Miele H7565BP OBSW Four encastrable Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Miele H7565BP OBSW Four encastrable Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 193 160
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 14
Aperçu .................................................................................................................. 15
Éléments de commande ..................................................................................... 16
Touche marche/arrêt ............................................................................................. 17
Capteur de proximité............................................................................................. 17
Touches sensitives ................................................................................................ 18
Écran tactile........................................................................................................... 19
Symboles............................................................................................................... 20
Principe de commande ....................................................................................... 21
Sélectionner une option de menu ......................................................................... 21
Défiler .................................................................................................................... 21
Quitter le niveau de menu ..................................................................................... 21
Modifier la valeur ou le réglage ............................................................................. 21
Modifier le réglage dans une liste de sélection ................................................ 21
Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ........................................... 21
Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique .................................................. 21
Modifier le réglage avec une barre verticale .................................................... 22
Saisir des lettres .................................................................................................... 22
Afficher le menu contextuel................................................................................... 22
Déplacer les entrées.............................................................................................. 22
Afficher le menu déroulant .................................................................................... 23
Afficher Aide .......................................................................................................... 23
Activer MobileStart................................................................................................ 23
Équipement .......................................................................................................... 24
Plaque signalétique ............................................................................................... 24
Pièces fournies ...................................................................................................... 24
Accessoires joints et accessoires disponibles en option...................................... 24
Dispositifs de sécurité ........................................................................................... 28
Surfaces avec revêtement PerfectClean ............................................................... 29
Accessoires compatibles avec la pyrolyse............................................................ 29
Première mise en marche................................................................................... 30
Miele@home .......................................................................................................... 30
Réglages de base.................................................................................................. 31
Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....................... 32
Réglages .............................................................................................................. 34
Aperçu des réglages.............................................................................................. 34
Sélectionner le menu “Réglages”.......................................................................... 37
Langue  ............................................................................................................... 37
Heure ..................................................................................................................... 37
Date ....................................................................................................................... 38
2
Contenu
Eclairage................................................................................................................
Ecran d'accueil ......................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
Booster ..................................................................................................................
Refroidisse. rapide.................................................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
Temp. préprogrammées ........................................................................................
Pyrolyse.................................................................................................................
Soufflerie de refroidiss...........................................................................................
Commande avec capteurs ...................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Détect façade de meuble ......................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Commande à distance ..........................................................................................
Activer MobileStart...........................................................................................
SuperVision ...........................................................................................................
Remote Update .....................................................................................................
Version du logiciel .................................................................................................
informations légales ..............................................................................................
Revendeur .............................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
Alarme + Minuterie .............................................................................................
Utiliser la fonction Alarme .....................................................................................
Utiliser la fonction Minuterie..................................................................................
Menus principaux et sous-menus .....................................................................
Conseils pour économiser de l’énergie.............................................................
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson......................
Modifier la température et la température à cœur............................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés ...........................................................
Interrompre le programme de cuisson ..................................................................
Préchauffer l’enceinte de cuisson .........................................................................
Booster .............................................................................................................
Préchauffage ....................................................................................................
Refroidisse. rapide.................................................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
Crisp function ........................................................................................................
Changer de mode de fonctionnement ..................................................................
38
38
38
39
39
40
40
41
41
41
42
42
43
43
44
45
45
45
46
47
47
47
47
48
48
49
50
52
54
54
54
55
55
55
56
56
57
58
58
59
60
60
3
Contenu
Fonction Profi....................................................................................................... 61
Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi ........................................ 62
Evaporer l'eau résiduelle ....................................................................................... 65
Programmes automatiques ................................................................................ 67
Catégories ............................................................................................................. 67
Utiliser des programmes automatiques ................................................................ 67
Consignes d’utilisation .......................................................................................... 67
Recherche ............................................................................................................. 68
Utilisations spéciales .......................................................................................... 69
Décongeler ............................................................................................................ 69
sécher.................................................................................................................... 70
Chauffage de la vaisselle....................................................................................... 71
Faire lever la pâte .................................................................................................. 71
Maintien au chaud................................................................................................. 71
Cuiss. basse température...................................................................................... 72
Programme Sabbat ............................................................................................... 74
Stérilisation............................................................................................................ 75
Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 77
MyMiele ................................................................................................................ 78
Programmes individuels ..................................................................................... 79
Pâtisseries............................................................................................................ 82
Conseils pour cuire des pâtisseries ...................................................................... 82
Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 82
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 83
Rôti........................................................................................................................ 84
Conseils de rôtissage ............................................................................................ 84
Remarques relatives aux tableaux de cuisson ...................................................... 84
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 85
Sonde thermique................................................................................................... 86
Grillades ............................................................................................................... 89
Conseils pour les grillades .................................................................................... 89
Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 89
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 90
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 91
Produits de lavage à ne pas utiliser ...................................................................... 91
Retirez les salissures normales ............................................................................. 92
Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) ..................... 93
Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse ......................................................... 94
Détartrer ................................................................................................................ 97
Démonter la porte................................................................................................ 100
Désassembler la porte ........................................................................................ 101
4
Contenu
Monter la porte ....................................................................................................
Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips .................
Abaisser la résistance de la voûte/du grill...........................................................
Que faire si ... .....................................................................................................
Service après-vente ..........................................................................................
Contact en cas d’anomalies................................................................................
Garantie ...............................................................................................................
Installation..........................................................................................................
Dimensions d’encastrement................................................................................
Encastrement dans une armoire haute ou basse...........................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et ventilation.........................................................................
Encastrement du four..........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l’huile et au fromage blanc .......................................................................
Génoise ...............................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
Données destinées aux instituts de contrôle .................................................
Plats de test selon EN 60350-1...........................................................................
Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1...........................
Fiche relative aux fours ménagers .................................................................
Déclaration de conformité................................................................................
Droits d’auteur et licences ...............................................................................
105
106
107
108
113
113
113
114
114
114
115
116
117
118
119
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
131
132
132
133
134
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage
avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations
importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet
appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer le four.
Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four
et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin
de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de
l’appareil.
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similaires.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez le four exclusivement pour un usage domestique, pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
Tout autres types d’utilisation ne sont pas autorisés.
 Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité, doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles
sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 L’enceinte du four est équipée d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les
vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à
l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une
pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par
Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
Présence d’enfants dans l’environnement domestique
 Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf
si une surveillance constante est garantie.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans
surveillance que si ce dernier leur a été expliqué de sorte qu’ils
peuvent le faire fonctionner de manière sûre. Les enfants doivent
être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels
associés à une mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
 Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux
de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur
tête dans les emballages.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants réagit de manière plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, du
bandeau de commande et des ouvertures d’aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Pendant la pyrolyse, le four chaufe plus qu'en fonctionnement normal.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Une porte ouverte représente un risque de blessure.
La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Les enfants
peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte.
Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte ouverte.
Sécurité technique
 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four endommagé.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
 La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à
un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Ces conditions de sécurité élémentaire doivent être
impérativement respectées. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) indiquées
sur la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager le
four. Comparez les données de raccordement avant de brancher
l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
 Les rallonges ou multiprises ne garantissent pas la sécurité nécessaire. Par conséquent, ne les utilisez pas pour raccorder le four au
réseau électrique.
 N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
un bateau, par exemple).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de toucher
aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger
et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouver entravé.
N’ouvrez jamais la carrosserie de votre four.
 Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four
ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
 Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel
agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir
chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).
 Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé
par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre
“Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).
 Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci
peut être assuré comme suit :
– Retirez les fusibles de l’installation électrique ou
– dévissez complètement les fusibles à filetage de l’installation
électrique ou
– débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas sur le câble
d’alimentation électrique, mais sur la fiche.
 Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air
de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation
thermique dans la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources
de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four.
De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de
meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne
fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en
marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des
accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche
sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre
des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les
temps de cuisson recommandés.
 Certains aliments sèchent rapidement et peuvent s'enflammer à
cause de des températures élevées du grill.
N’utilisez jamais les modes de cuisson avec grill pour cuire des petits
pains ou du pain, ni pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les
modes de cuisson Chaleur tournant Plus  ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de
vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes températures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’arrêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans le
mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement.
 Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l’enceinte de
cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui s’en échappe risque
de corroder le four. Par conséquent, recouvrez les aliments.
 L’émail de la sole peut briser ou éclater en raison de l’accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson, par ex. avec
une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous souhaitez utiliser la sole comme surface pour poser vos préparations ou pour réchauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournant Plus  ou Chaleur tournante Eco 
sans la fonction Booster.
 Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à
l’autre.
 Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé
sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provoquer
de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température. Ne versez jamais des
liquides froids directement sur des surfaces chaudes.
 Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec
support d'humidité et lors de l'évaporisation de l'eau résiduelle,la vapeur d'eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures.
N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évaporation de l’eau résiduelle.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment
et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils
cuisent de façon uniforme.
 La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute
température et peut endommager le four ou commencer à brûler.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Suivez les instructions du fabricant de vaisselle.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves.
 Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher
ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la
porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez aucun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte de cuisson.
Le four risque d’être endommagé.
Pour les surfaces en inox s'applique :
 N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de
votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou
autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la surface en inox comme panneau d’affichage aimanté.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur
vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez
pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ni de
grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres des portes.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les grilles de support peuvent être démontées (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de support avec rails
coulissants FlexiClips”). Remontez correctement les grilles de support.
 Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire des fumées envahissantes. Enlevez les salissures les
plus importantes de l’enceinte de cuisson avant de lancer la pyrolyse.
 Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion de vermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environnement
doivent toujours rester propres.
Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la
garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou
fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.
 Le plat à rôtir Gourmet HUB 5000/HUB 5001 (si disponible) ne
doit pas être inséré au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l’enceinte de cuisson. Une distance insuffisante entre le plat et la sole
cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou
éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support
supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité antiextraction. En général,, enfournez-le au niveau 2.
 Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison.
Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nouvelle sonde thermique originale Miele.
 Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril. Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson.
 La température très élevée de l’enceinte pendant la pyrolyse,endommage
les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Cela vaut également pour les accessoires en option
non compatibles avec la pyrolyse (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”).
13
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
14
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Aperçu
Four
a Éléments de commande
b Verrouillage de porte
c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril
d Ouvertures d’arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d’évaporation
f Prise de raccordement pour sonde thermique
g Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
h Grilles de support avec 5 niveaux
i Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée
j Cadre frontal avec plaque signalétique
k Porte
15
Éléments de commande
a Touche marche/arrêt  en creux
Pour la mise en marche et l’arrêt du
four
b Interface optique
(réservé au service après-vente
Miele)
c Touche sensitive 
Pour commander le four avec votre
appareil mobile
d Écran tactile
Pour l’affichage de l’heure et d’informations relatives à l’utilisation
16
e Capteur de proximité
Pour activer l’éclairage de l’enceinte
du four et de l’écran et pour valider
les signaux sonores en cas d’approche
f Touche sensitive 
Revenir en arrière pas à pas
g Touche sensitive 
Pour régler une minuterie ou une
alarme
h Touche sensitive 
Pour activer et désactiver l’éclairage
de l’enceinte de cuisson
Éléments de commande
Touche marche/arrêt
Capteur de proximité
La touche marche/arrêt  se trouve
dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Le capteur de proximité est situé sous
l’écran tactile à côté de la touche sensitive . Le capteur de proximité détecte
si vous vous approchez de l’écran tactile, par ex. avec votre main ou tout
votre corps.
Cette touche permet d’allumer et
d’éteindre le four.
Si vous avez activé les réglages correspondants, vous pouvez allumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson, mettre le
four en marche ou valider les signaux
sonores (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Commande avec capteurs”).
17
Éléments de commande
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage
Volume | Signal sonore touches | Eteint.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est
éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,
vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche
s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four via votre appareil mobile (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Miele@home”).

Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu en amont ou au menu principal.

Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en
cours, cette touche permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe)
(voir chapitre “Alarme et minuterie”).

En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver
l’éclairage de l’enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du
four.
18
Éléments de commande
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran
tactile hautement sensible.
Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts.
Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran.
L’écran tactile est divisé en plusieurs zones.
12:00
  
Modes de
cuisson
Programmes
automatiques
Utilisations
spéciales
L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sont
séparés par une ligne verticale. Si l’arborescence ne peut s’afficher en totalité par
manque de place, les options situées en amont sont symbolisées par un … .
Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menu
correspondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez .
L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant.
D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision .
Dans le bord supérieur de l’en-tête se trouve une ligne orange qui permet de tirer
sur le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des réglages au
cours du programme de cuisson.
Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour le
faire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option de menu revient à la
sélectionner (voir chapitre “Principe de commande”).
Selon le menu, différents champs de commande s’affichent en bas de page, notamment Minuterie, Enregistrer ou OK.
19
Éléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
Symbole

…


      




20
Signification
Ce symbole représente des informations supplémentaires et des
consignes de commande. Confirmez ces fenêtres d’information
en cliquant sur OK.
Renvoi à des options de menus situées en amont, qui ne s’affichent plus dans le chemin d’accès par manque de place.
Alarme
Minuterie
Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité
sonore, sont effectués via une barre à segments.
Le verrouillage de la mise en marche ou le verrouillage touches
sont activés (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). La
commande est verrouillée.
Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique
Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du
système Miele@home et que vous avez sélectionné le réglage Commande à distance | Activé)
SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système
Miele@home et que vous avez sélectionné le réglage SuperVision |
Affichage SuperVision | Activé)
Principe de commande
Le four est commandé via l’écran tactile
en effleurant l’option souhaitée.
Tout contact avec une option possible
colore les caractères correspondants
(mot et/ou symbole) en orange.
Les champs de confirmation d’une
étape de commande sont indiqués sur
fond vert (par ex. OK).
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez le champ ou la valeur souhaités sur l’écran tactile.
Défiler
Modifier la valeur ou le réglage
Modifier le réglage dans une liste de
sélection
Le réglage actuel est surligné en
orange.
 Effleurez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu précédent.
Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres
 Déroulez le sélecteur de chiffres vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit au milieu.
Vous pouvez défiler vers la gauche ou
vers la droite.
 Validez en appuyant sur OK.
 Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela,
posez le doigt sur l’écran et glissez-le
dans la direction souhaitée.
Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique
Le chiffre modifié est enregistré.
La barre située dans la zone inférieure
indique votre position dans le menu actuel.
 Effleurez la valeur située au milieu du
sélecteur de chiffres.
Quitter le niveau de menu
 Appuyez sur les chiffres souhaités.
 Effleurez la touche sensitive  ou le
symbole …  dans le menu.
Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK est indiqué sur fond
vert.
La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
 Effleurez le symbole  pour revenir à
l’écran d’accueil.
Les données que vous avez activées
sans les valider avec OK ne seront pas
enregistrées.
Le pavé numérique s’affiche.
 Validez en appuyant sur OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
21
Principe de commande
Modifier le réglage avec une barre
verticale
Certains réglages sont représentés par
une barre verticale       . La valeur maximale est sélectionnée lorsque
tous les segments sont pleins.
Si tous les segments sont vides ou
qu'un seul segment est rempli, la valeur
minimale est sélectionnée ou le réglage
est désactivé (par ex. les signaux sonores).
 Effleurez le segment correspondant
sur la barre pour modifier le réglage.
 Sélectionnez Activé ou Eteint pour activer ou désactiver le réglage.
 Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Afficher le menu contextuel
Certains menus permettent d’afficher
un menu contextuel, entre autres pour
modifier le nom des programmes personnalisés ou décaler des saisies sous
MyMiele.
 Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ouverture du menu
contextuel.
 Effleurez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu pour fermer le menu
contextuel.
Déplacer les entrées
Vous pouvez modifier l’ordre des programmes personnalisés ou les saisies
sous MyMiele.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu situé en amont.
 Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ce que le menu
contextuel s’affiche.
Saisir des lettres
 Sélectionnez Déplacer.
Entrez les lettres sur le clavier de l’écran
tactile. Sélectionnez des noms courts et
évocateurs.
 Maintenez le doigt sur le champ marqué et glissez-le jusqu’à l’emplacement souhaité.
 Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Remarque : Le caractère  permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms
de programme plus longs.
 Effleurez Enregistrer.
Le nom est enregistré.
22
Principe de commande
Afficher le menu déroulant
Afficher Aide
Pendant un programme de cuisson,
vous pouvez activer ou désactiver des
réglages comme Booster ou Préchauffage ainsi que la fonction Wi-Fi .
Les fonctions sélectionnées n’ont pas
d’aide contextuelle. Aide s’affiche dans
la ligne inférieure.
 Glissez le menu déroulant vers le bas
sous l’en-tête au niveau de la ligne
orange.
 Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
Les réglages activés sont en surbrillance orange. Les réglages inactifs
sont surlignés en noir ou blanc selon
le schéma de couleurs souhaité (voir
chapitre “Réglages”, paragraphe
“Ecran”).
 Glissez le menu déroulant à nouveau
vers le haut ou effleurez l’écran en
dehors de la fenêtre de menu pour
fermer le menu déroulant.
 Effleurez Aide pour afficher les indications avec photos et texte.
 Effleurez Fermer pour revenir au menu
précédent.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche  est allumée. L’app
Miele@mobile permet de commander le
four à distance.
La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à
la commande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
23
Équipement
Vous trouverez au verso les modèles
décrits dans les présentes instructions
d’emploi et de montage.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible en façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que
les données de raccordement (tension
réseau/fréquence/puissance maximale
de raccordement).
Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous
conseiller de manière ciblée.
Pièces fournies
– Mode d’emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four,
– Livre de cuisine avec recettes pour
les programmes automatiques et les
modes de cuisson
– Sonde thermique
– Vis de fixation du four dans la niche
d’encastrement
– Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec support pour procéder au détartrage du système vapeur
– Divers accessoires
24
Accessoires joints et accessoires disponibles en option
En série ou en option suivant les modèles.
En principe, votre four est équipé des
grilles de support, d’une plaque de cuisson multi-usage et d’une grille de cuisson (désignée succinctement : grille).
Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires
listés ci-après.
Tous les accessoires indiqués ici ainsi
que les produits de nettoyage et d’entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la
boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références du modèle de votre four
et la désignation des accessoires souhaités.
Grilles de support
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles de
support , pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal.
Chaque niveau est composé de 2 tiges
de support superposées.
Les accessoires (par ex. une grille) s’insèrent entre les tiges de support.
Les rails coulissants FlexiClips (si le four
en est équipé) doivent être montés sur
la tige inférieure.
Vous pouvez démonter les grilles de support (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter les grilles de
support avec rails coulissants FlexiClips”).
Équipement
Plaque de cuisson, plaque universelle
et grille avec sécurité d'extraction
Rails coulissants FlexiClips HFC 72
Plaque de cuisson HBB 71 :
Plaque de cuisson multi-usage HUBB 71 :
Grille HBBR 72 :
Vous pouvez utiliser les rails coulissants
FlexiClips aux niveaux 1–4.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l’enceinte de
cuisson avant de poser des accessoires dessus.
Les accessoires sont alors maintenus
automatiquement entre les ergots
avant et arrière et ne risquent pas de
glisser.
Insérez toujours ces accessoires entre
les tiges d’un des niveaux des grilles de
support.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Une sécurité anti-extraction centrale se
trouve du côté court de ces accessoires. Elle empêche les accessoires de
glisser des grilles de support lorsque
vous souhaitez les sortir partiellement
de l’enceinte.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usage avec une grille posée dessus, la plaque de cuisson multi-usage
doit être insérée entre les tiges d’un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
25
Équipement
Montage et démontage des rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips se
montent entre les tiges d’un niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant l’inscription Miele du côté droit.
Lors du montage ou du démontage,
n’écartez pas les rails coulissants
FlexiClips.
 Accrochez le rail coulissant FlexiClips
devant sur la tige inférieure d’un niveau (1), puis faites-le glisser le long
de la tige dans l’enceinte de cuisson
(2).
26
 Encliquetez le rail coulissant
FlexiClips sur la tige inférieure du niveau (3).
Si les rails coulissants FlexiClips se
bloquent après le montage, tirez dessus une fois d’un coup sec.
Pour démonter un rail coulissant
FlexiClips, procédez comme suit :
 Poussez complètement le rail coulissant FlexiClips dans l’enceinte de
cuisson.
 Soulevez le rail coulissant FlexiClips
par l’avant (1) et sortez-le en le faisant glisser le long de la tige (2).
Équipement
Moules ronds
Ce moule circulaire non perforé
HBF 27-1 convient parfaitement à la
préparation de pizzas, de gâteaux plats
à base de pâte levée ou brisée, de
tartes sucrées, de desserts gratinés, de
pitas, ainsi qu’à la cuisson de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule circulaire perforé
HBFP 27-1 a été spécialement conçu
pour la préparation de la pâtisserie,
pains, viennoiseries, pizzas bien croustillante, de pains et de petits-pains. Les
fines perforations permettent de dorer
également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l’utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
rond sur la grille.
Vous pouvez aussi utiliser la plaque de
cuisson Gourmet pour sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
offre les mêmes possibilités d’utilisation.
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson permet d’obtenir
d’excellents résultats de cuisson pour
les plats à fond croustillant tels que les
pizzas, les quiches, le pain, les petits
pains, les petits fours salés ou autres.
Cette pierre est en céramique réfractaire
émaillée. Elle est fournie avec une pelle
en bois non traité pour y placer et en retirer les aliments.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71
Plaque de cuisson Gourmet, perforée
HBBL 71
La plaque de cuisson Gourmet perforée
a été spécialement conçue pour la cuisson des pâtes à base de levure et des
pâtes à l’huile et au séré, du pain et des
petits pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usage.
Elle évite que le jus de viande ne brûle,
afin qu’il puisse être réutilisé en fin de
cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
27
Équipement
Plat à rôtir Gourmet HUB
Couvercle pour plat à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir Gourmet de Miele peut être
enfourné directement sur les grilles de
support. Tout comme la grille, il est doté
d’un sécurité anti-extraction.
La surface du plat à rôtir est dotée d’un
revêtement anti-adhésif.
Le plat à rôtir Gourmet est disponible
en plusieurs profondeurs. La largeur et
la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l’achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M*
HUB 5001-XL*
 Si vous utilisez la sonde thermique,
ne montez pas les rails coulissants
FlexiClips au niveau 4, car ils bloqueraient la prise de raccordement.
Poignée de retrait HEG
La poignée de retrait vous permet de
sortir la plaque de cuisson multi-usage,
la plaque de cuisson et la grille avec
plus de facilité.
Accessoires pour le nettoyage et
l’entretien
– Pastilles de détartrage, flexible en
plastique avec support pour le détartrage du four
– Chiffon microfibres Miele
– Nettoyant pour four Miele
HBD 60-22
HBD 60-35
Dispositifs de sécurité
– Verrouillage de la mise en service 
(voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“Sécurité”)
* compatible avec les plans de cuisson à induction
Sonde thermique
– Verrouillage des touches
(voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“Sécurité”)
– Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre “Réglages”, paragraphe
“Arrêt différé du ventilateur”)
La Sonde thermique permet de surveiller
avec précision la température des plats
pendant la cuisson (voir le chapitre “Rôtissage”, section “Sonde thermique”).
28
– Arrêt de sécurité
L’arrêt de sécurité s’active automatiquement si le four est utilisé pendant
une durée anormalement longue.
Cette durée varie en fonction du
mode de cuisson choisi.
Équipement
– Porte ventilée
La porte est équipée d’une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l’air circule
également dans la porte de sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez déposer la porte et la
démonter pour la nettoyer (voir le
chapitre “Nettoyage et entretien”).
“Nettoyage et entretien” afin de préserver les propriétés antiadhésives et la facilité d’entretien.
– Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
– Plaque de cuisson Gourmet, perforée
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces revêtues de PerfectClean
se distinguent par d’excellentes propriétés antiadhésives et un nettoyage
exceptionnellement facile.
Les aliments se détachent facilement.
Les salissures résultant d’une cuisson
ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement.
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
– Plaque de cuisson multi-usage
– Plaque de cuisson
– Plaque à griller et rôtir
– Plat rond, perforé
– Moule rond
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l’enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Grilles de support
– Rails coulissants FlexiClips HFC 72
– Grille
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
N’utilisez pas de couteaux en céramique pour ne pas rayer les surfaces
traitées avec PerfectClean.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s’entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
29
Première mise en marche
Miele@home
Votre four est équipé d’un module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut :
– un réseau Wi-Fi
– l’app Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’app Miele@mobile.
L’app Miele@mobile vous guide pour la
connexion entre le four et le réseau WiFi local.
Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l’appli :
– Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre four
– Relever des informations sur les programmes de cuisson achevés de
votre four
– Quitter les programmes de cuisson
en cours
En connectant le four à votre réseau
Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si le four est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d’installation de votre four.
30
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Première mise en marche
Réglages de base
Installer Miele@home
Pour la première mise en service, vous
devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”).
L’écran affiche Installer Miele@home ?.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud.
N’utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré afin de garantir son bon
fonctionnement.
Une fois le four raccordé au réseau
électrique, il s’enclenche automatiquement.
 Si vous souhaitez installer
Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer.
 Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Sauter.
Vous trouverez les informations sur
les réglages suivantes au chapitre
“Réglages”, paragraphe
“Miele@home”.
 Si vous voulez installer Miele@home
immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée.
L’écran et l’app Miele@mobile vous
guident dans les étapes suivantes.
Régler la langue
Régler la date
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Réglez successivement le jour, le
mois et l’année.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
“Réglages”, paragraphe “Langue ”.
 Validez en appuyant sur OK.
Régler l’heure
Choisir un pays
 Réglez l’heure en heures et en minutes.
 Sélectionnez le pays souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
Achever la première mise en service
 Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur
l’écran.
La première mise en service est terminée.
31
Première mise en marche
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
vapeur
Des odeurs désagréables peuvent se
dégager à la première montée en température du four. Pour les éliminer,
faites chauffer le four pendant au moins
une heure. Profitez-en pour rincer le
système vapeur.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four et les accessoires.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson,
l’éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
 Sélectionnez continuer.
 Sélectionnez Automatique.
L’écran indique que l’eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
 Versez dans un récipient la quantité
d’eau demandée.
 Ouvrez la porte.
 Rabattez vers l’avant le tube de remplissage situé à gauche sous le bandeau de commande.
 Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d’emballage.
 Insérez les rails coulissants FlexiClips
dans les grilles de support et insérez
les plaques et la grille.
 Allumez le four à l’aide de la touche
Marche/Arrêt .
Le menu principal s’affiche.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez Fonction Profi .
 Sélectionnez Fonct. Profi + Chal.tourna.
+ .
La température préconisée s’affiche
(160 °C).
32
 Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
 Validez en appuyant sur OK.
Le processus d’aspiration commence.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Première mise en marche
 Une fois le processus d’aspiration est
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Nettoyer l’enceinte après le premier
chauffage
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L’eau restant
dans le tube est aspirée.
faces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de les nettoyer à la main.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson,
l’éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
Une diffusion de vapeur est déclenchée
automatiquement après un certain délai.
 Risque de blessure dû à la vapeur d’eau.
La vapeur d’eau qui s’échappe est
brûlante.
N’ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
Préchauffez le four pendant au moins
une heure.
 Après au moins une heure, arrêtez le
four avec la touche Marche/Arrêt .
 Risque de blessure dû aux sur-
 Retirez l’ensemble des accessoires
de l’enceinte de cuisson et nettoyezles à la main (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”).
 Nettoyez l’enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec une
lavette douce.
Attendez que l’enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte.
33
Réglages
Aperçu des réglages
Option de menu
Sélectionner la langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
Activé*
| Eteint | Désactivation de nuit
Type d'affichage
Analogue*
| Numérique
Format de l'heure
24 heures*
| 12 h. (am/pm)
Régler
Date
Eclairage
Activé
"Activé" pendant 15 s*
Eteint
Ecran d'accueil
Menu principal*
Modes de cuisson
Programmes automatiques
Utilisations spéciales
Programmes individuels
MyMiele
Ecran
Luminosité
      
Schéma de couleurs
claires
| sombres*
QuickTouch
Activé
Volume
| Eteint*
Signaux sonores
Modifier mélodie
      
      
Fréquence simple
Signal sonore touches
      
Mélodie d'accueil
Activé*
Unités
Température
°C*
* Réglage d’usine
34
| Eteint
| °F
Réglages
Option de menu
Booster
Réglages disponibles
Activé*
Eteint
Refroidisse. rapide
Activé*
Eteint
Maintien au chaud
Activé
Eteint*
Temp. préprogrammées
Pyrolyse
Avec recommandation
Pas de recommandation*
Soufflerie de refroidiss.
Commandé par la durée
Régulation thermique*
Commande avec capteurs Eclairage ON si tout près
Lors de cuiss. en cours*
| Heure activée/ Appareil actif |
Eteint
Ecran ON si tout près
Activé
| Eteint*
Sons réduits si tout près
Activé*
Sécurité
| Eteint
Sécurité enfants 
Activé
| Eteint*
Verrouillage touches
Activé
Détect façade de meuble
| Eteint*
Activé
Eteint*
Miele@home
Activer
Désactiver
Etat de la connexion
Nouvelle installation
Réinitialiser
Installer
Commande à distance
Activé*
Eteint
SuperVision
Affichage SuperVision
Activé
| Eteint*
Affichage en mode veille
Activé
| Seulement en cas de défaut*
Liste des appareils
Afficher appareil
| Signaux sonores
* Réglage d’usine
35
Réglages
Option de menu
Remote Update
Réglages disponibles
Activé*
Eteint
Version du logiciel
informations légales
Licences Open-Source
Revendeur
La fonction démonstration
Réglages usine
Réglages de l'appareil
Activé
| Eteint*
Programmes individuels
MyMiele
Temp. préprogrammées
* Réglage d’usine
36
Réglages
Sélectionner le menu “Réglages”
Le menu  Réglages permet de personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine à vos besoins.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
Heure
Affichage
Choisissez le type d’affichage de
l’heure pour le four désactivé :
–
L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
Si vous sélectionnez aussi le réglage
Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les
touches sensitives réagissent immédiatement et le capteur de proximité
reconnaît automatiquement que vous
vous approchez de l’écran.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous
devez d’abord enclencher le four
avant de pouvoir l’utiliser.
 Sélectionnez  Réglages.
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Les réglages ne peuvent être modifiés
que si aucun programme de cuisson
n’est en cours.
Langue 
–
Remarque : Si vous avez choisi par
mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez  dans le menu
principal. Le symbole  vous aide à
vous orienter pour revenir au sous-menu Sélectionner la langue .
Eteint
L’écran reste noir pour économiser
de l’énergie. Vous devez mettre le
four en marche avant de pouvoir l’utiliser.
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Une fois votre sélection validée, la
langue souhaitée apparaît immédiatement sur l’écran.
Activé
–
Désactivation de nuit
L’heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s’éteint
pendant la nuit pour économiser de
l’énergie. Le reste du temps, l’écran
reste noir.
Type d'affichage
Vous pouvez indiquer l’heure au format Analogue (sous la forme d’un cadran
d’horloge) ou Numérique (h:min).
Au format numérique, la date s’affiche
également sur l’écran.
37
Réglages
Format de l'heure
Vous pouvez afficher l’heure en format
24 ou 12 heures (24 heures ou 12 h. (am/
pm)).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Remarque : Si aucun programme de
cuisson n’est en cours, effleurez l’heure
dans l’en-tête pour la modifier.
Après une panne de courant, l’heure
actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures.
Si vous avez connecté le four à un réseau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile,
l’heure est synchronisée à l’aide de
l’app Miele@mobile en fonction du
pays configuré.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four est éteint, la date ne
s’affiche qu’avec le réglage Heure |
Type d'affichage | Numérique.
Ecran d'accueil
Avec le réglage d’usine, le menu principal s’affiche en enclenchant le four.
Vous pouvez aussi sélectionner un
écran d’accueil qui affiche directement
les différents modes ou les entrées de
MyMiele (voir chapitre “MyMiele”).
L’écran d’accueil modifié ne s’affichera
la prochaine fois que lorsque le four sera remis en marche.
Vous pouvez accéder au menu principal
en effleurant la touche sensitive  ou via
le chemin d’accès au menu dans l’entête.
Ecran
Luminosité
La luminosité de l’écran est représentée
par une barre à segments.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
Eclairage
Schéma de couleurs
–
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est activé pendant toute la cuisson.
Sélectionnez si l’écran doit s’afficher
avec un schéma de couleurs claires ou
foncées.
"Activé" pendant 15 s
–
–
Activé
Pendant la cuisson, l’éclairage de
l’enceinte se désactive au bout de
15 secondes. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
–
Eteint
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est désactivé. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
38
claires
L’écran a un fond clair et une écriture
sombre.
–
sombres
L’écran a un fond sombre et une écriture claire.
Réglages
QuickTouch
Fréquence simple
Sélectionnez la réaction des touches sensitives et du capteur de proximité lorsque
le four est éteint :
À la fin d’un processus de cuisson, le
four émet un signal sonore continu pendant une durée déterminée.
–
Le volume de ce signal sonore unique
est représenté par une barre à segments.
Activé
Si vous avez également choisi le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four est
éteint.
–
Eteint
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches et le capteur ne
réagissent que lorsque le four est allumé, de même que pendant un certain temps après l’avoir éteint.
Volume
Signaux sonores
Si les signaux sonores sont activés, un
signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de
la durée réglée.
Modifier mélodie
– 
volume maximal
–              
volume minimal
Signal sonore touches
Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté
par une barre verticale.
– 
volume maximum
–        
Le son des touches est désactivé
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en appuyant sur la
touche marche/arrêt .
A la fin d’un processus, une mélodie se
répète plusieurs fois à intervalles réguliers.
Unités
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre verticale.
Vous pouvez régler la température en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Température
– 
volume maximum
–        
mélodie éteinte
39
Réglages
Booster
Refroidisse. rapide
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson.
À l’aide de la fonction Refroidisse. rapide,
vous pouvez refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois
que le processus de cuisson sera terminé.
–
Activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de
mise en température des processus
de cuisson. La résistance de voûte/
gril, la résistance circulaire et le ventilateur s’activent simultanément pour
chauffer l’enceinte à la température
souhaitée.
–
Eteint
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de mise en température d’un processus de cuisson.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un
programme de cuisson via le menu
déroulant.
Cette fonction est utile par ex. si vous
souhaitez commencer tout de suite un
programme automatique pour lequel
l’enceinte de cuisson doit être froide.
En association avec la fonction Maintien
au chaud, vous pouvez maintenir au
chaud les aliments une fois le processus de cuisson terminé, sans les faire
trop cuire par mégarde.
–
Activé
La fonction Refroidisse. rapide est activée. À la fin du processus de cuisson, la porte s’entrouvre automatiquement. Le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson.
–
Eteint
La fonction Refroidisse. rapide est désactivée. À la fin du processus de
cuisson, la porte reste fermée. Le
ventilateur de refroidissement refroidit
les aliments et l’enceinte de cuisson.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Refroidisse. rapide
pour un processus de cuisson via le
menu déroulant.
Si votre four est encastré derrière une
façade de meuble fermée, respectez les
indications du chapitre “Réglages”, section ”Détect façade de meuble”.
40
Réglages
Maintien au chaud
Temp. préprogrammées
La fonction Maintien au chaud, vous permet de garder les aliments au chaud
une fois que le processus de cuisson
est terminé, pour éviter que les plats
soient trop cuits. Les aliments sont
maintenus à la température préréglée
pour une durée maximale de 2 heures
(Réglages | Temp. préprogrammées | Maintien au chaud).
Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres.
La fonction Maintien au chaud peut être
utilisée uniquement en association
avec la fonction Refroidisse. rapide.
–
Activé
La fonction Maintien au chaud est activée. À la fin du processus de cuisson, la porte s’entrouvre automatiquement. Le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson à la
température préréglée.
Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud.
–
Dès que vous avez sélectionné l’option,
la liste de sélection des différents modes s’affiche.
 Sélectionnez le mode souhaité.
La température préconisée s’affiche en
même temps que la plage de températures qui vous permettra de la modifier.
 Modifiez la température préconisée.
 Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez aussi modifier la température préconisée pour la fonction
Maintien au chaud.
Pyrolyse
Vous pouvez configurer le four de sorte
que la recommandation à effectuer la
pyrolyse s’affiche (Avec recommandation)
ou non (Pas de recommandation).
Eteint
La fonction Maintien au chaud est désactivée. À la fin du processus de
cuisson, la porte reste fermée. Le
ventilateur de refroidissement refroidit
les aliments et l’enceinte de cuisson.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Maintien au chaud
pour un processus de cuisson via le
menu déroulant.
Si votre four est encastré derrière une
façade de meuble fermée, respectez les
indications du chapitre “Réglages”, section ”Détect façade de meuble”.
41
Réglages
Soufflerie de refroidiss.
À la fin d’un processus de cuisson, la
ventilation se poursuit afin d’éliminer
l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, dans le bandeau de
commande et la niche d’encastrement.
–
Régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé lorsque la température de
l’enceinte de cuisson descend en
dessous de 70 °C env.
–
Commandé par la durée
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé après env. 25 minutes.
L’eau de condensation risque d’endommager la niche d’encastrement
et le plan de travail, et corroder le
four.
Si vous conservez des plats au
chaud, le réglage Commandé par la
durée augmente l’humidité de l’air et
embue le bandeau de commande,
forme des gouttes sous le plan de
travail ou embue la façade du
meuble.
Ne conservez pas de plat dans l’enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée.
Commande avec capteurs
Le capteur de proximité détecte si vous
vous approchez de l’écran tactile, par
ex. avec votre main ou tout votre corps.
Si vous souhaitez que le capteur de
proximité réagisse même lorsque le
four est éteint, sélectionnez Ecran |
QuickTouch | Activé.
42
Eclairage ON si tout près
– Lors de cuiss. en cours
Dès que vous vous approchez de
l’écran tactile pendant un programme
de cuisson, l’éclairage de l’enceinte
s’allume. L’éclairage de l’enceinte de
cuisson s’éteint à nouveau automatiquement au bout de 15 secondes.
– Heure activée/ Appareil actif
Dès que vous vous approchez de
l’écran tactile, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint à nouveau
automatiquement au bout de 15 secondes.
– Eteint
Le capteur de proximité ne réagit pas
si vous vous approchez de l’écran
tactile. En effleurant la touche ,
vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes.
Ecran ON si tout près
– Activé
Si l’heure s’affiche, le four s’enclenche et le menu principal s’affiche
dès que vous vous approchez de
l’écran tactile.
– Eteint
Le capteur de proximité ne réagit pas
si vous vous approchez de l’écran
tactile. Allumez le four à l’aide de la
touche Marche/Arrêt .
Sons réduits si tout près
– Activé
Dès que vous vous approchez de l’écran
tactile, les signaux sonores s’arrêtent.
– Eteint
Le capteur de proximité ne réagit pas
si vous vous approchez de l’écran
tactile. Arrêtez les signaux sonores
manuellement.
Réglages
Sécurité
–
Le verrouillage touches est désactivé.
Lorsque vous les effleurez, toutes les
touches réagissent immédiatement.
Sécurité enfants 
Le verrouillage de la mise en marche
empêche l’enclenchement involontaire
du four.
Bien que le verrouillage de la mise en
marche soit activé, vous pouvez régler
une alarme et un minuteur, et utiliser la
fonction MobileStart.
Détect façade de meuble
–
Activé
Le verrouillage de la mise en marche
est activé. Pour pouvoir utiliser le
four, effleurez le symbole  pendant
au moins 6 secondes.
–
Eteint
Le verrouillage de la mise en marche
est désactivé. Vous pouvez utiliser le
four comme d’habitude.
Verrouillage touches
Le verrouillage touches empêche la désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si le
verrouillage touches est activé, toutes
les touches sensitives et les champs de
l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du processus de cuisson, à l’exception de la
touche marche/arrêt.
–
Activé
La détection de façade du meuble
est activée. Le four détecte automatiquement via le capteur de proximité
si la porte du meuble est fermée.
Le verrouillage de la mise en marche
est maintenu même après une panne
de courant.
–
Eteint
Si la porte du meuble est fermée, le
four s’éteint automatiquement au
bout d’un certain temps.
–
Eteint
La détection de façade du meuble
est désactivée. Le four ne reconnaît
pas si la porte du meuble est fermée.
Si le four est encastré derrière une
façade de meuble (par exemple une
porte), le four, le meuble et le sol
peuvent être endommagés par la
chaleur et l’humidité accumulées
derrière la façade fermée.
Laissez la porte du meuble toujours
ouverte lorsque vous utilisez le four.
Ne fermez la porte du meuble que
lorsque le four a complètement refroidi.
Remarque : Désactivez la détection de
façade de meuble si vous souhaitez utiliser le programme Shabbat.
Activé
Le verrouillage touches est activé. Effleurez la touche OK pendant au
moins 6 secondes pour désactiver
brièvement le verrouillage touches.
43
Réglages
Miele@home
–
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’écran affiche des informations telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau et l’adresse IP.
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision.
Au départ de l'usine, votre four est
équipé d’un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de raccorder votre four à votre réseau Wi-Fi
via l’app Miele@mobile ou WPS.
–
–
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de vos appareils
électroménagers
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos
appareils électroménagers
Activer
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
–
Désactiver
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’installation
Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée.
44
Réinitialiser
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée au réglage d’usine. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les réglages du réseau si
vous éliminez, vendez le four ou mettez en service un four d'occasion.
C'est la seule manière de garantir
que vous avez supprimé toutes les
données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus
avoir accès au four.
– Contrôler à distance votre appareil
électroménager à domicile
–
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé.
Réinitialisez les réglages du réseau et
configurez immédiatement une nouvelle connexion.
Après avoir installé l'appli Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
Etat de la connexion
–
Installer
Ce réglage est visible uniquement s’il
n’existe pas encore de connexion à
un réseau Wi-Fi. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi
pour pouvoir utiliser Miele@home.
Réglages
Commande à distance
Si vous avez installé l’application
Miele@mobile sur votre appareil mobile,
si vous disposez du système
Miele@home et si vous avez activé la
commande à distance (Activé), vous
pouvez utiliser la fonction MobileStart et
par ex. sélectionner des consignes relatives aux programmes de cuisson en
cours dans votre four ou mettre fin à un
programme de cuisson en cours.
–
Eteint
La fonction SuperVision est désactivée.
Affichage en mode veille
La fonction SuperVision est également
disponible en mode veille. À condition
que l’affichage du jour soit activé (Réglages | Heure | Affichage | Activé).
–
Activé
Les appareils ménagers actifs
connectés au système Miele@home
sont toujours affichés.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
–
La touche  est allumée. L’app
Miele@mobile permet de commander le
four à distance.
Liste des appareils
Seulement en cas de défaut
Seules les anomalies des appareils
ménagers actifs sont affichées.
La commande directe sur l’écran tactile
du four est prioritaire par rapport à la
commande par l’app.
Tous les appareils ménagers enregistrés
dans le système Miele@home s’affichent. En sélectionnant un appareil,
vous pouvez afficher d’autres réglages :
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
–
Afficher appareil
–
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles avec Miele@home et
dispose de la fonction SuperVision pour
surveiller les autres appareils ménagers dans le système Miele@home.
–
–
Activé
La fonction SuperVision est activée.
Le symbole  s’affiche en haut à
droite de l’écran.
Eteint
La fonction SuperVision pour cet
appareil est désactivée. L’appareil
reste connecté au système
Miele@home. Les erreurs sont affichées même lorsque la fonction
SuperVision est désactivée pour cet
appareil.
Vous ne pouvez activer la fonction
SuperVision que si vous avez installé un
système Miele@home.
Affichage SuperVision
Activé
La fonction SuperVision pour cet
appareil est activée.
SuperVision
–
Signaux sonores
Vous pouvez régler si les signaux sonores pour cet appareil sont activés
(Activé) ou désactivés (Eteint).
45
Réglages
Remote Update
L’option Remote Update ne s’affiche et
ne peut être sélectionnée que si les
conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”).
Le logiciel de votre four peut être mis à
jour via la fonction RemoteUpdate. Si
une mise à jour est disponible pour
votre four, ce dernier la téléchargera automatiquement. L’installation d’une
mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement.
Même si vous n’installez pas de mise à
jour, vous pouvez utiliser votre four
comme d’habitude. Miele recommande
toutefois d’installer les mises à jour.
Mise en marche/arrêt
La mise à jour à distance est activée
par défaut. Une mise à jour disponible
est automatiquement téléchargée et
doit être installée manuellement.
Désactiver la mise à jour à distance si
vous ne souhaitez pas de téléchargement automatique des mises à jour.
Déroulement de la mise à jour à distance
Des informations sur le contenu et les
conséquences d’une mise à jour sont
disponibles sur l’app Miele@mobile.
Un message s’affiche sur l’écran de
votre four dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée en remettant le
four en marche.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez-la.
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
mise à jour à distance :
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est
disponible.
– Une mise à jour installée ne peut être
annulée.
– N’éteignez pas le four pendant la
mise à jour. Dans le cas contraire, la
mise à jour sera interrompue et ne
sera pas installée.
– Seul le SAV Miele est habilité à exécuter certaines mises à jour du logiciel.
46
Réglages
Version du logiciel
Réglages usine
La version du logiciel est destinée au
service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le
particulier.
–
Tous les réglages sont réinitialisés
aux réglages d’usine.
–
 Validez en appuyant sur OK.
informations légales
Vous trouverez dans Licences OpenSource un aperçu des composants
Open-Source intégrés.
 Validez en appuyant sur OK.
Revendeur
Réglages de l'appareil
Programmes individuels
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
–
MyMiele
Toutes les saisies MyMiele sont supprimées.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages
d’usine.
Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four sans le
chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier.
La fonction démonstration
Si vous mettez le four en marche
lorsque le mode expo est activé, le
message Mode expo actif. L'appareil ne
chauffe pas apparaît.
–
Activé
Pour activer le mode expo, appuyez
sur OK pendant au moins 4 secondes.
–
Eteint
Le mode expo est désactivé si vous
appuyez sur OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four comme d’habitude.
47
Alarme + Minuterie
La touche sensitive  permet de régler
une minuterie (par exemple pour cuire
des œufs) ou une alarme (une heure
fixe).
Modifier l’alarme
Utiliser la fonction Alarme
L’heure programmée pour l’alarme s’affiche.
Vous pouvez utiliser l’alarme  pour régler l’heure à laquelle le signal sonore
doit retentir.
Régler l’alarme
Une fois les réglages Ecran – QuickTouch – Eteint sélectionnés, allumez
le four pour régler l’alarme. L’heure de
l’alarme s’affiche lorsque le four est
éteint.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez  ou l’alarme située en
haut à droite de l’écran puis l’alarme
de votre choix.
 Réglez la nouvelle heure de l’alarme.
 Validez avec Fermer.
L’heure modifiée pour l’alarme est enregistrée et s’affiche sur l’écran.
Supprimer l’alarme
 Sélectionnez  ou l’alarme située en
haut à droite de l’écran puis l’alarme
de votre choix.
 Sélectionnez  Alarme.
L’heure programmée pour l’alarme s’affiche.
 Réglez l’heure de l’alarme.
 Sélectionnez supprimer.
 Validez avec Fermer.
 Validez avec Fermer.
Lorsque le four est éteint, l’heure de
l’alarme et  s’affichent à la place de
l’heure.
L’alarme est supprimée.
Si un processus de cuisson est en
cours ou si vous vous trouvez dans un
menu, l’heure de l’alarme et  s’affichent dans la partie supérieure droite
de l’écran.
À l’heure réglée pour l’alarme,  clignote à côté de l’heure sur l’écran et un
signal retentit.
 Choisissez la touche sensitive  ou
l’heure réglée pour l’alarme sur
l’écran.
Les signaux visuels et sonores sont désactivés.
48
Alarme + Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie  pour
surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour
vous rappeler d’assaisonner le plat ou
de l’arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Remarque : Lorsque vous utilisez un
mode de cuisson avec apport d’humidité, servez-vous de la minuterie pour
vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
Ecran – QuickTouch – Eteint, allumez le
four pour régler la minuterie. Le temps
restant de la minuterie s’affiche
lorsque le four est éteint.
Exemple: vous souhaitez cuire des
œufs et programmez la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.
Si un processus de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous
trouvez dans un menu, le temps de minuterie et  s’affichent dans la partie
supérieure droite de l’écran.
Lorsque le temps de la minuterie est
écoulé,  clignote, le temps est décompté et un signal retentit.
 Sélectionnez  ou la minuterie souhaitée située en haut à droite de
l’écran.
Les signaux visuels et sonores sont désactivés.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l’écran ou la touche  puis
la minuterie souhaitée.
Le temps de minuterie réglé s’affiche.
 Réglez la nouvelle minuterie.
 Validez avec Fermer.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s’écoule minute par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s’écoulent
seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez  Minuterie.
 Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l’écran ou la touche  puis
la minuterie souhaitée.
 Réglez la minuterie.
Le temps de minuterie réglé s’affiche.
 Validez avec Fermer.
 Sélectionnez supprimer.
Si le four est éteint, la durée de la minuterie et  s’affichent à la place de
l’heure.
 Validez avec Fermer.
 Effleurez la touche sensitive .
La minuterie est supprimée.
49
Menus principaux et sous-menus
Menu
Modes de cuisson
Chaleur sole-voûte



Fonct. Profi + Chal.tourna.+
Fonct. Profi + Cuiss. intens
Cuisson intensive

Rôtissage automatique
Gril grand




30–250 °C
180 °C
30–280 °C
160 °C
130–230 °C
160 °C
130–250 °C
170 °C
130–250 °C

180 °C
130–280 °C
170 °C
50–250 °C
160 °C
100–230 °C
190 °C
100–280 °C
190 °C
100–250 °C
240 °C
200–300 °C
Gril petit

240 °C
200–300 °C
Turbogril

200 °C
100–260 °C
190 °C
100–250 °C
Chaleur tournante Eco

Programmes automatiques
50


Fonct. Profi + Ch.sole/voûte
Chaleur voûte
160 °C

Fonct. Profi + Rôtiss. auto
Chaleur sole
Plage

Chaleur tournant Plus
Fonction Profi
Valeur préconisée

Menus principaux et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Plage
Décongeler
25 °C
25–50 °C
sécher
90 °C
80–100 °C
Chauffage de la vaisselle
80 °C
50–100 °C
Faire lever 15 minutes
–
–
Faire lever 30 minutes
–
–
Faire lever 45 minutes
–
–
Cuiss. basse température
100 °C
80–120 °C
Programme Sabbat
180 °C
30–280 °C
Maintien au chaud
75 °C
60–90 °C
Utilisations spéciales

Faire lever la pâte
MyMiele

Programmes individuels
Réglages

Entretien


Détartrer
Pyrolyse
51
Conseils pour économiser de l’énergie
Processus de cuisson
– Utilisez autant que possible les programmes automatiques pour préparer vos plats.
– Retirez du four tous les accessoires
dont vous n’avez pas besoin pour la
cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la plage
indiquée dans la recette ou le tableau
de cuisson, puis vérifier la cuisson
une fois la durée de cuisson minimale
écoulée.
– Ne préchauffez l’enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
– Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson.
– Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériau non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d’aluminium recouverte
d’un revêtement). Les matériaux brillants comme l’inox ou l’aluminium
renvoient la chaleur, qui atteint par
conséquent moins bien l’aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l’enceinte de
cuisson ni la grille de feuille d’aluminium renvoyant la chaleur.
– Surveillez la durée de cuisson pour
éviter tout gaspillage d’énergie lors
de la cuisson des aliments.
Programmez une durée de cuisson
ou utilisez une sonde thermique si
vous en disposez.
52
– Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournant Plus  pour un
grand nombre de plats. Il permet de
cuire à une température plus faible
que le mode Chaleur sole-voûte ,
car la chaleur est immédiatement diffusée dans l’enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
–
 est un mode
de cuisson innovant adapté à la cuisson de petites portions, par ex. pizzas surgelées, petits pains précuits
ou biscuits à l’emporte-pièce, mais
également pour des plats à base de
viande et rôtis. Vous économisez de
l’énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. En cuisant sur un niveau, vous économisez jusqu’à 30 %
d’énergie pour des résultats de cuisson tout aussi bons. N’ouvrez pas la
porte pendant le processus de cuisson.
Chaleur tournante Eco
– Pour les grillades, utilisez autant que
possible le mode Turbogril . Ce
mode de cuisson permet d’utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
– Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
– Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils pour économiser de l’énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Réglages
– Pour les éléments de commande, sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, afin de réduire la
consommation d’énergie.
– Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez réduire la température au réglage minimum env. 5 minutes avant la fin du
processus de cuisson. La chaleur résiduelle suffit à terminer la cuisson de
votre plat. Cependant, n’éteignez le
four en aucun cas (voir le chapitre
“Consignes de sécurité et mises en
garde”).
Mode économie d’énergie
– Si vous avez défini une durée de
cuisson, le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’arrête automatiquement un
peu avant la fin du processus de
cuisson. La chaleur résiduelle suffit
pour terminer la cuisson.
Pour des raisons d’économies d’énergie, le four s’éteint automatiquement
lorsqu’aucun processus de cuisson ou
autre commande n’est en cours.
L’heure s’affiche ou l’écran est sombre
(voir le chapitre “Réglages”).
– Pour l’éclairage de l’enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage |
Eteint ou "Activé" pendant 15 s. Vous
pouvez rallumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson à tout moment à
l’aide de la touche sensitive .
– Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d’un processus
de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d’énergie.
53
Commande
 Allumez le four.
Le menu principal s’affiche.
 Enfournez le plat.
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de
cuisson
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Dès qu’un programme de cuisson est
en cours, vous pouvez en modifier les
valeurs ou les réglages en fonction du
mode sélectionné.
Le mode de cuisson et la température
préconisée s’affichent.
Les réglages suivants peuvent être modifiés selon le mode sélectionné :
 Si nécessaire, modifiez la température préconisée.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
 Sélectionnez Modes de cuisson .
La température préconisée est acceptée après quelques secondes. Vous
pouvez modifier la température par la
suite en sélectionnant l’affichage de la
température.
 Validez en appuyant sur OK.
Les températures de consigne et réelle
s’affichent et la phase de chauffage
commence.
Vous pouvez suivre la montée de la
température. Un signal retentit lorsque
l’appareil atteint la température sélectionnée.
 À la fin du processus de cuisson, sélectionnez terminer.
 Retirez les aliments cuits de l’enceinte de cuisson.
 Éteignez le four.
Température
Durée
Prêt pour
Départ à
Booster
Préchauffage
Refroidissement rapide
Maintien au chaud
Crisp function
Modifier la température et la température à cœur
Vous pouvez modifier en permanence
la température préconisée par Réglages | Temp. préprogrammées pour
qu’elle corresponde à vos habitudes.
La température à cœur  ne s’affiche que si vous utilisez la sonde
thermique (voir chapitre “Rôtir”, paragraphe “sonde thermique”).
 Effleurez l’affichage de température.
 Modifiez la température et la température à cœur , si nécessaire.
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec les nouvelles températures de
consigne.
54
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme de
cuisson. Les aliments frais peuvent
changer de couleur, voire devenir impropres à la consommation.
La pâte risque de sécher et la levure
de perdre son efficacité pendant la
cuisson.
Sélectionnez une durée aussi courte
que possible jusqu’au démarrage du
programme de cuisson.
Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la
température.
En entrant Durée, Prêt pour ou Départ à,
vous pouvez désactiver le programme
de cuisson automatiquement, ou l’activer et le désactiver.
–
Durée
Réglez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps
écoulé, le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’arrête automatiquement. Le
temps de cuisson maximum pouvant
être réglé dépend du mode sélectionné.
–
Prêt pour
Déterminez l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se terminer.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce
moment-là.
–
gramme de cuisson doit démarrer. Le
chauffage de l’enceinte de cuisson se
met en marche automatiquement à
ce moment-là.
 Sélectionnez  ou Minuterie.
 Réglez les heures souhaitées.
 Validez en appuyant sur OK.
Modifier les temps de cuisson réglés
 Sélectionnez , l’indication de
l’heure ou Minuterie.
 Sélectionnez le temps souhaité et
modifiez-le.
 Validez en appuyant sur OK.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson réglés
 Sélectionnez , l’indication de
l’heure ou Minuterie.
 Sélectionnez le temps souhaité.
 Sélectionnez supprimer.
 Validez en appuyant sur OK.
Si vous supprimez Durée, les heures
réglées pour Prêt pour et Départ à sont
aussi supprimées.
Si vous supprimez Prêt pour ou Départ
à, la cuisson démarre avec le temps
de cuisson réglé.
Départ à
Cette fonction ne s’affiche dans le
menu que si vous avez réglé Durée ou
Prêt pour. Départ à permet de déterminer le moment précis où le pro55
Commande
Interrompre le programme de
cuisson
Préchauffer l’enceinte de cuisson
Si vous interrompez un programme de
cuisson, le chauffage et l’éclairage de
l’enceinte du four sont désactivés. Les
temps de cuisson réglés sont supprimés.
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l’enceinte de cuisson pour
certains modes.
Si la fonction Refroidisse. rapide est activée, la porte s’entrouvre automatiquement à la fin du processus de
cuisson et le ventilateur de refroidissement refroidit rapidement les aliments
et l’enceinte de cuisson.
Effleurez Fermer pour retourner au menu principal.
Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson et
doit être activée séparément pour
chaque cuisson.
Si vous avez réglé une durée de cuisson, son décompte ne commence que
lorsque la température de consigne a
été atteinte et que vous avez enfourné
les aliments.
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour un
nombre restreint de préparations.
Le menu principal s’affiche.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
préparations à froid afin de tirer parti
de la chaleur émise dès la phase de
chauffage.
Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé
 Préchauffez le four pour les préparations et modes de cuisson suivants :
 Sélectionnez Annuler.
– Pâte à pain noire ainsi que rosbif et filet dans les modes de cuisson Chaleur tournant Plus , Fonction Profi  et Chaleur sole-voûte 
 Sélectionnez terminer.
Annuler la cuisson ?
apparaît.
 Sélectionnez Oui.
Le menu principal s’affiche.
56
– Gâteaux et pâtisseries avec une durée de cuisson réduite (jusqu’à env.
30 minutes) ainsi que pâtes délicates
(par ex. génoise) dans le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte  (sans
la fonction Booster)
Commande
Booster
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson.
En réglage d’usine, cette fonction est
activée pour les modes suivants (Réglages | Booster | Activé) :

–
Chaleur tournant Plus
–
Chaleur sole-voûte
–
Rôtissage automatique
–
Fonction Profi



Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l’enceinte de cuisson est réchauffée rapidement à la température réglée. Dans ce cas, la résistance de gril et de la chaleur de voûte,
la résistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps.
Avec la fonction Booster, le dessus
de certaines pâtes délicates (par ex.
génoise, biscuits) a tendance à
brunir trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
Activer ou désactiver Booster pour
un programme de cuisson
Si vous avez sélectionné le réglage
Booster | Activé, vous pouvez désactiver
cette fonction séparément pour un programme de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Eteint, vous pouvez
activer cette fonction manuellement
avant de lancer une cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson.
 Glissez le menu déroulant vers le bas.
Booster
est en surbrillance orange.
 Sélectionnez Booster.
est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs.
Booster
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
57
Commande
Préchauffage
Refroidisse. rapide
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour peu
depréparations.
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d’utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
À l’aide de la fonction Refroidisse. rapide,
vous pouvez refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois
que le processus de cuisson sera terminé.
Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu’après
avoir atteint la température de
consigne et enfourné le plat.
Lancez le programme de cuisson immédiatement sans différer le moment
du démarrage.
Activer Préchauffage
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être
activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour ce programme de cuisson.
 Glissez le menu déroulant vers le bas.
Préchauffage est surligné en noir ou
blanc selon le schéma de couleurs.
 Sélectionnez Préchauffage.
Préchauffage est en surbrillance orange.
 Fermez le menu déroulant.
Le message Enfourner le plat à s’affiche
en indiquant une heure. L’enceinte de
cuisson est réchauffée à la température
sélectionnée.
 Enfournez le plat dès que l’appareil
vous y invite.
 Validez en appuyant sur OK.
58
Activer ou désactiver le Refroidisse.
rapide pour un processus cuisson
Si vous avez sélectionné le réglage Refroidisse. rapide | Activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement
pour un seul processus de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné le réglage Refroidisse. rapide |
Eteint, vous pouvez activer cette fonction manuellement avant de lancer le
processus de cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un
mode de cuisson ainsi que les réglages
requis, par ex. la température.
Vous souhaitez désactiver la fonction
Refroidisse. rapide pour la cuisson que
vous vous apprêtez à lancer.
 Tirez le menu déroulant vers le bas.
Refroidisse. rapide est marqué en orange.
 Sélectionnez Refroidisse. rapide.
Refroidisse. rapide est marqué en noir ou en
blanc selon la palette de couleurs choisie.
Si la fonction Maintien au chaud est également activée, Refroidissement rapide désactivé. Maintien au chaud impossible. s’affiche.
 Si nécessaire, validez le message en
appuyant sur OK.
 Fermez le menu déroulant.
Les fonctions Refroidisse. rapide et Maintien au chaud sont désactivées. À la fin
du processus de cuisson, la porte reste
fermée. Le ventilateur de refroidissement refroidit les aliments et l’enceinte
de cuisson.
Commande
Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud, vous permet de garder les aliments au chaud
une fois que le processus de cuisson
est terminé, pour éviter que les plats
soient trop cuits.
Les aliments sont maintenus au chaud
à une température préréglée (voir le
chapitre “Réglages”, section “Temp. préprogrammées”).
Si vous utilisez la sonde thermique, la
température de l’enceinte de cuisson
pour maintenir les aliments au chaud
est d’env. 20 °C de plus que la température à cœur.
La fonction Maintien au chaud peut être
utilisée uniquement en association
avec la fonction Refroidisse. rapide.
Si vous avez sélectionné le réglage
Maintien au chaud | Activé, vous pouvez
désactiver cette fonction manuellement
pour un seul processus de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné le réglage Maintien au chaud |
Eteint, vous pouvez activer cette fonction manuellement avant de lancer le
processus de cuisson.
Activer la fonction Maintien au chaud
pour un processus de cuisson
Exemple : vous avez sélectionné un
mode de cuisson ainsi que les réglages
requis, par ex. la température.
Vous souhaitez activer la fonction Maintien au chaud pour la cuisson que vous
vous apprêtez à lancer.
 Tirez le menu déroulant vers le bas.
Maintien au chaud est marqué en noir ou en
blanc selon la palette de couleurs choisie.
 Sélectionnez Maintien au chaud.
Si la fonction Refroidisse. rapide est également désactivée, Maintien au chaud
avec refroidiss. rapide. Refroidissement ra-
s’affiche.
 Si nécessaire, validez le message en
appuyant sur OK.
Maintien au chaud et Refroidisse. rapide
sont marqués en orange.
 Fermez le menu déroulant.
Les fonctions Maintien au chaud et
Refroidisse. rapide sont activées. À la fin
du processus de cuisson, la porte s’entrouvre automatiquement. Le ventilateur
de refroidissement refroidit rapidement
les aliments et l’enceinte de cuisson à
la température préréglée.
Dès que cette température est atteinte,
la porte se referme automatiquement
afin de maintenir les aliments au chaud.
pide activé.
Désactiver la fonction Maintien au
chaud pour une cuisson
Exemple : vous avez sélectionné un
mode de cuisson ainsi que les réglages
requis, par ex. la température.
Vous souhaitez désactiver la fonction
Maintien au chaud pour la cuisson que
vous vous apprêtez à lancer.
 Tirez le menu déroulant vers le bas.
Maintien au chaud est marqué en orange.
 Sélectionnez Maintien au chaud.
Maintien au chaud est marqué en noir ou en
blanc selon la palette de couleurs choisie.
Le réglage pour la fonction
Refroidisse. rapide ne change pas.
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Maintien au chaud est désactivée. À la fin du processus de cuisson,
la porte reste fermée. Le ventilateur de
refroidissement refroidit les aliments et
l’enceinte de cuisson.
59
Commande
Crisp function
L’utilisation de la fonction Crisp function
(réduction de l’humidité) est utile pour
les aliments tels que les quiches, pizzas, gâteaux cuits sans moule avec une
garniture humide ou muffins.
Les volailles en particulier, cuites avec
cette fonction, acquièrent une peau
croustillante.
Activer Crisp function
La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être
activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Vous avez sélectionné un mode ainsi
que les réglages requis telle que la température par ex.
Vous souhaitez activer la fonction Crisp
function pour ce programme de cuisson.
 Glissez le menu déroulant vers le bas.
est surligné en noir ou
blanc selon le schéma de couleurs.
Crisp function
 Sélectionnez Crisp function.
Crisp function
est en surbrillance orange.
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Crisp function est activée.
60
Changer de mode de fonctionnement
Au cours d’un programme de cuisson,
vous pouvez changer de mode de fonctionnement.
 Effleurez le symbole du mode sélectionné.
 Si vous avez réglé une durée de cuisson, confirmez le message Interrompre
l'opération ? avec Oui.
 Sélectionnez le nouveau mode d’utilisation.
Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent.
 Réglez les valeurs pour le programme
de cuisson et validez avec OK.
Fonction Profi
Votre four est équipé d’un système vapeur afin d’apporter un supplément
d’humidité pendant les processus de
cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en
mode Fonction Profi , un apport de
vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage
uniformes.
Vous pouvez combiner l’apport d’humidité avec différents types de chauffage :

–
Fonct. Profi + Rôtiss. auto
–
Fonct. Profi + Chal.tourna.+
–
Fonct. Profi + Cuiss. intens
–
Fonct. Profi + Ch.sole/voûte



Après avoir sélectionné le mode de
cuisson souhaité, réglez la température
et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (Automatique, Manuel
ou Minuterie).
L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le
tube de remplissage, qui se trouve sous
le bandeau de commande, côté
gauche.
D’autres liquides sont à risque et
peuvent endommager le four.
Utilisez exclusivement de l’eau du robinet pour les cuissons avec apport
d’humidité.
Aliments adaptés
Une diffusion de vapeur dure environ
5 à 8 minutes. Le moment et le nombre
de diffusions de vapeur dépendent de
l’aliment à cuire :
– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez de meilleurs résultats si la diffusion de vapeur a lieu au début du
processus de cuisson.
– Pour le pain et les petits pains, une
diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En
outre, la croûte sera plus brillante
avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur en
début de cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d’humidité ne
convient pas aux pâtes très humides,
par ex. pour les meringues. Dans ce
cas, un processus de séchage doit
avoir lieu lors de la cuisson.
Remarque : Utilisez les recettes fournies ou l’application Miele@mobile pour
vous orienter.
Pendant la cuisson, l’eau est diffusée
dans l’enceinte de cuisson sous forme
de vapeur. Les ouvertures pour l’apport
de vapeur se trouvent dans le coin
gauche arrière de la voûte de l’enceinte
de cuisson.
61
Fonction Profi
Commencer la cuisson avec la
fonction Fonction Profi
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson.
 Préparez le plat et enfournez-le.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez Fonction Profi .
 Sélectionnez le mode de cuisson
avec apport d’humidité souhaité.
La cuisson se déroule de la même façon pour tous les modes de cuisson.
La température préconisée s’affiche.
Régler la température
 Si nécessaire, modifiez la température préconisée.
 Sélectionnez continuer.
 Si nécessaire, activez la fonction Préchauffage via le menu déroulant.
L’écran pour le déclenchement des diffusions de vapeur s’affiche.
Sélectionner les diffusions de vapeur
 Sélectionnez Automatique, Manuel ou
Minuterie.
– Automatique
Le four déclenche 1 diffusion de vapeur automatiquement après la
phase de préchauffage.
– Manuel
Vous déclenchez vous-même 1, 2 ou
3 diffusions de vapeur via l’écran tactile.
– Minuterie
Vous réglez le moment de chaque
diffusion de vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur aux moment réglés.
Si vous voulez préparer des aliments
tels que du pain ou des petits pains
dans l’enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher
les diffusions de vapeur manuellement
et d’activer la fonction Préchauffage.
Déclenchez la première diffusion de
vapeur immédiatement après avoir enfourné l’aliment.
Si vous avez sélectionné plus d’une
diffusion de vapeur, la deuxième ne
peut être déclenchée qu’une fois que
l’enceinte de cuisson a atteint une
température d’au moins 130 °C.
Si vous souhaitez utiliser la fonction
Préchauffage, respectez la phase de
chauffage pour les diffusions de vapeur manuelles et programmées en
fonction de la durée (voir le chapitre
“Commande”, section “Préchauffage”).
 Sélectionnez le nombre de diffusions
de vapeur (uniquement avec Manuel
ou Minuterie).
62
Fonction Profi
 Réglez le moment de chaque diffusion de vapeur le cas échéant.
 Sélectionnez continuer.
L’écran indique que l’eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
Préparer l’eau et démarrer le processus d’aspiration
 Versez dans un récipient la quantité
d’eau demandée
 Ouvrez la porte.
 Rabattez vers l’avant le tube de remplissage situé à gauche sous le bandeau de commande.
Le processus d’aspiration commence.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d’aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ.
 Retirez le récipient une fois le processus d’aspiration terminé, et fermez la
porte.
Un bruit de pompage se fait entendre à
nouveau pendant un bref moment.
L’eau restant dans le tube est aspirée.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
et le ventilateur de refroidissement se
mettent en marche. Les températures
de consigne et réelle s’affichent.
Vous pouvez suivre la montée de la
température. Un signal retentit lorsque
l’appareil atteint la température sélectionnée.
Si vous avez sélectionné Minuterie,
vous pouvez vérifier l’heure avant la
diffusion via  Info.
 Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
 Validez en appuyant sur OK.
63
Fonction Profi
Déclencher des diffusions de
vapeur
 Risque de blessure dû à la vapeur d’eau.
La vapeur d’eau peut provoquer des
brûlures graves.
De plus, tout dépôt de vapeur d’eau
sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des
touches sensitives et de l’écran tactile.
N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur.
Automatique
Après la phase de chauffage, la diffusion de vapeur se déclenche automatiquement.
L’eau s’évapore dans l’enceinte de
cuisson et le message Diffus. vapeur
s’affiche.
disparaît à la fin de la diffusion de vapeur.
Diffus. vapeur
 Terminez la cuisson.
Manuel
Vous pouvez déclencher les diffusions
de vapeur dès que Diffus. vapeur s’affiche et que Départ est indiqué en vert.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
uniformément avec l’air chauffé de
l’enceinte de cuisson.
Remarque : Pour savoir à quel moment
déclencher les diffusions de vapeur,
consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l’application
Miele@mobile. Servez-vous de la fonction Minuterie  pour vous rappeler de
les activer.
 Sélectionnez Départ.
La diffusion de vapeur est déclenchée.
Départ est désactivé.
 Procédez de même pour activer
d’autres diffusions de vapeur dès que
Départ est indiqué en vert.
Après la dernière diffusion de vapeur,
Départ est désactivé.
 Terminez la cuisson.
Minuterie
Le four déclenche chaque diffusion de
vapeur au moment réglé.
s’affiche lorsque la diffusion de vapeur est déclenchée.
Diffus. vapeur
disparaît après la dernière
la diffusion de vapeur.
Diffus. vapeur
 Terminez la cuisson.
64
Fonction Profi
Evaporer l'eau résiduelle
 Risque de blessure dû à la va-
Pour un processus de cuisson avec apport d’humidité qui se déroule sans interruption, il n’y a pas d’eau résiduelle
dans le système. L’eau est entièrement
éliminée par les diffusions de vapeur.
peur d’eau.
La vapeur d’eau peut provoquer des
brûlures graves.
N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur.
Si un processus de cuisson avec apport
d’humidité est interrompu manuellement ou en raison d’une panne de courant, l’eau qui n’a pas encore été utilisée reste dans le système vapeur.
Lors de la prochaine utilisation de la
fonction Fonction Profi  ou d’un programme automatique avec apport d’humidité, Evaporer l'eau résiduelle s’affiche.
 Il est recommandé de lancer immédiatement l’évaporation afin que la
vapeur diffusée sur les aliments la
prochaine fois soit composée uniquement d’eau fraîche.
L’évaporation de l’eau résiduelle peut
durer jusqu’à 30 minutes, selon la
quantité d’eau restante.
L’enceinte de cuisson est chauffée et
l’eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l’humidité se dépose
dans l’enceinte de cuisson et sur la
porte.
 Essuyez impérativement cette buée
dans l’enceinte de cuisson et sur la
porte une fois que l’enceinte a refroidi.
65
Fonction Profi
Effectuer l’évaporation de l’eau résiduelle immédiatement
 Risque de blessure dû à la vapeur d’eau.
La vapeur d’eau peut provoquer des
brûlures graves.
N’ouvrez pas la porte pendant la diffusion de vapeur.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d’humidité.
L’interrogation Evaporer l'eau résiduelle ?
s’affiche.
 Sélectionnez Oui.
et une indication
de temps apparaissent.
L’évaporation de l’eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le temps
restant à l’écran.
Le temps indiqué dépend de la quantité
d’eau se trouvant dans le système vapeur. Ce temps peut être corrigé pendant l’évaporation en fonction de la
quantité réelle d’eau à évaporer du circuit.
À la fin du processus d’évaporation de
l’eau résiduelle, Terminé s’affiche.
Evaporer l'eau résiduelle
 Sélectionnez Fermer.
Vous pouvez maintenant démarrer un
processus de cuisson avec un mode de
cuisson ou un programme automatique
avec apport d’humidité.
66
Lors de l’évaporation de l’eau résiduelle, de l’humidité se dépose dans
l’enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l’enceinte de cuisson a
refroidi.
Ignorer l’évaporation de l’eau résiduelle
Dans des conditions défavorables, si
le processus d’aspiration continue,
cela pourrait entraîner le débordement du système vapeur dans l’enceinte de cuisson.
Si possible, n’interrompez pas le processus d’évaporation de l’eau résiduelle.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d’humidité.
Evaporer l'eau résiduelle ?
apparaît.
 Sélectionnez Sauter.
Vous pouvez maintenant démarrer un
processus de cuisson avec un mode de
cuisson ou un programme automatique
avec apport d’humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité, ou quand vous arrêterez le four,
il vous sera demandé si vous voulez
procéder à l’évaporation de l’eau résiduelle.
Programmes automatiques
Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les
meilleurs résultats de cuisson de façon
confortable et sûre.
Catégories
Les programmes automatiques 
sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer
et de suivre les instructions à l’écran.
Utiliser des programmes automatiques
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux / cake).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s’affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Pour certains programmes automatiques, vous serez invités à utiliser la
sonde thermique. Lisez les consignes
indiquées au chapitre “Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”.
Les températures à cœur sont prédéfinies pour les programmes automatiques.
Remarque :  Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
Consignes d’utilisation
– Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
– Après un processus de cuisson, laissez refroidir l’enceinte de cuisson à la
température ambiante avant de démarrer un programme automatique.
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre une phase de
préchauffage avant que les aliments
puissent être enfournés. Un message
correspondant avec indication du
temps s’affiche à l’écran.
– Pour certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran (par
ex. verser du liquide).
– La durée du programme est une indication approximative. Elle peut être
plus longue ou plus courte en fonction de chaque programme de cuisson. La température initiale de la
viande peut modifier les temps de
cuisson.
– Si vous utilisez la sonde thermique, le
temps de cuisson dépend de la température à cœur atteinte.
– Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont
pas assez cuits, sélectionnez Prolong.
cuiss. ou Prolonger cuiss.. Votre plat
continuera de cuire en mode traditionnel pendant 3 minutes.
67
Programmes automatiques
Recherche
(selon la langue)
Vous pouvez rechercher le nom des catégories et programmes automatiques
dans Programmes automatiques.
Il s’agit dans ce cas d’une recherche en
texte intégral, qui peut aussi porter sur
une partie du mot.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste de sélection des catégories
s’affiche.
 Sélectionnez Recherche.
 Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche,
par exemple “pain”.
Le nombre de réponses s’affiche dans
la zone inférieure de l’écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche, ou s’il y a plus de
40 réponses, le champ résultats est
désactivé et vous devez modifier le
texte recherché.
 Sélectionnez XX résultats.
Les catégories et programmes automatiques trouvés s’affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie puis le
programme automatique souhaité.
Le programme automatique démarre.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
68
Utilisations spéciales
Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant les applications
suivantes :
– Décongeler
– sécher
– Chauffage de la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Cuiss. basse température
– Programme Sabbat
– Maintien au chaud
 Risque d’infection par la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (particulièrement de la
volaille), observez des conditions
d’hygiène strictes.
N’utilisez pas le liquide généré par la
décongélation.
Cuisinez l’aliment immédiatement
après la décongélation.
– Stérilisation
– Produits surgelés/plats préparés
Décongeler
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Décongeler.
 Modifiez le cas échéant la température préprogrammée et réglez la durée de cuisson.
L’air de l’enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en
douceur.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usage ou
dans un plat pour les décongeler.
– Pour décongeler la volaille, utilisez la
plaque de cuisson multi-usage avec
la grille posée dessus. De cette manière, l’aliment ne baignera pas dans
l’eau de décongélation.
– Le poisson, la viande ou la volaille
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
69
Utilisations spéciales
sécher
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
naturel pour les fruits, certains légumes
et les fines herbes.
Les fruits et les légumes employés
doivent être frais, bien mûrs et sans
meurtrissures.
 Épluchez et épépinez les aliments à
faire sécher, et le cas échéant coupez-les en morceaux.
 Répartissez les aliments à sécher régulièrement selon leur taille sur la
grille ou la plaque de cuisson multiusage.
Si vous utilisez la grille et la plaque de
cuisson multi-usage, insérez la
plaque sous la grille.
Remarque : Vous pouvez aussi utiliser
la plaque de cuisson Gourmet perforée,
si vous en avez une.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez sécher.
 Modifiez le cas échéant la température préprogrammée et réglez la durée de cuisson.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Retournez les aliments à sécher sur la
plaque de cuisson multi-usage à intervalles réguliers.
Allongez la durée de séchage pour les
aliments entiers ou coupés en deux.
70
Aliments à sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes

/
/
/
/


[°C]
[h]
60–70 2–8
55–65 4–12
45–50 5–10
30–35 4–8
 Application spéciale/mode de cuisson
 Application spéciale sécher
 Mode de cuisson Chaleur tournant Plus
 Température,  temps de séchage
 Réduisez la température si des
gouttes d’eau se forment à l’intérieur
de l’enceinte.
Retirer les aliments à sécher
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits déshydratés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et
élastiques. Ils ne doivent pas produire
de jus si vous les rompez ou les coupez.
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
Utilisations spéciales
Chauffage de la vaisselle
Faire lever la pâte
Lorsque la vaisselle est préchauffée, les
aliments refroidissent moins vite.
Ce programme a été conçu pour faire
lever les pâtes.
Utilisez de la vaisselle résistante à la
chaleur.
 Insérez la grille au niveau 2 et placez
la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l’enceinte
et démonter en plus les grilles de
support.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Chauffage de la vaisselle.
 Si nécessaire, modifiez la température préconisée et réglez la durée.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Faire lever la pâte.
 Sélectionnez le temps de levée.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Maintien au chaud
Vous pouvez maintenir les aliments
dans l’enceinte de cuisson pendant plusieurs heures.
Pour conserver la qualité des aliments,
choisissez une durée aussi courte que
possible.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Risque de blessure dû aux sur-
 Sélectionnez Maintien au chaud.
faces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se
former sous la vaisselle.
Utilisez toujours des maniques pour
sortir de la vaisselle du four.
 Enfournez les aliments à maintenir au
chaud dans l’enceinte de cuisson et
validez avec OK.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
71
Utilisations spéciales
Cuiss. basse température
Le processus de cuisson Cuiss. basse
température est idéal pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou
d’agneau qui doivent être cuites à
point.
Saisissez tout d’abord brièvement la
viande de tous les côtés à haute température.
Placez ensuite votre viande dans l’enceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à température
réduite jusqu’à être parfaitement cuite
et tendre.
Cette méthode permet à la viande de se
détendre. Le jus commence à circuler à
l’intérieur et irrigue la viande de manière
uniforme jusqu’aux couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez une viande maigre de qualité,
sans tendons ni bords gras. La
viande doit être désossée avant la
cuisson.
 Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être chauffée
à très haute température (par ex. du
beurre clarifié ou de l’huile).
72
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est
d’env. 2 à 4 heures et dépend du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n’est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que
vous passiez à table. Le résultat de
cuisson n’en sera pas affecté.
 Pour la servir, posez-la sur des assiettes chaudes et servez-la avec une
sauce très chaude pour qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a
une température de dégustation optimale.
Remarque : Activez la fonction Maintien
au chaud via le menu déroulant pour
maintenir le plat au chaud en fin de
cuisson, sans le cuire davantage involontairement.
Utilisations spéciales
Utiliser l’application spéciale Cuiss.
basse température
Utiliser le mode de cuisson Chaleur
sole-voûte
Tenez compte des consignes indiquées au chapitre “Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”.
Consultez les tableaux de cuisson voir
fin de ce document.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Cuiss. basse température.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l’enceinte de cuisson
pendant le préchauffage.
 Réglez la température et la température à cœur.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur le plan de cuisson.
 Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson
chaude.
 Dès que Enfourner l'aliment avec la thermosonde s’affiche, placez la viande
saisie sur la grille et piquez la sonde
thermique dans le morceau de viande
en enfonçant complètement la pointe
métallique.
 Fermez la porte.
Une fois le programme terminé, Terminé
apparaît et un signal retentit.
Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille posée dessus.
Pour le préchauffage, désactivez la
fonction Booster.
 Insérez la plaque de cuisson multiusage avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur sole-voûte  et une température de 120 °C.
 Désactivez la fonction Booster via le
menu déroulant.
 Préchauffez l’enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usage et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur le plan de cuisson.
 Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour enfourner
les aliments, pour les retourner et
pour les sortir de l’enceinte de cuisson chaude.
 Déposez la viande saisie sur la grille.
 Réduisez la température à 100 °C
(voir le chapitre “Tableaux de cuisson”).
 Terminez la cuisson de la viande.
73
Utilisations spéciales
Programme Sabbat
Les applications spéciales Programme
Sabbat et Yom-Tov permettent de tenir
compte des pratiques religieuses.
Le four chauffe à la température réglée
et maintient cette température pendant
24 heures (Programme Sabbat) ou
76 heures (Yom-Tov) maximum.
 Désactivez la détection de façade de
meuble.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Programme Sabbat.
 Sélectionnez l'application spéciale
souhaitée.
Si vous avez réglé une minuterie ou
une alarme, vous ne pouvez pas démarrer l'application spéciale.
 Réglez la température.
 Sélectionnez Départ.
Le nom de l'application spéciale et la
température réglée s’affichent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
se met en marche environ 30 secondes
après la fermeture de la porte.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
reste allumé pendant tout le processus
de cuisson.
Le symbole affiche en permanence
Programme Sabbat ou Yom-Tov et la température sélectionnée.
L'heure ne s'affiche pas. Le capteur de
proximité MotionReact ni aucune
touche sensitive (sauf la touche
marche/arrêt ) ne réagissent.
74
L’avertissement Ne pas ouvrir la porte
s’affiche.
Au bout d'une heure environ, ce message disparaît de temps en temps. Vous
pouvez ouvrir la porte tant que le message n'apparaît pas.
 Placez les aliments à cuire dans l'enceinte de cuisson.
L'application spéciale Programme Sabbat
est terminée après 24 heures, les indications sur l'écran ne changent pas.
Dans les deux applications spéciales, le
four s'éteint automatiquement après
76 heures.
 Si vous voulez interrompre l'application spéciale, désactivez le four avec
la touche marche/arrêt .
Vous ne pouvez pas modifier ni enregistrer dans Programmes individuels une
application spéciale qui a déjà démarré.
Utilisations spéciales
Stérilisation
 Risque d’infection par la formation de germes.
Si les légumes secs et la viande sont
stérilisés une seule fois, les spores
de la bactérie Clostridium botulinum
ne sont pas entièrement détruites.
Des toxines peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en
les stérilisant une nouvelle fois.
Stérilisez les légumes secs et la
viande après refroidissement
toujours une deuxième fois dans un
délai de 2 jours.
 Risque de blessures dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation et le réchauffage de
conserves fermées entraînent une
surpression susceptible de provoquer leur explosion.
Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les
conserves.
Préparer des fruits et légumes
Les indications s’appliquent à 6 bocaux
d’1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux pour conserves ou à
couvercle vissé). Utilisez uniquement
des bocaux et anneaux en caoutchouc qui ne sont pas endommagés.
 Lavez les bocaux à l’eau chaude
avant la stérilisation et remplissez-les
au maximum jusqu’à 2 cm du bord.
 Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau 2 et posez les bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournant Plus  et une température de 160–170 °C.
 Attendez jusqu’à ébullition, c’est-àdire jusqu’à ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux.
Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement.
75
Utilisations spéciales
Stérilisation des fruits et cornichons
 Dès que l’ébullition est visible dans
les bocaux, réglez la température de
repos indiquée et laissez les pots
dans l’enceinte pour la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que l’ébullition est visible dans
les bocaux, réglez la température de
stérilisation indiquée et laissez les légumes dans l’enceinte pour la durée
indiquée.
 Après la stérilisation, réglez la température de repos indiquée et laissez les
pots dans l’enceinte pour la durée indiquée.
/
Fruits
Cornichons
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
Betteraves
rouges
Haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation à
partir de l’ébullition
/ Température et durée de repos
76
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Retirez les bocaux de l’enceinte de
cuisson.
 Laissez-les reposer recouverts d’un
torchon pendant 24 heures dans un
endroit à l’abri des courants d’air.
 Stérilisez les légumes secs et la
viande après refroidissement
toujours une deuxième fois dans un
délai de 2 jours.
 Retirez les fermetures des bocaux de
stérilisation puis vérifiez que tous les
bocaux sont bien fermés.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l’ouverture, détruisez le
contenu.
Utilisations spéciales
Produits surgelés/
plats préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas ou
baguettes sur la grille recouverte de
papier sulfurisé.
Une plaque de cuisson ou une tôle
universelle peut se déformer au cours
de la préparation des produits surgelés, de sorte qu'elles ne peuvent plus
être retirées de la chambre de cuisson. Toute utilisation ultérieure entraîne une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée sur l’emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou similaire
Préparer les produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson recommandés sur
l’emballage.
 Préchauffez l’enceinte de cuisson.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l’emballage dans l’enceinte
du four préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l’emballage.
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usage.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée sur l’emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
77
MyMiele
Vous pouvez enregistrer dans
MyMiele  les applications fréquemment utilisées.
Avec des programmes automatiques
notamment, inutile désormais de valider
chaque niveau du menu avant de démarrer un programme.
Remarque : Vous pouvez aussi définir
des options de menus enregistrées
dans MyMiele comme écran d’accueil
(voir chapitre “ Réglages”, paragraphe
“Écran d’accueil”).
Supprimer des entrées
 Sélectionnez MyMiele .
 Effleurez l’entrée que vous souhaitez
supprimer jusqu’à ce que le menu
contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Supprimer.
L’entrée est supprimée de la liste.
Déplacer les entrées
 Sélectionnez MyMiele .
Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées.
 Effleurez l’entrée que vous souhaitez
déplacer jusqu’à ce que le menu
contextuel s’affiche.
 Sélectionnez MyMiele .
 Sélectionnez Déplacer.
 Sélectionnez Ajouter l'entrée.
Un cadre orange s’affiche autour de
l’entrée.
Vous pouvez choisir des sous-rubriques
parmi la liste qui suit :
 Déplacez l’entrée.
Ajouter des entrées
L’entrée se trouve en position souhaitée.

–
Modes de cuisson
–
Programmes automatiques
–
Utilisations spéciales
–
Programmes individuels
–
Entretien




 Validez en appuyant sur OK.
La sous-rubrique de votre choix et le
symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste.
 Procédez de même avec les autres
entrées. Seules les sous-rubriques
non sélectionnées continuent de s’afficher.
78
Programmes individuels
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu’à 20 programmes personnalisés.
Suivez les instructions affichées sur
l’écran :
– Vous pouvez combiner jusqu’à
10 étapes de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les plus fréquentes. À chaque étape de cuisson,
définissez des réglages tels que le
mode de fonctionnement, la température, le temps de cuisson et la température à cœur.
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
– Vous pouvez définir le(s) niveau(x)
d’introduction des aliments.
Tous les réglages de la première phase
de cuisson sont définis.
– Vous pouvez entrer le nom du programme correspondant à votre recette.
Vous pouvez ajouter d’autres étapes de
cuisson, par exemple si un second
mode doit succéder au premier.
La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il
s’exécutera automatiquement.
 Si d’autres étapes de cuisson sont
nécessaires, sélectionnez Ajouter puis
procédez comme pour la première
étape.
Autres possibilités de création de programmes personnalisés :
– Une fois le programme terminé, enregistrez un programme automatique
en tant que programme personnalisé.
– Une fois le programme terminé, enregistrez un processus de cuisson avec
le temps de cuisson réglé.
Donnez ensuite un nom au programme.
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, rajouter une autre étape de
cuisson via Ajouter en réglant un temps
de cuisson. Alors seulement vous
pouvez enregistrer ou démarrer le programme.
 Dès que vous avez défini toutes les
phases nécessaires, sélectionnez Fixer le niv. de cuisson.
 Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s).
 Validez en appuyant sur OK.
Si vous souhaitez contrôler ou modifier ensuite les réglages, effleurez
l’étape de cuisson correspondante.
Créer des programmes personnalisés
 Sélectionnez Enregistrer.
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Entrez les noms des programmes à
l’aide du clavier.
 Sélectionnez Créer program..
Vous pouvez maintenant définir les réglages de la première étape de cuisson.
Le caractère  permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs.
79
Programmes individuels
 Une fois le nom de programme entré,
sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré tout de suite ou plus tard, ou
modifier les phases de cuisson.
Démarrer les programmes personnalisés
 Enfournez le plat dans l'enceinte du
four
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Sélectionnez le programme souhaité.
–
Afficher actions
Les actions nécessaires, par ex. pour
enfourner les aliments, s’affichent.
 Sélectionnez l’option souhaitée.
 Validez le message indiquant le niveau d’introduction des aliments avec
OK.
Le programme démarre immédiatement
ou à l’heure programmée.
permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex.
des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
 Info
Au cours de la cuisson, vous pouvez
activer ou désactiver les fonctions Refroidissement rapide et Maintien au chaud
via le menu déroulant.
Les options de menu suivantes s’affichent selon les réglages du programme :
 Lorsque le programme est terminé,
effleurez Fermer.
–
Modifier les phases de cuisson
Démarrer tout de suite
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’enclenche immédiatement.
–
Prêt pour
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit s’achever. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête
automatiquement à ce moment-là.
–
Départ à
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
–
Afficher phases cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s’affiche.
80
Vous ne pouvez pas modifier les
étapes de cuisson des programmes
automatiques que vous avez enregistrés sous un nom personnalisé.
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez modifier jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez l’étape de cuisson que
vous souhaitez modifier ou Ajouter
pour rajouter une étape.
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
Programmes individuels
 Si vous souhaitez démarrer le programme modifié sans le modifier, sélectionnez démarrer.
 Après avoir modifié tous les réglages,
sélectionnez Enregistrer.
Supprimer les programmes
personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Effleurez le programme que vous
souhaitez supprimer jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Supprimer.
Le programme enregistré est modifié et
vous pouvez le démarrer immédiatement ou ultérieurement.
 Validez la demande avec Oui.
Renommer les programmes
personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez modifier jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Renommer.
 Modifier les noms des programmes à
l’aide du clavier.
Le caractère  permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs.
 Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglages usine |
Programmes individuels.
Déplacer des programmes personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez déplacer jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Déplacer.
Un cadre orange s’affiche autour de
l’entrée.
 Déplacez le programme.
Le programme est dans la position souhaitée.
 Validez en appuyant sur OK.
Le nom du programme est changé.
81
Pâtisseries
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou
autres aliments similaires sans les brunir.
Conseils pour cuire des pâtisseries
– Réglez une durée de cuisson. La
cuisson des pâtisseries ou du pain ne
doit pas être trop longue. La pâte
risque de sécher et la levure de
perdre son efficacité.
– En règle générale, vous pouvez utiliser une grille, plaque de cuisson,
plaque de cuisson multi-usage ou un
moule en matériau thermorésistant.
– Évitez d’utiliser des moules clairs à
parois minces en matériau brillant,
car les moules de couleur claire empêchent la préparation de dorer suffisamment ou uniformément. Ils
peuvent même empêcher la préparation de bien cuire.
– Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille afin d’obtenir une
répartition idéale de la chaleur et un
résultat de cuisson uniforme.
– Posez toujours les moules sur la grille.
– Faites cuire les tartes aux fruits et les
grands gâteaux sur la plaque de cuisson multi-usage.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la plaque
de cuisson multi-usage, sont dotés d’un
revêtement PerfectClean (voir le chapitre
“Équipement”). En général, les surfaces
dotées du revêtement PerfectClean
n’ont pas besoin d’être graissées ni recouvertes de papier sulfurisé.
82
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et similaire. Ce type de
pâte a tendance à coller en raison
d’un forte teneur en blanc d’œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si vous utilisez
des températures supérieures à celles
indiquées, vous pouvez écourter le
temps de cuisson mais le brunissement risque d’être nettement moins
uniforme et les aliments pas assez
cuits.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les temps indiqués dans les tableaux de cuisson
s’appliquent à un four non préchauffé.
Réduire la durée de 10 min. si le four
est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Piquez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en
bois.
Si la pâte humide n’adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée.
Pâtisseries
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Utiliser Programmes automatiques 
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Utiliser Chaleur tournant Plus 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu’en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode de cuisson si vous
souhaitez faire cuire des aliments sur
plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3 ou 2+4.
 3 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3+5.
Conseils
– Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usage au niveau inférieur.
– Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Utiliser Fonction Profi 
Utilisez ce mode de cuisson avec le
type de chauffage de votre choix pour
cuire avec un apport d’humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Cuisson intensive 
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
les gâteaux à garniture humide.
N’utilisez pas ce mode de cuisson pour
cuire des biscuits.
 Enfournez les gâteaux au niveau 1
ou 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Les moules mats et de couleur sombre
en tôle noire, émail brun, fer-blanc mat
foncé, aluminium mat ainsi que les
moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif sont
adaptés.
Utilisez ce mode de cuisson pour préparer des recettes traditionnelles. Si
vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à
celle indiquée. La durée de cuisson
reste inchangée.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de
petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des
biscuits à l’emporte-pièce.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
83
Rôti
Conseils de rôtissage
– Vous pouvez utiliser n’importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sachet de rôtissage, plat en terre
cuite, plaque de cuisson multi-usage,
grille et/ou plaque à griller et rôtir (si
vous en disposez) sur la plaque de
cuisson multi-usage.
– Le préchauffage de l’enceinte de
cuisson n’est nécessaire que pour un
rosbif ou un filet. En règle générale, le
préchauffage n’est pas nécessaire.
– Pour rôtir de la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
La viande reste juteuse à l’intérieur.
L’enceinte de cuisson reste plus
propre qu’en rôtissant directement
sur la grille. Il vous reste suffisamment de jus pour préparer un fond de
sauce.
– Si vous utilisez un sachet de rôtissage, respectez les instructions figurant sur l’emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient
ouvert pour rôtir, vous pouvez badigeonner la viande maigre de graisse, la
barder de lard ou l’entrelarder.
– Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine ou arrosez-la
d’un filet d’huile ou de graisse alimentaire. Pour les grands rôtis maigres
(2–3 kg) et les volailles grasses, ajoutez
environ 1/8 l d’eau.
– N’ajoutez pas trop de liquide pendant
la cuisson. Cela nuirait au brunissage de la viande. Le brunissage a
lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le
couvercle à mi-cuisson pour obtenir
une viande bien dorée.
84
– Après le rôtissage, sortez l’aliment de
l’enceinte, couvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra
ainsi moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
– Badigeonnez les volailles d’eau légèrement salée 10 minutes avant la fin
du rôtissage pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques relatives aux tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
à la fin de ce document.
 Respectez les temps, niveaux et températures indiqués. Ces indications
tiennent compte des différents récipients, pièces de viandes et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera
pas cuite.
 Avec les modes Chaleur tournant
Plus , Fonction Profi  et Rôtissage
automatique , choisissez une température d’env. 20 °C de moins que
pour Chaleur sole-voûte .
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d’env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus
longtemps mais la viande cuit de façon
homogène et la croûte ne sera pas trop
épaisse.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d’env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
Rôti
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les temps indiqués dans le tableau de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé.
 Calculez le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la
hauteur du rôti [cm] par le temps de
cuisson par cm d’épaisseur [min/
cm] :
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d’env. 20 minutes
par kg.
– La viande surgelée peut être rôtie
jusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans la
décongeler.
Remarques concernant les modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Sélectionnez le mode Chaleur
sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des
aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient toutefois pas pour les biscuits ou les rôtis car le jus de cuisson
devient trop foncé.
Utiliser Programmes automatiques 
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Utilisez Chaleur tournant Plus  ou
Rôtissage automatique 
Ces modes de cuisson pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et
de volaille ainsi que pour la cuisson de
rosbif et de filet.
Avec le mode Chaleur tournant Plus ,
vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu’en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de
cuisson.
Avec le mode de cuisson Rôtissage automatique , l’enceinte de cuisson est
d’abord chauffée à haute température
(env. 230 °C) pour saisir la viande. Dès
que cette température est atteinte, le
four réduit automatiquement à la température de cuisson réglée.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Fonction Profi 
Utilisez ce mode de cuisson avec le
type de chauffage de votre choix pour
cuire avec un apport d’humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Utilisez ce mode de cuisson pour préparer des recettes traditionnelles. Si
vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à
celle indiquée. La durée de cuisson
reste inchangée.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de plat de viande.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
85
Rôti
Sonde thermique
Possibilités d’utilisation
Avec certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invités à utiliser la sonde thermique.
La sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des
plats pendant la cuisson.
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde
est complètement enfoncée dans la
pièce à cuire jusqu'à la poignée. La
pointe métallique contient un capteur
thermique qui mesure la température à
cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson.
L’augmentation de la température au
centre de l’aliment indique l’avancement de la cuisson. Choisissez une
température à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson
recherché, medium ou bien cuit par
exemple.
Vous pouvez régler la température à
cœur jusqu’à 99 °C. Vous trouverez des
informations complémentaires sur les
différents aliments et les températures à
cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document.
Les cuissons avec ou sans thermosonde ont un temps de cuisson comparable.
86
Vous pouvez également vous en servir
pour les programmes personnalisés et
les modes de cuisson suivants :

–
Rôtissage automatique
–
Chaleur tournant Plus
–
Cuisson intensive
–
Chaleur sole-voûte
–
Fonct. Profi + Rôtiss. auto
–
Fonct. Profi + Chal.tourna.+
–
Fonct. Profi + Cuiss. intens
–
Fonct. Profi + Ch.sole/voûte







Rôti
Conseils d’utilisation importants
Utiliser la thermosonde
– Vous pouvez placer la viande dans
une casserole ou sur la grille de cuisson.
 Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde jusqu'à
la poignée dans la pièce à cuire.
– La pointe en métal de la thermosonde
est complètement enfoncée jusqu'à
la poignée dans l'aliment de sorte
que le capteur de température touche
son centre.
Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces
de viande en même temps, plantez la
thermosonde dans le morceau le plus
épais.
– Si vous faites cuire de la volaille, le
plus simple est de planter la pointe
métallique dans la partie la plus
épaisse, dans la poitrine. Palpez la
poitrine entre le pouce et l’index pour
trouver l’emplacement le plus épais.
 Placez les aliments à cuire dans l'enceinte de cuisson.
– La pointe métallique ne doit pas
toucher d’os, ni être insérée dans des
parties particulièrement grasses. La
graisse et les os peuvent causer un
arrêt prématuré de la cuisson.
– Si la viande est marbrée, très persillée, sélectionnez la valeur la plus élevée de la gamme de températures à
cœur indiquées dans les tableaux de
cuisson.
– Si vous utilisez une feuille d’aluminium ou un sachet de rôtissage, percez-la/le et plantez la thermosonde
jusqu’au cœur de la pièce à rôtir.
Vous pouvez également mettre la
thermosonde dans le sachet avec la
viande. Consultez les conseils d’utilisation du fabricant du sachet.
 Enfoncez la fiche de la thermosonde
dans le support de branchement,
jusqu’au déclic.
 Fermez la porte.
 Sélectionnez le mode de cuisson ou
le programme automatique.
 Réglez la température et la température à cœur si nécessaire.
Les valeurs sont prédéfinies si vous
optez pour les programmes automatiques.
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
Dès que la température à cœur est atteinte, le processus de cuisson
s'achève.
87
Rôti
 Risque de blessure dû aux sur-
Affichage du temps restant
faces brûlantes.
La thermosonde peut devenir
chaude. Vous pouvez vous brûler
avec la thermosonde.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir la thermosonde de la douille
de branchement.
Si pour un processus de cuisson la
température réglée est supérieure à
140 °C, le temps restant estimé du processus de cuisson (temps résiduel) s’affiche au bout d’un certain délai. Ce
temps résiduel s’affiche également si
vous utilisez l’app spéciale Cuisson à
basse température qui permet de cuire
à faibles températures.
Démarrer ultérieurement la cuisson
avec sonde thermique
 Sélectionnez Départ à.
Le temps résiduel est calculé à partir de
la température de cuisson réglée, de la
température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur.
Il est possible d’estimer l’heure approximative de fin de cuisson, car la durée
d’une cuisson avec sonde thermique
correspond environ à la durée d’une
cuisson sans sonde thermique.
Le temps résiduel affiché au départ est
une estimation. Le temps résiduel étant
constamment recalculé au cours de la
cuisson, il est corrigé en permanence
afin d’être de plus en plus précis.
Vous ne pouvez pas régler Durée et Prêt
pour, la durée totale étant dépendante
de la température à cœur atteinte.
Toutes les informations relatives au
temps résiduel sont supprimées si vous
modifiez la température de cuisson ou
la température à cœur, ou si vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Si la porte est restée ouverte
longtemps, le temps résiduel est recalculé.
Vous pouvez programmer un départ différé.
88
Grillades
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Si vous grillez avec la porte ouverte,
l’air chaud de l’enceinte ne passe
plus automatiquement devant le ventilateur et n’est pas refroidi. Les éléments de commande deviennent
brûlants.
Fermez la porte pendant la cuisson
sur gril.
Conseils pour les grillades
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de la chaleur
du haut/du gril porte fermée pendant
5 minutes environ.
– Rincez brièvement la viande à l’eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l’huile. N’utilisez pas
d’autres graisses car elles noircissent
facilement ou dégagent de la fumée.
– Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez arroser le poisson de jus
de citron.
– Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille de cuisson ou la
plaque à griller et rôtir (si disponible)
posée dessus. La plaque à griller et
rôtir évite que le jus de viande ne
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson. Appliquez un peu
d'huile sur la grille de cuisson ou la
plaque de cuisson avec un pinceau
puis posez l'aliment dessus.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les temps, niveaux et
plages de températures indiqués. Ces
indications tiennent compte des différents types de viandes et habitudes
de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera
pas cuite.
Choisir le niveau
 Choisissez le niveau en fonction de
l’épaisseur de la pièce à cuire.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
N’utilisez pas la plaque de cuisson.
89
Grillades
Choisir la durée de cuisson 
 Grillez les pièces de viande ou de
poisson plates env. 6–8 minutes par
côté.
Assurez-vous que les différentes
tranches soient à peu près de la
même épaisseur afin que les durées
de cuisson soient similaires.
 En règle générale, vérifiez si les aliments sont cuits dès que la durée la
plus courte indiquée s’est écoulée.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
– bleu/saignant
si la viande est encore très souple,
elle est rouge à l’intérieur.
– rosé/à point
si la viande ne cède pas beaucoup,
elle est rosée à l’intérieur.
– bien cuit
si la viande ne cède pratiquement
pas, elle est bien cuite.
Remarque : Si un gros morceau de
viande est déjà bien doré en surface
mais n’est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température du gril pour la suite
de la cuisson. De cette manière, la surface ne sera pas trop foncée.
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Le plastique de la sonde thermique
peut fondre à très haute température.
N’utilisez pas la sonde thermique en
mode Gril.
Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson.
Utiliser Gril grand 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
de grandes quantités d’aliments plats et
gratiner des aliments dans de grands
moules.
Toute la résistance de voûte/du gril est
mise en marche et rougit pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Gril petit 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
de petites quantités d’aliments plats et
gratiner des aliments dans de petits
moules.
Seule la partie intérieure de la résistance de voûte/du gril devient rouge incandescent pour générer le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Turbogril 
Ce mode de cuisson convient pour griller des aliments de grand diamètre, par
ex. un poulet.
Pour les aliments plats, une température de 220 °C est recommandée en
règle générale, et pour les aliments de
grand diamètre 180–200 °C.
90
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de les nettoyer à la main.
 Risque de blessure par électrocution.
La vapeur d’un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
Produits de lavage à ne pas
utiliser
Pour éviter d’endommager les surfaces
en les nettoyant, évitez :
– les produits de lavage contenant de
la soude, de l’ammoniaque, de
l’acide ou du chlore,
– les produits de lavage anticalcaires
sur la façade,
– les produits de lavage abrasifs (par
ex. poudres et laits à récurer, pierres
de nettoyage),
– les détergents contenant des solvants,
– les détergents pour inox,
– les détergents pour lave-vaisselle,
– les produit à vitres,
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage inappropriés. La façade du
four est particulièrement susceptible
d’être endommagée par les nettoyants pour four ou les produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergent.
– les détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– les éponges avec tampon abrasif ou
les brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif),
– les gommes de nettoyage,
– les grattoirs métalliques acérés,
– la paille de fer,
– les nettoyages ponctuels avec des
produits abrasifs,
– les produits nettoyants pour four,
– les tampons à récurer en acier inoxydable.
91
Nettoyage et entretien
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s’incruster avec le temps. Si vous
utilisez votre four plusieurs fois sans
le nettoyer, le nettoyage sera d’autant plus difficile par la suite.
Nous vous conseillons de nettoyer
immédiatement les salissures.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Remarque : Les taches de jus de fruits
et de pâte qui coulent des moules s’enlèvent mieux tant que le four est encore
un peu chaud.
Pour un nettoyage aisé, nous recommandons de :
 démonter la porte,
 démonter les grilles de support avec
les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé),
 abaisser la résistance de voûte/du
gril.
Retirez les salissures normales
Un joint en fibre de verre est posé
sur le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer l’étanchéité entre la
vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si
vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
 Retirez les salissures normales immédiatement avec de l’eau, du liquide
vaisselle et une éponge ou un chiffon
en microfibres propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l’eau claire.
Ce nettoyage est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de
produit de nettoyage affectent l’effet
anti-adhésif.
 Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyer la sonde thermique
La sonde thermique est endommagée si elle est immergée dans l’eau
ou nettoyée au lave-vaisselle.
Nettoyez la sonde thermique uniquement avec un chiffon humide.
92
Nettoyage et entretien
Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
émaillées. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utilisation.
Il est inutile d’essayer d’enlever ces
taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir pour verre ou une spirale inox
(par ex. Spirinett de Spontex), de
l’eau chaude et du liquide vaisselle.
Utiliser des détergents pour four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
trop fortes se forment lors des processus de cuisson ultérieurs.
Me pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l’enceinte du four.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois et de la paroi arrière de l’enceinte du four.
 Laissez le produit agir comme indiqué sur l’emballage.
Les détergents pour four d’autres fabricants ne doivent être appliqués que
sur des surfaces refroidies et agir pendant une durée maximale de 10 minutes.
 Après le temps d’action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d’une éponge
pour vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l’eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
93
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’enceinte de cuisson
par Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l’enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant la pyrolyse, l’enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Les
températures élevées éliminent les salissures, qui sont réduites en cendre.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes :
– niveau 1 pour les salissures légères,
– niveau 2, pour les salissures
moyennes,
– niveau 3, pour les salissures importantes.
La porte de l’appareil se verrouille automatiquement dès le début de la pyrolyse. Vous pourrez l’ouvrir de nouveau
uniquement lorsque le processus de
nettoyage sera terminé.
Vous pouvez également programmer un
départ différé de la pyrolyse, par
exemple pour profiter de tarifs de nuit
plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
94
Préparer la pyrolyse
La température très élevée de l’enceinte pendant la pyrolyse,endommage les accessoires non adaptés à
la pyrolyse.
Avant de démarrer la pyrolyse, retirez
de l’enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Cela vaut
aussi pour les accessoires en option
incompatibles avec la pyrolyse.
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l’enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Grilles de support
– Rails coulissants FlexiClips HFC 72
– Grille HBBR 72
 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
 Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire des fumées envahissantes.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l’enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l’aide d’un racloir à
verre.
Nettoyage et entretien
Lancer la pyrolyse
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Pendant la pyrolyse, le four chauffe
plus que pendant une utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant la pyrolyse.
 Sélectionnez Entretien .
 Sélectionnez Pyrolyse.
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en
fonction du degré de salissure de
votre four.
 Validez en appuyant sur OK.
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
 Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou plus tard.
Lancer la pyrolyse immédiatement
 Si vous souhaitez lancer immédiatement la pyrolyse, sélectionnez Démarrer tout de suite.
clignote et le temps dévolu à la pyrolyse
repart de zéro. Dès que vous effleurez
la touche sensitive , les signaux sonores et visuels s’éteignent.
Lancer la pyrolyse avec un délai
 Si vous souhaitez lancer la pyrolyse
en départ différé, sélectionnez Départ
à.
 Validez en appuyant sur OK.
 Réglez l’heure à laquelle la pyrolyse
doit démarrer.
 Validez en appuyant sur OK.
La porte est automatiquement verrouillée. Départ à s’affiche à l’écran, suivi de
l’heure de départ programmée.
Vous pouvez modifier l’heure de départ
via Minuterie jusqu’au moment du départ.
Dès que l’heure de départ est atteinte,
le chauffage de l’enceinte de cuisson et
le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant
s’affiche.
 Validez en appuyant sur OK.
La pyrolyse démarre.
La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l’enceinte
de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Le temps restant pour la pyrolyse s’affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l’intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
95
Nettoyage et entretien
Terminer la pyrolyse
Dès que le temps restant s’est écoulé,
un message indique que la porte est
déverrouillée.
Dès que la porte est déverrouillée, Terminé s’affiche et un signal retentit.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Fermer.
 Éteignez le four.
Les signaux sonore et visuel sont désactivés.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud après
le nettoyage par pyrolyse. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et
des accessoires.
Laissez d’abord refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les
accessoires avant d’éliminer les
éventuels résidus liés à la pyrolyse et
de graisser les grilles de support.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus avec de l’eau chaude, du liquide pour vaisselle à la main et un
tissu éponge propre ou un chiffon en
microfibres propre et humide.
Selon le degré d’encrassement du
four, une couche visible peut se déposer sur la vitre intérieure de la porte.
Vous pouvez l’enlever avec une
éponge pour laver la vaisselle, un grattoir en verre ou une spirale en acier
inoxydable (par ex. spirale Spirenett
de Spontex) et un détergent pour lavage à la main.
Un joint en fibre de verre est posé
sur le pourtour de l’enceinte de cuisson pour assurer l’étanchéité entre la
vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si
vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit peuvent
laisser des traces permanentes sur
les surfaces émaillées. Ces décolorations n’affectent pas les propriétés
de l’émail.
Il est inutile d’essayer d’enlever ces
taches à tout prix.
 Nettoyez l’enceinte de cuisson et les
accessoires supportant la pyrolyse
pour retirer les résidus liés à la pyrolyse (par ex. des cendres), qui
peuvent se former selon le degré
d’encrassement du four.
Tirer sur les rails coulissants
FlexiClips
 Versez quelques gouttes d’huile alimentaire pouvant chauffer à très
haute température sur un essuie-tout
et graissez les grilles de support.
Après la pyrolyse, il se peut que des
taches ou décolorations subsistent sur
les rails coulissants FlexiClips. Cela n'a
aucun effet sur le bon fonctionnement.
 Après la pyrolyse, tirez plusieurs fois
à fond sur les rails coulissants
FlexiClips.
96
Nettoyage et entretien
Détartrer
Le système vapeur doit être détartré régulièrement en fonction de la dureté de
l’eau.
Vous pouvez à tout moment démarrer
un programme de détartrage.
Après un certain nombre de processus
de cuisson, le système vous invite automatiquement à détartrer le système vapeur afin d’assurer son bon fonctionnement.
Les 10 dernières cuissons jusqu’au détartrage sont affichées et décomptées.
L’utilisation de modes de cuisson et de
programmes automatiques avec apport
d’humidité est désactivée.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
lorsque vous aurez effectué un détartrage. Vous pouvez continuer à utiliser
tous les autres modes de cuisson et programmes automatiques sans prise en
charge de l'humidité.
Déroulement d’un programme de détartrage
Lorsque vous lancez un programme
de détartrage, vous devez le poursuivre jusqu’au bout, car il ne peut pas
être interrompu.
Le détartrage dure env. 90 minutes et
se déroule en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du produit de détartrage
3. Phase d’action
4. Rinçage 1
5. Rinçage 2
6. Rinçage 3
7. Évaporation de l’eau résiduelle
Préparation du détartrage
Vous avez besoin d’un récipient d’une
capacité d’1 l env.
Pour que vous n’ayez pas à maintenir
le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage,
votre four est livré avec un flexible en
plastique à ventouse.
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage
ci-jointes, conçues spécifiquement pour
Miele.
Remarque : D’autres pastilles de détartrage sont disponibles auprès des revendeurs de la marque Miele, du SAV
Miele ou sur notre boutique en ligne.
D’autres produits de détartrage qui,
outre l’acide citrique, peuvent contenir
d’autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risqueraient d’endommager votre appareil.
De plus, l’efficacité du détartrage ne
peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate.
 Remplissez le récipient d’environ
600 ml d’eau froide du robinet et
faites-y dissoudre entièrement un
comprimé de détartrage.
Effectuer le détartrage
 Sélectionnez Entretien .
 Sélectionnez Détartrer.
Si les modes de cuisson et programmes
automatiques avec apport d’humidité
sont déjà désactivés, vous pouvez immédiatement lancer le processus de détartrage en confirmant avec OK.
97
Nettoyage et entretien
 Insérez la plaque de cuisson multiusage au niveau le plus haut et poussez-la jusqu’à la butéeafin de recueillir le produit détartrant suite à l’utilisation. Validez en appuyant sur OK.
 Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l’enceinte de cuisson.
 Fixez l’une des extrémités du flexible
en plastique au tube de remplissage.
Plongez l’autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu’au fond du
récipient, et fixez-le à l’aide de la ventouse.
 Validez en appuyant sur OK.
Le processus d’aspiration commence.
Des bruits de pompage peuvent être
entendus..
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d’aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ.
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors du
liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du processus d’aspiration.
 Validez en appuyant sur OK.
98
La phase d’action commence. Vous
pouvez suivre le déroulement.
 Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans
l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, car le système
continue d’aspirer du liquide pendant
que le produit agit.
Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide. Des
bruits de pompage peuvent être entendus..
L’éclairage de l’enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement restent
activés pendant leprocessus.
À la fin de la phase d’action, un signal
sonore retentit.
Rincer le système vapeur après la
phase d’action
Après la phase d’action, vous devez rincer le système vapeur afin d’éliminer les
résidus de produit de détartrage.
Pour ce faire, 1 litre d’eau courante environ est pompé à trois reprises dans le
système vapeur et ensuite il est recueilli
dans la plaque universelle.
 Retirez la plaque de cuisson multiusage contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la au niveau supérieur.
 Sortez le flexible en plastique du récipient.
 Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ
1 litre d’eau du robinet.
 Remettez le récipient dans l’enceinte
de cuisson et fixez de nouveau le
flexible en plastique dans le récipient.
 Validez en appuyant sur OK.
Nettoyage et entretien
Le processus d’aspiration du premier
rinçage commence.
L’eau circule dans le système vapeur et
est ensuite recueillie dans la plaque de
cuisson multi-usage.
Un message vous invite à préparer le
deuxième rinçage.
 Retirez la plaque de cuisson multiusage contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la au niveau supérieur.
 Retirez le flexible en plastique du récipient et remplissez le récipient d’environ 1 l d’eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l’enceinte
et fixez de nouveau le flexible en
plastique dans le récipient.
 Validez en appuyant sur OK.
 Procédez de même pour le troisième
rinçage.
Laissez la plaque de cuisson multiusage et l’eau de rinçage captée au
cours du troisième rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau
résiduelle.
Évaporation de l’eau résiduelle
Après le troisième rinçage, le processus
d’évaporation de l’eau résiduelle démarre.
 Retirez le récipient et le flexible de
l’enceinte de cuisson.
 Fermez la porte.
 Validez en appuyant sur OK.
 Risque de blessure dû à la vapeur d’eau.
La vapeur d’eau peut provoquer des
brûlures graves.
N’ouvrez pas la porte pendant l’évaporation de l’eau résiduelle.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
s’active et la durée d’évaporation de
l’eau résiduelle est affichée.
La durée est automatiquement corrigée
en fonction de la quantité d’eau effectivement restante.
Terminer le détartrage
À la fin de l’évaporation de l’eau résiduelle, une fenêtre d’information s’affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
 Validez en appuyant sur OK.
Un signal sonore retentit et Terminé s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez Fermer.
 Éteignez le four avec la touche de
marche-arrêt .
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous risquez de
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et
des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de les nettoyer à la main.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le liquide recueilli.
 Nettoyez ensuite l’enceinte de cuisson refroidie pour enlever éventuellement la condensation et les restes de
détartrant.
 Attendez que l’enceinte de cuisson
soit complètement sèche pour fermer
la porte.
99
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 10 kg.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l’horizontale, pour éviter du
dommage.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l’enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez la porte jusqu’à la butée.
La porte est fixée par des charnières
aux supports.
Avant de pouvoir enlever la porte de
ces supports, vous devez d’abord déverrouiller les étriers des deux charnières.
 Ouvrez la porte entièrement.
 Déverrouillez les étriers en les tournant jusqu’à la butée.
100
 Tenez la porte par les côtés, puis retirez-la des supports. Assurez-vous
que la porte ne s'incline pas.
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est composée de 4 vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement , l’air circule
également à travers la porte, de sorte
que la vitre extérieure reste froide.
Si de la saleté se dépose dans l’espace
entre les deux vitres, vous pouvez désassembler la porte pour en nettoyer
les faces intérieures.
La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures.
N’utilisez pas de produits abrasifs,
d’éponges à récurer, de brosses ni
de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de la porte.
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les vitres de la porte sont traitées de
différentes façons selon la face
concernée. Les faces orientées vers
l’enceinte de cuisson réfléchissent la
chaleur.
Le four sera endommagé si les vitres
de la porte sont assemblées de façon incorrecte.
Veillez réinstaller les vitres dans la
bonne position après le nettoyage.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez les pièces uniquement avec
de l’eau chaude, du liquide vaisselle
et une éponge propre ou avec un
chiffon en microfibres propre et humide.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Rangez les vitres démontées de
sorte qu’elles soient en sécurité.
101
Nettoyage et entretien
 Risque de blessures dû à la fermeture de la porte.
La porte peut se fermer brusquement
si vous la démontez quand elle est
déjà .assemblée .
Démontez toujours la porte avant de
la désassembler.
 Mettez la vitre extérieure sur une surface douce (un torchon par exemple)
afin d’éviter les rayures.
Mettez la poignée à côté du bord de
la table, afin que la vitre soit bien à
plat et qu’elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.
 Ouvrez les deux serrures des panneaux de la porte en les tournant vers
l'extérieur.
102
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la bande en
plastique.
 Retirez le joint.
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, observer le numéro indiqué sur
les vitres.
 Positionnez la vitre intermédiaire inférieure de sorte que ce numéro soit lisible (et non inversé).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et retirez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres pièces avec de l’eau chaude,
du liquide vaisselle et une éponge
propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Tournez les dispositifs de blocage
des vitres vers l’intérieur de sorte
qu’ils soient sur la vitre intermédiaire
inférieure.
 Positionnez la vitre intermédiaire
supérieure de sorte que le numéro
soit lisible (et non inversé).
La vitre doit reposer sur les dispositifs
de blocage.
 Séchez les pièces avec une lavette
douce.
103
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l’intérieur.
La porte est réassemblée.
 Glissez la vitre intérieure, face imprimée mate vers le bas, dans la bande
en plastique et posez-la entre les dispositifs de blockage.
104
Nettoyage et entretien
Monter la porte
 Ouvrez la porte entièrement.
La porte peut sortir de ses supports
et être endommagée si les étriers ne
sont pas verrouillés.
Verrouillez impérativement les étriers.
 Pour verrouiller les étriers, tournez-les
au maximum jusqu’à la butée à l’horizontale.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Assurez-vous que la porte ne s'incline pas.
105
Nettoyage et entretien
Démonter les grilles de support avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les grilles de
support avec les rails coulissants
FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez d’abord démonter les
rails coulissants FlexiClips séparément,
suivez les instructions du chapitre
“Équipement”, section “Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips”.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de démonter les grilles de support.
106
 Sortez les grilles de support de la
fixation (1) par l’avant et retirez-les
(2).
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de la
voûte/du grill
Si la voûte de l’enceinte de cuisson est
très sale, vous pouvez abaisser la résistance de la voûte/du grill pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de
cuisson avec un chiffon humide ou une
éponge à vaisselle.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Pendant son fonctionnement, le four
devient très chaud. Vous pouvez
vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de les nettoyer à la main.
Risque d’endommager la résistance
de la voûte/du grill.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de la voûte/du grill.
 Abaissez prudemment la résistance
de la voûte/du grill.
La voûte de l’enceinte de cuisson est
maintenant accessible.
 Nettoyez la voûte de l’enceinte de
cuisson avec de l’eau chaude, détergent pour les mains et une éponge
propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Relevez la résistance de la voûte/du
gril après le nettoyage.
 Mettez l’écrou à oreilles et serrez-le à
fond.
 Montez les grilles de support.
Si un écrou tombe sur la sole de l’enceinte, cela pourrait endommager
l’émail.
Protégez la sole de l’enceinte, par ex.
à l’aide d’un torchon.
 Démontez les grilles desupports.
 Desserrez l’écrou papillon.
107
Que faire si ...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L’écran est noir.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
Eteint. C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four
est éteint.
 Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche. Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez
le réglage Heure | Affichage | Activé.
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n’entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume avec le réglage avec Réglages | Volume | Signaux sonores.
L’enceinte de cuisson
ne chauffe pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et
effleurer des touches sensitives, mais le chauffage de
l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo avec Réglages | Revendeur | La fonction démonstration | Eteint.
Sécurité enfants 
fiche en activant
l’écran.
108
s’af-
Le verrouillage de la mise en marche  est activé.
 Vous pouvez désactiver la sécurité de mise en
marche le temps d’un programme de cuisson en
effleurant le symbole  pendant au moins 6 secondes.
 Pour désactiver le verrouillage permanent de la
mise en marche, sélectionnez le réglage Sécurité |
Sécurité enfants  | Eteint.
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Les touches sensitives
ou le capteur de proximité ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives et le
capteur de proximité ne réagissent pas quand le four
est éteint.
 Les touches et le capteur de proximité réagissent
dès que vous allumez le four. Si vous souhaitez
que les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent toujours, même lorsque le four est
éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Les réglages pour le capteur de proximité sont désactivés.
 Modifiez les réglages pour le capteur de proximité
à l'aide de Réglages | Commande avec capteurs.
Le capteur de proximité est défectueux.
 Veuillez contacter le SAV Miele.
Le four n’est pas branché au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV
Miele.
Si l’écran ne réagit pas non plus, la commande a un
problème.
 Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four.
Panne de courant opération
interrompue
s’affiche à
l’écran.
L’écran affiche 12:00.
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le programme de cuisson en cours a été interrompu.
 Désactivez le four puis réactivez-le.
 Redémarrez le programme de cuisson.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l’heure.
Le four a fonctionné pendant une période inhabituels’affiche à lement longue. L’arrêt de sécurité a été activé.
 Validez en appuyant sur OK.
Durée maximale de fonctionnement atteinte
l’écran.
Le four est ensuite à nouveau opérationnel.
109
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
 Défaut F32 s’affiche à Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
l’écran.
pas.
 Éteignez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
 Si le message s’affiche à nouveau, contactez le
SAV Miele.
 Défaut F33 s’affiche à Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre
l’écran.
pas.
 Éteignez le four et remettez-le en marche.
 Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele.
et un code d’erUn problème que vous ne pouvez pas résoudre
reur non indiqué ici s’af- vous-même.
fichent sur l’écran.
 Contactez le service après-vente Miele.
Défaut
Fonction non disponible ac-
apparaît à
l’écran après avoir sélectionné la fonction de
détartrage.
tuellement.
Anomalie commande humidité les programmes automatiques se déroulent sans
apparaît
à l’écran après avoir sélectionné un programme automatique.
apport d'humidité
Lors d’un processus de
cuisson avec apport
d’humidité, l’eau n’est
pas aspirée.
Le système vapeur est défectueux.
 Contactez le SAV Miele.
Le système vapeur est défectueux.
 Contactez le SAV Miele.
Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d’humidité.
Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner
les éléments de menu à l’écran et activer les touches
tactiles, mais la pompe du système vapeur ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo via Réglages | Revendeur |
La fonction démonstration | Eteint.
La pompe du système vapeur est défectueuse.
 Contactez le SAV Miele.
Un bruit de fonctionnement est audible en fin
de cuisson.
110
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur”).
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Le four s’est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête automatiquement si vous ne saisissez aucun réglage pendant une certaine durée suite à un programme de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée diffère de celle de la ren’est pas cuit(e) bien
cette.
que le temps indiqué
 Sélectionnez la température indiquée dans la redans le tableau de cuiscette.
son ait été respecté.
Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la
recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez rajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite un temps de cuisson
plus long.
Le gâteaux/pâtisseries
ne sont pas dorés uniformément.
Vous avez choisi une température ou un niveau incorrect(e).
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent
pas au mode de cuisson choisi.
 Les moules de cuisson de couleur claire ou lumineuses ne sont pas aussi bien adaptées.Chaleur
sole-voûte . Utilisez des moules mats foncés.
Après la pyrolyse, il
La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit
reste des salissures
donc des résidus sous forme de cendres.
dans l’enceinte de cuis-  Enlevez les cendres à l’eau chaude additionnée de
son.
liquide vaisselle avec une éponge propre ou avec
un chiffon en microfibres propre et humide.
Si des salissures importantes sont toujours présentes, recommencez un nouveau nettoyage par
pyrolyse, avec une durée éventuellement plus
longue.
111
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Des bruits se font entendre à l’insertion ou à
l’extraction d’un accessoire.
La surface résistante à la pyrolyse des grilles de support crée un effet de frottement lorsqu’on insère ou
retire un accessoire.
 Pour réduire cet effet de frottement, versez
quelques gouttes d’huile pouvant être chauffée à
très haute température sur du papier essuie-tout et
graissez la grille d’introduction. Répétez ce processus après chaque pyrolyse.
L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | "Activé"
s’éteint rapidement.
pendant 15 s.
 Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte
de cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le réglage Eclairage | Activé.
L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Eteint.
de cuisson est désacti-  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 sevée ou ne s’active pas.
condes en effleurant la touche .
 Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou
"Activé" pendant 15 s.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
112
Service après-vente
Contact en cas d’anomalies
Garantie
Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
La durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele sont indiqués à la fin de ce document.
Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces
deux indications figurent sur la plaque
signalétique.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique visible en façade
lorsque la porte est ouverte.
113
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d’encastrement
Les dimensions sont indiquées en mm.
Encastrement dans une armoire haute ou basse
Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les
instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
114
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale
A
H 75xx : 43 mm
H 76xx : 47 mm
115
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et ventilation
a Vue de face
b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d’aération de min. 150 cm²
116
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement du four
N’utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
 Insérez le four dans la niche d’encastrement et ajustez-le.
 Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas
démontée.
Pour fonctionner correctement, le
four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres
sources de chaleur (par ex. un poêle
à bois/charbon).
Lors de l’encastrement, respectez
impérativement les consignes suivantes :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four, ne repose pas sur le
mur.
N’installez pas de bandes d’isolation
thermique sur les parois latérales de
la niche d’encastrement.
 À l’aide des vis fournies, fixez le four
aux parois latérales de la niche d’encastrement.
 Si nécessaire, réinstallez la porte (voir
le chapitre '“Nettoyage et entretien”,
section “Installation de la porte”).
 Raccordez le four au réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant par la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés du boîtier pour le porter.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Démonter la porte”) et
de retirer les accessoires de l’enceinte
avant de procéder à l’encastrement.
Le four sera plus facile à encastrer
dans la niche et vous ne risquerez pas
de le soulever par la poignée de la
porte.
117
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessures !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et de
maintenance non conformes ou de
réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise n’est plus accessible à l'utilisateur ou qu'un raccordement fixe est
prévu, un dispositif de sectionnement
sur chaque pôle doit être prévu côté
installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
118
Données de raccordement
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque
la porte est ouverte.
Ces indications doivent correspondre à
celles du réseau.
 Pour toute question adressée à Miele,
indiquez toujours :
– Désignation du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale)
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four
Le four est équipé d’un câble à
3 conducteurs avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance maximale de raccordement :
voir la plaque signalétique.
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)
Muffins (2 plaques)
Gâteaux individuels (1 plaque)*
Gâteaux individuels (2 plaques)*
Quatre-quarts (moule rectangulaire,
30 cm)
Gâteau marbré, gâteau aux noix
(moule rectangulaire, 30 cm)
Gâteau marbré, gâteau aux noix
(moule couronne/moule à kougelhopf,  26 cm)
Tarte aux fruits (plaque)
Tarte aux fruits (moule à manqué,
 26 cm)
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)


[°C]
150–160
150–160
150

[min]
25–35


–
–
–
–
2
1+3
2
3
30–40
30–40
20–30
–
–
–
–
1

150
 150–160
 155–1651
 150–160
 150–160
 150–160
–
–
–
–
–

1+3
2
2
2
2
2
25–35
60–70
60–70
60–70
60–70
55–65
–
–

–
–
–

150–160

2
60–70
–
 150–160
 155–165
 150–160
 165–1751
 150–160
 170–1801
–
–

–
–
–
2
1
2
2
2
2
40–50
40–50
55–65
50–60
25–35
15–25




–
–




160
1
2
FC
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
2
Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
119
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits (1 plaque)
Biscuits (2 plaques)
Sprits (1 plaque)*







[°C]
140–150
150–160
140–150
140
1
160
140
150–160


 170–1801
Gâteau au fromage (moule à man 170–180
qué,  26 cm)
 160–170
Tarte aux pommes (moule à manqué, 
160
 20 cm)*

180
Tarte aux pommes (moule à manqué,  180–1901
 26 cm)
 160–170
Tarte aux fruits avec coulis (moule à  170–180
manqué,  26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits avec coulis (plaque)
 170–180
 160–170
Quiche sucrée (plaque)
 210–2201
 190–200
Sprits (2 plaques)*
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)

[min]
25–35
25–35


–
–
–
–
–
2
2
1+3
2
3
25–35
30–40
20–30
–


–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

–
1+3
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
1
2
35–45
35–45
20–30
80–90
80–90
90–100
80–90
60–70
60–70
60–70
55–65
50–60
45–55
45–55
40–50
FC
–
–
–
–
–
2
2
–
–
–
–
–
–
–


–
–




 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur tournante éco,  chaleur solevoûte,  cuisson intensive,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
2
Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
120
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kougelhopf (moule à kougelhopf,
 24 cm)
Christstollen
Streuselkuchen avec/sans fruits
(plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (2 plaques)
Pain blanc (cuisson sans moule)
Pain blanc (moule rectangulaire,
30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire,
30 cm)
Faire lever la pâte









[°C]
150–160
160–170
150–160
160–170
160–170
170–180
160–170
170–180

160–170

2
25–35
–

160–170

1+3
30–40
3
–
 190–200
 190–200
 180–190
 190–2001
 180–190
 200–2101

30–35

–




2
2
2
2
2
2
30–40
30–40
45–55
4
–
–
–
55–65
55–65
5

–
5
–
–

–



–
–
–

–
–


2
2
2
2
2
3
2
3

[min]
50–60
50–60
55–65
55–65
35–45
45–55
45–55
45–55
2
55–65
–
FC
–
–
–
–




6
6
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  fonction HydraCook + chaleur tournante +,
 fonction HydraCook + chaleur sole-voûte,  chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
2
4
Posez la grille sur la sole de l’enceinte de cuisson et placez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les grilles de support peuvent également être retirés.
Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
5
Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du processus de cuisson.
6
Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson.
3
121
Tableaux de cuisson
Pâte à l’huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (2 plaques)



[°C]
160–170
170–180

160–170
–
3
25–35


150–160

1+3
25–35
1






2
3

[min]
45–55
45–55
FC


 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
122
Tableaux de cuisson
Génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,
 26 cm)*
Biscuit roulé (plaque)



[min]
FC
 160–1701
–
2
15–25
–
 150–1601
–
2
30–40
–

180
 150–1701
 180–1901
–
–
2
2
25–35
25–45
–
–

1
15–25
–


[°C]
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
123
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Petits choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces
de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces
de  6 cm par plaque)







[°C]
160–170
160–170
180–190
180–190
120–130
120–130

80–100
–

80–100
–



–
–
–
–
–
–
2
2
2
1+3
2
1+3
2

[min]
30–40
1
FC

2
25–50

–
–


120–150

1+3 150–180

25–35
20–30
3
20–30
25–50
3
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  fonction HydraCook + chaleur tournante +,
 activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du processus de cuisson.
2
Activez la fonction Crisp 15 minutes après le début du processus de cuisson.
3
Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
124
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Quiche salée (plaque)
Tarte à l’oignon (plaque)
Pizza, pâte levée (plaque)
Pizza, pâte à l’huile et au séré
(plaque)
Pizza surgelée, précuite (grille)
Toast* (grille)
1
Gratin (par ex. toast)
1
Légumes grillés
Ratatouille (plaque de cuisson multiusage)

[°C]
 220–2303
 180–190
 180–1903
 170–180
 170–180
 210–2203
 170–180
 190–2003
 200–210

300




–

–

–


–
–
–
1
1
2
2
2
2
2
3
2
3
3

[min]
30–40
45–55
25–35
30–40
25–35
20–30
25–35
25–35
25–25
5–8
3–6
5–10
2
275
4


2
275
4
–
4
250
4
–
3

180–190
–
2

FC








–
–
–
5

5
5–10

40–60
–
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur tournante éco,  chaleur solevoûte,  cuisson intensive,  grand gril,  turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage.
2
En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson petit grill .
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
5
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
125
Tableaux de cuisson
Bœuf


 
[°C]
[min]
2
3
5
 150–160  2 120–130
2
3
5
 170–180  2 120–130
2
2 160–1806
 180–190 –
Aliment
(accessoire)
Bœuf braisé, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

[°C]
--

Filet de bœuf env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usage)
1
Filet de bœuf “bleu”, env. 1 kg
2
1
Filet de bœuf “bien cuit”, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usage)
1
Rosbif “bleu”, env. 1 kg
1
Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes de viande
2
25–60
45–75
80–85
–
2
70–80
45–48
90–95
–
2
80–90
54–57
2
95–100
–
2

2

2
3
 180–190
110–130 63–66
35–65
45–75
80–90
45–48
2
80–85
–
2
2
90–95
–
2
110–120 54–57
2
95–100
–
2
130–140 63–66
–
4


Rosbif “à point”, env. 1 kg

2

Filet de bœuf “à point”, env. 1 kg
--
2

1
1
3
 180–190
--


300
4
7
12–24
--
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  chaleur sole-voûte,  chaleur
tournante éco,  application spéciale cuisson à basse température,  grand gril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage.
2
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
5
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
6
7
126
Tableaux de cuisson
Veau


 
[°C]
[min]
2
3
4
 160–170  2 120–130
2
3
4
 170–180  2 120–130
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

Filet de veau, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usage)
1
Filet de veau “saignant”, env. 1 kg
2
3
 160–170
1
1
Carré de veau “saignant”, env. 1 kg
1
1
Carré de veau “bien cuit”, env. 1 kg
30–60
45–75
–
2
50–60
45–48
90–95
–
2
80–90
54–57
2
95–100
–
2
90–100
63–66
2
80–85
–
2
80–90
45–48
2
90–95
–
2
100–130 54–57
2
95–100
–
2
130–140 63–66


Carré de veau “à point”, env. 1 kg
2
80–85

Filet de veau “bien cuit”, env. 1 kg

2

Filet de veau “à point”, env. 1 kg
--
2

1

[°C]
--

 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée,  température à
cœur,  rôtissage automatique,  chaleur sole-voûte,  application spéciale cuisson
à basse température,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage.
2
Saisissez d’abord la viande sur la plaque de cuisson.
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
4
Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 90 minutes de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
127
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat
à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc avec couenne, env.
2 kg (plat à rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Petit salé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usage)
1
Petit salé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usage)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisse à griller

 
[°C]
 160–170  2

[min]
5
130–140

[°C]
80–90
 170–180 
130–140
5
80–90
6,7,8
80–90
7,8
80–90

 180–190 
 190–200 
2
2
2
130–150
–
2
130–150
70–90
–
2
130–160
80–90
 150–160 
2
50–60
6
63–68
2
 95–105 –
 170–180 
2
140–160
63–66
 190–200 
2
2

90–100
2
 160–170
3

3

300
4
220
4
–
–
2
4
3
63–69
9
7
80–85
7
80–85
60–70
70–80
3–5
10
8–15
---
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée,  température à
cœur,  rôtissage automatique,  chaleur sole-voûte,  chaleur tournante éco,
 fonction HydraCook + chaleur tournante +,  application spéciale cuisson à basse
température,  grand gril,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usage.
2
Saisissez d’abord la viande sur la plaque de cuisson.
3
Activez la fonction Crisp.
En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson petit grill .
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
4
5
7
Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur la durée de cuisson après la
phase de montée en température.
À la moitié de la durée de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
8
Activez la fonction Crisp 60 minutes après le début du processus de cuisson.
9
Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
6
10
128
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d’agneau désossée
(plaque de cuisson multi-usage)
Selle d’agneau désossée
(grille et plaque de cuisson multiusage)
Selle de cerf désossée
(plaque de cuisson multi-usage)
Selle de chevreuil désossée
(plaque de cuisson multi-usage)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
 170–180
1
2
 180–190
1

95–105

[min]

[°C]
3
100–120 64–82
–
2

2
10–20
53–80
–
2
40–60
54–66
1
2
–
2
70–90
60–81
1
2
–
2
25–35
60–81
1
170–180
–
2
 160–170
 140–150

3
100–120 80–90
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée,  température à
cœur,  chaleur sole-voûte,  application spéciale cuisson à basse température,  activé, – désactivé
1
Saisissez d’abord la viande sur la plaque de cuisson.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Faites cuire d’abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après 50 minutes de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
129
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
 

[min]

[°C]
 170–180

2
55–65
85–90
 180–1901
–
2
60–70
3
85–90
 180–190

2
 190–200

3
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir)
 160–170

2
 180–190

2
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
(plaque de cuisson multi-usage)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites
saumonées)
(plaque de cuisson multi-usage)
Filet de poisson en papillote, 200–
300 g
(plaque de cuisson multi-usage)
 210–2202
–
2
15–25
 210–2202
–
2
 200–210
–
2
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg
(plaque de cuisson multi-usage)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plaque de cuisson multiusage)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir)


[°C]
4
100–120 85–90
4
100–120 85–90
5
180–200 90–95
5
180–200 90–95
6
75–80
30–40
6
75–80
25–30
75–80
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée,  température à
cœur,  rôtissage automatique,  turbogril,  chaleur sole-voûte,  fonction HydraCook + chaleur sole-voûte,  chaleur tournante éco,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
4
Arrosez d’env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
5
Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson.
6
Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du processus de
cuisson.
130
Données destinées aux instituts de contrôle
Plats de test selon EN 60350-1

[°C]
150


–
–
2
3

[min]
30–40
20–30
4
–
1+3
25–35
–
140
–
–
2
3
30–40
20–30
–
–
–
–
–
–
–
1+3
2
1
2
2
35–45
90–100
80–90
25–35
25–45
6
–
–
–
–
–
–
3
5–8
–
–
4
12–24
Plats de test (accessoire)

Gâteaux individuels (1 plaque de
1
cuisson )


160
4
Gâteaux individuels (2 plaques de
1
cuisson )

150


1
Sprits (1 plaque de cuisson )
1
Sprits (2 plaques de cuisson )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à
2
manqué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à
2
manqué ,  26 cm)
1
Toast (grille )




4
160
140
160
180
180
3
4
 150–170

300
FC
–
–
1
Burger (grille sur plaque de cuisson
1
multi-usage )

300
5
7
–
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé,
– désactivé
1
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine.
2
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une
fois la durée de cuisson la plus courte écoulée.
3
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
5
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
6
Sortez les plaques avant que la durée de cuisson indiquée ne se soit écoulée si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
7
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
131
Données destinées aux instituts de contrôle
Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1
La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.
Classe d’efficacité énergétique : A+
Tenez compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Chaleur tournante Eco .
– Sélectionnez le réglage Eclairage | "Activé" pendant 15 s (voir chapitre “Réglages”,
section “Eclairage”).
– Sélectionnez le réglage Commande avec capteurs | Eclairage ON si tout près | Eteint
(voir le chapitre “Réglages”, section “Commande avec capteurs”).
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l’enceinte de cuisson.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis tels que les rails coulissants
FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
ou la tôle de voûte.
– Une condition essentielle pour déterminer la classe d’efficacité énergétique est
que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, la fonction d’étanchéité du joint de la
porte pourra être plus ou moins affectée. Cela influe négativement sur le résultat
de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des aides techniques supplémentaires soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utilisation normale.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 7660 BP, H 7565 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,7
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
47,0 kg
132
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’une
des adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur
www.miele.be/fr
– Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur
www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en indiquant le
nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d’émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
133
Droits d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence
open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les
composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence
open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que
les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des
conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des
ayants droit respectifs.
L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1.
Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil,
Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil,
sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB).
Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail ([email protected])
ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la
date d’achat :
Miele & Cie. KG
open source
GTZ/TIM
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon
les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 :
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU
Lesser General Public License for more details.
134
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
H 7660 BP, H 7565 BP
fr-BE
M.-Nr. 11 193 160 / 06

Manuels associés