Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 193 180 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. Schéma descriptif ............................................................................................. Eléments de commande ................................................................................... Touche Marche/Arrêt ........................................................................................... Capteur de proximité........................................................................................... Touches sensitives .............................................................................................. Écran tactile......................................................................................................... Symboles............................................................................................................. Principe de fonctionnement ............................................................................. Sélectionner une option de menu ....................................................................... Faire défiler .......................................................................................................... Quitter le niveau de menu ................................................................................... Modifier la valeur ou le réglage ........................................................................... Modifier le réglage dans une liste de sélection .............................................. Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ......................................... Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ......................................... Modifier un réglage avec une barre à segments ............................................ Saisir des lettres .................................................................................................. Afficher le menu contextuel................................................................................. Déplacer les entrées............................................................................................ Afficher le menu déroulant .................................................................................. Afficher Aide ........................................................................................................ Activer MobileStart.............................................................................................. Équipement ........................................................................................................ Plaque signalétique ............................................................................................. Appareil et accessoires fournis ........................................................................... Accessoires fournis et accessoires en option ..................................................... Dispositifs de sécurité ......................................................................................... Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................ Accessoires compatibles avec la pyrolyse.......................................................... Première mise en service ................................................................................. Miele@home ........................................................................................................ Réglages de base................................................................................................ Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ............................................................................................................ Tableau des réglages........................................................................................... Accéder au menu “Réglages” ............................................................................. Langue ............................................................................................................. Heure ................................................................................................................... Date ..................................................................................................................... 2 6 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 27 28 28 29 29 30 31 33 33 36 36 36 37 Table des matières Eclairage.............................................................................................................. Ecr. d'accueil ....................................................................................................... Ecran ................................................................................................................... Volume................................................................................................................. Unités .................................................................................................................. Booster ................................................................................................................ Refroidis. rapide .................................................................................................. Maintien au chaud............................................................................................... Températures préenregistr................................................................................... Pyrolyse............................................................................................................... Arrêt différé du ventilateur ................................................................................... Capteur de présence .......................................................................................... Sécurité ............................................................................................................... Identification façad. meuble ................................................................................ Miele@home ........................................................................................................ Commande à distance ....................................................................................... Activer MobileStart......................................................................................... SuperVision ......................................................................................................... RemoteUpd. ........................................................................................................ Vers. logiciel ........................................................................................................ Informations juridiques........................................................................................ Revendeur ........................................................................................................... Réglag. usine....................................................................................................... Alarme + minuterie ........................................................................................... Utiliser la fonction Alarme ................................................................................... Utiliser la fonction Minuterie................................................................................ Menu principal et sous-menus......................................................................... Conseils pour économiser de l'énergie........................................................... Commande......................................................................................................... Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson.................. Modifier la température et la température à cœur.......................................... Régler les temps de cuisson .......................................................................... Modifier les temps de cuisson réglés............................................................. Supprimer les temps de cuisson réglés ......................................................... Interrompre un programme de cuisson ............................................................... Préchauffer l’enceinte de cuisson ....................................................................... Booster ........................................................................................................... Préchauffer ..................................................................................................... Refroidis. rapide .................................................................................................. Maintien au chaud............................................................................................... Crisp function ...................................................................................................... Changer de mode de cuisson ............................................................................. 37 37 37 38 38 38 39 39 40 40 40 40 41 42 42 43 43 43 44 45 45 45 45 46 46 47 48 50 52 52 52 53 53 53 54 54 55 56 56 57 58 58 3 Table des matières HydraCook ......................................................................................................... Démarrer une cuisson avec HydraCook ............................................................. Evaporer l'eau résiduelle ..................................................................................... Programmes automatiques .............................................................................. Catégories ........................................................................................................... Utiliser les programmes automatiques................................................................ Consignes d’utilisation ........................................................................................ Recherche ........................................................................................................... Fonctions utiles ................................................................................................ Décongeler .......................................................................................................... Sécher ................................................................................................................. Chauffer la vaisselle ............................................................................................ Faire lever la pâte ................................................................................................ Maintien au chaud............................................................................................... Cuis. basse température ..................................................................................... Programme Sabbat ............................................................................................. Stériliser............................................................................................................... Produits surgelés/plats cuisinés.......................................................................... MyMiele .............................................................................................................. Programmes personnalisés.............................................................................. Pâtisseries.......................................................................................................... Conseils pour la cuisson ..................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... Rôtir .................................................................................................................... Conseils de cuisson ............................................................................................ Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... Thermosonde ...................................................................................................... Mode gril ............................................................................................................ Conseils pour les grillades .................................................................................. Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... Nettoyage et entretien ...................................................................................... Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............................................................... Retirer les salissures normales............................................................................ Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip).. Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse..................................................... Détartrer .............................................................................................................. Démonter la porte................................................................................................ Désassembler la porte ........................................................................................ 4 59 59 62 64 64 64 64 65 66 66 67 68 68 68 69 71 72 74 75 76 79 79 79 80 81 81 81 82 83 86 86 86 87 88 88 89 90 91 94 98 99 Table des matières Remettre la porte en place .................................................................................. 103 Démonter les rails télescopiques FlexiClip.......................................................... 104 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril .................................................. 105 Que faire si ... ? .................................................................................................. 106 SAV...................................................................................................................... 111 Contact en cas d’anomalies................................................................................ 111 Garantie ............................................................................................................... 111 Installation.......................................................................................................... 112 Cotes d’encastrement ......................................................................................... 112 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......................... 112 Vue latérale H xxxx-60.................................................................................... 113 Raccordements et aération H xxxx-60........................................................... 114 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 ......................... 115 Vue latérale H xxxx-55.................................................................................... 116 Raccordements et aération H xxxx-55........................................................... 117 Encastrement du four.......................................................................................... 118 Branchement électrique ...................................................................................... 122 Tableaux de cuisson.......................................................................................... 124 Pâte travaillée ...................................................................................................... 124 Pâte à gâteau ...................................................................................................... 125 Pâte levée ............................................................................................................ 126 Pâte à l’huile et au séré ....................................................................................... 127 Pâte à génoise..................................................................................................... 127 Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée............................................ 128 Manger sur le pouce ........................................................................................... 129 Bœuf.................................................................................................................... 130 Veau..................................................................................................................... 131 Porc ..................................................................................................................... 132 Agneau, gibier ..................................................................................................... 133 Volaille, poisson................................................................................................... 134 Informations pour les organismes de contrôle .............................................. 135 Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... 135 Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1........................... 136 Fiche relative aux fours ménagers ................................................................. 136 Déclaration de conformité................................................................................ 137 Droits d’auteur et licences ............................................................................... 138 5 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitez d’endommager le four. Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil. Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce four n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur. N’utilisez le four que conformément à l’usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Tout autre type d’utilisation est proscrit. Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. 6 Consignes de sécurité et mises en garde L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele. En présence d’enfants dans le ménage Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Il est nécessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveillance. Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d’aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l’utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte de l’appareil. Sécurité technique Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager l’appareil. Comparez-les avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou prises multiples ne garantissent pas la sécurité nécessaire. N’utilisez pas ces éléments pour raccorder le four au réseau électrique. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (par ex. à bord d’un bateau). 8 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouver entravé. N’ouvrez jamais la carrosserie du four. Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele. Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement électrique”). Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement électrique”). Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher le four du secteur électrique. Effectuez l’une des actions suivantes : - déclenchez le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique, ou - dévissez entièrement le(s) fusible(s) de l’installation domestique, ou - débranchez la prise du secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation mais sur la fiche. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). En outre, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). 9 Consignes de sécurité et mises en garde Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler sur les résistances, l’enceinte de cuisson, les aliments et les accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l’enceinte de cuisson chaude. Les objets situés à proximité du four en fonctionnement sont susceptibles de prendre feu en raison de la température élevée. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflammer en raison des températures de gril élevées. N’utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour cuire des petits pains ou du pain, ni pour faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tourn. Plus ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’arrêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. L’émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme une surface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats, n’employez à cette fin que les modes Chaleur tourn. Plus ou Chaleur tournante Eco sans activer la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provoquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température. Ne versez jamais des liquides froids directement sur des surfaces chaudes. Risque de blessure par la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d’humidité et lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, la vapeur d’eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évaporation de l’eau résiduelle. Il est important que la température soit bien répartie dans les aliments et soit suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. Chauffez ou stérilisez des bocaux ou boîtes de conserve fermés produit une surpression qui peut les faire éclater. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d’objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l’appareil et le four. Le four risque d’être endommagé. Surfaces en inox : N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la surface en inox comme panneau d’affichage aimanté. Nettoyage et entretien Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. Les grilles de support peuvent être démontées (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails coulissants FlexiClip”). Remontez correctement les grilles supports. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes. Enlevez les salissures les plus importantes de l’enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion de vermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environnement doivent toujours rester propres. Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Le plat à rôtir Gourmet HUB 5000/HUB 5001 (si disponible) ne doit pas être inséré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l’enceinte de cuisson. Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité antiextraction. En règle générale, utilisez le niveau 2. Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d’origine Miele. Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la thermosonde en mode Gril. Ne rangez pas la thermosonde dans l’enceinte de cuisson. Les températures très élevées pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). 13 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de transport L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Elimination de l'appareil usagé Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. 14 Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Prise pour la thermosonde g Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière h Support de gradins à 5 niveaux i Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance sole placée en dessous j Cadre frontal avec plaque signalétique k Porte 15 Eléments de commande a Touche Marche/Arrêt en creux Pour mettre en marche et arrêter le four b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Touche sensitive Pour commander le four avec votre appareil mobile d Écran tactile Pour afficher les informations et pour commander l’appareil 16 e Capteur de proximité Pour activer l’éclairage de l’enceinte du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’approche f Touche sensitive Pour revenir en arrière pas à pas g Touche sensitive Pour régler une minuterie ou une alarme h Touche sensitive Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Le capteur de proximité se trouve sous l’écran tactile, à côté de la touche sensitive . Le capteur de proximité détecte si votre corps ou votre main s’approche de l’écran tactile. Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le four. Si vous avez activé les réglages correspondants, vous pouvez allumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson, mettre le four en marche ou valider les signaux sonores (voir chapitre “Réglages”, section “Capteur de présence”). 17 Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | Désactivé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible. Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four via votre appareil mobile (voir chapitre “Réglages”, section “Miele@home”). Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu supérieur ou au menu principal. Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre “Alarme et minuterie”). En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du four. 18 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 Modes de fonctionnem. Programmes automatiques Fonctions utiles L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l’ensemble de l’arborescence ne peut s’afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par … . Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez . L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant. D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision . Au bord de l’en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le bas pour déployer le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des réglages au cours du programme de cuisson. Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour le faire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option revient à la sélectionner (voir chapitre “Principe de commande”). Selon le menu, différentes zones de commande s’affichent en bas de l’écran, notamment Minuterie, Enregistrer ou encore OK. 19 Eléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole … 20 Signification Ce symbole identifie les informations supplémentaires et les instructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’informations en cliquant sur OK. Indique que les points de menu supérieurs ne sont pas affichés dans le chemin d'accès du menu par manque de place. Alarme Minuterie Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume sonore, se réalisent à l'aide d'une barre à segments. La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez la thermosonde Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance | Activé) SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre SuperVision | Affichage SuperVision | Activé) Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile en effleurant l’option souhaitée. Tout contact avec une option possible colore les caractères correspondants (mot et/ou symbole) en orange. Les champs qui servent à confirmer des étapes de commande s’affichent en vert (par ex. OK). Sélectionner une option de menu Effleurez le champ ou la valeur souhaités sur l’écran tactile. Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres Déroulez le sélecteur de chiffres vers le haut ou le bas jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit au milieu. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré. Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou la droite. Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela, posez le doigt sur l’écran et glissez-le dans la direction souhaitée. La barre située dans la zone inférieure indique votre position dans le menu actuel. Effleurez la valeur située au milieu du sélecteur de chiffres. Le pavé numérique s’affiche. Appuyez sur les chiffres souhaités. Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK est indiqué sur fond vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré. Quitter le niveau de menu Modifier un réglage avec une barre à segments Faire défiler Effleurez la touche sensitive ou le symbole … dans le menu. Effleurez le symbole pour revenir à l’écran d’accueil. Toutes les opérations que vous avez effectuées jusqu’alors mais sans les confirmer par OK ne sont pas sauvegardées. Modifier la valeur ou le réglage Modifier le réglage dans une liste de sélection Le réglage actuel apparaît en orange. Effleurez le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu supérieur. Certains réglages sont représentés par une barre à segments . Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum. Si tous les segments sont vides, la valeur minimale est sélectionnée ou le réglage est désactivé (par ex. pour les signaux sonores). Effleurez le segment souhaité sur la barre pour modifier le réglage. Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver le réglage. Confirmez la sélection avec OK. Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu supérieur. 21 Principe de fonctionnement Saisir des lettres Afficher le menu déroulant Entrez les lettres sur le clavier de l’écran tactile. Choisissez des noms courts et clairs. Effleurez les lettres ou caractères souhaités. Pendant un programme de cuisson, vous pouvez activer ou désactiver des réglages comme Booster ou Préchauffer ainsi que la fonction Wi-Fi . Déroulez le menu déroulant vers le bas sous l’en-tête au niveau de la ligne orange. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Les réglages activés sont en surbrillance orange. Les réglages inactifs sont surlignés en noir ou blanc selon le schéma de couleurs souhaité (voir chapitre “Réglages”, section “Ecran”). Pour fermer le menu déroulant, effleurez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu ou déplacez le menu déroulant vers le haut. Conseil : Le caractère vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Effleurez Enregistrer. Le nom est enregistré. Afficher le menu contextuel Certains menus permettent d’afficher un menu contextuel, entre autres pour modifier le nom des programmes personnalisés ou décaler des entrées sous MyMiele. Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ouverture du menu contextuel. Effleurez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu pour fermer le menu contextuel. Déplacer les entrées Vous pouvez modifier l’ordre des programmes personnalisés ou les entrées sous MyMiele. Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Déplacer. Maintenez le doigt sur le champ marqué et glissez-le jusqu’à l’emplacement souhaité. Afficher Aide Les fonctions sélectionnées n’ont pas d’aide contextuelle. Aide s’affiche dans la ligne inférieure. Effleurez Aide pour afficher les indications avec photos et texte. Effleurez Fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive s’allume. L’application Miele@mobile permet de commander le four à distance. La commande directe sur le four est prioritaire par rapport à la télécommande par l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche sensitive est allumée. 22 Équipement Vous trouverez les modèles décrits ici au dos du mode d’emploi et des instructions de montage. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Appareil et accessoires fournis - Mode d’emploi et instructions de montage permettant la commande du four, - un livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes de cuisson - Thermosonde - des vis pour fixer votre four dans l’armoire d’encastrement - Tablettes de détartrage et un flexible en plastique avec support, pour le détartrage du système de diffusion de vapeur - différents accessoires Accessoires fournis et accessoires en option En série ou en option suivant les modèles. En principe, votre four est équipé des grilles de support, d’une plaque de cuisson multi-usage et d’une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d’entretien sont adaptés aux fours Miele. Pour trouver ces accessoires, rendezvous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele. Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités. Grilles supports Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson, se trouvent des grilles de support avec les niveaux pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal. Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées. Les accessoires (par ex. grilles) s’insèrent entre les barres supports. Les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure. 23 Équipement Vous pouvez démonter les grilles supports (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les supports de grille avec rails télescopiques FlexiClip”). Plaque à pâtisserie, plaque de cuisson multi-usage et grille avec sécurité anti-extraction Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille posée dessus, la plaque s’insère entre les tiges de support d’un niveau et la grille s’enfile automatiquement au-dessus. Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multiusage HUBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClip aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClip dans l’enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus. Grille HBBR 72 : Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Insérez toujours ces accessoires entre les tiges de support de l’un des niveaux de grilles de support. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Une sécurité anti-extraction centrale se trouve du côté court de ces accessoires. Elle empêche les accessoires de glisser des grilles de support lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l’enceinte. Les rails télescopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maximale de 15 kg. 24 Équipement Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails télescopiques FlexiClip. Les rails télescopiques FlexiClip doivent être posés entre les tiges supports d’un niveau. Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Enclenchez le rail télescopique FlexiClip sur la tige support inférieure du niveau (3.). Si les rails télescopiques FlexiClip sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail coulissant FlexiClip, procédez comme suit : Insérez entièrement le rail télescopique FlexiClip. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage. Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.). Insérez le rail télescopique FlexiClip par l’avant, sur la tige support inférieure d’un niveau (1) et faites-le glisser le long de la tige dans l’enceinte de cuisson (2.). 25 Équipement Moules ronds Le moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu’au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés. Le moule circulaire perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, pains, viennoiseries, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l’utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d’utilisation. Pierre de cuisson HBS 60 La surface émaillée est traitée PerfectClean. La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour les plats à fond croustillant tels que les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. La pierre est en céramique réfractaire émaillée. Elle est fournie avec une pelle en bois non traité pour y placer et en retirer les aliments. Insérez la grille et posez le moule rond sur la grille. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 Plaque pour griller et rôtir HGBB 71 La plaque de cuisson Gourmet perforée a été spécialement conçue pour la cuisson des pâtes à base de levure et des pâtes à l’huile et au séré, du pain et des petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. 26 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usage. Elle évite que le jus de viande ne brûle, afin qu’il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec PerfectClean. Équipement Plat à rôtir Gourmet HUB couvercle pour plat à rôtir Gourmet HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté d’un sécurité anti-extraction. La surface du plat à rôtir est dotée d’un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Gourmet existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Veuillez indiquer la désignation du modèle à l’achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* La thermosonde permet de surveiller avec précision les températures lors des différents programmes (voir le chapitre “Rôtissage”, section “Thermosonde”). Si vous utilisez la thermosonde, ne montez pas les rails coulissants FlexiClip au niveau 4, car ils bloqueraient la prise de raccordement. Poignée HEG La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson multiusage, la tôle à pâtisserie et la grille. Accessoires pour le nettoyage et l’entretien - Pastilles de détartrage, flexible en plastique avec support pour le détartrage du four - Chiffon microfibre polyvalent Miele HBD 60-22 HBD 60-35 - Nettoyant pour four Miele Dispositifs de sécurité * compatible avec les plans de cuisson à induction Thermosonde - Sécurité enfants (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”) - Verrouillage des touches (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”) - Ventilateur de refroidissement (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur”) - Arrêt de sécurité L’arrêt de sécurité s’active automatiquement si le four est utilisé pendant 27 Équipement une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. - Porte ventilée La porte est équipée d’une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l’air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). - Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif remarquable et un nettoyage extrêmement facile. L’entretien des surfaces traitées PerfectClean est comparable à celui du verre. Veuillez lire les indications au chapitre “Nettoyage et entretien” afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et la facilité d’entretien. Surfaces traitées PerfectClean - Plaque de cuisson multi-usage - Plat de cuisson - Tôle pour griller et rôtir - Plaque Gourmet, perforée - Moule rond, perforé - Moule rond Accessoires compatibles avec la pyrolyse Veuillez respecter les indications figurant au chapitre “Nettoyage et entretien”. Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l’enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : Les aliments n’attachent pas. Les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement. - Grilles supports Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. - Grille N’utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface. 28 - Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 Première mise en service Miele@home Votre four est équipé d’un module WiFi intégré. Pour son utilisation, il vous faut : - un réseau Wi-Fi - l’application Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile. L’application Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le four et le réseau Wi-Fi local. Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l’application : - Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre four - Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four - Terminer les cuissons en cours Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement l'application Miele@mobile depuis ® l'Apple App Store ou depuis Google Play Store™. En connectant le four à votre réseau Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si le four est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre four. 29 Première mise en service Réglages de base Installer Miele@home Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”). L’écran affiche Installer “Miele@home” ?. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Une fois raccordé au réseau électrique, l’appareil s’enclenche automatiquement. Si vous souhaitez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez Continuer. Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Passer. Vous trouverez les informations sur les réglages suivants au chapitre “Réglages”, section “Miele@home”. Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date Sélectionnez la langue souhaitée. Réglez successivement Jour, Mois, Année. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre “Réglages”, section “Langue ”. Validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Configuration du site Réglez l’heure avec les heures et les minutes. Sélectionnez le site souhaité. Validez en appuyant sur OK. Terminer la première mise en service Suivez les éventuelles instructions supplémentaires à l’écran. La première mise en service est terminée. 30 Première mise en service Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Profitez-en pour rincer le système vapeur. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou sur les accessoires. Le chauffage de l’enceinte de cuisson, l’éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Sélectionnez la température maximale (250 °C). Sélectionnez Continuer. Sélectionnez Automatique. L’invitation à effectuer le processus d’aspiration apparaît. Versez dans un récipient la quantité d’eau nécessaire. Ouvrez la porte. Sortez le tube d’aspiration situé à gauche en dessous du bandeau de commande. Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d’emballage. Insérez les rails télescopiques FlexiClip dans les grilles supports et enfournez toutes les tôles ainsi que la grille. Allumez le four avec la touche Marche/Arrêt . Le menu principal s’affiche. Sélectionnez Modes de fonctionnem. . Plongez le tube d’aspiration dans le récipient rempli d’eau. Sélectionnez HydraCook . Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez HydraCook + Chal. t. Plus . Le processus d’aspiration démarre. La température préenregistrée (160 °C) s’affiche. Il se peut que la quantité d’eau effectivement aspirée soit inférieure à celle qui se trouve dans le récipient, de sorte qu’il en reste un peu dans le récipient. 31 Première mise en service Après le processus d’aspiration, retirez le récipient et fermez la porte. Nettoyer l’enceinte après la première montée en température Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L’eau restant dans le tube d’aspiration est aspirée. Risque de blessure en raison des Le chauffage de l’enceinte de cuisson, l’éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. La diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée. Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau qui s’échappe est brûlante. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Au bout d’une heure minimum, désactivez le four avec la touche Marche/Arrêt . surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de les nettoyer. Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). Nettoyez l’enceinte de cuisson avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez les surfaces avec un chiffon doux. Ne refermez la porte que lorsque l’enceinte de cuisson est sèche. 32 Réglages Tableau des réglages Option de menu Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Site Activé* | Désactivé | Désactivation nocturne Représentat. Analogique* | Numérique Format affich. heure 24 h* | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé “activé” 15 secondes* Désactivé Ecr. d'accueil Menu princip.* Modes de fonction. Programmes automatiques Fonct. utiles Programmes personnalisés MyMiele Ecran Luminosité Code de couleurs Clair | Foncé* QuickTouch Activé | Désactivé* Volume Signaux sonores Mélodies Son unique Bip touches Mélodie d'accueil Activé* | Désactivé Unités Température °C* | °F * Réglage d’usine 33 Réglages Option de menu Booster Réglages disponibles Activé* Désactivé Refroidis. rapide Activé* Désactivé Maintien au chaud Activé Désactivé* Températures préenregistr. Pyrolyse Avec recommandation Pas de recommandation* Arrêt différé du ventilateur Commandé par la durée Commandé p. température* Capteur de présence Allumer la lumière Lors opération cuis. en cours* | Touj. activé | Désactivé Allumer l'appareil Activé | Désactivé* Confirmer signal sonore Activé* | Désactivé Sécurité Sécur. enfant Activé | Désactivé* Verrouillage touches Activé | Désactivé* Identification façad. Activé meuble Désactivé* Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé* Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé | Désactivé* Affichage en mode veille Activé | Uniquem. en cas de défaut* Liste des appareils Afficher l'appareil | Signaux sonores * Réglage d’usine 34 Réglages Option de menu RemoteUpd. Réglages disponibles Activé* Désactivé Vers. logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo Réglag. usine Réglag. de l'appareil Activé | Désactivé* Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistr. * Réglage d’usine 35 Réglages Accéder au menu “Réglages” Le menu Réglages permet de personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine à vos besoins. Vous êtes dans le menu principal. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez contrôler ou modifier les réglages. Il n’est possible de modifier un réglage que si aucun programme de cuisson n’est en cours. Langue Vous pouvez régler votre langue et votre site. Une fois la sélection effectuée et validée, la langue souhaitée apparaît immédiatement à l’écran. votre présence en cas d’approche. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, vous devez d’abord enclencher le four avant de pouvoir l’utiliser. - Désactivé L’écran reste sombre pour économiser l’énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l’utiliser. - Désactivation nocturne L’heure s’affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour économiser de l’énergie. Le reste du temps, l’écran est sombre. Représentat. Vous pouvez indiquer l’heure au format Analogique (sous la forme d’un cadran d’horloge) ou Numérique (heure:min). Au format numérique, la date s’affiche aussi à l’écran. Conseil : Si vous avez choisi par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, choisissez dans le menu principal. Le symbole vous aide à vous orienter pour revenir au sous-menu Langue . Format affich. heure Heure Conseil : Si aucun programme de cuisson n’est en cours, effleurez l’heure dans l’en-tête pour la modifier. Affichage Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le four éteint : - Activé L’heure est toujours affichée à l’écran. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact et le capteur de proximité détecte automatiquement 36 Vous pouvez afficher l’heure au format 24 ou 12 heures (24 h ou 12 h (am/pm)). Régler Vous réglez les heures et les minutes. Après une panne de courant, l’heure actuelle s’affiche à nouveau. L’heure est enregistrée pendant env. 150 heures. Si vous avez connecté votre four à un réseau Wi-Fi et à l’application Miele@mobile, l’heure est synchronisée avec l’application en fonction du site configuré. Réglages Date Ecran Vous réglez la date. Luminosité Lorsque le four est éteint, la date ne s’affiche qu’avec le réglage Heure | Représentat. | Numérique. La luminosité de l’écran est représentée par une barre à segments. Eclairage - Luminosité maximale - Luminosité minimale - Activé L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de la cuisson. Code de couleurs - “activé” 15 secondes Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l’éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche sensitive . - Clair L’écran a un fond clair et une écriture sombre. - Désactivé L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l’éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche . Ecr. d'accueil Avec le réglage d’usine, le menu principal s’affiche en allumant le four. Vous avez également la possibilité de définir comme écran d’accueil par exemple les modes de cuisson ou les entrées de MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). L’écran d’accueil modifié s’affichera la prochaine fois que le four sera mis en marche. Vous arrivez au menu principal en sélectionnant ou via le chemin d’accès au menu dans la ligne supérieure. Sélectionnez si l’écran doit s’afficher avec un schéma de couleurs claires ou foncées. - Foncé L’écran a un fond sombre et une écriture claire. QuickTouch Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four est éteint : - Activé Si vous avez également choisi le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation nocturne, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four est éteint. - Désactivé Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches et le capteur ne réagissent que lorsque le four est allumé, de même que pendant un certain temps après l’avoir éteint. 37 Réglages Volume Signaux sonores Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte, et lorsque la durée réglée est écoulée. Mélodies À la fin d’un programme, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers. Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque l’on appuie sur la touche Marche/Arrêt . Unités Température Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Booster Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments. La fonction Booster sert à chauffer rapidement l’enceinte de cuisson. - Volume maximal - Activé La fonction Booster est activée automatiquement durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. La résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s’activent simultanément pour chauffer l’enceinte à la température souhaitée. - Mélodie désactivée Son unique À la fin d’un programme, un signal sonore continu retentit pendant une durée déterminée. Le volume de ce signal sonore unique est représenté par une barre à segments. - Volume maximal - Volume minimal Bip touches Le volume du bip émis lors de chaque sélection d’une touche sensitive est illustré par une barre à segments. - Volume maximal - Le bip des touches est désactivé 38 - Désactivé La fonction Booster est désactivée durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. Seules les résistances associées au mode de cuisson préchauffent l’enceinte. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un programme de cuisson via le menu déroulant. Réglages Refroidis. rapide Maintien au chaud La fonction Refroidis. rapide permet de refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. Les aliments sont maintenus à la température préréglée pour une durée maximale de 2 heures (Réglages | Températures préenregistr. | Maintien au chaud). Cette fonction est utile notamment si vous souhaitez démarrer sans attendre un programme automatique pour lequel l’enceinte de cuisson doit être froide. Elle entre également en jeu pour la fonction Maintien au chaud qui permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. - Activé La fonction Refroidis. rapide est activée. La porte s’entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson. - Désactivé La fonction Refroidis. rapide est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Refroidis. rapide pour un programme de cuisson via le menu déroulant. Si votre four est encastré derrière une façade de meuble fermée, respectez les indications du chapitre “Réglages”, section ”Identification façad. meuble”. La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association avec la fonction Refroidis. rapide. - Activé La fonction Maintien au chaud est activée. La porte s’entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson à la température préréglée. Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud. - Désactivé La fonction Maintien au chaud est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Maintien au chaud pour un programme de cuisson via le menu déroulant. Si votre four est encastré derrière une façade de meuble fermée, respectez les indications du chapitre “Réglages”, section ”Identification façad. meuble”. 39 Réglages Températures préenregistr. Arrêt différé du ventilateur Il peut être utile de modifier les températures préenregistrées si vous devez régler fréquemment des températures de cuisson différentes. En fin de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour éliminer l’humidité résiduelle de l’enceinte de cuisson, du bandeau de commande et de l’armoire d’encastrement. Dès que vous accédez à l’option, la liste de sélection des modes de cuisson s’affiche. Sélectionnez le mode souhaité. La température préenregistrée s’affiche, ainsi que la plage de températures dans laquelle vous pouvez la modifier. Modifiez la température préenregistrée. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez également modifier la température préenregistrée pour la fonction Maintien au chaud. Pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte que la recommandation à effectuer la pyrolyse s’affiche (Avec recommandation) ou non (Pas de recommandation). - Commandé p. température Le ventilateur s’arrête lorsque la température de l’enceinte de cuisson tombe en dessous d’env. 70 °C. - Commandé par la durée Le ventilateur s’arrête au bout d’env. 25 minutes. L’eau de condensation risque d’endommager l’armoire d’encastrement et le plan de travail et peut provoquer la corrosion du four. Si le four est réglé sur Commandé par la durée et que vous maintenez au chaud des aliments dans l’enceinte, l’humidité de l’air qui augmente risque d’embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d’eau sous le plan de travail ou d’embuer la façade du meuble. Ne maintenez pas des aliments au chaud dans l’enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée. Capteur de présence Le capteur de proximité détecte si votre corps ou votre main s’approche de l’écran tactile. Si vous souhaitez que le capteur de proximité réagisse même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. 40 Réglages Allumer la lumière - Lors opération cuis. en cours Dès que vous vous approchez de l’écran tactile pendant un programme de cuisson, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte s’éteint automatiquement au bout de 15 secondes. - Touj. activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte s’éteint automatiquement au bout de 15 secondes. - Désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tactile. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. Allumer l'appareil - Activé Si l’heure s’affiche, le four s’enclenche et le menu principal s’affiche dès que vous vous approchez de l’écran tactile. - Désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tactile. Allumez le four avec la touche Marche/Arrêt . Confirmer signal sonore - Activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, les signaux sonores s’arrêtent. - Désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tactile. Désactivez les signaux sonores manuellement. Sécurité Sécur. enfant La sécurité enfants empêche tout enclenchement involontaire du four. Vous pouvez régler une minuterie ou une alarme et utiliser la fonction MobileStart même si la sécurité enfants est activée. Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée. - Activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, effleurez le symbole pendant au moins 6 secondes. - Désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude. Verrouillage touches Le verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d’un programme de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du programme de cuisson, à l’exception de la touche Marche/Arrêt . - Activé Le verrouillage des touches est activé. Effleurez la touche OK pendant au moins six secondes pour désactiver brièvement le verrouillage des touches. 41 Réglages - Désactivé Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. Identification façad. meuble - Activé La détection de façade de meuble est activée. Le four détecte automatiquement via le capteur de proximité si la porte du meuble est fermée. Miele@home Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ usine, votre four est équipé d’un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil. Si la porte du meuble est fermée, le four s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. Vous avez plusieurs possibilités pour connecter votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau WiFi via l’application Miele@mobile ou par WPS. - Désactivé La détection de façade de meuble est désactivée. Le four ne détecte pas si la porte du meuble est fermée. - Activer Ce réglage n’est visible que si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée. Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple une porte), le four, le meuble et le sol peuvent être endommagés par la chaleur et l’humidité accumulées derrière la façade fermée. Laissez la porte du meuble toujours ouverte lorsque vous utilisez le four. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. - Désactiver Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée. Conseil : Désactivez la détection de façade de meuble si vous souhaitez utiliser le programme Shabbat. - Etat de la connexion Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. L’écran affiche des informations telles que le Wi-Fi, la qualité de réception, le nom du réseau et l’adresse IP. - Réinstaller Ce réglage n’est visible que si un réseau Wi-Fi a été configuré. Réinitialisez les réglages du réseau et configurez immédiatement une nouvelle connexion. - Réinitialiser Ce réglage n’est visible que si un réseau Wi-Fi a été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la 42 Réglages connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée selon le réglage d’usine. Vous devez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un four usagé. C'est la seule manière de garantir que vous avez supprimé toutes les données à caractère personnel et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au four. La touche sensitive s’allume. L’application Miele@mobile permet de commander le four à distance. La commande directe sur le four est prioritaire par rapport à la télécommande par l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche sensitive est allumée. SuperVision Le four fait partie des appareils ménagers compatibles avec Miele@home et dispose de la fonction SuperVision pour surveiller les autres appareils ménagers dans le système Miele@home. - Installer Ce réglage n’est visible que si aucune connexion n’a encore été établie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Vous ne pouvez activer la fonction SuperVision que si vous avez configuré le système Miele@home. Commande à distance Affichage SuperVision Si vous avez installé l’application Miele@mobile sur votre terminal mobile, si vous disposez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et par ex. sélectionner des consignes relatives aux programmes de cuisson en cours dans votre four ou mettre fin à un programme de cuisson en cours. - Activé La fonction SuperVision est activée. Le symbole s’affiche en haut à droite de l’écran. En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le four nécessite au maximum 2 W. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. - Désactivé La fonction SuperVision est désactivée. Affichage en mode veille La fonction SuperVision est également disponible en mode veille. Il faut pour cela que l’affichage de l’heure soit activé (Réglages | Heure | Affichage | Activé). - Activé Les appareils ménagers actifs connectés au système Miele@home sont toujours affichés. 43 Réglages - Uniquem. en cas de défaut Seules les erreurs des appareils ménagers actifs sont affichées. Liste des appareils Tous les appareils ménagers enregistrés dans le système Miele@home sont affichés. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d’autres informations : - Afficher l'appareil – Activé La fonction SuperVision pour cet appareil est activée. – Désactivé La fonction SuperVision pour cet appareil est désactivée. L’appareil reste connecté au système Miele@home. Les erreurs sont affichées même lorsque la fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. - Signaux sonores Vous pouvez régler si les signaux sonores pour cet appareil sont activés (Activé) ou désactivés (Désactivé). RemoteUpd. L’option de menu RemoteUpd. n’est visible et sélectionnable que si les conditions préalables à l’utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, section “Miele@home”). Le logiciel de votre four peut être mis à jour via la fonction RemoteUpdate. Si une mise à jour est disponible pour votre four, elle sera automatiquement téléchargée par celui-ci. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement mais doit être démarrée manuellement par vos soins. Même si vous n’installez pas de mise à jour, vous pouvez utiliser votre four comme d’habitude. Miele recommande néanmoins d’installer les mises à jour. Mise en marche/Arrêt RemoteUpdate est activé par défaut. Une mise à jour disponible est téléchargée automatiquement et doit être démarrée manuellement par vos soins. Désactivez RemoteUpdate si vous souhaitez ne pas télécharger automatiquement les mises à jour. Déroulement de RemoteUpdate Des informations sur le contenu et les conséquences d’une mise à jour sont disponibles sur l’application Miele@mobile. Un message apparaît sur l’écran de votre four dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. 44 Réglages Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou reporter l’installation à plus tard. La question vous sera alors posée à la prochaine mise en marche du four. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez RemoteUpdate. La mise à jour à distance peut prendre plusieurs minutes. Respectez les points suivants pour RemoteUpdate : - Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est disponible. - Une fois qu’une mise à jour à distance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. - N’éteignez pas le four pendant la mise à jour. Cela risquerait d’interrompre la mise à jour à distance et d’empêcher son installation. - Certaines mises à jour du logiciel ne peuvent être réalisées que par le service après-vente Miele. Vers. logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le particulier. Validez en appuyant sur OK. Informations juridiques Vous trouverez dans Licenses Open Source un aperçu des composants Open Source intégrés. Revendeur Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four sans qu’il chauffe. Ce réglage n’a aucune utilité pour les particuliers. Mode expo Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas apparaît. - Activé Le mode expo est activé si vous appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes. - Désactivé Le mode expo est désactivé si vous appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude. Réglag. usine - Réglag. de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d’usine. - Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. - MyMiele Toutes les entrées MyMiele sont effacées. - Températures préenregistr. Les modifications apportées aux températures préenregistrées sont réinitialisées sur les réglages d’usine. Validez en appuyant sur OK. 45 Alarme + minuterie La touche sensitive vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire des œufs) ou une alarme (une heure fixe). Modifier l’alarme Utiliser la fonction Alarme L’heure programmée pour l’alarme s’affiche. Vous pouvez utiliser l’alarme pour régler l’heure à laquelle le signal sonore doit retentir. Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis l’alarme souhaitée. Réglez la nouvelle heure pour l’alarme. Régler l’alarme Validez avec Fermer. Une fois les réglages Ecran | QuickTouch | Désactivé sélectionnés, allumez le four pour régler l’alarme. L’heure de l’alarme s’affiche alors lorsque le four est éteint. L’heure modifiée pour l’alarme est enregistrée et s’affiche sur l’écran. Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez Alarme. Réglez l’heure de l’alarme. Validez avec Fermer. Lorsque le four est éteint, l’heure de l’alarme et s’affichent à la place de l’heure. Si une opération de cuisson est en cours en même temps ou si vous vous trouvez dans un menu, l’heure de l’alarme et s’affichent dans la partie supérieure droite de l’écran. À l’heure réglée pour l’alarme, clignote à côté de l’heure sur l’écran et un signal retentit, si le signal sonore est activé. Effleurez la touche sensitive ou l’heure réglée pour l’alarme sur l’écran. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. 46 Supprimer l’alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’affiche. Sélectionnez Supprimer. Validez avec Fermer. L’alarme est supprimée. Alarme + minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller certaines opérations, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé simultanément des temps de démarrage ou d’arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser après un certain temps de cuisson). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes. Conseil : Lorsque vous utilisez un mode de cuisson avec apport d’humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche alors lorsque le four est éteint. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez une durée de minuterie de 6 minutes et 20 secondes. Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez Minuterie. Réglez le temps de minuterie. Validez avec Fermer. Si le four est éteint, la durée de la minuterie et s’affichent à la place de l’heure. Si une opération de cuisson est en cours en même temps ou si vous vous trouvez dans un menu, le temps restant de la minuterie et s’affichent dans la partie supérieure droite de l’écran. Lorsque le temps réglé pour la minuterie s’est écoulé, clignote, le temps est décompté et un signal retentit. Effleurez la touche sensitive ou la minuterie écoulée à l’écran. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modifier la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis la durée de minuterie souhaitée. La durée programmée pour la minuterie s’affiche. Réglez le nouveau temps de minuterie. Validez avec Fermer. La durée modifiée de la minuterie est enregistrée et s’écoule seconde par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s’écoulent seconde par seconde. Supprimer la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis la durée de minuterie souhaitée. La durée programmée pour la minuterie s’affiche. Sélectionnez Supprimer. Validez avec Fermer. La minuterie est supprimée. 47 Menu principal et sous-menus Menu Valeur préenregistrée Plage Chaleur tourn. Plus 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C HydraCook + Rôtis. autom. 160 °C 130–230 °C HydraCook + Chal. t. Plus 160 °C 130–250 °C HydraCook + Cuiss. intens. 170 °C 130–250 °C HydraCook + Ch. sole-voûte 180 °C 130–280 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur voûte 190 °C 100–250 °C Grand gril 240 °C 200–300 °C Petit gril 240 °C 200–300 °C Turbogril 200 °C 100–260 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Modes de fonctionnem. HydraCook Programmes automatiques 48 Menu principal et sous-menus Menu Valeur préenregistrée Plage Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min – – Faire lever 45 min – – Cuis. basse température 100 °C 80–120 °C Programme Sabbat 180 °C 30–280 °C Maintien au chaud 75 °C 60–90 °C Fonctions utiles Faire lever la pâte MyMiele Programmes personnalisés Réglages Entretien Détartrer Pyrolyse 49 Conseils pour économiser de l'énergie Processus de cuisson - Utilisez autant que possible les programmes automatiques pour préparer vos plats. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n’avez pas besoin pour la cuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après la durée de cuisson la plus courte indiquée. - Ne préchauffez l’enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. - Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson. - Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériau non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d’aluminium recouverte d’un revêtement). Les matériaux clairs et brillants comme l’inox ou l’aluminium renvoient la chaleur, qui atteint par conséquent moins bien l’aliment. Ne recouvrez ni la sole de l’enceinte ni la grille de feuille d’aluminium réverbérant la chaleur. - Surveillez la durée de cuisson pour éviter tout gaspillage d’énergie lors de la cuisson des aliments. Programmez une durée de cuisson ou utilisez une thermosonde si vous en possédez une. 50 - Vous pouvez utiliser le mode de fonctionnement Chaleur tourn. Plus pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. - Chaleur tournante Eco est un mode de cuisson innovant adapté à la cuisson de petites portions, par ex. pizzas surgelées, petits pains précuits ou biscuits à l’emporte-pièce, mais également pour des plats à base de viande et rôtis. Vous économisez de l’énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. En cuisant sur un niveau, vous économisez jusqu’à 30 % d’énergie pour des résultats de cuisson tout aussi bons. N’ouvrez pas la porte pendant la cuisson. - Pour les grillades, utilisez autant que possible le mode de fonctionnement Turbogril . Il permet d’utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril pour un réglage de température maximal. - Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. - Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle Réglages - Pour les éléments de commande, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, afin de réduire la consommation d’énergie. - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée de cuisson supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n’éteignez le four en aucun cas (voir le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”). Mode économie d’énergie - Si vous avez défini une durée de cuisson, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement un peu avant la fin du processus de cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. Pour des raisons d’économies d’énergie, le four s’éteint automatiquement lorsqu’aucun processus de cuisson ou autre commande n’est en cours. L’heure est affichée à l’écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre “Réglages”). - Pour l’éclairage de l’enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | Désactivé ou “activé” 15 secondes. Vous pouvez rallumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson à tout moment à l’aide de la touche sensitive . - Il est préférable de lancer la pyrolyse directement à la fin d’un processus de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d’énergie. 51 Commande Enclenchez le four. Le menu principal s’affiche. Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Sélectionnez Modes de fonctionnem. . Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Le mode de cuisson et la température préenregistrée s’affichent. Modifiez la température préenregistrée si nécessaire. La température préenregistrée est acceptée après quelques secondes. Vous pouvez modifier la température par la suite en sélectionnant l’affichage de la température. Validez en appuyant sur OK. Les températures de consigne et réelle s’affichent et la phase de préchauffage commence. Vous pouvez suivre la montée en température. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal retentit. À la fin du processus de cuisson, sélectionnez Arrêter. Sortez le plat de l’enceinte de cuisson. Éteignez le four. Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson Dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du mode sélectionné. Selon le mode sélectionné, les réglages suivants peuvent être modifiés : - Température - Durée cuisson - Arrêt à - Départ à - Booster - Préchauffer - Refroidis. rapide - Maintien au chaud - Crisp function Modifier la température et la température à cœur Vous pouvez modifier durablement la température préenregistrée pour l’adapter à vos habitudes dans Réglages | Températures préenregistr.. La température à cœur ne s’affiche que si vous utilisez la thermosonde (voir chapitre “Rôtir”, section “Thermosonde”). Effleurez l’affichage de température. Modifiez la température et la température à cœur , si nécessaire. Validez avec OK. L’opération de cuisson se poursuit avec les nouvelles valeurs réglées. 52 Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du processus de cuisson. Les produits frais peuvent changer de couleur, voire même devenir impropres à la consommation. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité pendant la cuisson. Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. En entrant Durée cuisson, Arrêt à ou Départ à, vous pouvez désactiver le programme de cuisson automatiquement, ou l’activer et le désactiver. - Durée cuisson Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé dépend du mode sélectionné. - Arrêt à Déterminez l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se terminer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment. Sélectionnez ou Minuterie. Réglez les durées souhaitées. Validez en appuyant sur OK. Modifier les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Minuterie. Sélectionnez le temps souhaité et modifiez-le. Validez en appuyant sur OK. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Supprimer les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Minuterie. Sélectionnez la durée souhaitée. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK. Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Si vous supprimez l’heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. - Départ à Cette fonction ne s’affiche dans le menu que si vous avez réglé Durée cuisson ou Arrêt à. Départ à permet de déterminer le moment précis où le programme de cuisson doit démarrer. 53 Commande Interrompre un programme de cuisson Préchauffer l’enceinte de cuisson Si vous interrompez un programme de cuisson, le chauffage et l’éclairage de l’enceinte du four sont désactivés. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour certains modes. Si la fonction Refroidis. rapide est activée, la porte s’entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson et le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson. Effleurez Fermer pour retourner au menu principal. Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé Sélectionnez Arrêter. Le menu principal s’affiche. Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé Sélectionnez Annuler. Interrompre la cuisson ? s’affiche. Sélectionnez Oui. Le menu principal s’affiche. 54 La fonction Préchauffer est utilisable dans tous les modes de fonctionnement et elle doit être activée séparément pour chaque cycle de cuisson. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné. Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est nécessaire que pour certains types de préparations. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d’utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Préchauffez l’enceinte de cuisson dans le cas des préparations et des modes de cuisson suivants : - Pâte à pain noire ainsi que rosbif et filet en mode Chaleur tourn. Plus , HydraCook et Chaleur solevoûte - Gâteaux et biscuits nécessitant une durée de cuisson brève (jusqu’à env. 30 minutes) ainsi que des pâtes délicates (par ex. génoise) dans le mode de cuisson Chaleur sole-voûte (sans la fonction Booster) Commande Booster La fonction Booster sert à chauffer rapidement l’enceinte de cuisson. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants (Réglages | Booster | Activé) : - Chaleur tourn. Plus - Chaleur sole-voûte - Rôtissage automatique - HydraCook Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Booster est activée, l’enceinte de cuisson chauffe rapidement jusqu’à la température réglée. La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction Booster. Désactivez la fonction Booster pour cuire ces préparations. Activer ou désactiver Booster pour une cuisson Si vous avez sélectionné le réglage Booster | Activé, vous pouvez désactiver la fonction en vue d’un seul processus de cuisson. De la même manière, vous pouvez activer la fonction en vue d’un seul processus de cuisson, si vous avez sélectionné le réglage Booster | Désactivé. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce processus de cuisson. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Booster est marqué en orange. Sélectionnez Booster. Booster est surligné en noir ou blanc se- lon le schéma de couleurs. Fermez le menu déroulant. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de montée en température. Seules les résistances associées au mode de cuisson préchauffent l’enceinte. 55 Commande Préchauffer Refroidis. rapide La montée en température de l’enceinte de cuisson n’est nécessaire que pour certains types de préparations. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d’utiliser la chaleur émise dès la montée en température. La fonction Refroidis. rapide permet de refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné. Démarrez aussitôt la cuisson, sans différer l’heure de départ. Activer Préchauffer La fonction Préchauffer peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez activer la fonction Préchauffer pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Préchauffer est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Sélectionnez Préchauffer. Préchauffer est marqué en orange. Fermez le menu déroulant. Le message Enfourner à et une heure s’affichent. L’enceinte de cuisson chauffe jusqu’à atteindre la température sélectionnée. Enfournez le plat lorsque l’appareil vous y invite. Validez avec OK. 56 Activer ou désactiver Refroidis. rapide pour une cuisson Si vous avez sélectionné le réglage Refroidis. rapide | Activé, vous pouvez désactiver la fonction en vue d’un seul programme de cuisson. De la même manière, vous pouvez activer la fonction en vue d’un seul programme de cuisson, si vous avez sélectionné le réglage Refroidis. rapide | Désactivé. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Refroidis. rapide pour ce programme de cuisson. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Refroidis. rapide est marqué en orange. Sélectionnez Refroidis. rapide. Refroidis. rapide est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Si la fonction Maintien au chaud est également activée, Lorsque “Refroidissement rapide” est désactivé, “Maintien au chaud” est aussi désactivé. s’affiche. Confirmez le message avec OK si nécessaire. Fermez le menu déroulant. Les fonctions Refroidis. rapide et Maintien au chaud sont désactivées. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. Commande Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. Les aliments sont maintenus au chaud à une température préréglée (voir chapitre “Réglages”, section “Températures préenregistr.”). Si vous utilisez la thermosonde, la température de l’enceinte de cuisson pour maintenir les aliments au chaud est d’env. 20 °C de plus que la température à cœur. La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association avec la fonction Refroidis. rapide. Si vous avez sélectionné le réglage Maintien au chaud | Activé, vous pouvez désactiver la fonction en vue d’un seul programme de cuisson. De la même manière, vous pouvez activer la fonction en vue d’un seul programme de cuisson, si vous avez sélectionné le réglage Maintien au chaud | Désactivé. Activer la fonction Maintien au chaud pour un cycle de cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez activer la fonction Maintien au chaud pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Maintien au chaud est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Sélectionnez Maintien au chaud. Si la fonction Refroidis. rapide est également désactivée, “Maintien au chaud” nécessite “Refroidissement rapide”. Cette fonction sera donc aussi activée. s’affiche. Confirmez le message avec OK si nécessaire. Maintien au chaud et Refroidis. rapide sont marqués en orange. Fermez le menu déroulant. Les fonctions Maintien au chaud et Refroidis. rapide sont activées. La porte s’entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson à la température préréglée. Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud. Désactivation de la fonction Maintien au chaud en vue d’un processus de cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Maintien au chaud pour ce programme de cuisson. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Maintien au chaud est marqué en orange. Sélectionnez Maintien au chaud. Maintien au chaud est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Le réglage pour la fonction Refroidis. rapide reste inchangé. Fermez le menu déroulant. La fonction Maintien au chaud est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson. 57 Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour les aliments tels que les quiches, pizzas, gâteaux cuits sans moule avec une garniture humide ou muffins. Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant un programme de cuisson. Les volailles cuites avec cette fonction acquièrent une peau croustillante. Activer Crisp function La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Crisp function est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Sélectionnez Crisp function. Crisp function est marqué en orange. Fermez le menu déroulant. La fonction Crisp function est activée. 58 Effleurez le symbole du mode sélectionné. Si vous avez réglé un temps de cuisson, confirmez le message Arrêter l'opération ? avec Oui. Sélectionnez le nouveau mode de cuisson. Le mode de cuisson modifié et les valeurs préenregistrées correspondantes s’affichent. Réglez les valeurs pour le programme de cuisson et validez avec OK. HydraCook Votre four est équipé d’un système d’apport d’humidité pour les cycles de cuisson. En mode HydraCook , un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes de vos viandes, pains et pâtisseries. Vous pouvez combiner l’apport d’humidité avec différents types de chauffage : - HydraCook + Rôtis. autom. - HydraCook + Chal. t. Plus - HydraCook + Cuiss. intens. - HydraCook + Ch. sole-voûte Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement souhaité, réglez la température et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (Automatique, Manuel ou Avec timer). L’eau fraîche est aspirée dans le système de diffusion de vapeur par le tube d’aspiration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche. Si d’autres liquides que de l’eau sont aspirés, le four s’en trouverait endommagé. Pour les opérations de cuisson avec un apport d’humidité, utilisez uniquement de l’eau. Pendant la cuisson, l’eau est diffusée dans l’enceinte de cuisson sous forme de vapeur. Les orifices pour la diffusion de vapeur se trouvent dans le coin gauche arrière de l’enceinte de cuisson. Aliments adaptés Une diffusion de vapeur dure environ 5– 8 minutes. Le nombre de diffusions de vapeur et le moment approprié pour les effectuer dépendent de l’aliment à cuire : - Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson. - Pour le pain et les petits pains, une diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En outre, la croûte sera plus brillante avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson. - Lors du rôtissage de viande grasse, une diffusion de vapeur en début de cuisson permet de mieux faire suer la graisse. La cuisson avec apport d’humidité ne convient pas pour les pâtes très humides, par ex. pour les meringues, car leur cuisson nécessite un processus de séchage. Conseil : Utilisez les recettes fournies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. Démarrer une cuisson avec HydraCook Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson. Préparez le plat et placez-le dans l’enceinte de cuisson. 59 HydraCook Sélectionnez Modes de fonctionnem. . Sélectionnez HydraCook . Sélectionnez le mode de fonctionnement avec apport d’humidité souhaité. La cuisson se déroule de la même façon pour tous les modes de fonctionnement. La température préenregistrée s’affiche. Régler la température Modifiez la température préenregistrée si nécessaire. Sélectionnez Continuer. Si nécessaire, activez la fonction Préchauffer via le menu déroulant. Vous pouvez à présent déclencher les diffusions de vapeur. Sélectionner les diffusions de vapeur Sélectionnez Automatique, Manuel ou Avec timer. - Automatique Le four déclenche 1 diffusion de vapeur automatiquement après la phase de préchauffage. - Manuel Vous déclenchez vous-même 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur via l’écran tactile. - Avec timer Vous planifiez l’heure de chaque diffusion de vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur pour l’heure planifiée. 60 Si vous voulez préparer des aliments comme du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson préchauffée, déclenchez les diffusions de vapeur manuellement et enclenchez la fonction Préchauffer. Déclenchez la première diffusion de vapeur immédiatement après avoir enfourné l’aliment. Si vous avez sélectionné plus d’une diffusion de vapeur, la deuxième ne peut être déclenchée qu’une fois que l’enceinte de cuisson a atteint une température d’au moins 130 °C. Si vous souhaitez utiliser la fonction Préchauffer, respectez la phase de préchauffage pour les diffusions de vapeur manuelles et programmées en fonction de la durée (voir chapitre “Commande”, section “Préchauffer”). Sélectionnez le nombre de diffusions de vapeur (uniquement avec Manuel ou Avec timer). Planifiez l’heure de chaque diffusion de vapeur si nécessaire. Sélectionnez Continuer. L’invitation à effectuer le processus d’aspiration apparaît. Préparer l’eau et démarrer le processus d’aspiration Versez dans un récipient la quantité d’eau nécessaire Ouvrez la porte. Sortez le tube d’aspiration situé à gauche en dessous du bandeau de commande. HydraCook Si vous avez sélectionné Avec timer, vous pouvez vérifier l’heure avant la diffusion via Info. Déclencher des diffusions de vapeur Risque de blessure par la vapeur Plongez le tube d’aspiration dans le récipient rempli d’eau. Validez en appuyant sur OK. Le processus d’aspiration démarre. Il se peut que la quantité d’eau effectivement aspirée soit inférieure à celle qui se trouve dans le récipient, de sorte qu’il en reste un peu dans le récipient. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ. Après le processus d’aspiration, retirez le récipient et fermez la porte. Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L’eau restant dans le tube d’aspiration est aspirée. Le chauffage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement s’allument. La température de consigne et la température réelle s’affichent. Vous pouvez suivre la montée en température. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal retentit. d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. De plus, tout dépôt de vapeur d’eau sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des touches sensitives et de l’écran tactile. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. Automatique La diffusion de vapeur est automatiquement activée après la phase préchauffage. L’eau s’évapore dans l’enceinte de cuisson et le message Diff. vapeur s’affiche. Après la diffusion de vapeur, Diff. vapeur s’éteint. Poursuivez la cuisson jusqu’à son terme. Manuel Vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès que Diff. vapeur s’affiche et que Départ est indiqué en vert. Attendez la fin de la phase préchauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l’air chauffé de l’enceinte. 61 HydraCook Conseil : Pour savoir à quel moment déclencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l’application Miele@mobile. Servez-vous de la fonction Minuterie pour vous rappeler de les activer. Evaporer l'eau résiduelle Sélectionnez Départ. Si un processus de cuisson avec apport d’humidité est interrompu manuellement ou en raison d’une panne de courant, l’eau qui n’a pas encore été utilisée reste dans le système de diffusion de vapeur. La diffusion de vapeur est déclenchée. Départ est désactivé. Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur, sous réserve que Départ soit vert. Après la dernière diffusion de vapeur, Départ est désactivé. Poursuivez la cuisson jusqu’à son terme. Avec timer Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur aux heures réglées. Diff. vapeur apparaît lorsque la diffusion de vapeur est déclenchée. Après la dernière diffusion de vapeur, Diff. vapeur s’éteint. Poursuivez la cuisson jusqu’à son terme. Lors d’un processus de cuisson avec apport d’humidité et sans interruption, il n’y a pas d’eau résiduelle dans le système. L’eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur. Lors de la prochaine utilisation de la fonction HydraCook ou d’un programme automatique avec apport d’humidité, Evaporer l'eau résiduelle s’affiche. Si possible, lancez immédiatement l’évaporation de l’eau résiduelle afin que seule de l’eau fraîche soit utilisée lors de la prochaine cuisson. Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. L’évaporation de l’eau résiduelle peut durer jusqu’à 30 minutes, en fonction de la quantité d’eau restante. L’enceinte de cuisson est chauffée et l’eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement cette buée dans l’enceinte de cuisson et sur la porte une fois que l’enceinte a refroidi. 62 HydraCook Démarrer immédiatement l’évaporation de l’eau résiduelle Ignorer l’évaporation de l’eau résiduelle Risque de blessure par la vapeur Dans des conditions défavorables, si le processus d’aspiration continue, cela pourrait entraîner le débordement du système de diffusion de vapeur dans l’enceinte de cuisson. Si possible, n’interrompez pas le processus d’évaporation de l’eau résiduelle. d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur. Sélectionnez un mode de fonctionnement ou un programme automatique avec apport d’humidité. L’interrogation Evaporer l'eau résiduelle ? s’affiche. Sélectionnez Oui. et une indication de temps apparaissent. L’évaporation de l’eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le déroulement à l’écran. Le temps indiqué dépend de la quantité d’eau se trouvant dans le système vapeur. Ce temps peut être corrigé pendant l’évaporation en fonction de la quantité réelle d’eau à évaporer du circuit. À la fin de l’évaporation de l’eau résiduelle, Terminé s’affiche. Evaporer l'eau résiduelle Sélectionnez un mode de fonctionnement ou un programme automatique avec apport d’humidité. Evaporer l'eau résiduelle ? s’affiche. Sélectionnez Passer. Vous pouvez à présent effectuer une cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité. La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de fonctionnement ou un programme automatique avec apport d’humidité, ou quand vous arrêterez le four, il vous sera demandé si vous voulez procéder à l’évaporation de l’eau résiduelle. Sélectionnez Fermer. Vous pouvez à présent effectuer une cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité. Lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l’enceinte de cuisson a refroidi. 63 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Catégories Les programmes automatiques sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de sélectionner le programme automatique correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l’écran. Utiliser les programmes automatiques Sélectionnez Programmes automatiques . La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Les programmes automatiques correspondant à la catégorie sélectionnée s’affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Certains programmes automatiques vous invitent à utiliser la thermosonde. Suivez également indications du chapitre “Rôtissage”, section “Thermosonde”. Pour les programmes automatiques, les températures à cœur sont fixes. Conseil : Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. 64 Consignes d’utilisation - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des quantités différentes. - Après un processus de cuisson, laissez d’abord refroidir l’enceinte de cuisson avant de démarrer un programme automatique. - Pour certains programmes automatiques, il faut attendre une phase de montée en température avant que les aliments puissent être enfournés. Un message avec indication du temps s’affiche à l’écran. - Pour certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran (par ex. verser du liquide). - La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier en fonction de chaque processus de cuisson. La température initiale de la viande peut par ex. causer une variation du temps de cuisson. - En cas d’utilisation de la thermosonde, le temps de cuisson dépend de la température à cœur. - Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, sélectionnez Prolon. cuisson ou Prol. cuisson. Votre plat continuera de cuire en mode conventionnel pendant 3 minutes. Programmes automatiques Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d’aliments et les programmes automatiques répertoriés dans la liste. Il s’agit alors d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous êtes dans le menu principal. Sélectionnez Programmes automatiques . La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche, par ex. “Pain”. Le nombre de résultats s’affiche dans la zone inférieure de l’écran. Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s’il y a plus de 40 réponses, le champ résultats est désactivé et vous devez modifier le texte recherché. Sélectionnez XX résultats. Les catégories et programmes automatiques trouvés s’affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie puis le programme automatique souhaité. Le programme automatique démarre. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 65 Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informations sur les applications suivantes : - Décongeler - Sécher - Chauffer la vaisselle - Faire lever la pâte - Cuis. basse température - Programme Sabbat - Maintien au chaud - Conserves - Produits surgelés/plats cuisinés Décongeler Si des aliments surgelés sont décongelés en douceur, leurs vitamines et leurs substances nutritives sont préservées dans une large mesure. Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez Décongeler. Modifiez le cas échéant la température préenregistrée et réglez le temps de cuisson. L’air de l’enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les aliments. 66 Risque d’infection dû à la formation de bactéries. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les volailles), respectez des conditions d’hygiène strictes. N’utilisez pas le liquide produit par la décongélation. Cuisinez l’aliment immédiatement après la décongélation. Conseils - Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler sur une plaque de cuisson multiusage ou dans un plat. - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille posée dessus. De cette manière, l’aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation. - Le poisson, la viande ou la volaille n’ont pas besoin d’être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Fonctions utiles Sécher Le séchage ou la déshydratation des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Les fruits et légumes utilisés doivent être frais, bien mûrs et sans meurtrissures. Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés. Répartissez uniformément les aliments à sécher sur la grille ou la plaque de cuisson multi-usage, selon leur taille. Si vous utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage, insérez le plat sous la grille. Conseil : Vous pouvez aussi utiliser la tôle perforée Gourmet, si vous en disposez. Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez Sécher. Modifiez le cas échéant la température préenregistrée et réglez le temps de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Aliments à sé cher Fruits / Légumes / Champignons / Fines herbes / [°C] [h] 60–70 2–8 55–65 4–12 45–50 5–10 30–35 4–8 Application spéciale/mode de cuisson Application spéciale Sécher Mode de cuisson : Chaleur tourn. Plus Température, Durée de séchage Réduisez la température si des gouttes d’eau se forment dans l’enceinte de cuisson. Retirer les aliments à sécher Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Utilisez des maniques pour retirer les aliments séchés. Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Retournez les aliments à sécher sur la plaque de cuisson multi-usage à intervalles réguliers. Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais tendres et élastiques. Lorsque vous les rompez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus. En cas d’aliments à sécher entiers et coupés en deux, les durées de séchage s’allongent. Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermétiques. 67 Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet de maintenir la température des aliments plus longtemps. Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. Sélectionnez Faire lever la pâte. Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l’enceinte de cuisson et démonter en plus les grilles supports. Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez Chauffer la vaisselle. Modifiez le cas échéant la température préenregistrée et réglez la durée de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. 68 Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez le temps de levée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Maintien au chaud Vous pouvez maintenir les aliments dans l’enceinte de cuisson pendant plusieurs heures. Maintenez les aliments au chaud le moins longtemps possible afin de préserver leur qualité. Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez Maintien au chaud. Enfournez les aliments à maintenir au chaud dans l’enceinte de cuisson et validez avec OK. Modifiez le cas échéant la température préenregistrée et réglez le temps de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Fonctions utiles Cuis. basse température Cette méthode de cuisson Cuis. basse température est idéale pour les morceaux de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuits avec précision. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite la pièce de viande dans l’enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu’à atteindre la cuisson souhaitée. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n’est pas nécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dans l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que vous passiez à table. Le résultat de cuisson n’en sera pas affecté. Cette méthode permet à la viande de se détendre. Le jus commence à circuler à l’intérieur et irrigue la viande jusqu’aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Vous devez avoir détaché l’os au préalable. Conseil : Activez la fonction Maintien au chaud via le menu déroulant pour maintenir le plat au chaud en fin de cuisson, sans le cuire davantage involontairement. Utilisez pour le rôtissage de la graisse résistant aux températures élevées (par ex. du beurre de cuisson ou de l’huile). 69 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Cuis. basse température Suivez également les indications du chapitre “Rôtissage”, section “Thermosonde”. Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez Cuis. basse température. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l’enceinte de cuisson pendant la montée en température. Réglez la température et la température à cœur. Pendant la montée en température de l’enceinte, saisissez la viande sur toutes ses faces, à feu vif, sur la table de cuisson. Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l’enceinte de cuisson chaude. Dès que le message Enfourner les aliments avec la thermosonde s’affiche, placez la viande saisie sur la grille et piquez la thermosonde dans la pièce de viande en enfonçant complètement la pointe métallique. Fermez la porte. Une fois le programme terminé, Terminé apparaît et un signal retentit. 70 Utiliser le mode Chaleur sole-voûte Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors de la montée en température. Enfournez la plaque de cuisson multiusage avec la grille au niveau 2. Sélectionnez Modes de fonctionnem. . Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte et une température de 120 °C. Désactivez la fonction Booster via le menu déroulant. Préchauffez l’enceinte de cuisson avec la plaque de cuisson multi-usage et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant la montée en température de l’enceinte, saisissez la viande sur toutes ses faces, à feu vif, sur le plan de cuisson. Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l’enceinte de cuisson chaude. Déposez la viande saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre “Tableaux de cuisson”). Terminez la cuisson de la viande. Fonctions utiles Programme Sabbat Les fonctions spéciales Programme Sabbat et Yom Tov servent à observer les coutumes religieuses. Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 24 heures maximum (Programme Sabbat) ou 76 heures (Yom Tov). Désactivez la détection de façade de meuble. Sélectionnez Fonctions utiles . Sélectionnez Programme Sabbat. Sélectionnez la fonction spéciale souhaitée. Si vous avez réglé une minuterie ou une alarme, vous ne pouvez pas démarrer la fonction spéciale. Réglez la température. Au bout d’environ une heure, ce message disparaît de temps en temps. Vous pouvez ouvrir la porte tant que le message n’apparaît pas. Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. La fonction spéciale Programme Sabbat se termine au bout de 24 heures, les indications à l’écran ne changent pas. Le four s’arrête automatiquement pour les deux fonctions spéciales, au bout de 76 heures. Si vous voulez interrompre la fonction spéciale, éteignez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt . Vous ne pouvez pas modifier ou sauvegarder sous Programmes personnalisés une fonction spéciale qui a été lancée. Sélectionnez Départ. Le nom de la fonction spéciale et la température réglée s’affichent. Le chauffage de l’enceinte se met en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste allumé pendant tout le processus de cuisson. Programme Sabbat ou Yom Tov et la tem- pérature réglée s’affichent à l’écran. L’heure ne s’affiche pas. Le capteur de proximité et toutes les touches sensitives (excepté la touche Marche/Arrêt ) ne réagissent pas. Le message Ne pas ouvrir la porte ! s’affiche. 71 Fonctions utiles Stériliser Préparer les fruits et les légumes Risque d’infection dû à la forma- Les indications s’appliquent pour 6 bocaux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu’en les stérilisant une nouvelle fois. Stérilisez les légumes secs et la viande après refroidissement toujours une deuxième fois dans un délai de 2 jours. Risque de blessures dû à la surpression dans des conserves fermées. Chauffez ou stérilisez des bocaux ou boîtes de conserve fermés produit une surpression qui peut les faire éclater. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves. 72 Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (récipients de stérilisation ou à couvercle vissé). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état. Rincer les bocaux à l’eau très chaude avant la stérilisation et remplissez-les au maximum jusqu’à 2 cm sous le bord. Enfournez la plaque de cuisson multiusage au niveau 2 et posez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode Chaleur tourn. Plus et une température de 160–170 °C. Attendez jusqu’à “l’ébullition”, c’està-dire la montée régulière de petites bulles. Diminuez la température suffisamment tôt pour éviter tout excès de cuisson. Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez encore les bocaux dans l’enceinte chaude pendant la durée indiquée. Stériliser des légumes Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la puissance de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez encore les bocaux dans l’enceinte chaude pendant la durée indiquée. / / 30 °C Fruits –/– 25–35 min 30 °C Concombres –/– 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C rouges 30–40 min 25–30 min Haricots (verts 120 °C 30 °C ou jaunes) 90–120 min 25–30 min / Température et durée de stérilisation, dès que l’ébullition est visible / Température et temps de chaleur résiduelle Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Sortez les bocaux de l’enceinte de cuisson. Laissez-les reposer, recouverts d’un linge, pendant env. 24 heures dans un lieu à l’abri des courants d’air. Stérilisez les légumes secs et la viande après refroidissement toujours une deuxième fois dans un délai de 2 jours. Retirez les fermetures des bocaux de stérilisation puis vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux lors du stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l’ouverture, détruisez le contenu. 73 Fonctions utiles Produits surgelés/ plats cuisinés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier de cuisson. En raison de la différence de température, la plaque à pâtisserie et la plaque de cuisson multi-usage peuvent se déformer tellement lors de la préparation de ces produits qu’il peut être impossible de les retirer de l’enceinte lorsqu’elles sont chaudes. Par la suite, chaque nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation. - Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l’emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires - Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque à pâtisserie ou la plaque de cuisson multi-usage. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement. - Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l’emballage. - Retournez les aliments plusieurs fois. 74 Préparer les produits surgelés/plats préparés Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Sélectionnez la température et le mode de cuisson recommandés sur l’emballage. Préchauffez l’enceinte de cuisson. Enfournez le plat dans l’enceinte de cuisson préchauffée, à la hauteur préconisée sur l’emballage. Vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l’emballage. MyMiele Vous pouvez enregistrer dans MyMiele les applications fréquemment utilisées. Pour les programmes automatiques, en particulier, vous n’avez plus besoin de passer en revue tous les niveaux de menu afin de démarrer un programme. Conseil : Sous MyMiele, vous pouvez également définir en tant qu’écran d’accueil des options de menu que vous avez enregistrées (voir chapitre “Réglages”, section “Écran d’accueil”). Supprimer des entrées Sélectionnez MyMiele . Effleurez l’entrée que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Supprimer. L’entrée est supprimée de la liste. Déplacer les entrées Sélectionnez MyMiele . Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées. Effleurez l’entrée que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez MyMiele . Sélectionnez Déplacer. Sélectionnez Ajouter entrée. Un cadre orange s’affiche autour de l’entrée. Vous pouvez choisir des éléments parmi les rubriques suivantes : Déplacez l’entrée. - Modes de fonction. L’entrée s’affiche à la position souhaitée. Ajouter des entrées - Programmes automatiques - Fonct. utiles - Programmes personnalisés - Entretien Validez en appuyant sur OK. L’élément sélectionné s’affiche dans la liste avec le symbole correspondant. Procédez de même avec les autres entrées. Seuls les éléments non sélectionnés continuent de s’afficher. 75 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20 programmes personnalisés. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran : - Vous pouvez combiner jusqu’à 10 étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les plus fréquentes. A chaque étape de cuisson, il faut définir des réglages tels que le mode de cuisson, la température, la durée de cuisson et la température à cœur. Sélectionnez les réglages souhaités puis confirmez. Si vous sélectionnez la fonction Préchauffer, vous pourrez ensuite ajouter une autre étape en sélectionnant Ajouter et en saisissant une durée de cuisson. Il vous sera alors possible d’enregistrer ou de démarrer le programme. - Vous pouvez définir le(s) niveau(x) de cuisson auquel/auxquels votre plat doit être inséré. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont effectués. - Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre recette. Vous pouvez ajouter d’autres étapes de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un mode de cuisson différent du premier. Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement. Autres options pour créer vos programmes personnalisés : - Après son déroulement, vous pouvez enregistrer un programme automatique comme programme personnalisé. - Après le déroulement, enregistrez l’opération de cuisson avec la durée de cuisson réglée. Entrez ensuite un nom de programme. Si d’autres opérations de cuisson sont nécessaires, sélectionnez Ajouter, puis procédez comme pour la 1re étape. Lorsque vous avez défini toutes les étapes de cuisson nécessaires, sélectionnez Fixer niveau de cuisson. Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s). Validez avec OK. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l’étape concernée. Créer des programmes personnalisés Sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez Programmes personnalisés . Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme. Sélectionnez Créer un progr.. Le caractère vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1re étape de cuisson. 76 Programmes personnalisés Une fois le nom de programme saisi, sélectionnez Enregistrer. Le message à l’écran confirme l’enregistrement du nom de votre programme. Validez avec OK. Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de cuisson. Démarrer un programme personnalisé Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Sélectionnez Programmes personnalisés . Sélectionnez le programme souhaité. En fonction des paramètres du programme, les options suivantes s’affichent : - Démarrer immédiat. Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche immédiatement. - Arrêt à Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment. - Départ à Vous déterminez le moment auquel le programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment. - Affich. étapes de cuisson Un récapitulatif de vos réglages s’affiche à l’écran. - Afficher les promotions L’écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l’heure à laquelle enfourner le plat). Sélectionnez l’option de menu souhaité. Confirmez le message indiquant le niveau auquel le plat doit être enfourné avec la touche OK. Le programme démarre immédiatement ou à l’heure programmée. Info permet de sélectionner, en fonc- tion du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. Au cours de la cuisson, vous pouvez activer ou désactiver les fonctions Refroidis. rapide et Maintien au chaud via le menu déroulant. Une fois le programme terminé, sélectionnez Fermer. Modifier les étapes de cuisson Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson. Sélectionnez Programmes personnalisés . Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez l’étape que vous souhaitez modifier ou l’option Ajouter si vous souhaitez ajouter une étape. 77 Programmes personnalisés Sélectionnez les réglages souhaités puis confirmez. Supprimer des programmes personnalisés Si vous souhaitez démarrer le programme avec les anciens réglages, sélectionnez Commencer. Sélectionnez Programmes personnalisés . Une fois toutes les modifications effectuées, sélectionnez Enregistrer. Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Le message à l’écran confirme l’enregistrement du nom de votre programme. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK. Le programme est effacé. Les modifications sont effectives, vous pouvez démarrer le programme immédiatement ou ultérieurement. Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglag. usine | Programmes personnalisés. Renommer les programmes personnalisés Sélectionnez Programmes personnalisés . Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Renommer. Utilisez le clavier pour renommer le programme. Le caractère vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Une fois le nom de programme saisi, sélectionnez Enregistrer. Le message à l’écran confirme l’enregistrement du nom de votre programme. Validez en appuyant sur OK. Le programme est renommé. 78 Confirmez le message avec Oui. Déplacer des programmes personnalisés Sélectionnez Programmes personnalisés . Effleurez le programme que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Déplacer. Un cadre orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez le programme. Le programme s’affiche à la position souhaitée. Pâtisseries Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Les pâtisseries/le pain ne doivent pas attendre trop longtemps car la pâte pourrait sécher et la levure perdre son efficacité. - En règle générale, vous pouvez utiliser une grille, une plaque de cuisson, une tôle universelle ou un moule en matériau thermorésistant. - Évitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. - Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. - Posez toujours les moules sur la grille. - Vous pouvez cuire les tartes aux fruits et les gâteaux cuits sans moule directement sur la tôle universelle. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, par ex. la plaque de cuisson multi-usage, sont dotés d’un revêtement PerfectClean (voir chapitre “Équipement”). En général, les surfaces traitées PerfectClean n’ont pas besoin d’être enduites de matière grasse ni d’être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et similaire. En raison de leur haute teneur en protéines, ces pâtes collent un peu. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Avec les températures plus élevées, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissement peut être très irrégulier et l’aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Sélectionner le temps de cuisson Faute d’indications contraires, les durées s’appliquent à une enceinte de cuisson non préchauffée. Réduisez la durée de 10 min si le four est préchauffé. De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Piquez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée. 79 Pâtisseries Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Utiliser Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utiliser Chaleur tourn. Plus Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnement Chaleur solevoûte , la chaleur étant immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson. Utilisez ce mode si vous cuisez simultanément sur plusieurs niveaux. Utiliser HydraCook Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d’humidité. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Cuisson intensive Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux à garniture humide. Ce mode ne convient toutefois pas pour les pâtisseries plates. Enfournez les gâteaux au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Les moules qui conviennent sont les moules mats et foncés en tôle noire, en émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant et avec revêtement anti-adhésif. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3+5. Utilisez ce mode pour la préparation des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. La durée de cuisson reste inchangée. Conseils Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. - Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau inférieur. - Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l’emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2. 80 Rôtir Conseils de cuisson - Vous pouvez utiliser n’importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sachet de rôtissage, plat en terre cuite, plaque de cuisson multi-usage, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si vous en disposez) sur la plaque de cuisson multi-usage. - La montée en température de l’enceinte de cuisson n’est nécessaire que pour la préparation du rosbif et du filet. En générale, la montée en température n’est pas nécessaire. - Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. une cocotte. La viande reste juteuse à l’intérieur. L’enceinte de cuisson reste plus propre qu’en rôtissant directement sur la grille. Il vous reste suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. - Si vous utilisez un sac de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l’emballage. - Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de graisse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard. - Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d’un filet d’huile ou de graisse alimentaire. Pour les grands rôtis maigres (2–3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d’eau. - Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Le brunissage de la viande en est entravé. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. - Après le rôtissage, sortez le plat de l’enceinte, recouvrez-le et patientez pendant un temps de repos d’env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. - Badigeonnez la volaille d’eau légèrement salée 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les temps, niveaux et plages de températures indiqués. Ces indications tiennent compte des différents récipients, types de viandes et habitudes de cuisson. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien, mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tourn. Plus , HydraCook et Rôtissage automatique et, choisissez une température d’env. 20 °C de moins que pour le mode Chaleur sole-voûte . 81 Rôtir Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d’env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. Remarques concernant les modes de cuisson En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d’env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient toutefois pas pour les biscuits ou les rôtis car le jus de cuisson devient trop foncé. Sélectionner le temps de cuisson Faute d’indications contraires, les durées s’appliquent à une enceinte de cuisson non préchauffée. Calculez le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson par cm d’épaisseur [min/ cm] : - Bœuf/gibier : 15–18 min/cm - Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm - Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Conseils - Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d’env. 20 minutes par kg. - La viande surgelée peut être rôtie jusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans la décongeler. 82 Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Utiliser Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utiliser Chaleur tourn. Plus ou Rôtissage automatique Ces modes conviennent pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de rosbif et de filet. Vous pouvez assurer la cuisson en mode Chaleur tourn. Plus à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , la chaleur étant répartie immédiatement dans l’enceinte de cuisson. En mode Rôtissage automatique , l’enceinte de cuisson est d’abord montée en température pour faire revenir les aliments à une température élevée (env. 230 °C). Dès que cette température est atteinte, le four redescend jusqu’à la température de cuisson que vous avez réglée (température de rôtissage). Enfournez les aliments au niveau 2. Rôtir Utiliser HydraCook Thermosonde Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d’humidité. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode pour la préparation des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. La durée de cuisson reste inchangée. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de plat de viande. Enfournez les aliments au niveau 2. La thermosonde vous permet de surveiller le processus de cuisson degré par degré. Fonctionnement La pointe métallique de la sonde thermique est complètement enfoncée dans la pièce à cuire jusqu’à la poignée. La pointe métallique contient un capteur de température qui mesure la température à cœur, c’est-à-dire à l’intérieur de l’aliment, pendant le processus de cuisson. L’augmentation de la température à cœur de l’aliment indique l’avancement de la cuisson. Choisissez une température à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou bien cuit par exemple. Vous pouvez régler la température à cœur jusqu’à 99 °C. Vous trouverez des informations complémentaires sur les différents aliments et les températures à cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document. Les processus de cuisson avec ou sans sonde thermique ont un temps de cuisson comparable. 83 Rôtir Possibilités d’utilisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utiliser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir avec les programmes automatiques et les modes de cuisson suivants : - Pour de la viande très marbrée et entrelardée, sélectionnez la valeur la plus élevée parmi celles indiquées dans la gamme de températures à cœur du tableau de cuisson. - Chaleur sole-voûte - Si vous utilisez des feuilles d’aluminium ou un sac de cuisson, percezles avec la sonde thermique jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également mettre la sonde thermique dans le sachet avec la viande. Suivez également les conseils d’utilisation du fabricant du sachet. - HydraCook + Rôtis. autom. Utilisation de la sonde thermique - HydraCook + Chal. t. Plus Piquez entièrement la pointe métallique de la sonde thermique dans l’aliment à cuire jusqu’à la poignée. - Rôtissage automatique - Chaleur tourn. Plus - Cuisson intensive - HydraCook + Cuiss. intens. - HydraCook + Ch. sole-voûte Conseils importants concernant l’utilisation - Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. Si vous souhaitez faire cuire plusieurs morceaux de viande en même temps, plantez la sonde thermique dans le morceau le plus épais. Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. - La pointe en métal de la sonde thermique est complètement enfoncée jusqu’à la poignée dans l’aliment de sorte que le capteur de température touche son centre. - S’il s’agit d’une volaille, plantez la pointe métallique dans la partie la plus épaisse. Palpez la poitrine entre le pouce et l’index pour trouver l’endroit où elle est le plus épaisse. - La pointe métallique ne doit pas toucher d’os, ni être insérée dans des parties particulièrement grasses. La graisse et les os peuvent causer un arrêt prématuré de la cuisson. 84 Introduisez la fiche de la sonde thermique dans la prise prévue à cet effet jusqu’à entendre un clic. Fermez la porte. Rôtir Sélectionnez un mode de fonctionnement ou un programme automatique. Réglez la température et la température à cœur si nécessaire. Pour les programmes automatiques, les températures à cœur sont fixes. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dès que la température à cœur est atteinte, le processus de cuisson s’achève. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La sonde thermique peut être brûlante. Vous pouvez vous brûler avec la sonde thermique. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la sonde thermique de la douille de branchement. Démarrage ultérieur de la cuisson avec la thermosonde Vous pouvez programmer un départ différé. Sélectionnez Départ à. Affichage du temps restant Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la durée restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d’un certain temps. Ce temps restant s’affiche également si vous utilisez l’application spéciale Cuisson à basse température qui permet de cuire à faibles températures. Le temps restant se calcule à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur prescrite et du déroulement de la montée en température de celle-ci. Le temps restant affiché au départ est une estimation. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l’opération, son affichage est rectifié en permanence et devient ainsi de plus en plus précis. Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de cuisson. Le temps restant est recalculé lorsque la porte de l’appareil est restée longtemps ouverte. Il est facile d’évaluer plus ou moins exactement le moment où l’opération sera terminée, car la durée d’une cuisson avec thermosonde correspond approximativement à celle d’une cuisson sans thermosonde. Vous ne pouvez pas régler Durée cuisson et Arrêt à, étant donné que la durée totale dépend du temps requis jusqu’à ce que la température à cœur soit atteinte. 85 Mode gril Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventilateur et n’est pas refroidi. Les éléments de commande deviennent brûlants. Fermez la porte en mode gril. Conseils pour les grillades - La montée en température est nécessaire avant de faire griller les aliments. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ cinq minutes porte fermée. - Rincez rapidement la viande à l’eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. - Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l’huile. N’utilisez pas d’autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. - Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également arroser le poisson de jus de citron. - Utilisez la tôle universelle avec la grille de cuisson ou la plaque à griller et rôtir (si disponible) posée dessus. Le plat à griller et à rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu’il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Appliquez un peu d’huile sur la grille ou la plaque de cuisson avec un pinceau puis posez l’aliment dessus. N’utilisez pas la tôle à pâtisserie. 86 Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les temps, niveaux et plages de températures indiqués. Ces indications tiennent compte des différents types de viandes et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien, mais ne sera pas cuite. Choisir le niveau Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2. Mode gril Sélectionner le temps de cuisson Remarques concernant les Grillez des pièces plates de viande ou modes de cuisson de poisson env. 6–8 minutes de chaque côté. Veillez à ce que les tranches aient plus ou moins la même épaisseur, afin que les durées de cuisson soient plus ou moins identiques. De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pouvez ainsi vérifier où en est la cuisson. - bleue Si la viande est encore très élastique, elle est encore rouge à l’intérieur. - à point Si la cuillère s’enfonce peu, la viande est rosée à l’intérieur. - bien cuite Lorsque la cuillère s’enfonce à peine, la viande est bien cuite. Conseil : Si vous constatez qu’un gros morceau de viande est déjà bien doré mais n’est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température pour la suite de la cuisson. Ainsi, la surface ne foncera pas excessivement. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la thermosonde en mode Gril. Ne rangez pas la thermosonde dans l’enceinte de cuisson. Utiliser Grand gril Utilisez ce mode de fonctionnement pour griller de grandes quantités d’aliments plats et pour les gratiner dans de grands moules. Tout le corps de chauffe Chaleur voûte/ gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Petit gril Utilisez ce mode de fonctionnement pour griller de petites quantités d’aliments plats et gratiner des aliments dans de petits moules. Seule la partie intérieure du corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Utiliser Turbogril Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments de grand diamètre, par ex. un poulet. Pour les aliments plats, il convient généralement de choisir une température de 220 °C, si le diamètre est plus grand, il faut maximum 180–200 °C. 87 Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de les nettoyer. Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfaces, évitez : - les détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore, - les détergents anticalcaires sur la façade, - des détergents abrasifs (par ex. la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer), - les détergents contenant des solvants, - les nettoyants spéciaux pour l’inox, - les nettoyants pour lave-vaisselle, - les nettoyants pour le verre, Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. La façade du four est particulièrement susceptible d’être endommagée par les nettoyants pour four ou les produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent même provoquer des fissures. Enlevez immédiatement les restes de produit nettoyant. - les produits de nettoyage pour plan de cuisson en vitrocéramique, - les éponges ou brosses abrasives (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant des résidus de produit abrasif), - les éponges efface-taches, - les racloirs métalliques à lame aiguisée, - la laine d’acier, - les nettoyages ponctuels mécaniques, - les nettoyants pour four, - les tampons à récurer en acier inoxydable. 88 Nettoyage et entretien Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s’incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d’autant plus difficile par la suite. Il est préférable d’éliminer immédiatement les salissures. Les accessoires ne conviennent pas à un nettoyage au lave-vaisselle. Conseil : Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules sont plus faciles à éliminer lorsque le four est encore un peu chaud. Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les grilles supports avec les rails coulissants FlexiClip (si votre four en est équipé). Abaissez le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Retirer les salissures normales Un joint est posé sur le tour de l’enceinte pour assurer l’étanchéité entre la vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez autant que possible de nettoyer le joint de la vitre. Il est préférable de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l’eau, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l’eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces dotées du revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l’effet anti-adhésif. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Nettoyer la thermosonde Si vous plongez la thermosonde dans l’eau ou la passez au lave-vaisselle, elle sera endommagée. Nettoyez la thermosonde uniquement avec un chiffon humide. 89 Nettoyage et entretien Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l’appareil. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utilisation. N’essayez pas de les enlever à tout prix. Utilisez uniquement les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spontex), de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Utiliser des nettoyants pour four Si des surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des processus de cuisson ultérieurs. Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l’enceinte du four. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois et de la paroi arrière de l’enceinte du four. Laissez le produit agir comme indiqué sur l’emballage. 90 Les produits nettoyants pour four d’autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies et pendant une durée maximale de 10 minutes. Après avoir laissé agir, vous pouvez également utiliser la face rugueuse d’une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l’eau claire. Séchez les surfaces avec un chiffon doux. Nettoyage et entretien Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l’enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l’enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Les températures élevées éliminent les salissures éventuelles, qui sont réduites en cendre. Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes : - niveau 1, pour les salissures légères, - niveau 2, pour les salissures plus tenaces, - niveau 3, pour les salissures importantes. La porte de l’appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse. Vous pouvez l’ouvrir de nouveau qu’une fois le processus de nettoyage terminé. Vous pouvez également programmer un départ différé du nettoyage par pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois le nettoyage par pyrolyse terminé, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. Préparer le nettoyage par pyrolyse Les températures très élevées pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Cela s’applique également aux accessoires en option qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Les accessoires ci-dessous conviennent à la pyrolyse et peuvent rester dans l’enceinte de cuisson pendant le processus : – Grilles supports – Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 – Grille HBBR 72 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes. Les résidus incrustés peuvent laisser des traces de couleur ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Nettoyez les salissures grossières de l’enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l’aide d’un racloir à verre. 91 Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l’utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Sélectionnez Entretien . Sélectionnez Pyrolyse. Si dans l’intervalle vous avez programmé la minuterie, un signal sonore retentit une fois la durée du minuteur écoulée, clignote et le temps est décompté. Dès que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s’éteignent. Lancer le nettoyage par pyrolyse en départ différé Si vous souhaitez lancer le nettoyage par pyrolyse en départ différé, sélectionnez Départ à. Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four. Validez en appuyant sur OK. Validez en appuyant sur OK. Validez en appuyant sur OK. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. La porte est automatiquement verrouillée. L’indication Départ à suivie de l’heure de départ programmée s’affiche. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard. Lancer le nettoyage par pyrolyse immédiatement Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer immédiat.. Validez en appuyant sur OK. Le nettoyage par pyrolyse démarre. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l’enceinte et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Le temps restant pour la pyrolyse s’affiche. Il ne peut pas être modifié. 92 Réglez l’heure à laquelle le nettoyage par pyrolyse doit démarrer. Vous pouvez modifier l’heure de départ via Minuterie jusqu’au moment du départ. Dès que l’heure de début est atteinte, le chauffage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur se mettent en marche et le temps restant est affiché. Nettoyage et entretien Terminer le nettoyage par pyrolyse Dès que le temps restant s’est écoulé, un message indique que la porte est déverrouillée. Dès que la porte est déverrouillée, Terminé s’affiche et un signal retentit. Validez le message en appuyant sur OK. Sélectionnez Fermer. Éteignez le four. Les signaux sonores et visuels s’arrêtent. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant d’éliminer les éventuels résidus de la pyrolyse et de graisser les grilles de support. Nettoyez l’enceinte de cuisson et les accessoires avec une éponge pour enlever les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s’être accumulés en fonction du degré de salissure du four. Appliquez quelques gouttes d’huile alimentaire supportant les températures élevées sur une feuille de papier absorbant et graissez les grilles de support. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l’eau chaude, avec du détergent et une éponge ou encore un chiffon en microfibres, propre et humide. Selon le degré de salissure de l’appareil, un dépôt peut être visible sur la vitre de la porte. Vous l’éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spirinett de Spontex) et du produit vaisselle. Un joint est posé sur le tour de l’enceinte pour assurer l’étanchéité entre la vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez autant que possible de nettoyer le joint de la vitre. Les surfaces émaillées peuvent être tachées par les jus de fruits. Ces décolorations n’altèrent pas les propriétés de l’émail. N’essayez pas de les enlever à tout prix. Tirer sur les rails coulissants FlexiClip Après la pyrolyse, il se peut que des taches ou décolorations subsistent sur les rails coulissants FlexiClip. Cela n’a aucun effet sur le bon fonctionnement. Après la pyrolyse, tirez plusieurs fois à fond sur les rails coulissants FlexiClip. 93 Nettoyage et entretien Détartrer Il convient de détartrer régulièrement le système de diffusion de vapeur, en fonction du degré de dureté de l’eau. Vous pouvez effectuer un détartrage à tout moment. Déroulement d’un processus de détartrage Lorsque vous lancez un programme de détartrage, vous devez le poursuivre jusqu’au bout, car il ne peut pas être interrompu. Après un certain nombre de processus de cuisson, le système vous invite automatiquement à détartrer le système vapeur afin d’assurer son bon fonctionnement. Le détartrage dure env. 90 minutes et se déroule en plusieurs étapes : Les 10 derniers processus de cuisson jusqu’au détartrage sont affichés et décomptés. L’utilisation de modes de cuisson et de programmes automatiques avec apport d’humidité est ensuite bloquée. 3. Phase d’action Vous ne pourrez les utiliser de nouveau lorsque vous aurez effectué un détartrage. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson et programmes automatiques sans apport d’humidité. 94 1. Préparation du détartrage 2. Aspiration du produit de détartrage 4. Rinçage 1 5. Rinçage 2 6. Rinçage 3 7. Évaporation de l’eau résiduelle Nettoyage et entretien Préparation du détartrage Vous avez besoin d’un récipient d’une contenance d’1 l environ. Pour que vous n’ayez pas à maintenir le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage, votre four est livré avec un flexible en plastique à ventouse. Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles détartrantes fournies, conçues spécifiquement pour Miele. Conseil : Vous pouvez vous procurer d’autres pastilles détartrantes sur la boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service aprèsvente Miele. Procéder au détartrage Sélectionnez Entretien . Sélectionnez Détartrer. Si les modes de fonctionnement et programmes automatiques avec apport d’humidité sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en confirmant avec OK. Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau supérieur et poussez-la jusque au fond afin de recueillir le produit de détartrage après son utilisation. Validez le message en appuyant sur OK. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou d’autres composants indésirables (par ex. des chlorures) risquent d’endommager votre appareil. De plus, l’efficacité nécessaire ne pourrait être garantie si la concentration requise du produit de détartrage n’est pas respectée. Remplissez le récipient d’environ 600 ml d’eau froide du robinet et faites-y dissoudre complètement une pastille détartrante. Posez le récipient contenant le produit de détartrage sur la sole de l’enceinte de cuisson. Fixez l’une des extrémités du flexible au tuyau d’aspiration. Placez l’autre extrémité du flexible au fond du récipient, dans le liquide de détartrage, et fixez-la au récipient à l’aide de la ventouse. Validez en appuyant sur OK. Le processus d’aspiration démarre. Des bruits de pompage se font entendre. 95 Nettoyage et entretien Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ. Il se peut que la quantité de produit de détartrage effectivement aspirée soit inférieure à celle qui se trouve dans le récipient, de sorte qu’il en reste un peu dans le récipient. Un message s’affiche pour signaler la fin du processus d’aspiration. Validez en appuyant sur OK. La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le décompte du temps à l’écran. Laissez le récipient avec le flexible raccordé au tube d’aspiration dans l’enceinte de cuisson et ajoutez environ 300 ml d’eau car le système aspire encore du liquide pendant la phase d’action. Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide. Des bruits de pompage se font entendre. L’éclairage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent enclenchés durant toute l’opération. Un signal sonore retentit à la fin de la phase d’action. Rincer le système vapeur après la phase d’action Après la phase d’action, le système de diffusion de vapeur doit être rincé afin d’éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour ce faire, environ 1 l d’eau du robinet est pompé trois fois de suite dans le système de diffusion de vapeur et récupéré dans la plaque de cuisson multiusage. Retirez la plaque de cuisson multiusage contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau supérieur. Sortez le flexible en plastique du récipient. Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ 1 l d’eau froide du robinet. Replacez le récipient dans l’enceinte de cuisson et fixez le flexible à l’intérieur du récipient. Validez en appuyant sur OK. Le processus d’aspiration du premier rinçage démarre. L’eau passe à travers le système de diffusion de vapeur et est récupérée dans la plaque de cuisson multi-usage. Un message vous invite à préparer le deuxième processus de rinçage. Retirez la plaque de cuisson multiusage contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la au niveau supérieur. 96 Nettoyage et entretien Retirez le flexible en matière synthétique du récipient et remplissez le récipient d’environ 1 l d’eau froide du robinet. Replacez le récipient dans l’enceinte de cuisson et fixez le flexible à l’intérieur du récipient. Validez en appuyant sur OK. Procédez de même pour le troisième processus de rinçage. Laissez la plaque de cuisson multiusage avec l’eau de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans l’enceinte pendant l’évaporation de l’eau résiduelle. Évaporation de l’eau résiduelle Après le troisième rinçage, le processus d’évaporation de l’eau résiduelle démarre. Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. Fermez la porte. Validez en appuyant sur OK. Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. N’ouvrez pas la porte pendant l’évaporation de l’eau résiduelle. Terminer le détartrage À la fin de l’évaporation de l’eau résiduelle, une fenêtre d’information s’affiche. Elle vous donne des indications de nettoyage pour achever le processus de détartrage. Validez en appuyant sur OK. Un signal sonore retentit et Terminé s’affiche. Sélectionnez Fermer. Éteignez le four avec la touche Marche/Arrêt . Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de les nettoyer. Retirez la tôle universelle contenant le liquide recueilli. Nettoyez l’enceinte de cuisson une fois qu’elle a refroidi afin d’éliminer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage. Ne refermez la porte que lorsque l’enceinte de cuisson est sèche. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche et la durée d’évaporation de l’eau résiduelle est affichée. Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau résiduelle effectivement présente. 97 Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre. Fermez la porte jusqu’à la butée. La porte est fixée aux charnières par des supports. Avant de pouvoir enlever la porte, vous devez déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage des deux charnières en les tournant jusqu’à la butée. 98 Tenez la porte par les côtés, puis retirez-la des supports. Veillez à ne pas coincer la porte. Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d’un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d’un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l’air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si de la saleté se dépose dans l’espace entre les vitres, vous avez la possibilité de désassembler la porte pour en nettoyer les faces intérieures. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez les pièces uniquement avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Rangez les vitres démontées de sorte qu’elles soient en sécurité. Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l’enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez réinstaller les vitres dans la bonne position après le nettoyage. 99 Nettoyage et entretien Risque de blessures dû à la fermeture de la porte. La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà assemblée. Démontez toujours la porte avant de la désassembler. Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (par ex. un torchon), pour éviter toute rayure. Mettez la poignée à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu’elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l’extérieur. Retirez le joint. 100 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observer le numéro indiqué sur les vitres. Positionnez la vitre intermédiaire inférieure de sorte que ce numéro soit lisible (et non inversé). Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et retirez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres pièces avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l’intérieur de sorte qu’ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure. Positionnez la vitre intermédiaire supérieure de sorte que le numéro soit lisible (et non inversé). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage. Séchez les pièces avec un chiffon doux. 101 Nettoyage et entretien Remettez le joint. Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur. La porte est réassemblée. Glissez la vitre intérieure, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 102 Nettoyage et entretien Remettre la porte en place Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endommagée. Verrouillez bien les étriers de blocage. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Veillez à ce qu’elle ne se coince pas. Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu’à l’horizontale. 103 Nettoyage et entretien Démonter les rails télescopiques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles supports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClip séparément, suivez les instructions du chapitre “Description de l’appareil”, section “Monter et démonter les rails coulissants FlexiClip”. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les grilles de récupération. 104 Sortez les grilles de récupération de la fixation par l’avant (1) et retirez-les (2). Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Montez les pièces soigneusement. Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge pour vaisselle. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de les nettoyer. La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Abaissez prudemment le corps de chauffe chaleur voûte/gril. La voûte de l’enceinte de cuisson est maintenant accessible. Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Après le nettoyage, rabattez le corps de chauffe du gril vers le haut. Remettez l’écrou papillon en place et serrez-le à fond. Montez les grilles supports. Si un écrou tombe sur la sole de l’enceinte, cela pourrait endommager l’émail. Pour la protéger, posez par ex. un torchon dessus. Démontez les grilles supports. Desserrez l’écrou papillon. 105 Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Problème Cause et dépannage L’écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Désactivé. C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four est éteint. Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche. Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | Activé. Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume avec le réglage Réglages | Volume | Signaux sonores. L’enceinte de cuisson ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et effleurer des touches sensitives, mais le chauffage de l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo via Réglages | Revendeur | Mode expo | Désactivé. Sécur. enfant s’affiche La sécurité enfants est activée. Vous pouvez désactiver la sécurité enfants le temps d’un processus de cuisson en effleurant le symbole pendant au moins 6 secondes. Pour désactiver la sécurité enfants de façon permanente, sélectionnez le réglage Sécurité | Sécur. enfant | Désactivé. en activant l’écran. 106 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Les touches sensitives ou le capteur de proximité ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé. C’est pourquoi les touches sensitives et le capteur de proximité ne réagissent pas quand le four est éteint. Les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent dès que vous allumez le four. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent toujours, même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Les réglages du capteur de proximité sont désactivés. Modifiez les réglages du capteur de proximité dans Réglages | Capteur de présence. Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. Si l’écran ne réagit pas non plus, c’est que la commande a rencontré un problème. Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four. L’écran affiche Panne d'électricité opération interrompue. Il y a eu une brève coupure de courant. Le processus de cuisson en cours a été interrompu. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Redémarrez le processus de cuisson. 12:00 s’affiche à l’écran. Le courant a été coupé pendant plus de 150 heures. Réglez la date et l’heure de nouveau. L’écran affiche Durée Le four a été utilisé pendant une période inhabituellement longue. L’arrêt de sécurité s’est activé. Validez avec OK. maximale de fonctionnement atteinte. Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner. 107 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Défaut F32 s’affiche à Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne l’écran. ferme pas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s’affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Défaut F33 s’affiche à Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne l’écran. s’ouvre pas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s’ouvre toujours pas, contactez le service après-vente Miele. Défaut et un code d’er- Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran. Contactez le service après-vente Miele. Fonction non disponible pour l'instant s’affiche à Le système de diffusion de vapeur est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. l’écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. Commande de l'humidité défect. les programmes autom. se déroulent sans apport d'humidité s’affiche à Le système de diffusion de vapeur est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d’humidité. l’écran après avoir sélectionné un programme automatique. Lors d’un processus de cuisson avec apport d’humidité, l’eau n’est pas aspirée. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et effleurer des touches sensitives, mais la pompe du système d’évacuation ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo via Réglages | Revendeur | Mode expo | Désactivé. La pompe du système de diffusion de vapeur est défectueuse. Contactez le service après-vente Miele. 108 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un bruit de fonctionnement se fait entendre après un processus de cuisson. Une fois le processus de cuisson terminé, le ventilateur de refroidissement continue de tourner (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur de refroidissement”). Le four s’est arrêté automatiquement. Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête automatiquement si vous n’entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à une opération de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle n’est pas cuit(e) bien de la recette. que le temps indiqué Sélectionnez la température indiquée dans la redans le tableau de cuiscette. son ait été respecté. Les quantités d’ingrédients ne correspondent pas à la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez rajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Le gâteau/la pâtisserie Le température ou le niveau ne convient pas. n’est pas doré(e) unifor- Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaimément. tement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi. Les moules de cuisson de couleur claire ou lumineuses ne sont pas aussi bien adaptées au mode de cuisson Chaleur sole-voûte . Utilisez des moules mats et foncés. 109 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit pyrolyse, il reste des sa- donc des résidus sous forme de cendres. lissures dans l’enceinte Vous pouvez éliminer les cendres à l’eau chaude de cuisson. additionnée de liquide vaisselle, avec une éponge propre ou un chiffon en microfibres propre et humide. Si des salissures importantes sont toujours présentes, effectuez un nouveau nettoyage par pyrolyse, avec une durée éventuellement plus longue. Des bruits se font entendre à l’insertion ou à l’extraction d’un accessoire. En raison de la surface des grilles de support traitée pour résister à la pyrolyse, des effets de frottement peuvent survenir lors de l’insertion ou du retrait des accessoires. Pour réduire ces effets de frottement, appliquez quelques gouttes d’huile alimentaire supportant les températures élevées sur une feuille de papier absorbant et graissez les grilles de support. Répétez ce processus après chaque nettoyage par pyrolyse. L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | “activé” 15 s’éteint rapidement. secondes. Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le réglage Eclairage | Activé. L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Désactivé. de cuisson est désacti- Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche pendant 15 secondes. Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou “activé” 15 secondes. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. 110 SAV Contact en cas d’anomalies Garantie En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. La durée de garantie est de 2 ans. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de garantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. 111 *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci. 112 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-60 A H 76xx : 47 mm 113 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm² 114 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci. 115 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55 116 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm² 117 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four H xxxx-60 Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Insérez le four dans l’armoire d’encastrement et ajustez-le. Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Respectez impérativement les consignes d’installation : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur. N’installez pas de baguettes d’isolation thermique sur les parois latérales de la niche d’encastrement. Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. 118 À l’aide des vis fournies, fixez le four aux parois latérales de la niche d’encastrement. Si nécessaire, réinstallez la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Monter la porte”). *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Le boîtier de raccordement se trouve sous le tiroir de l'appareil. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Respectez impérativement les consignes d’installation : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur. N’installez pas de baguettes d’isolation thermique sur les parois latérales de la niche d’encastrement. Démontez le tiroir de l'appareil. Avant l'encastrement Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. Retirez le couvercle du boîtier de raccordement. Pour faciliter le raccordement de l'appareil, vous pouvez tirer le boîtier de raccordement vers l'avant. Pour cela : 119 *INSTALLATION* Installation Repoussez le boîtier de raccordement pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccordement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé à la carrosserie. Desserrez les vis de raccordement à la tôle de la carrosserie. Fixez le couvercle du boîtier de raccordement. Remontez le tiroir de l'appareil. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Sortez le boîtier de raccordement en le tirant vers l'avant. Raccordez le four au réseau électrique conformément au schéma de raccordement. Le cordon d'alimentation doit passer à travers le passecâble. 120 Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre “Nettoyage et entretien – Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l'enceinte de cuisson. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée par mégarde. *INSTALLATION* Installation Insérez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez-le. Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur différente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement. Utilisez les vis les plus courtes pour les modèles Hxx5x-55. Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de l'armoire d'encastrement. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre “Nettoyage et entretien – Monter la porte”). 121 *INSTALLATION* Installation Branchement électrique Risque de blessure ! Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale. L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réalisée dans les règles de l'art. Il est recommandé de procéder au branchement par le biais d'une prise de courant (installée dans les règles de l'art), car ceci permet de couper l'appareil plus facilement du réseau en cas d'intervention du service après-vente. Si la prise n'est plus accessible à l'utilisateur ou qu'un raccordement fixe est prévu, un dispositif de coupure omnipolaire doit être prévu côté installation. Ce sectionneur peut être un interrupteur présentant une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs (EN 60335). Données de raccordement Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : - la désignation du modèle, - le numéro de fabrication, - les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement). En cas de modification du raccordement ou d'échange du câble d'alimentation, il faut utiliser un câble de type H 05 VV-F présentant une section transversale adéquate. Conditions préalables au montage En raison de la norme d'installation basse tension 47.330, le four doit être installé conformément aux instructions de montage. L'encastrement doit garantir la protection contre tout contact avec des éléments sous tension. Four Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. 122 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement -60B, 400 V -55B, 400 V 123 Tableaux de cuisson Pâte travaillée Gâteaux/biscuits (accessoires) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Petits gâteaux (1 plat)* Petits gâteaux (2 plats)* Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule rectangulaire, 30 cm) Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule couronne/moule à kougelhopf, 26 cm) Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm) Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) [°C] 150–160 150–160 150 [min] 25–35 – – – – 2 1+3 2 3 30–40 30–40 23–33 – – – – 1 150 150–160 155–1651 150–160 150–160 150–160 – – – – – 1+3 2 2 2 2 2 25–35 60–70 60–70 60–70 60–70 55–65 – – – – – 150–160 2 60–70 – 150–160 155–165 150–160 165–1751 150–160 170–1801 – – – – – 2 1 2 2 2 2 40–50 40–50 55–65 50–60 25–35 15–25 – – 160 1 CF 2 Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur sole/voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 2 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 124 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/biscuits (accessoires) Biscuits (1 plaque) Biscuits (2 plaques) Spritz (1 plat)* [°C] 140–150 150–160 140–150 140 1 160 140 150–160 170–1801 Gâteau au fromage (moule à man 170–180 qué, 26 cm) 160–170 Tarte aux pommes (moule à manqué, 160 20 cm)* 180 Tourte aux pommes (moule à man 180–1901 qué, 26 cm) 160–170 Tarte aux fruits avec nappage (moule 170–180 à manqué, 26 cm) 150–160 Tarte aux fruits avec coulis (plat) 170–180 160–170 Tarte sucrée (plat) 210–2201 190–200 Spritz (2 plats)* Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) [min] 25–35 25–35 – – – – – 2 2 1+3 2 3 25–35 35–45 25–35 – – – – – – – – – – – – 1+3 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 35–45 35–45 20–30 80–90 80–90 90–100 85–95 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 45–55 40–50 CF – – – – – 2 2 – – – – – – – – – Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur tournante éco, Chaleur sole/voûte, Cuisson intensive, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 2 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 125 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/biscuits (accessoires) Kougelhopf (moule à kougelhopf, 24 cm) [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 Pain de Noël allemand Streuselkuchen avec/sans fruits (plat) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux 160–170 raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux 160–170 raisins (2 plats) Pain blanc (cuisson sans moule) 190–200 190–200 Pain blanc (moule rectangulaire, 180–190 30 cm) 190–2001 Pain complet (moule rectangulaire, 180–190 30 cm) 200–2101 Faire lever la pâte 30–35 – – – – – 2 2 2 2 2 3 2 3 [min] 50–60 50–60 55–65 55–65 35–45 45–55 45–55 45–55 2 25–35 – 1+3 30–40 3 – – 2 2 2 2 2 2 30–40 30–40 45–55 4 – – – 55–65 55–65 5 – 5 – – – 2 55–65 – CF – – – – 6 6 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Fonction HydraCook + Chaleur tournante +, Fonction HydraCook + Chaleur sole/voûte, Chaleur sole/voûte, activé, – désactivé 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 2 Placez la grille sur la sole du four et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du réci- pient, retirez également les grilles supports. 3 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 4 Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du processus de cuisson. 5 Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du processus de cuisson. 6 Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson. 126 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré Gâteaux/biscuits (accessoires) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plats) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 1 2 3 [min] 45–55 45–55 CF Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur sole/voûte, activé, – désactivé 1 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. Pâte à génoise Gâteaux/biscuits (accessoires) Génoise (2 oeufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise ( 4–6 oeufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* Biscuit roulé (plat) [min] CF 160–1701 – 2 15–25 – 150–1601 – 2 30–40 – 180 150–1701 180–1901 – – 2 2 25–35 25–45 – – 1 15–25 – [°C] Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur sole/voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 127 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée Gâteaux/biscuits (accessoires) Choux (1 plaque) Chaussons (1 plat) Chaussons (2 plats) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringue (1 plat, 6 pièces de 6 cm) Meringue (2 plats, 6 pièces de 6 cm chacune) [°C] 160–170 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 – 2 80–100 – – – – – – – 2 2 2 1+3 2 1+3 [min] 30–40 1 CF 2 25–50 – – 120–150 1+3 150–180 25–35 20–30 3 20–30 25–50 3 Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, HydraCook + Chaleur tournante +, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du processus de cuisson. 2 Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson. 3 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 128 Tableaux de cuisson Manger sur le pouce Aliments à cuire (accessoires) Quiche salée (plat) [°C] 220–2303 180–190 180–1903 170–180 170–180 210–2203 170–180 190–2003 200–210 300 Tarte à l’oignon (plat) Pizza, pâte levée (plat) Pizza, pâte à l’huile et au séré (plat) Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) 1 Gratin (par ex. toast) 1 Légumes grillés Ratatouille (plaque de cuisson multiusage) – – – – – – 1 1 2 2 2 2 2 3 2 3 3 [min] 30–40 45–55 25–35 30–40 25–35 20–30 25–35 25–35 25–25 5–8 3–6 CF – – – 2 275 4 2 275 4 – 4 5–10 5 250 4 – 3 5 5–10 180–190 – 2 40–60 – Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur tournante éco, Chaleur sole/voûte, Cuisson intensive, Grand gril, Turbogril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de fonctionnement Petit gril . 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire. 5 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 129 Tableaux de cuisson Bœuf [°C] [min] 2 3 5 150–160 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 2 2 160–1806 180–190 – Aliments à cuire (accessoires) Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] -- Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Filet de bœuf “saignant”, env. 1 kg 1 Filet de bœuf “à point”, env. 1 kg 1 Filet de bœuf “bien cuit”, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) 1 Rosbif “saignant”, env. 1 kg 1 Rosbif “à point”, env. 1 kg 1 Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg *,1 Burger, boulettes de viande 2 3 180–190 --- 2 25–60 45–75 2 80–85 – 2 70–80 45–48 2 90–95 – 2 80–90 54–57 2 95–100 – 2 110–130 63–66 2 35–65 45–75 45–48 2 3 180–190 2 80–85 – 2 80–90 2 90–95 – 2 110–120 54–57 2 95–100 – 2 130–140 63–66 – 4 15–25 300 4 7 -- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole/voûte, Chaleur tournante éco, Cuisson basse température, Grand gril, activé, - désactivé * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez préalablement la viande dans une poêle. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire. 5 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 6 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et ver- sez env. 0,5 l de liquide. 7 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 130 Tableaux de cuisson Veau [°C] [min] 2 3 4 160–170 2 120–130 2 3 4 170–180 2 120–130 Aliments à cuire (accessoires) Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usage) Filet mignon de veau servi “rosé” 1 env. 1 kg Filet mignon de veau “à point” env. 1 1 kg Filet mignon de veau “bien cuit” env. 1 1 kg 1 Carré de veau servi “rosé”, env. 1 kg Carré de veau servi “à point”, env. 1 1 kg Carré de veau servi “bien cuit”, env. 1 kg1 2 3 160–170 [°C] --- 2 30–60 45–75 2 80–85 – 2 50–60 45–48 2 90–95 – 2 80–90 54–57 2 95–100 – 2 90–100 63–66 2 80–85 – 2 80–90 45–48 2 90–95 – 2 100–130 54–57 2 95–100 – 2 130–140 63–66 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole/voûte, Cuisson basse température, activé, - désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez préalablement la viande dans une poêle. 3 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 4 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 131 Tableaux de cuisson Porc Aliments à cuire (accessoires) [°C] [min] [°C] 5 Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg 160–170 2 80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle) 5 170–180 2 80–90 130–140 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. 180–190 2 130–150 80–90 2 kg (plat à rôtir) 7,8 190–200 2 130–150 80–90 1 2 90–100 – 2 70–90 63–69 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg 9 160–170 – 2 80–90 130–160 (plat à rôtir avec couvercle) Carré de porc, env. 1 kg 6 150–160 2 63–68 50–60 (plaque de cuisson multi-usage) 1 2 2 140–160 63–66 Carré de porc, env. 1 kg 95–105 – 7 Pain de viande, env. 1 kg 170–180 2 80–85 60–70 (plaque de cuisson multi-usage) 7 190–200 2 80–85 70–80 1 3 4 – 4 3–5 -Tranches de lard/bacon 300 1 Saucisse à rôtir 3 220 4 – 3 10 8–15 -- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole/voûte, Chaleur tournante éco, Fonction HydraCook + Chaleur tournante +, Cuisson basse température, Gril grand, activé, - désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage. 2 Saisissez préalablement la viande dans une poêle. 3 Activez la fonction Crisp. En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de fonctionnement Petit gril . 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire. 5 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 6 Après la phase de chauffage, déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur la durée de cuisson. 7 À la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide. 8 Activez la fonction Crisp 60 minutes après le début du cycle de cuisson. 9 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 10 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 132 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliments à cuire (accessoires) Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusages) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usage) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usage) Gigot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 1 2 180–190 1 95–105 [min] [°C] 3 100–120 64–82 – 2 2 10–20 53–80 – 2 40–60 54–66 1 2 – 2 70–90 60–81 1 2 – 2 25–35 60–81 1 170–180 – 2 160–170 140–150 3 100–120 80–90 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur sole/voûte, Application spéciale cuisson à basse température, activé, – désactivé 1 Saisissez préalablement la viande dans une poêle. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 3 Cuisez d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 133 Tableaux de cuisson Volaille, poisson [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 60–70 3 85–90 180–190 2 190–200 3 Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-usage) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées) (plaque de cuisson multi-usage) Filet de poisson en papillote, 200– 300 g (plaque de cuisson multi-usage) 210–2202 – 2 15–25 6 75–80 210–2202 – 2 30–40 6 75–80 200–210 – 2 25–30 75–80 Aliments à cuire (accessoires) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multiusage) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) [°C] 4 100–120 85–90 4 100–120 85–90 5 180–200 90–95 5 180–200 90–95 Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Turbogril, Chaleur sole/ voûte, Fonction HydraCook + Chaleur sole/voûte, Chaleur tournante éco, activé, - désactivé 1 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire. 2 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 3 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 4 Arrosez d’env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 5 Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson. 6 Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du processus de cuisson. 134 Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1 [°C] 150 – – 2 3 [min] 30–40 23–33 4 – 1+3 25–35 – 140 – – 2 3 35–45 25–35 – – – – – – – 1+3 2 1 2 2 35–45 90–100 85–95 25–35 25–45 6 – – – – – – 3 5–8 – – 4 15–25 Plats de contrôle (accessoires) Gâteaux individuels (1 plat de cuis1 son ) 160 4 Gâteaux individuels (2 plats de cuis1 son ) 150 1 Spritz (1 plat de cuisson ) 1 Tarte aux pommes (grille , moule à 2 manqué , 20 cm) 1 Biscuit de Savoie (grille , moule à pâ- Spritz (2 plats de cuisson ) 1 2 tisserie , 26 cm) 1 Toast (grille ) 4 160 140 160 180 180 3 4 150–170 300 CF – – 1 Burger (grille sur plaque de cuisson 1 multi-usage ) 300 5 7 – Mode de fonctionnement, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, FC fonction Crisp, Chaleur tournante +, Chaleur sole/voûte, Grand gril, activé, – désactivé 1 Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. 3 Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois le temps de cuisson le plus court écoulé. 4 Préchauffez l’enceinte de cuisson avant de mettre les aliments à cuire. 5 Préchauffez l’enceinte de cuisson durant 5 minutes avant de mettre les aliments à cuire. 6 Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée. 7 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 135 Informations pour les organismes de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivant EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco . - Sélectionnez le réglage Eclairage | “activé” 15 secondes (voir chapitre “Réglages”, section “Eclairage”). - Sélectionnez le réglage Capteur de présence | Allumer la lumière | Désactivé (voir chapitre “Réglages”, section “Capteur de présence”). - Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l’enceinte de cuisson. N’utilisez pas d’autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. - Une condition essentielle pour la détermination de la classe d’efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pratique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7660-60 BP, H 7660-55 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47,0 kg 136 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d’émis- < 100 mW sion maximale du module Wi-Fi 137 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous l’option de menu Réglages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1. Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail ([email protected]) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat : Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Strasse 29 33332 Gütersloh Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 : This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details. 138 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch H 7660-60 BP, H 7660-55 BP fr-CH M.-Nr. 11 193 180 / 06 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。