. Sélectionnez L avec les flèches ▼▲ et confirmez la constante α =0.041, changez la durée à 10 seconds. Appuyez sur la touche de confirmation. Sélectionnez F avec les flèches ▼▲ et modifiez la fréquence cardiaque en 120/m pour une durée de180 secondes, appuyez sur la touche de confirmation. Sélectionnez P avec les flèches ▼▲et modifiez la charge de travail à 150 pour une durée de 300 secondes,appuyez sur la touche de confirmation. Sélectionnez P avec les flèches ▼▲ et modifiez la charge de travail pour déduire de 60 en 60 secondes, appuyez sur la touche de confirmation. test Ramp P=160W t=09:40 6P dP=-060W dt=060s retour ensuite 14. 15. 16. Sélectionnez Recovery avec les flèches ▼▲ et modifiez la charge de travail à 35, appuyez sur la touche de confirmation. Après confirmation vous irez automatiquement au menu BPM. Sélectionnez No BPM quand le module BPM n'est pas installé ou sélectionnez Repeat avec les flèches ▼▲ et choisissez 2 minutes pour le repeat time, confirmez avec ( ) et choisissez 2 minutes pour le repeat time dans la séquence de recouvrement. Le protocole TEST (avec BPM) est maintenant prêt, vous pouvez aller dans le menu DÉMARRER protocole pour tester ce protocole spécial (pas pour des utilisations normales). 25 Manuel de l’utilisateur Angio Pour faire apparaître un protocole existant, vous devez sélectionner le protocole souhaité en premier. Vous pouvez changer le nom ou confirmer le nom avec OK ( ) dix fois. Maintenant, vous pouvez avancer à travers les séquences avec la touche de confirmation, jusqu'à ce que vous atteigniez la séquence que vous désirez afficher. Vous devez naviguer à travers le protocole total et définir la séquence de récupération avant de quitter ce menu, sinon les modifications ne seront pas sauvegardées. B.3.7.3 Démarrer Protocole Le menu DÉMARRER PROTOCOLE est utilisé pour sélectionner le protocole souhaité pour l'exercice test. Sélectionnez Démarrer Protocole et trois protocoles préalablement programmés apparaîtront sur votre écran. Pour naviguer à travers la liste totale, utilisez les flèches, par exemple: 10w min 25w 2 min ramp 400w esc ok Si vous voulez sélectionner e.g. le protocole 10 w min, utilisez la flèche ▼jusqu'à ce qu'un espace apparaisse devant le nom du protocole (le paramètre sélectionnable est toujours sur la 2nde ligne) et confirmez avec ok. Le message suivant apparaîtra sur votre écran: 10w min 1 P=0W t=00:00 1S dP=+10W dt=060s esc ok Cet écran est utilisé pour vérifier le protocole sélectionné; dans ce cas le nom est 10w min: la première séquence débutera avec 10 watt pour 1 minute. Appuyez sur la touche de confirmation pour continuer: 10w min start at 30 rpm n= 0/min esc ok L'ergomètre est maintenant prêt à l'utilisation avec les protocoles sélectionnés. Quand le sujet testé dépasse 30 rpm le protocole démarre. Vous verrez l'écran suivant: 1 t=00:59 P= 10 W ♥ = 83/min rec θ=00:01 58 rpm rec 26 Manuel de l’utilisateur Angio Dans cet exemple l'écran montre que c'est le premier, t= 00:59 avec 59 sec à venir, le chronomètre indique 1 sec sur le temps total de l'exercice, le chronomètre arrêtera l'enregistrement quand le RPM tombe en dessous de 30. La charge de travail P est 10 watt, la vitesse de pédalage est de 58 RPM, et la fréquence cardiaque est de 83 battements par minute. Les trois paramètres qui apparaissent sont ceux qui sont sélectionnés dans le menu PARAMÈTRES SYSTÈME / VISUALISATION. Sur la ligne du bas vous trouverez la touche de récupération (recovery) sur la gauche et la droite. Celle-ci vous amènera immédiatement la charge de travail à la charge de travail de récupération programmée. Dans le cas où le BPM optionnel est installé, vous trouverez, au lieu de la touche droite de recouvrement, une touche BPM qui vous permet de mesurer la tension artérielle avec le module optionnel automatique de la mesure de la tension artérielle (voir l'annexe concernant la tension artérielle dans ce manuel). Les prochaines séquences suivront automatiquement. Avec les flèches▼▲ vous pouvez aller à la séquence suivante ou précédente quand vous ne souhaitez pas suivre le protocole comme programmé. B.3.7.4 Mesure de la Tension artérielle (Blood Pressure) Lorsque que votre console de commande est connectée au un module optionnel de tension artérielle automatique vous pouvez soit programmer un intervalle de mesure (voir éditer Protocole B.3.7.1 et Exemple de Programmation de Protocole) ou appuyer sur la touche ( ) BP (voir annexe sur la mesure de la tension artérielle BP) pour lancer une mesure de tension artérielle (BP) manuelle. Vous verrez les paramètres sélectionnés s'afficher. BPM P= 30W 60 rpm ♥ = 114/min protoc dis ► proto En appuyant sur PROT (protocole), vous reviendrez à l'écran du protocole de l'exercice normal. En appuyant sur VISU (▼▲), vous pourrez basculer entre les paramètres de la tension artérielle (BP) et de mettre par défaut les paramètres sélectionnés. START démarrera la mesure de la tension artérielle. En appuyant de nouveau sur VISU, l'écran affichera comme prochaine visualisation la pression actuelle p et tous les battements de la fréquence cardiaque: BPM p = 123 mmHg ♥ ♪ P= 30W 60 rpm protoc dis ► proto Lorsque le sujet testé est autorisé ou doit arrêter l'exercice test, vous devez appuyer sur la touche de récupération (recovery). L'écran suivant apparaîtra: 27 Manuel de l’utilisateur Angio Rec P= 50W P= 50W ♥ = 174/min esc t=10:30 60 rpm esc Dans cet exemple la phase de récupération (recovery) ramènera la charge de travail à 50 watt. Le chronomètre indique 10:30 secondes et sera enregistré pendant la récupération, tant que le RPM est au-dessus de 30 (le BPM peut encore être mesuré quand le BPM est affiché au niveau de la touche de confirmation). Pour arrêter la phase de récupération, appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu PROTOCOLE. Dans les menus MANUEL, TERMINAL ou ANALOGIQUE, la fonction de tension artérielle (BP) est la même que celle décrite cidessus. B.3.7.5 Radier Protocole Cette fonction vous permet d'effacer un protocole. Sélectionnez le protocole que vous souhaiter effacer (dans cet exemple TESTPROTOCOLE) et confirmez avec OK. L'écran suivant apparaîtra: testprotocole Radier? esc ok Confirmez avec OK lorsque vous êtes d'accord et le message [radier] apparaîtra à l'écran. 28 Manuel de l’utilisateur C Angio Option Fréquence Cardiaque 917810 C.1 Connexion du système de Fréquence Cardiaque (option 917810) Pour installer une option de fréquence cardiaque achetée par la suite, suivez les instructions données dans le guide de l'utilisateur fournit avec votre ergomètre. L'installation de l'option de fréquence cardiaque doit être effectuée par le personnel agréé uniquement. C.2 Utilisation de l'option Fréquence cardiaque L'option de Fréquence cardiaque est automatiquement identifiée par l'ergomètre. La ceinture Polar doit être placée autour de la poitrine des sujets testés (au niveau du coeur) avec la marque commerciale Polar tournée vers le milieu de la poitrine. La ceinture ne doit pas se détacher. Si vous avez un signal faible, vérifiez les éléments suivants: Humidifiez les contacts à l'arrière droit ou gauche de la ceinture Polar pour un bon contact. Restez près du récepteur (dans un périmètre de max 0,8 mètre) qui est situé dans l'unité de visualisation du côté du sujet testé en dessous de l'affichage. À cause du principe d'intégration de mesure, cela peut prendre quelques secondes avant que ne s'affiche la valeur correcte sur l'écran. Soyez patient. Le sujet testé doit être positionné de telle façon que l'on puisse dessiner une ligne droite virtuelle verticale entre la marque commerciale du Polar sur la ceinture et le récepteur à l'intérieur du moniteur. C.3 Installation du brassard de tension artérielle BP Pour installer une option B achetée par la suite, suivez les instructions données dans le guide de l'utilisateur fournit avec votre ergomètre. L'installation du module de mesure de la tension artérielle doit être effectuée par le personnel agréé uniquement. 29 Manuel de l’utilisateur D Angio Tension artérielle option 928818 Avec l'option 928818, il est possible de procéder à des mesures de tension artérielle autonomes ou contrôlées de l'extérieur. Après l'installation, le module de tension artérielle BP est automatiquement identifié au démarrage de l'ergomètre, indiqué par l'écran suivant pendant quelques secondes: LODE ERGOMETER TBD BPM Initialized D.1 Utilisation du système de tension artérielle BP Précaution: Lisez attentivement les instructions de l'Annexe D.2 Suivi du patient avant de continuer. L’utilisation du sytème BP est uniquement réservé au personnel médical formé, familier avec les mesures de tension artérielle. Lorsque vous êtes dans en mode MANUEL, TERMINAL ou ANALOGIQUE, vous pouvez accéder à l'option de mesure de la tension artérielle BP en appuyant sur la touche ( ). Le menu suivant apparaît: P= 90W 69 rpm VISU START MAN Sur la ligne en haut de l'écran sont affichés les paramètres sélectionnés. Les touches en dessous ont les fonctions suivantes: ▼ VISU: Basculez de l'affichage des paramètres a celui de la pression p [mm Hg]. La pression est indiquée par un p minuscule et la charge de travail avec un P majuscule. P = VISU ▲ 0 mm Hg START MAN START: La mesure de la tension artérielle BP commence: P = 120 mm Hg VISU STOP MAN Avec la même touche, le BP peut être arrêté à tout moment et la tension sera abandonnée. () MAN / TERM / ANA: Retournez aux modes opérationnels, où vous avez commencé (MANUEL, TERMINAL ou ANALOGIQUE). Pendant la première mesure de tension artérielle du sujet testé, le brassard gonflera jusqu'à 180 mm Hg. Pour chacune des prochaines mesures de la tension artérielle, le dernier SYSTOLIC mesuré de valeur +50 mm Hg est utilisé comme limite du gonflement maximum. Sachez que dans le cas d'une erreur la limite du gonflement peut aller jusqu'à 260 mmHg dans le pire des cas. Au-dessus de 300 mm Hg, ou si une mesure va au-delà de 180 secondes, le disque dur relâche immédiatement la pression pour des raisons de sécurité. Le dégonflement est effectué à 40 mm Hg en dessous de la pression DIASTOLIC mesurée la dernière fois. Le taux de dégonflement utilisé est de approximativement 4 mm Hg/battement de coeur. 30 Manuel de l’utilisateur Angio Une liste des avertissements et erreurs est donnée en D.3 Codes d'abandon du système BP. Le module BP incorporé offre, dans le cas de mauvais fonctionnement ou de faibles performances, la possibilité de rendre les codes d'erreur visibles. Voir pour plus d'information le guide utilisateur fournit avec votre ergomètre. Précaution: L'interprétation des codes d'erreur devrait être effectuée uniquement par des experts. Demandez à votre fournisseur pour plus d'information. D.2 Suivi du patient Un suivi correct du patient est très important. L'expérience a démontré que beaucoup de complications pouvaient être évitées lorsque l'on garde les règles ci-dessous à l'esprit. Particulièrement, la mesure de tension artérielle utilisant les notes Korotkoff sous état de stress, demande une préparation adaptée. D.2.1 Pose du brassard A l'intérieur de la partie supérieure du bras, vous pouvez sentir l'artère brachiale. Palpez l'artère brachiale pour vous assurer de l'emplacement exact. Le meilleur endroit pour le microphone est l'endroit où vous pouvez clairement sentir la pulsation (Fig 2: Palpation du bras). Les vêtements du haut devraient être enlevés! Si vous relevez les vêtements cela ne doit pas encombrer la partie supérieure du bras. Fig 2: Palpation du bras D.2.2 Position du brassard Le brassard doit être placé sur la partie supérieure du bras, de manière à ce qu'il soit placé environ 2 cm au-dessus du coude près du niveau du coeur (Fig 3: u brassard). Placez le microphone à l'endroit où vous avez palpé. 31 Manuel de l’utilisateur Angio Fig 3: Position du brassard Précaution: Ne placez jamais le brassard de telle sorte que le microphone se retrouve au niveau du coude. Serrez bien le brassard, de façon à ce qu'il ne bouge pas ou qu'il ne se détache pas du bras du patient. En serrant le brassard de façon trop étroite ou trop large, des erreurs de mesure sont causées. Enroulez la fin du brassard autour de la partie supérieure du bras et fermez avec la bande Velcro (Fig 4: ). Fig 4: Pose du brassard Assurez vous que le tuyau d'air reliant le moniteur au brassard ne soit pas écrasé, pincé ou endommagé. Pendant l'ergométrie, le tuyau d'air doit être installé et attaché de telle façon que les vibrations et les mouvements de l'objet soient évités. Utilisez la boucle du lien pour fixer les tubes à la poignée, afin d'éviter des tensions au niveau du brassard dues aux mouvements et tiraillements des tuyaux. Pendant la mesure, qui commence avec le gonflement, le bras portant le brassard devrait rester au repos. Avec l'ergométrie il est plus pratique pour le patient d'ôter son bras du guidon de l'ergomètre et de détendre le bras portant le brassard. 32 Manuel de l’utilisateur Angio Les intervalles entre les mesures ne devraient pas être trop courts. Des intervalles de deux minutes et plus de résultats lors de longue pauses entre les sténos, de sorte que la congestion veineuse et l'artiospase soient évités. D.3 Prior. Codes d'abandon du système BP Message d'erreur Visualisation Possible cause d'erreur 1 CHECK ECG SIGNAL 0 / 0 mmHg ECG trigger pas connecté. Propriétés de l’ECG non correctes. Polarité de l’ECG trigger non correcte. Largeur pulsation QRS plus petite que 10 ms. 2 CUFF OVERPRESSURE 0 / 0 mmHg Grands mouvements de bras pendant la mesure de la tension artérielle BP. Le tuyau d'air est tordu ou bloqué. 3 AIR LEAK 0 / 0 mmHg Le brassard ne tient plus ou n'est plus connecté. Le tuyau d'air ou une bulle d'air a pris l'eau. Le tuyau d'air n'est pas connecté. 4 SERVICE REQUIRED BP value Erreur fatale…Prenez contact avec l'entreprise Lode. 5 CHECK ECG/ MICROPHONE BP value Faible suivi du patient (signal ECG irrégulier) ou signal trigger faible. ET Signal microphone anormal ou microphone endommagé. 6 CHECK MICROPHONE BP value Mauvaise installation du microphone ou microphone défectueux. 7 CHECK ECG/ ARTIFACT BP value Le signal ECG trigger échoue pendant la mesure de la tension artérielle. Signal ECG mauvais ou irrégulier pendant la mesure de la tension artérielle. ET Mouvements excessifs du patient pendant la mesure de la tension artérielle. 8 ARTIFACT/ARM MOVEMENT BP value Mouvements excessifs du patient pendant la mesure de la tension artérielle. 9 CUFF INFLATION TOO LOW BP value La pression maximale du brassard a été ajustée de façon trop basse. La pression du gonflement a été ajustée de façon trop basse. Répétez la mesure. None BP value 10 33 Manuel de l’utilisateur D.4 Angio Nettoyage et désinfection Les entrées et les câbles de connexion, comme le tuyau d'air partant du brassard ne devraient pas être stérilisés dans de la vapeur chaude où un gaz froid ou encore plongés dans des désinfectants. D.5 Nettoyage du brassard: Pour le nettoyage du brassard, pour pouvoir retirer le tuyau d'air (Fig 5: Retrait du Tuyau d'air). Fig 5: Retrait du Tuyau d'air Maintenant, vous pouvez ouvrir la bande Velcro du brassard et enlever le microphone, Fig 6: Retrait du microphone. Fig 6: Retrait du microphone Le brassard peut être nettoyé à 30 C. Le tuyau d'air peut être nettoyé avec un désinfectant doux non alcoolisé. Il ne doit rester aucun liquide dans le tuyau d'air après le nettoyage. Le tuyau d'air peut facilement être remis en place dans le brassard, si auparavant les deux extrémités sont enroulées à l'entrée du tuyau, voir Fig 7: Plac. 34 Manuel de l’utilisateur Angio Fig 7: Placement du tuyau d'air Glissez à nouveau le microphone dans le sac (Fout! Verwijzingsbron niet gevonden.) et fermez la bande Velcro. Fig 8: Placement du microphone. D.6 Installation du brassard BP Pour installer une option BP achetée par la suite, suivez les instructions données dans le guide de l’utilisateur fournit avec votre ergomètre. L’installation du module BP doit être effectuée par le personnel agréé uniquement. 35 Manuel de l’utilisateur E Angio Option SpO2 928840 Avec l’option 928840 votre Angio peut réaliser en mode autonome ou actionné par l’extérieure des SpO2 et mesure de la fréquence cardiaque chez des adultes et des enfants. Tenez compte du fait que les mesures SpO2 ne sont pas possibles pendant les mouvements des bras (artéfacts de mouvement). Ne pas fixez l’oxymètre de pouls du même côté que le brassard de pression artérielle, car cela pourrait influencer la mesure. E.1 Mesures de précaution Dans votre guide de l’utilisateur, toutes les contre-indications, avertissements et mesures de précaution sont indiquées pour votre Angio . L’utilisateur doit avoir accès à cette information. E.2 Utilisation de l’option SpO2 . L’option SpO2 est livrée en combinaison avec un affichage P. Cette option est installée quand après le démarrage de votre Angio le texte suivant apparaît à l’image : LODE SpO2 Initialized Le rendu de la mesure SpO2 sur l’affichage est réglé comme suit dans le sous-menu SET DISPLAY de PARAMETRES SYSTEME. SpO2 On Esc Off On next Un écran exemple : TERMINAL P= 0W ♥= 55/min ecs 0 rpm SpO2= 98 esc L’option SpO2 mesure toujours la fréquence cardiaque et cette valeur est également visualisée sur l’affichage quand cette fonction est réglée dans les DISPLAY SETTINGS. L’option SpO2 donne également des messages d’erreur suite à un mauvais signal ou utilisation incorrecte. Si le capteur n’est pas connecté, la notification suivante apparaît : TERMINAL P= 0W 0 rpm ♥= 55/min SpO2= SNSD ecs esc 36 Manuel de l’utilisateur Angio Les mentions suivantes peuvent apparaître : SNSD Sensor Disconnect – Aucun capteur n’est raccordé OOT Out Of Track – Pas de bon signal de battement de cœur MIDA Missing Data Indicator - SpO2 ne peut être calculé ARTF Artefact – Un battement de cœur mesuré ne correspond pas à l’intervalle actuel. MPRF Marginal Perfusion – Représentation de l’amplitude d’une qualité moyenne de signal LPRF Low Perfusion – Représentation de l’amplitude d’une qualité faible de signal 37 Manuel de l’utilisateur F Angio Système 0 Watt Start-up 906805 Avec l’option 906805 vous pouvez faire démarrer votre Angio sans charge (0 watt) avec un nombre de tours réglé au préalable (tpm). Chaque nombre de tours entre 30 et 80 tpm est possible. Le nombre de circonvolutions passe de 0 au nombre souhaité grâce à un moteur. Cette option évite toute perte d’énergie suite à la phase de démarrage. Cette option du Angio doit être intégrée pendant la production et ne peut pas être livrée par la suite. F.1 Utilisation du 0 Watt start-up Si vous vous trouvez en mode MANUEL, mode ORDINATEUR ou ANALOGUE, vous pouvez aller à l’option 0 watt en appuyant sur le bouton ( ) (entrée). Le menu suivant apparaît (Terminal) : 50 rpm 0 rpm RPM TERMINAL En haut à gauche, le nombre de tour apparaît. La valeur par défaut est 50. Le nombre de tour réel est affiché en haut à droite. Le nombre de tour maximal est 80 et le minimum est 30 tpm. Avec les touches Up/Down, le nombre de tour/objectif souhaité peut être réglé. Dans le menu, l’option n’est démarrée que si on appuie pour la première fois sur la touche Up ou Down. Si le nombre de tours réglé est atteint, le système est débranché. Le menu retourne alors à la sélection précédente (Terminal). Votre personne test peut maintenant commencer avec les escaliers. F.2 Système 0 Watt Start-up avec affichage P Si l’option 0-Watt est disponible, la mention suivante est donnée après environ 1 seconde. LODE 0 Watt Initialized Si l’option 0 Watt provenant de l’affichage P est utilisée, c’est possible au départ du mode ORDINATEUR, MANUEL OU ANALOGUE. Ce qui suit est affiché (manuel). MANUAL P = 0W ♥ = 0/m esc 0 rpm P 0Watt En appuyant sur Entrée (0 Watt) le menu suivant apparaît : 38 Manuel de l’utilisateur Angio 0 WATT STARTUP SYST. 50 rpm 0 rpm manual ↓ ↑ manua Le nombre de tour/objectif par défaut (50) apparaît à gauche. Le tpm actuel se trouve à droite. Avec les touches Up/Down, le nombre de tour/objectif souhaité peut être réglé. Le système 0Watt Start-Up se déclenche en poussant une première fois sur la touche Si le nombre de tours réglé est atteint, le système est débranché. Le menu retourne alors à la sélection précédente (Manuel). 39 Manuel de l’utilisateur G Angio Connexions RS232 Votre ergomètre peut être raccordé à presque tout appareillage externe disponible. Ci-dessous, vous trouverez un aperçu des produits, appareils et le protocole RS232 y afférent pour votre ergomètre Lode. Cette liste n’est cependant pas complète. Si vous souhaitez raccorder votre ergomètre à un appareillage qui ne se trouve pas dans cette liste, prenez contact avec votre fournisseur pour obtenir le protocole de communication adéquat. G.1 Relevé Manufacturer External Device RS232 Protocol Lode Ergometer Agilent HP StressWriter M2488A Lode WLP Bosch EKG 506 DS Bosch EKG506DS BTL BTL-08PC LODE Protocol BTL-08 Win Ergo software LODE Protocol Spacelab LODE Protocol Burdick Quest P10 Cambridge Heart CH2000 Cardioline Prima Stress ECG LODE Protocol P10 ECT WS 2000 P10 Ergo Card P10 CogniMed Therapiemonitor TM Soft/Hardware LODE Protocol Cortex Biophysik GmbH MetaLyzer LODE Protocol CMS LODE Protocol QPFT Ergosystems LODE Protocol B2Quark LODE Protocol Customed GmbH CustoCard M Daedalus / Cardiette (H&C Medical) Dr. Vetter LODE Protocol ECG4 Dr Vetter PC-EKG P10 Esaote P8000 Power P10 P210 P10 Formul@ P10 P10 Burdick / Spacelabs Cosmed S.r.l. Archimed Archiwin Ferraris / Delmar / Reynolds / Cardio Direct P10 P10 ZAN / Morgan Cardio Collect P10 600 Ergospirometry System LODE Protocol EX 670 LODE Protocol FX 4010 + ES10 P10 Cardimax FX-7402 P10 P10 Fukuda Denshi Co. Ltd. GEMS IT CASE 12, 15, 16 (with Ergometer + BPM) 40 Manuel de l’utilisateur Angio CASE 8000 P10 Cardiosoft P10 Cardiosys P10 MAC1200ST P10 MAC5000 P10 Max I + Corival 400 Max I + Ergometer + BPM P10 P10 Max - PE P4 Heartscreen 112DT LODE Protocol Cardio PC/E LODE Protocol Cardio Perfect LODE Protocol CPX/D System LODE Protocol CPX/MAX/D LODE Protocol CardiO2/CP LODE Protocol Cardio 2/CPX/D LODE Protocol Medgraphics Profiler EX LODE Protocol MedIT AS MeditSense 100 Beijing Meigaoyi Co. LTD ECG LAB Treadmill Stress System LODE Protocol LODE WLP Mesa Medizintechnik GmbH Cardiax PC EKG LODE Protocol Mortara X-scribe II LODE Protocol Neurosoft Poly Spectrum Velo P10 Nihon Kohden Cardiofax V - ECG - 93xx series P10 Norav PC-ECG 1200 LODE Protocol Phillips Medical Systems Cambridge Heart CH 2000 Stress System P10 Stress Vue P10 Progetti Srl. Custo Card M Stress Test System P10 Pulse Biomedical Inc. QRS Card Software P10 Quinton Inc. Q-Stress LODE Protocol Schiller AG Cardiovit AT-104 PC Schiller AT-10 Schiller AT-10 Plus Schiller CS 100 Schiller CS 200 Schiller AT-60 Schiller AT 110 Schiller Schwarzer GmbH Cardos 12-5 P10 Siemens Megacard P10 VIASYS Healthcare GmbH Vmax Spectra P10 Sensormedics Vmax 29 P10 Vmax analog P10 Sensormedics Cardiosoft + Corina V4.2 P10 Oxycon Pro Lode WLP Innomed Medical Inc. Medical Graphics Corporation Sensormedics 41 Manuel de l’utilisateur Welch Allyn Cardio Control Angio Oxycon Alpha Lode WLP Oxycon Beta Lode WLP Cardioperfect 2001 (CP comcard ISA) LODE Protocol Cardioperfect 2001 (Unilink USB or CP comcard PCI) LODE Protocol Un ergomètre Lode est réglé standard sur le protocole de communication LODE RS232. Vous pouvez régler un autre protocole comme suit: Réglez l’ergomètre et appuyez sur entrée. Vous vous trouvez dans le “MENU PRINCIPAL” Choisissez à l’aide des flèches haut/bas le menu « PARAMETRES SYSTEME »et appuyez sur entrée. Choisissez à l’aide des flèches haut/bas le menu « REGLAGES »et appuyez sur entrée. Choisissez à l’aide des flèches haut/bas le menu « PROTOCOLE RS232 »et appuyez sur entrée. Choisissez à l’aide des flèches haut/bas le menu protocole RS232 souhaité et appuyez sur entrée. Conservez le protocole RS232 souhaité ou restaurez le protocole RS232 par défaut (PROTOCOLE LODE) Débranchez l’ergomètre 42 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.