Lode 967905 Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations concernant l'Angio Imaging. Cet appareil est conçu pour réaliser des épreuves d'effort en milieu médical. Il est conçu pour être piloté manuellement, mais également par des systèmes ECG et pulmonaires externes. Il peut être utilisé avec d'autres dispositifs médicaux afin d'évaluer la forme physique des sujets testés.
PDF
Télécharger
Document
M967905 - Manuel Angio Imaging avec kit de fixation Lode BV Zernikepark 16 NL-9747 AN Groningen Pays-Bas t: +31 50 571 28 11 f: +31 50 571 67 46 @: [email protected] www.lode.nl M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 Table des matières 1 - Utilisation 3 2 - Précautions 3 2.1 - Warnings for using the optional wheeled frame with the Angio ergometer 7 3 - Contre indications 8 3.1 - Espace libre 8 4 - Validité 9 4.1 - Description des pièces 10 4.2 - Description des pièces Angio avec kit de fixation 11 4.3 - Angio - description des pièces sous l’appareil 11 5 - Installation 12 5.1 - Installation de l'appareil 12 5.2 - Connexion des câbles 12 6 - Angio avec kit de fixation 13 7 - Terminal - contrôle externe 13 7.1 - Contrôle par un système externe 14 7.2 - Contrôle avec Lode Ergometry Manager (LEM) 14 7.3 - Afficher 15 8 - Liste des symboles utilisés 15 9 - Maintenance 16 10 - Nettoyage 17 11 - Étalonnage 18 12 - Les accessoires 19 13 - Caractéristiques 21 1 - Utilisation Cet appareil est conçu pour réaliser des épreuves d'effort en milieu médical. Le principal objectif des produits Lode est de permettre la réalisation de tests reproductibles. Avec les cycloergomètres, c'est généralement la puissance (watt) qui est imposée. Pour les tapis, ce sont la vitesse (km/h) et l'inclinaison (% de pente). Les produits Lode sont conçus pour pouvoir être pilotés manuellement, mais également par des systèmes ECG et pulmonaires externes. Ce produit peut également être utilisé avec d'autres dispositifs médicaux afin d'obtenir d'autres données physiologiques importantes, permettant au médecin d'évaluer la forme physique des sujets testés. Le produit peut également être utilisé pour la rééducation ou les thérapies de vieillissement actif. Pour ces raisons, l'utilisation de cet appareil en particulier ne peut pas faire l'objet d'une définition spécifique. L'appareil doit être utilisé sous la surveillance de médecins spécialisés solidement formés dans ce domaine d'utilisation. La décision de réaliser ou non une épreuve d'effort avec ce produit doit être prise par le responsable médical, en fonction des capacités de chaque individu, ses antécédents médicaux et toutes autres considérations applicables. Le fabricant comme ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables de l'utilisation finale de cet équipement. L'appareil peut être combiné avec divers produits (par exemple des tables et des ensembles de fixation) pour prendre en charge les tests de résistance lors d'applications d'imagerie (par exemple, l'échographie et la radiologie). Le but du dispositif dans cette application est de stresser le cœur et de pouvoir utiliser les dispositifs d'imagerie pour recevoir des images du cœur pendant l'exercice. 2 - Précautions Lisez ce manuel avant d'utiliser l'appareil et suivez-le attentivement. L’opérateur doit informer le sujet testé avant d'effectuer un protocole d'exercice. Si durant l'exercice, le sujet ressent un état de faiblesse, des vertiges ou une douleur quelconque, arrêtez le test et présentez-le à un médecin. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 3/23 Le montage et le démontage du produit doivent être réalisés avec précaution. Regardez vos pieds lors du déplacement de l'ergomètre. Si cet équipement est modifié, une inspection et des tests appropriés doivent être réalisés afin de s'assurer que le produit peut être utilisé dans les mêmes conditions de sécurité. Un système de surveillance du rythme cardiaque peut être défectueux. Un excès d'effort peut avoir de graves conséquences sur la santé ou provoquer la mort. Arrêter l'exercice immédiatement si le sujet testé se sent faible. Poser et utiliser le produit sur une surface solide. Le sujet testé ne doit pas porter de vêtements trop larges ou trop longs pendant l'utilisation du produit. La maintenance de ce produit ne peut être réalisée que par du personnel formé dans nos usines. L'opérateur ne doit pas toucher des pièces accessibles et le patient simultanément. Le sujet testé doit porter des vêtements de sport appropriés. L'opérateur doit vérifier l'éventuel piégeage des vêtements, des doigts ou des pieds, avant le début d'un test d'effort. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 4/23 Lire toutes les précautions collées sur le produit. Vérifier qu'il n'y a pas de pièces usées ou mal serrées avant utilisation. Sécuriser / remplacer toute pièce abîmée ou mal serrée avant utilisation. Ne pas placer d'objets ou de pièces sur le produit avant et pendant son utilisation. Cet équipement a une prise de terre et doit être connecté à une prise murale avec protection à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Le remplacement de pièces ne peut être réalisé que par le fabricant ou par du personnel autorisé par le fabricant. Le sujet d'essai doit garder les pieds dans les pédales ou tenir les poignées pendant la durée totale du test d'exercice. Utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le le fabricant de cet équipement pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet équipement et entraîner un fonctionnement incorrect. Aucune modification de cet équipement n'est permise. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 5/23 Utilisation de cet équipement adjacent ou empilé avec d’autres équipement (autre que l'équipement médical destiné à être utilisé comme décrit dans l'utilisation prévue) doit être évité car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Ce produit ne peut être vendu que par, ou par l'intermédiaire de personnes autorisées. Pour les sujets d'essai qui ne sont pas en mesure d'utiliser les poignées, un ensemble de fixation de poignée doit être utilisé. L'installation ne doit être effectuée que par des personnes autorisées qui suivent les instructions d'installation Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute partie de l'ergomètre, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, il pourrait en résulter une dégradation des performances de cet équipement. Ne renversez aucun liquide sur l'appareil. L'opérateur doit avoir des connaissances sur les contreindications absolues et relatives. L'opérateur doit avoir connaissance des avertissements et précautions avant d'utiliser l'appareil. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 6/23 Ne doit pas être utilisé en présence d'anesthésiants inflammables. L'opérateur doit nettoyer l'appareil (poignées, coussins) après chaque test d'exercice. Le support de l'unité de commande ne peut pas être utilisé comme guidon 2.1 - Warnings for using the optional wheeled frame with the Angio ergometer Faites attention à vos mains et vos doigts lorsque vous posez ou déposez l’Angio sur son châssis cadre à roulettes. La combinaison de l'ergomètre Angio et du chariot à châssis à roues ne peut pas être utilisée comme ergomètre, c'est uniquement pour le transport. Soyez conscient de la stabilité lorsque vous soulevez l'Angio sur le cadre à roues. Avant d'installer l'Angio sur le châssis à roues, les roues doivent être bloquées. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 7/23 3 - Contre indications Le produit doit être utilisé seulement par du personnel qualifié. Comme précisé dans "l'utilisation", le produit doit être utilisé dans un environnement médical. Pendant l'utilisation, le sujet va produire un effort. Lui demander un effort inapproprié peut avoir des conséquences irrémédiables sur sa santé. N'utiliser ce produit que sous la supervision d'un médecin. 3.1 - Espace libre L’espace libre autour de l’ergomètre doit être d’au moins 0,6 m tout autour de la machine, notamment au niveau de ses zones d’accès. L'espace libre doit également inclure la zone permettant de descendre de la machine en cas d'urgence. Lorsque plusieurs équipements sont placés les uns à côté des autres, la valeur de l'espace libre peut être divisée. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 8/23 4 - Validité Ce manuel couvre toutes les versions de Angio commençant par le numéro de série suivant: 9679xx Angio imaging: S/N 20170001 Date de première publication: 2017-01-31 M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 9/23 4.1 - Description des pièces 1. Poignées pour le transport 2. Ports Communication 3. Interrupteur On/Off 4. Poignées ou pédales (accessoires montés) 5. Connecteur – non utilisé 6. Ecran 7. Support ajustable de l’unité de contrôle. 8. Plaque support Notez que si l’option SpO2 est incluse, le capteur est également une partie appliquée (accessoire). Notez qu’un câble USB A-B est fourni d’origine. Pour les produits de réadaptation, ce câble ne peut être utilisé qu’à des fins de service. Pour les produits cpet (épreuve d’effort), il peut être utilisé pour la connexion à l’ECG et aux appareils de test pulmonaire. Remarque : vérifiez l’angle de l’écran : le patient doit pouvoir avoir une vue dégagée sur l’écran pour voir la révolution des pédales (tr/mn). Remarque : faites attention aux mains près du support de l’écran ! Serrer les boulons du bras pour qu’il ne chute pas. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 10/23 4.2 - Description des pièces Angio avec kit de fixation 1. Support pour rail d'instruments 2. Poignée de fixation pour le réglage 3. Interrupteur marche / arrêt 4. Pédale ou handcurble (PARTIE APPLIQUÉE) 5. Affichage (PARTIE APPLIQUÉE) 6. Poignée de fixation pour le réglage Remarque: vérifiez l'angle de l'affichage: le patient doit pouvoir avoir une vue dégagée sur l'écran pour voir le tour de pédale (tr / min). 4.3 - Angio - description des pièces sous l’appareil 2 – Connexion des câbles 6 – Plaque d’identification M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 11/23 5 - Installation 5.1 - Installation de l'appareil - Déballez l'appareil en laissant les sangles de transport en place. - Placez l'appareil à l'emplacement où il sera utilisé. - Enlevez les sangles de transport et les matériaux d'emballage restants. - Branchez le cordon d'alimentation sur la sortie de ligne à la tension requise (voir plaque signalétique). - Ôtez tous les objets de l'appareil. - Allumez l'unité en appuyant sur le bouton marche/arrêt et attendez que le test automatique se termine. Les « bips » indiquent que l'appareil est prêt à être utilisé. - Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l'ergomètre. 5.2 - Connexion des câbles La connexion pour le cordon d'alimentation et les connecteurs en option pour les périphériques externes se trouvent sur le côté inférieur de l'appareil. Pour vous assurer que les connecteurs ne sont pas endommagés lorsque vous les tirez, utilisez un serre-câble. 1.Placez l'ergomètre sur le côté. Le guidon doit soutenir l'ergomètre. 2.Retirez le serre-câble en poussant les bras dans la cavité, vers l'intérieur. 3.Faites passer les fils dans les trous du serre-câble comme indiqué sur la photo et replacez ce dernier dans l'ergomètre. Remarque : Vous pouvez placer le gros cordon secteur au milieu et les 2 autres câbles plus fins sur les côtés. 4.Replacez l'ergomètre en position verticale. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 12/23 6 - Angio avec kit de fixation Dans ce système, l'Angio est fourni avec un kit de fixation multifonctionnel. Avec cet ensemble, l'ergomètre Angio peut être monté facilement sur tous les supports d'imagerie / physiothérapie / examen qui ont un rail latéral d'instrument standard de 25x10 mm. La plage de réglage est de 580 à 860 mm (largeur) et 20 à 120 mm (hauteur). 7 - Terminal - contrôle externe M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 13/23 7.1 - Contrôle par un système externe Si votre produit est équipé d'une carte de communication, il peut être connecté à de nombreux systèmes externes. 1.Connectez le produit au système externe avec le câble fourni. Il est par exemple possible de contrôler la machine à l’aide d’un ECG d'effort ou d’un système de VO2. 2.Téléchargez les instructions d'interfaçage sur le site internet de Lode (www.lode.nl) après avoir enregistré votre produit. 3.Si votre produit dispose d’une unité de contrôle, sélectionner le mode « Terminal » pour autoriser la commande externe. Si votre produit n'a pas d’unité de contrôle, le mode « Terminal » est automatiquement sélectionné. (Pour de plus amples informations, voir la notice de votre système externe). 4. N'utilisez pas l'arrêt d'urgence pour arrêter l'exercice pendant le test sans urgence. Le tapis de course arrêtera immédiatement tout mouvement de la courroie (vitesse zéro et pente comme utilisé avant l'arrêt d'urgence). Vous pouvez programmer une étape de récupération dans le périphérique externe ou arrêter la ceinture avec le périphérique externe. 7.2 - Contrôle avec Lode Ergometry Manager (LEM) 1.Si votre appareil est pourvu d’un port USB ou RS232, connectez-le directement sur le PC sur lequel le logiciel LEM est installé. Si votre produit dispose d’un connecteur RJ45, branchez-le avec un câble UTP à l'interface spécifique de connexion livrée avec votre produit, puis à un port USB de votre PC. 2.Démarrez Lode Ergometry Manager sur votre PC. 3.Si votre produit dispose d’une unité de contrôle, sélectionnez le mode « Terminal » pour autoriser la commande externe. Si votre produit n'a pas d’unité de contrôle, le mode « Terminal » est automatiquement sélectionné. (Pour de plus amples informations, voir la notice du LEM). M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 14/23 7.3 - Afficher Lorsque votre appareil est exécuté avec un seul affichage en mode affichage, il n’affiche que les données. Il n'est pas capable de diriger l'ergomètre. Il est destiné à être utilisé en mode terminal. Vous pouvez modifier les paramètres de communication et la langue de l'appareil. Pour pouvoir contrôler l’ergomètre, vous aurez besoin de l’unité de contrôle optionnelle 945834 avec écran tactile 7 "pour l’ergomètre ou de l’unité de contrôle programmable 945835 pour ergomètre. Pour le fonctionnement des unités d’affichage et / ou de commande, nous nous référons aux manuels M945810, M945834 et M945835 que vous trouverez sur le CD fourni avec des informations complémentaires. La version la plus récente dans de nombreuses autres langues peut toujours être téléchargée sur le site Web de Lode. 8 - Liste des symboles utilisés Lire le guide, conseils, instructions et manuel du fabricant Barre d'équipotentialité CE et organisme notifié Testé FCC 18 FR ISM Testé et conforme aux Standards nationaux US et Canadiens par le NTRL, via le TÜV Rheinland. En conformité avec les marchés US et Canadien. Position « ON » de l'interrupteur marche/arrêt : IEC 60417-5007 « ON » (alimentation) Position « OFF » de l'interrupteur marche/arrêt : IEC 60417-5008 « OFF » (alimentation) M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 15/23 Symbole pour la collecte, le traitement, le recyclage et les dispositions de destruction des déchets électriques et électroniques (DEEE) en conformité avec la directive 2002/96/EC du 27 janvier 2003 du Parlement Européen et du Conseil sur les déchets des équipements électriques et électroniques, nécessaires pour réduire les problèmes de gestion des déchets liés aux métaux lourds et aux agents ignifuges concernés. L'équipement a une connexion de sécurité à la terre et doit être connecté à une prise murale équipée de la terre. Sortie externe Connexion pour contrôle externe Equipement médical de Classe I Type B. Sécurité électrique IEC 60601-1 USB Avertissement général 9 - Maintenance M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 16/23 La maintenance doit être réalisée de manière régulière et planifiée. Nous recommandons de faire contrôler la machine annuellement, par exemple par le distributeur local. Nous vous recommandons également de garder un enregistrement de l'historique de la maintenance afin de faciliter toutes les interventions à venir. La maintenance et l’ensemble des réparations ne doivent être réalisées que par du personnel autorisé. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de l’issue de toute maintenance ou réparation effectuée par du personnel non autorisé. Le contrôle et/ou la maintenance technique doivent être effectués dans le respect de la procédure décrite dans le manuel de maintenance du produit. L'ouverture du produit par du personnel non autorisé aura pour effet d'annuler tout recours possible à la garantie. Lode peut fournir sur demande les diagrammes des circuits, la liste des composants, les descriptions, les instructions d’étalonnage, et toutes autres informations qui aideront les techniciens autorisés à réparer les parties de l'ergomètre désignées par Lode comme étant réparables par ces derniers. 10 - Nettoyage Avant de nettoyer ou d’assurer la maintenance du tapis, veuillez d'abord l'éteindre puis le débrancher. La console peut être nettoyée avec un chiffon humide et un liquide nettoyant (non abrasif). Nettoyage général Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse ou d'un désinfectant. Le chiffon ne doit pas être détrempé ; ne laissez pas de liquides pénétrer dans l'appareil. Nettoyage de la selle Nettoyez la selle avec un chiffon doux et sec ou humide. Les désinfectants utilisés ne doivent contenir aucun alcool. Nettoyage de la garniture (par exemple, de l'ergomètre couché) Essuyez la garniture avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Le chiffon doit être humide et non détrempé. Si les produits de nettoyage et les désinfectants utilisés sont caustiques ou contiennent de l'alcool, ils peuvent endommager et/ou décolorer la garniture. Si vous n'êtes pas certain de l'effet de décoloration d'un agent de nettoyage, vous pouvez effectuer un essai sur une partie de l'appareil qui n'est pas visible dans le cadre d'une utilisation normale. Lode n'est pas en mesure de conseiller un agent de nettoyage spécifique, car les composants des produits peuvent différer d'un pays à l'autre. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 17/23 Ne renversez aucun liquide sur l'appareil. L'opérateur doit nettoyer l'appareil (poignées, coussins) après chaque test d'exercice. 11 - Étalonnage L'ergomètre doit être étalonné une fois par an. En cas de détérioration observée sur l'ergomètre, Lode B.V. ou son représentant doit en être informé afin d'exécuter les réparations nécessaires. L'entretien de l'ergomètre est réservé au personnel formé en usine. M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 18/23 12 - Les accessoires Écran tactile 7" de l'ergomètre pour la sélection ... Écran couleur 3.5"2ème écran Pression artérielle avec déclencheur ECG pour l'ergom... SpO2 pour unité de contrôle avec écran tactile (câ... Cadre à roulettes pour ergomètre Angio avec kit de ... Partnumber: U945835 Partnumber: 945819 Partnumber: 945828 Partnumber: 945822 Partnumber: 967800 Programmable facilement Multifonctions Avec déclencheur ECG Saturation d'oxygène Installation facile de l'ergomètre Angio Écran tactile 7" pour la sélection des programmes Écran couleur 3.5"- 2ème écran Pression artérielle avec déclencheur ECG SpO2 pour unité de contrôle avec écran tactile Châssis à roues Manivelles réglables Pédales-chaussures extra-larges (paire) Pédales-chaussures pédiatriques (paire) Pédales avec sangles clicker Convertisseur USB vers sériel Partnumber: 960804 Partnumber: 917834 Partnumber: 917833 Partnumber: 401111 Partnumber: 226012 Application optimale de la force Grandes pointures compatibles Pédales-chaussures pour enfants Pédales conviviales Connexion facile Pour différentes longueurs de jambe / bras Pédales-chaussures extralarges (paire) Chaussures à pédales pour enfants Pédales avec sangles clicker Convertisseur USB vers sériel M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 19/23 Pack d'utilisabilité Radiologie Petit kit de fixation pour rail d'instrument Pack personnalisé Powercable 100-127 V pour ergomè... Partnumber: 967830 Partnumber: 967820 Partnumber: 945892 Fonctions de programmation Pour petites tables d'examen de 580 à 855 mm Connexion facile Pack d'utilisabilité Radiologie Ergomètre polyvalent Powercable 100-127 V pour ergomètres M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 20/23 13 - Caractéristiques Charge de travail Couple de travail fixe dans la plage de travail Interface utilisateur 0,1 - 70 Nm Interface utilisateur anglaise Charge minimale 7W Interface utilisateur chinoise Charge maximale 1000 W Charge minimale (incréments) Charge continue maximale Interface utilisateur croate 1W Interface utilisateur tchèque 750 W Interface utilisateur danoise Contrôle de la charge de travail (hyperbolique) Interface utilisateur néerlandaise Contrôle de la charge de travail (linéaire) Interface utilisateur finnoise Contrôle de la charge de travail (couple fixe) Interface utilisateur française Charge constante indépendante du régime maximum 150 rpm Charge constante indépendante du régime minimum 30 rpm Interface utilisateur allemande Interface utilisateur grecque Travail contrôlée par la FC (en option) Interface utilisateur hongroise Système de freinage électromagnétique Interface utilisateur italienne Étalonnage dynamique Interface utilisateur japonaise Précision Interface utilisateur coréenne Précision de la charge de travail de 7 à 100 W 3W Précision de charge de travail entre 100 et 500 W 3% Précision de charge de travail entre 500 et 1000 W 5% Interface utilisateur lettone Interface utilisateur lituanienne Interface utilisateur norvégienne Confort Taille de la chaussure EU Interface utilisateur polonaise 32 - 41 Taille de la chaussure US male 1-8 Taille de la chaussure US female 1-9 Taille de la chaussure UK 12.5 (CH) - 7.5 (ad) Hauteur de la plage de réglage 20 - 120 mm 625 - 903 mm Interface utilisateur portugaise Interface utilisateur roumaine Interface utilisateur russe Interface utilisateur espagnole Interface utilisateur suédoise 24.6 kJ Interface utilisateur turque Interface utilisateur ukrainienne Lecture de distance Lecture des tpm Lecture de Rythme cardiaque Lecture de fréquence cardiaque cible Lecture Énergie Lecture de moment de torsion Lecture de la durée Lecture de la puissance Réglage de l'affichage Réglage de la résistance Réglage de la pente P M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 21/23 Réglage du mode Mode de fonctionnement manuel Mode d'opération de protocole prédéfini Mode de fonctionnement du terminal Unité de commande externe Mode d'opération de protocole auto-conçu M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 22/23 Dimensions Largeur maximale de la table 920 mm 36.2 inch Largeur minimale de la table 625 mm 24.6 inch Longueur du produit (cm) 54 cm 21.3 inch Largeur du produit (cm) 68 cm 26.8 inch Poids du produit 73 cm 28.7 inch Poids du produit 40 kg 88.2 lbs Exigences de puissance V CA Phases Fréquence Consommation électrique 100 - 240 V 1 50/60 Hz 160 W Cordon IEC 60320 C13 avec prise CEE 7/7 Cordon d'alimentation NEMA Normes et sécurité IEC 60601-1:2012 Conforme à ISO 13485:2016 Conforme à ISO 9001:2015 Certification Classe CE selon MDD 93/42 / EEC Classe de produit CE avec SpO2 en option IIa Classe de produit CE avec mesure PA en option IIa CB selon IECEE CB Conditions environnementales Température en fonctionnement minimale 14 °C Température en fonctionnement maximale 35 °C Pression de l'air minimale en fonctionnement 80 kPa Pression de l'air maximale en fonctionnement 106 kPa Humidité min. en fonctionnement sans condensation 30 % Humidité max. en fonctionnement sans condensation 90 % Température min. pour le stockage et le transport -20 °C Température max. pour le stockage et le transport 60 °C Pression de l'air min. stockage et le transport 50 kPa Pression de l'air max. stockage et le transport 106 kPa Humidité minimale pour le stockage et le transport Order info Humidité maximale pour le stockage et le transport 10 % 95 % Partnumber M967905 - MANUAL ANGIO IMAGING WITH FIXATION SET / VERSION: 1.0 - 2017-02-24 967905 23/23 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Conçu pour les épreuves d'effort et l'imagerie cardiovasculaire
- Pilotable manuellement ou par systèmes externes (ECG, pulmonaires)
- Permet des tests de résistance pour applications d'imagerie
- Peut être combiné avec divers produits (tables, ensembles de fixation)
- Couple de travail fixe dans la plage de travail
- Système de freinage électromagnétique
Questions fréquemment posées
Permettre la réalisation de tests reproductibles.
En milieu médical, sous la surveillance de médecins spécialisés.
Arrêter immédiatement le test et le présenter à un médecin.
Uniquement du personnel formé dans nos usines.