Endres+Hauser BA Micropilot FMR30B Mode d'emploi
PDF
Download
Document
BA02373F/14/FR/01.24-00 71673439 2024-09-01 Products Solutions Manuel de mise en service Micropilot FMR30B Radar à émission libre HART Services Micropilot FMR30B HART 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Sommaire Sommaire 7.5 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . 9 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du montage et du fonctionnement . . 27 Aperçu des options de mise en service . . . . . . 27 Mise en service via afficheur local . . . . . . . . . . 27 Mise en service via l'application SmartBlue . . . 28 Mise en service via FieldCare/DeviceCare . . . . 29 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) . 29 9.8 Remarques concernant l'assistant "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.9 Configuration de l'adresse de l'appareil via software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.10 Configuration de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.11 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.12 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . 13 Éléments internes de la cuve . . . . . . . . . . . . . 13 Orientation verticale de l'axe de l'antenne . . . . 13 Possibilités d'optimisation . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Heartbeat Technology (en option) . . . . . . . . . 10.5 Test de fonctionnement périodique pour appareils WHG (en option) . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . 17 6.1 6.2 6.3 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 21 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . 21 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accès au menu de configuration via afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.3 7.4 Endress+Hauser 7.6 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.1 8.2 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 26 Variables mesurées via le protocole HART . . . . 26 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 35 35 36 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 11.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . 36 11.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.3 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11.4 Adaptation des informations de diagnostic . . 39 11.5 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 39 11.6 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11.7 Journal d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.8 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 44 11.9 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.10 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 Sommaire Micropilot FMR30B HART 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.1 12.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 14.1 Capot de protection climatique . . . . . . . . . . . . 46 14.2 Écrou de fixation G 1½" . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 14.3 Écrou de fixation G 2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 14.4 Adaptateur UNI G 1½">G 2" . . . . . . . . . . . . . . 48 14.5 Adaptateur UNI MNPT 1½" > MNPT 2" . . . . . . 48 14.6 Étrier de montage, réglable, paroi, 75 mm . . . 48 14.7 Étrier de montage, réglable, paroi, 200 mm . . 49 14.8 Équerre pour montage mural . . . . . . . . . . . . . 50 14.9 Bras de montage, pivotant . . . . . . . . . . . . . . . 50 14.10 Bride tournante UNI 3"/DN80/80, PP . . . . . . . 55 14.11 Bride tournante UNI 4"/DN100/100, PP . . . . . 56 14.12 Bride tournante UNI 6"/DN150/150, PP . . . . . 57 14.13 Bride UNI 2"/DN50/50, PP . . . . . . . . . . . . . . . 58 14.14 Bride UNI 3"/DN80/80, PP . . . . . . . . . . . . . . . 58 14.15 Bride UNI 4"/DN100/100, PP . . . . . . . . . . . . . 59 14.16 Joint de bride biseauté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 14.17 RIA15 en boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . 62 14.18 Résistance de communication HART . . . . . . . . 62 14.19 DeviceCare SFE100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.20 FieldCare SFE500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.21 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.22 Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.23 RN22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14.24 RN42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14.25 Field Xpert SMT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14.26 Field Xpert SMT77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14.27 App SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14.28 RMA42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . 65 15.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5 Caractéristiques techniques supplémentaires . 65 69 72 74 75 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 1.2.2 Symboles spécifiques à la communication Bluetooth® : Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. 1.2.3 Symboles pour certains types d'information Autorisé : Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Micropilot FMR30B HART Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 1.3 Liste des abréviations PN Pression nominale MWP Pression maximale de service La MWP est indiquée sur la plaque signalétique. ToF Time of Flight DTM Device Type Manager εr (valeur CD) Coefficient diélectrique relatif Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant : • FieldCare / DeviceCare, pour la configuration via la communication HART et un PC • App SmartBlue pour la configuration à l'aide d'un smartphone Android ou iOS, ou d'une tablette API Automate programmable industriel (API) 1.4 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. 6 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Consignes de sécurité de base 1.5 Marques déposées Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. HART® Marque déposée du FieldComm Group, Austin, Texas, USA 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de niveau continue sans contact dans les liquides, les pâtes, les boues et les solides en vrac. En raison de sa fréquence de travail d'env. 80 GHz, d'une puissance d'impulsion émise maximale <1,5 mW et d'une puissance moyenne <70 µW, il peut également être utilisé en émission libre hors de cuves métalliques fermées (p. ex. au-dessus de bassins ou de canaux ouverts). Le fonctionnement est sans risque pour les hommes et les animaux. En respectant les seuils indiqués dans "Caractéristiques techniques" et les conditions énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé uniquement pour les mesures suivantes : ‣ Grandeurs de process mesurées : niveau, distance, intensité du signal ‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculées sur la base du niveau à l'aide de la fonctionnalité de linéarisation) Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil de mesure pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les valeurs limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques". Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR30B HART Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'usage prévu. Éviter tout dommage mécanique: ‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs. Clarification des cas limites : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. Risques résiduels Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que le module d'affichage, le module électronique principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. ‣ Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'opérateur doit s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Transformations de l'appareil Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 8 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Consignes de sécurité de base 2.5 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. L'appareil satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le rôle utilisateur peut être changé avec un code d'accès (s'applique pour la configuration via l'afficheur local, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, les systèmes d'Asset Management tels que AMS, PDM). 2.7.1 Accès via la technologie sans fil Bluetooth® La transmission de signal sécurisée via la technologie sans fil Bluetooth® utilise une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer Institute. • Sans l'app SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®. • Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un smartphone ou une tablette. • L'interface sans fil Bluetooth® peut être désactivée via la configuration sur site ou via SmartBlue/FieldCare/DeviceCare. Endress+Hauser 9 Description du produit Micropilot FMR30B HART 3 Description du produit 3.1 Construction du produit A B 7 5 7 5 4 3 6 4 3 2 1 6 1 A0055864 1 A B 1 2 3 4 5 6 7 Construction de l'appareil Antenne 40 mm (1,5 in) Antenne 80 mm (3 in) Raccord process à l'extrémité de l'antenne ; PVDF Joint EPDM (pour filetage G 1½") Bague PBT/PC Boîtier de capteur ; PBT/PC Raccord process, entrée de câble, filetage NPT ½" Raccord process, entrée de câble, presse-étoupe M20 ; PA Partie supérieure de l'afficheur ; PBT/PC 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : • La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 10 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA) • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 4.3.2 Transport du produit vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier ou le capteur peut être endommagé ou se casser. Risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le raccord process. Endress+Hauser 11 Montage Micropilot FMR30B HART 5 Montage 5.1 Instructions générales LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! 1. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 2. Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 3. Contre-serrer les entrées de câble. 4. Former une boucle d'écoulement lors de la pose des câbles. 5.2 Instructions de montage Lors du montage, il est important de s'assurer que l'élément d'étanchéité utilisé présente une température de service qui correspond à la température maximale du process. • Les appareils conviennent à une utilisation en milieu humide conformément à IEC/EN 61010-1 • L'afficheur local peut être adapté aux conditions de luminosité (pour la palette de couleurs, voir le menu de configuration ) • Protéger le boîtier contre les chocs 12 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Montage 5.3 Emplacement de montage 1 2 3 A0055811 1 2 3 Utiliser un capot de protection climatique ; protection contre le rayonnement solaire direct ou la pluie Montage au centre, les interférences peuvent entraîner une évaluation incorrecte du signal Ne pas monter au-dessus de la veine de remplissage 5.4 Éléments internes de la cuve α A0031777 Éviter que des éléments internes (fins de course, sondes de température, renforts, anneaux à vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir compte de l'angle d'émission α. 5.5 Orientation verticale de l'axe de l'antenne Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. Si l'antenne n'est pas installée perpendiculairement au produit, sa portée maximale peut être réduite ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître. Endress+Hauser 13 Montage Micropilot FMR30B HART 5.6 Possibilités d'optimisation Mapping La mesure peut être optimisée par suppression électronique des échos parasites. Voir le paramètre Confirmation distance. 5.7 Montage de l'appareil 5.7.1 Types de montage A B C A0055850 2 A B C Montage mural ou sur piquage Montage mural réglable Serré au niveau du raccord process à l'extrémité de l'antenne, la partie supérieure du boîtier peut être tournée Montage avec bride tournante UNI Attention ! • Toujours utiliser l'appareil en position verticale dans les applications à émission libre. • Pour les appareils avec une antenne de 80 mm, le montage n'est possible qu'avec une bride tournante UNI. 5.7.2 Instructions de montage L'intérieur du piquage doit être lisse et ne comporter ni arête ni soudure. Si possible, les bords du piquage doivent être arrondis. A L B L D D A0055854 3 A B Montage sur piquage Antenne 40 mm (1,5 in) Antenne 80 mm (3 in) La longueur maximale de piquage L dépend du diamètre de piquage D. Tenir compte des limites pour le diamètre et de la longueur du piquage. 14 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Montage Antenne 40 mm (1,5 in) • D : min. 40 mm (1,5 in) • L : max. (D - 30 mm (1,2 in)) × 7,5 Antenne 80 mm (3 in) • D : min. 80 mm (3 in) • L : max. (D - 50 mm (2 in)) × 12 5.7.3 Rotation du boîtier • Montage aisé grâce à un alignement optimal du boîtier • Configuration aisée de l'appareil • Lisibilité optimale de l'afficheur local A0055932 5.7.4 Capot de protection climatique Un capot de protection climatique est recommandé pour une utilisation en extérieur. Le capot de protection climatique peut être commandé comme accessoire ou conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". A0055360 4 Capot de protection climatique Le capteur n'est pas entièrement recouvert par le capot de protection climatique. 5.7.5 Montage avec un étrier de montage réglable L'étrier de montage peut être commandé comme accessoire ou conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Endress+Hauser 15 Montage Micropilot FMR30B HART A0055857 5 Montage avec un étrier de montage réglable À l'aide de l'étrier de montage, positionner l'antenne de manière à ce qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. AVIS Il n'y a pas de liaison conductrice entre l'étrier de montage et le boîtier du transmetteur. Charge électrostatique possible. ‣ Intégrer l'étrier de montage dans la compensation de potentiel locale. 5.7.6 Montage avec bras de montage, avec pivot Le bras de montage, le support mural et le support de montage peuvent être commandés en tant qu'accessoires. A B C A0055858 6 A B C Montage avec bras de montage, avec pivot Bras de montage avec support mural (vue latérale) Bras de montage avec support de montage (vue latérale) Le bras de montage peut être tourné, p. ex. pour positionner l'appareil au centre du canal (vue de dessus) AVIS Il n'y a pas de liaison conductrice entre l'étrier de montage et le boîtier du transmetteur. Charge électrostatique possible. ‣ Intégrer l'étrier de montage dans la compensation de potentiel locale. 5.8 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il protégé des précipitations et de la lumière directe du soleil ? L'appareil est-il correctement fixé ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : 16 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Raccordement électrique Température de process Pression de process Température ambiante Gamme de mesure 6 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de l'appareil 6.1.1 Compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. 6.1.2 Tension d'alimentation 12 … 30 VDC sur une alimentation à courant continu L'unité d'alimentation doit disposer d'un agrément de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2) et doit être conforme aux spécifications du protocole. Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont installés. 6.1.3 Consommation de courant • Zone non Ex : Pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme IEC/EN 61010 , le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA. • Zone Ex : Le courant maximal est limité à Ii = 100 mA par l'unité d'alimentation de transmetteur lorsque l'appareil est utilisé dans un circuit à sécurité intrinsèque (Ex ia). 6.1.4 Raccordement de l'appareil Schéma de principe de la connexion HART 4 … 20 mA Raccordement de l'appareil avec la communication HART, la source d'alimentation et l'afficheur 4 … 20 mA 1 2 3 Y I + + - mA A0028908 7 1 2 3 Schéma de principe de la connexion HART Appareil avec communication HART Résistance HART Alimentation électrique La résistance de communication HART de 250 Ω dans la ligne de signal est toujours nécessaire dans le cas d'une alimentation à faible impédance. La chute de tension à prendre en compte est de : Max. 6 V pour une résistance de communication de 250 Ω Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Micropilot FMR30B HART Schéma de principe de l'appareil HART, connexion avec afficheur RIA15 uniquement sans configuration, sans résistance de communication L'afficheur séparé RIA15 peut être commandé avec l'appareil. Disponible également comme accessoire, pour plus de détails, voir Information technique TI01043K et manuel de mise en service BA01170K Occupation des bornes du RIA15 •+ Raccordement positif, mesure du courant •Raccordement négatif, mesure du courant (sans rétroéclairage) • LED Raccordement négatif, mesure du courant (avec rétroéclairage) • Terre fonctionnelle : borne dans le boîtier L'afficheur de process RIA15 est alimenté par la boucle de courant et ne requiert aucune alimentation externe. La chute de tension à prendre en compte est de : • ≤ 1 V dans la version standard avec communication 4 … 20 mA • ≤1,9 V avec communication HART • et une chute de tension supplémentaire de 2,9 V si le rétroéclairage de l'afficheur est utilisé Raccordement de l'appareil HART et RIA15 sans rétroéclairage LED 1 3 - + Y 2 Rs DC I A0019567 8 1 2 3 Schéma de principe de l'appareil HART avec afficheur de process RIA15 sans rétroéclairage Appareil avec communication HART Alimentation électrique Résistance HART Raccordement de l'appareil HART et RIA15 avec rétroéclairage LED 1 Y I 3 - + 2 Rs DC A0019568 9 1 2 3 18 Schéma de principe de l'appareil HART avec afficheur de process RIA15 avec rétroéclairage Appareil avec communication HART Alimentation électrique Résistance HART Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Raccordement électrique Schéma de principe de l'appareil HART, afficheur RIA15 avec configuration, avec résistance de communication La chute de tension à prendre en compte est de : Max. 7 V Disponible également comme accessoire, pour plus de détails, voir Information technique TI01043K et manuel de mise en service BA01170K LED Raccordement du module de résistance de communication HART, RIA15 sans rétroéclairage - + 1 3 2 Y Rs DC I A0020839 10 1 2 3 Schéma de principe de l'appareil HART, RIA15 sans rétroéclairage, module de résistance de communication HART Module de résistance de communication HART Appareil avec communication HART Alimentation électrique LED Raccordement du module de résistance de communication HART, RIA15 avec rétroéclairage - + 1 3 2 Y I Rs DC A0020840 11 1 2 3 Schéma de principe de l'appareil HART, RIA15 avec rétroéclairage, module de résistance de communication HART Module de résistance de communication HART Appareil avec communication HART Alimentation électrique 6.1.5 Spécification de câble Section nominale 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 13 AWG) Diamètre extérieur de câble ⌀5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) 6.1.6 Protection contre les surtensions L'appareil est conforme à la norme de produits IEC/DIN EN 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de connexion (alimentation DC, ligne d'entrée, ligne de sortie), différents niveaux de test sont appliqués pour éviter les surtensions transitoires (IEC/DIN EN 61000-4-5 Surge) conformément à la norme Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Micropilot FMR30B HART IEC/DIN EN 61326-1 : le niveau de test sur les lignes d'alimentation DC et les lignes d'entrée/sortie est de 1 000 V entre la ligne et la terre. Catégorie de surtension Conformément à la norme IEC/DIN EN 61010-1, l'appareil est destiné à être utilisé dans des réseaux avec une protection contre les surtensions de catégorie II. 6.1.7 Câblage LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Dévisser le couvercle (clics lors de l'ouverture). 2. Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 3. Raccorder le câble. 4. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. 5. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement (clics lors de la fermeture). 6.1.8 Affectation des bornes 1 2 A0055849 12 1 2 20 Affectation des bornes Borne plus Borne moins Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Options de configuration 6.2 Garantir l'indice de protection Test selon IEC 60529 Édition 2.2 2013-08/DIN EN 60529 2014-09 et NEMA 250-2014 : • IP66, NEMA type 4X • IP67 6.3 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Le câble utilisé est-il conforme aux exigences ? Le câble monté est-il libre de toute traction ? Le raccord à visser est-il correctement monté ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, affectation des bornes correcte ? Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un écran apparaît-il ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration • Configuration via afficheur local • Configuration via Bluetooth® • Configuration via outil de configuration Endress+Hauser • Configuration via terminal portable, Fieldcare, DeviceCare, AMS et PDM 7.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local comporte un menu réduit permettant de configurer les paramètres de base de l'appareil. Le menu de configuration complet est disponible via les outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue) afin d'effectuer des réglages plus complexes sur l'appareil. Des assistants aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 7.2.1 Aperçu du menu de configuration Menu "Guide utilisateur" Le menu principal Guide utilisateur contient des fonctions qui permettent à l'utilisateur d'effectuer rapidement des tâches de base, p. ex. la mise en service. Ce menu se compose principalement d'assistants guidés et de fonctions spéciales couvrant plusieurs domaines. Menu "Diagnostic" Informations et paramètres de diagnostic, ainsi qu'aide à la suppression des défauts. Endress+Hauser 21 Options de configuration Micropilot FMR30B HART Menu "Application" Fonctions d'ajustage détaillé du process pour une intégration optimale de l'appareil dans l'application. Menu "Système" Paramètres système pour la gestion des appareils, l'administration des utilisateurs ou la sécurité. 7.2.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Cet appareil prend en charge 2 rôles utilisateur : Maintenance et Opérateur • Le rôle utilisateur Maintenance (tel que livré au client) permet un accès en lecture/ écriture. • Le rôle utilisateur Opérateur n'offre qu'un accès en lecture. Le rôle utilisateur actuel est affiché dans le menu principal. Les paramètres de l'appareil peuvent être configurés dans leur intégralité avec le rôle utilisateur Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Ce mot de passe sert de code d'accès et protège la configuration de l'appareil contre tout accès non autorisé. Un blocage change le rôle utilisateur Maintenance en rôle utilisateur Opérateur. La configuration est de nouveau accessible en entrant le code d'accès. Si un code d'accès incorrect est entré, l'utilisateur obtient les droits d'accès du rôle Opérateur. Attribuer un mot de passe, changer le rôle utilisateur : ‣ Navigation : Système → Gestion utilisateur 7.3 Accès au menu de configuration via afficheur local Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information • Affichage d'un symbole en cas d'erreur • Affichage local à ajustement électronique (ajustement automatique et manuel de l'affichage par pas de 90°) L'affichage des valeurs mesurées pivote automatiquement en fonction de la position de montage lors de la mise en marche de l'appareil. • Réglages de base via l'affichage local avec éléments de commande tactiles 1) • Sélection de la langue d'interface • Démarrage de la fonctionnalité Heartbeat Verification avec un message de retour succès/échec sur l'afficheur local • Verrouillage ON/OFF • Bluetooth ON/OFF • Assistant de mise en service pour les réglages de base (le débit ne peut pas être configuré via l'afficheur local) • Lecture des informations sur l'appareil, tels que le nom, le numéro de série et la version de firmware • Diagnostic actif et état • Réinitialisation de l'appareil • Inversion des couleurs Le rétroéclairage est ajusté automatiquement en fonction de la tension aux bornes. 1) 22 Dans les appareils sans éléments de commande tactiles, les réglages peuvent être effectués à l'aide des outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue). Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Options de configuration L'affichage par défaut peut être réglé en permanence via le menu de configuration. La figure suivante est un exemple. L'affichage dépend des réglages effectués sur l'afficheur local. Affichage par balayage de gauche à droite en option (voir A, B et C dans le graphique suivant). Le mouvement de balayage ne fonctionne que si l'afficheur a été commandé avec fonction tactile et qu'il a été déverrouillé au préalable. A B 3 2 C 4 5 6 95.00 1 % 95.00 % 1000.0 55 % mm A0056185 A B C 1 2 3 4 5 6 Affichage standard : 1 valeur mesurée avec l'unité (réglable) 2 valeurs mesurées, chacune avec l'unité (réglable) Affichage graphique de la valeur mesurée en %, indicateur de niveau proportionnel à la valeur mesurée Valeur mesurée Symbole de menu ou "home" Verrouillage (verrouillage uniquement visible si verrouillé via l'assistant "Mode sécurité". L'assistant "Mode sécurité" est disponible si l'option WHG ou l'option Heartbeat Verification a été sélectionnée Communication (le symbole apparaît lorsque la communication est activée) Symbole de diagnostic Bluetooth (le symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est activée) 7.3.1 Configuration utilisateur Navigation Navigation par balayage du doigt. La configuration via l'afficheur local n'est pas possible si la connexion Bluetooth est activée. Endress+Hauser 23 Options de configuration Micropilot FMR30B HART Sélection d'une option et confirmation Sélectionner l'option souhaitée et confirmer en utilisant la coche en haut à droite (voir les écrans ci-dessous). 1→ 2→ 3 Language Hauptmenü Benutzerf... Diagnose Language English English Deutsch Français Deutsch Français Applikation Language A0056186 A0056187 A0056188 7.4 Affichage local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage 7.4.1 Procédure de déverrouillage 1. Toucher le centre de l'afficheur pour obtenir l'affichage suivant : Unlock A0056189 2. Suivre les flèches avec le doigt sans interruption. L'affichage est déverrouillé. 7.4.2 Procédure de verrouillage La configuration est verrouillée automatiquement (à l'exception de l'assistant Mode sécurité) : • après 1 min sur la page principale • après 10 min au sein du menu de configuration 7.5 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) Condition • Appareil avec option de commande Bluetooth • Smartphone ou tablette avec application Endress+Hauser SmartBlue ou PC avec DeviceCare à partir de la version 1.07.07 ou FieldXpert SMT70/SMT77 La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft). La portée peut varier en fonction des conditions environnementales telles que fixations, parois ou plafonds. 24 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Options de configuration 7.6 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 7.6.1 Raccordement de l'outil de configuration L'accès via l'outil de configuration est possible : • Via communication HART, p. ex. Commubox FXA195 • Via Bluetooth (en option) FieldCare Étendue des fonctions Logiciel d'Asset Management basé sur FDT d'Endress+Hauser. FieldCare permet de configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement. L'accès se fait via la communication numérique (Bluetooth, communication HART) Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et du journal des événements Pour plus d'informations sur FieldCare : voir le manuel de mise en service pour FieldCare DeviceCare Gamme de fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S. FieldXpert SMT70, SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles (zone Ex 2) et non explosibles. Elle est appropriée pour les équipes de mise en service et de maintenance. Elle permet de gérer les instruments de terrain d'Endress+Hauser et d'autres fournisseurs avec une interface de communication numérique, et de documenter la progression des travaux. La SMT70 est conçue comme une solution complète. Elle est livrée avec une bibliothèque de pilotes préinstallée et est un outil tactile facile à utiliser pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. Information technique TI01342S La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. Information technique TI01418S 7.6.2 Configuration via l'app SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré à l'aide de l'app SmartBlue. Endress+Hauser 25 Intégration système Micropilot FMR30B HART • L'app SmartBlue doit être téléchargée sur un appareil mobile à cet effet. • Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'app SmartBlue avec les appareils mobiles, voir Apple App Store (appareils iOS) ou Google Play Store (appareils Android). • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées. • La fonction Bluetooth® peut être désactivée après la configuration initiale de l'appareil. A0033202 13 QR code pour l'app SmartBlue Endress+Hauser Téléchargement et installation : 1. Scanner le QR code ou entrer SmartBlue dans le champ de recherche de l'Apple App Store (iOS) ou du Google Play Store (Android). 2. Installer et lancer l'app SmartBlue. 3. Pour les appareils Android : activer la localisation (GPS) (non nécessaire pour les appareils iOS). 4. Sélectionner un appareil prêt à recevoir dans la liste d'appareils affichée. Login : 1. Entrer le nom d'utilisateur : admin 2. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil Changer le mot de passe après la première connexion. Vous avez oublié votre mot de passe ? Contactez le SAV Endress+Hauser. 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil • N° fabricant : 17 (0x0011) • ID type d'appareil : 0x11C1 • Spécification HART : 7.6 • Fichiers DD, informations et fichiers sous : • www.endress.com • www.fieldcommgroup.org 8.2 Variables mesurées via le protocole HART Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : 26 Variable d'appareil Valeur mesurée Variable primaire (PV) Niveau linéarisé Valeur secondaire (SV) Distance Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Mise en service Variable d'appareil Valeur mesurée Variable ternaire (TV) Amplitude écho absolue Valeur quaternaire (QV) Amplitude écho relative L'affectation des valeurs mesurées aux variables d'appareil peut être changée dans le sous-menu suivant : Application → Sortie HART → Sortie HART Dans une boucle HART Multidrop, un seul appareil peut utiliser la valeur de courant analogique pour la transmission de signal. Pour tous les autres appareils dans le paramètre "Mode boucle de courant", sélectionner l'option Désactiver. 9 Mise en service 9.1 Préliminaires LAVERTISSEMENT Les réglages de la sortie courant peuvent entraîner des problèmes de sécurité (p. ex. débordement du produit) ! ‣ Vérifier les réglages de la sortie courant. ‣ Le réglage de la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Assigner valeur primaire. 9.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. A Contrôle du montage A Contrôle du raccordement 9.3 Aperçu des options de mise en service • Mise en service via afficheur local • Mise en service avec l'application SmartBlue • Mise en service via FieldCare/DeviceCare/Field Xpert • Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) 9.4 Mise en service via afficheur local Si nécessaire, activer la configuration (voir la section "Afficheur local, procédure de verrouillage ou de déverrouillage" > "Procédure de déverrouillage"). A Endress+Hauser 27 Mise en service Micropilot FMR30B HART Démarrer l'assistant Mise en service 1→ 2→ 3 Commissioning Commissioning Main menu 1000 Guidance Diagnostics Device tag mm Application Language A0056190 ‣ Appuyer sur l'icône du menu Start A0056191 ‣ Sélectionner le menu Guide utilisateur A0056192 ‣ Démarrer l'assistant Mise en service Le réglage standard du produit est "Liquide". L'assistant de mise en service ne détermine pas le produit. Si l'appareil est utilisé dans des solides, le produit doit être modifié via l'afficheur local ou l'application SmartBlue. Navigation : Application → Capteur → Réglages de base → Type de produit Les applications de débit ne peuvent pas être configurées via l'afficheur local ; uniquement configurables via la communication numérique (Bluetooth et HART) 9.5 Mise en service via l'application SmartBlue 9.5.1 Exigences de l'appareil La mise en service via SmartBlue est uniquement possible si l'appareil est doté d'une fonctionnalité Bluetooth (module Bluetooth installé en usine avant la livraison ou installé ultérieurement). 9.5.2 1. Appli SmartBlue Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche de l'App Store. A0039186 14 Lien de téléchargement 2. Démarrer SmartBlue. 3. Sélectionner l'appareil dans la liste des capteurs joignables affichée. 4. Entrer les données de connexion : Nom d'utilisateur : admin Mot de passe : numéro de série de l'appareil 5. Sélectionner les icônes pour plus d'informations. Changer le mot de passe après la première connexion ! 28 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Mise en service 9.6 Mise en service via FieldCare/DeviceCare 1. Télécharger le DTM : http://www.endress.com/download -> Device Driver -> Device Type Manager (DTM) 2. Mettre à jour le catalogue. 3. Cliquer sur le menu Guide utilisateur et démarrer l'assistant Mise en service. 9.6.1 Connexion via FieldCare, DeviceCare et FieldXpert 3 2 1 6 4 9 8 5 7 A0044334 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Options pour la configuration à distance via protocole HART API (Automate programmable industriel) Unité d'alimentation de transmetteur, p. ex. RN42 Connexion pour l'interface de communication Commubox FXA195 et AMS TrexTM Interface de communication AMS TrexTM Ordinateur avec outil de configuration (p. ex.DeviceCare/FieldCare, AMS Device View, SIMATIC PDM) Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SMT70/SMT77, smartphone ou ordinateur avec outil de configuration (p. ex. DeviceCare/ FieldCare, AMS Device View, SIMATIC PDM) Modem Bluetooth avec câble de raccordement (p. ex. VIATOR) Transmetteur 9.7 Mise en service via des outils de configuration additionnels (AMS, PDM, etc.) Télécharger les drivers spécifiques à l'appareil : https://www.endress.com/en/downloads Pour plus d'informations, voir l'aide relative à l'outil de configuration concerné. 9.8 Remarques concernant l'assistant "Mise en service" L'assistant Mise en service permet une mise en service simple en guidant l'utilisateur. Endress+Hauser 1. Une fois l'assistant Mise en service démarré, entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée. Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil. 2. Cliquer sur > pour passer à la page suivante. 29 Mise en service Micropilot FMR30B HART 3. Une fois toutes les pages terminées, cliquer sur OK pour fermer l'assistant Mise en service. Si l'assistant Mise en service est fermé avant que tous les paramètres nécessaires aient été configurés, l'appareil peut se trouver dans un état indéfini. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir les réglages usine. Le réglage standard du produit est "Liquide". L'assistant de mise en service ne détermine pas le produit. Si l'appareil est utilisé dans des solides, le produit doit être modifié via l'afficheur local ou l'application SmartBlue. Navigation : Application → Capteur → Réglages de base → Type de produit Les applications de débit ne peuvent pas être configurées via l'afficheur local ; uniquement configurables via la communication numérique (Bluetooth et HART) 9.9 Configuration de l'adresse de l'appareil via software Voir paramètre "Adresse HART" Entrer l'adresse pour les données d'échange via le protocole HART. • Guide utilisateur → Mise en service → Adresse HART • Application → Sortie HART → Configuration → Adresse HART • Adresse HART par défaut : 0 9.10 Configuration de la langue de programmation 9.10.1 Afficheur local Configuration de la langue de programmation Avant de pouvoir définir la langue d'interface, il faut d'abord déverrouiller l'afficheur local : ‣ Ouvrir le menu de configuration. 1→ 2→ 3 Language Hauptmenü Benutzerf... Diagnose Language English English Deutsch Français Deutsch Français Applikation Language A0056186 A0056187 A0056188 ‣ Sélectionner le bouton Language. 9.10.2 Outil de configuration Régler la langue d'affichage Système → Affichage → Language 30 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Mise en service 9.11 Configuration de l'appareil Une mise en service via l'assistant de mise en service est recommandée. Voir la section A "Mise en service via SmartBlue" Voir la section A "Mise en service via FieldCare/DeviceCare" 9.11.1 Mesure de niveau sur liquides A R C L E F D 100% 0% A0016933 16 R A C D L E F Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides Point de référence de la mesure Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit avec εr < 2 Distance Niveau Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %) Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %) Dans le cas de produits avec un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit être positionné à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications (voir figure). Endress+Hauser 31 Mise en service Micropilot FMR30B HART 9.11.2 Mesure de niveau sur solides en vrac A R L F E D 100% 0% A0016934 17 R A D L E F Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les solides en vrac Point de référence de la mesure Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Distance Niveau Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %) Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %) 9.11.3 Configuration de la mesure de débit via le logiciel d'exploitation Conditions de montage pour la mesure de débit • Un canal ou un déversoir est nécessaire pour la mesure de débit • Positionner le capteur au centre du canal ou du déversoir • Orienter le capteur de telle sorte qu'il soit perpendiculaire à la surface de l'eau • Utiliser un capot de protection climatique pour protéger l'appareil contre l'exposition au soleil et les précipitations D Q A0055933 18 D Q 32 Paramètres de configuration pour la mesure de débit de liquides Distance Débit sur déversoirs ou canaux de mesure (calculé à partir du niveau à l'aide de la linéarisation) Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Mise en service Configuration de la mesure de débit D E L A0055934 19 E D L Exemple : canal Khafagi-Venturi Distance du point zéro (= point zéro) Distance Niveau D E L A0055935 20 E D L Exemple : déversoir triangulaire Distance du point zéro (= point zéro) Distance Niveau Les applications de débit ne peuvent pas être configurées via l'afficheur local ; uniquement configurables via la communication numérique (Bluetooth et HART) 9.11.4 Configuration du paramètre "Mode fréquence" Le paramètre Mode fréquence est utilisé pour définir les réglages spécifiques au pays ou à la région pour les signaux radar. Le paramètre Mode fréquence doit être configuré au début de la mise en service dans le menu de configuration à l'aide de l'outil de configuration approprié. Application → Capteur → Configuration étendue → Mode fréquence Endress+Hauser 33 Mise en service Micropilot FMR30B HART Fréquence de travail 80 GHz : • Option Mode 2 : Continent Europe, USA, Australie, Nouvelle-Zélande, Canada, Brésil, Japon, Corée du Sud, Taiwan, Thaïlande • Option Mode 3 : Russie, Kazakhstan • Option Mode 4 : Mexique • Option Mode 5 : Inde, Malaisie, Afrique du Sud, Indonésie Les propriétés métrologiques de l'appareil peuvent varier selon le mode défini. Les propriétés métrologiques spécifiées se rapportent à l'appareil tel qu'il est fourni au client (option Mode 2). 9.11.5 Sous-menu "Simulation" Les variables de process et les événements de diagnostic peuvent être simulés à l'aide du sous-menu Simulation. Navigation : Diagnostic → Simulation Pendant la simulation de la sortie tout ou rien ou de la sortie courant, l'appareil délivre un message d'avertissement concernant la durée de la simulation. 9.12 Protection des réglages contre l'accès non autorisé 9.12.1 Verrouillage/déverrouillage du software Verrouillage via mot de passe dans FieldCare/DeviceCare/app SmartBlue L'accès à la configuration des paramètres de l'appareil peut être verrouillé en attribuant un mot de passe. Lorsque l'appareil quitte l'usine, le rôle utilisateur est défini sur option Maintenance. Les paramètres de l'appareil peuvent être entièrement configurés avec le rôle utilisateur option Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Le rôle passe de l'option Maintenance ) à l'option Opérateur à la suite de ce verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe. Le mot de passe est défini sous : Menu Système sous-menu Gestion utilisateur Le rôle utilisateur est changé de l'option Maintenance à l'option Opérateur sous : Système → Gestion utilisateur Annulation de la procédure de verrouillage via l'afficheur local/FieldCare/DeviceCare/ SmartBlue Après l'entrée du mot de passe, il est possible d'activer la configuration des paramètres de l'appareil en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur passe ensuite à l'option Maintenance. Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans Gestion utilisateur : Système → Gestion utilisateur 34 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Configuration 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil 10.1.1 Afficheur local Afficheur local verrouillé : La page principale n'affiche pas le symbole de menu 10.1.2 Outil de configuration Outil de configuration (FieldCare/DeviceCare/FieldXpert/app SmartBlue) Navigation : Système → Gestion appareil → État verrouillage 10.2 Lecture des valeurs mesurées Les valeurs mesurées peuvent être lues via l'outil de configuration ou l'afficheur. Navigation : menu Application → sous-menu Valeurs mesurées 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Réglages de base dans le menu Guide utilisateur • Réglages avancés dans : • Menu Diagnostic • Menu Application • Menu Système Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 10.4 Heartbeat Technology (en option) 10.4.1 Heartbeat Verification Le sous-menu Heartbeat est uniquement disponible pendant la configuration via FieldCare, DeviceCare ou l'application SmartBlue. Dans ce sous-menu, les utilisateurs peuvent accéder à un assistant fourni par le pack application Heartbeat Verification. Documentation sur la fonctionnalité Heartbeat Technology : site web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. Assistant "Heartbeat Verification" Cet assistant est utilisé pour procéder à une vérification automatique des fonctionnalités de l'appareil. Les résultats peuvent être documentés comme un rapport de vérification. • L'assistant peut être utilisé via les outils de configuration et l'afficheur local. L'assistant peut être démarré sur l'afficheur local, mais n'indique que le résultat option Réussi ou option Échec. • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de création du rapport de vérification. Endress+Hauser 35 Diagnostic et suppression des défauts 10.5 Micropilot FMR30B HART Test de fonctionnement périodique pour appareils WHG (en option) 2) Le module "Test de fonctionnement périodique" contient l'assistant Proof test requis à des intervalles appropriés pour les applications suivantes : WHG (loi allemande sur les ressources en eau) : • L'assistant peut être utilisé via les outils de configuration (app SmartBlue, DTM). • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de création du rapport de vérification. • Le rapport de vérification peut être enregistré en tant que de fichier PDF. 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts 11.1.1 Erreurs générales L'appareil ne démarre pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation • Cause possible : résistance de charge trop grande Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation pour atteindre la tension minimum aux bornes La communication HART ne fonctionne pas • Cause possible : résistance de communication manquante ou mal installée Mesure corrective : installer correctement la résistance de communication (250 Ω). • Cause possible : la Commubox est mal raccordée Mesure corrective : raccorder correctement la Commubox 11.1.2 Erreur – Configuration SmartBlue avec Bluetooth® La configuration via SmartBlue est uniquement possible sur les appareils disposant d'un afficheur avec Bluetooth (disponible en option). L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer Bluetooth dans l'appareil de terrain via l'afficheur ou l'outil logiciel et/ou dans le smartphone/la tablette • Cause possible : signal Bluetooth hors de portée Mesure corrective : réduire la distance entre l'appareil de terrain et le smartphone/la tablette La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft) Rayon d'action avec intervisibilité 10 m (33 ft) • Cause possible : le géopositionnement n'est pas activé sur les appareils Android ou n'est pas autorisé pour l'app SmartBlue Mesure corrective : activer/autoriser le service de géopositionnement sur l'appareil Android pour l'app SmartBlue • L'afficheur ne dispose pas de Bluetooth 2) 36 Disponible uniquement pour les appareils avec agrément WHG Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Diagnostic et suppression des défauts L'appareil apparaît dans la liste des appareils joignables mais il n'est pas possible d'établir une connexion • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette via Bluetooth Une seule connexion point-à-point est autorisée Mesure corrective : déconnecter le smartphone/la tablette de l'appareil • Cause possible : nom d'utilisateur et mot de passe incorrects Mesure corrective : le nom d'utilisateur standard est "admin" et le mot de passe est le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil (uniquement si le mot de passe n'a pas été modifié au préalable par l'utilisateur) Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur "admin" et le mot de passe (numéro de série de l'appareil), en respectant la casse • Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) • Cause possible : l'option Opérateur n'a pas d'autorisation Mesure corrective : passer à l'option Maintenance 11.1.3 Mesures Pour des informations sur les mesures à prendre en cas de message d'erreur : voir la section "Messages de diagnostic en cours". A Si les mesures ne corrigent pas le problème, contacter Endress+Hauser. 11.1.4 Tests supplémentaires Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être effectués : Endress+Hauser 1. Contrôler la valeur numérique (p. ex. la valeur sur l'afficheur local ou la valeur provenant de la communication numérique). 2. Vérifier que l'appareil concerné fonctionne correctement. Remplacer l'appareil si la valeur numérique ne correspond pas à la valeur attendue. 3. Activer la simulation et contrôler la sortie courant. Remplacer l'appareil si la sortie courant ne correspond pas à la valeur simulée. 4. Réinitialiser l'appareil aux réglages usine. 37 Diagnostic et suppression des défauts 11.1.5 Micropilot FMR30B HART Comportement de l'appareil en cas de coupure de courant En cas de coupure de courant imprévue, les données dynamiques sont stockées de manière permanente (conformément à la norme NAMUR NE 032). 11.1.6 Comportement de la sortie courant en cas de défaut Le comportement de la sortie courant en cas de défauts est défini par le paramètre Comportement défaut sortie courant. Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Comportement défaut sortie courant Defines which current the output assumes in the case of an error. Min: < 3.6 mA Max: >21.5 mA Sélection / Entrée • Min. • Max. Note: The hardware DIP Switch for alarm current (if available) has priority over software setting. Courant de défaut Réglez la valeur de sortie courant pour l'état d'alarme 21,5 … 23 mA 11.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 11.2.1 Message de diagnostic Affichage des valeurs mesurées et message de diagnostic en cas de défaut Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'unité. Signaux d'état F Option "Défaut (F)" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. C Option "Test fonction (C)" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). S Option "En dehors de la spécification (S)" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue de mesure configurée) M Option "Maintenance nécessaire (M)" Une maintenance de l'appareil est requise. La valeur mesurée est toujours valide. Événement de diagnostic et texte de l'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. 38 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Diagnostic et suppression des défauts 2 4 3 F801 Supply voltage 1 5 A0056193 1 2 3 4 5 Symbole d'état Signal d'état Numéro d'événement Événement de diagnostic Description sommaire de l'événement de diagnostic Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée s'affiche. 11.3 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît dans la zone d'état supérieure gauche de l'outil de configuration, avec le symbole correspondant au niveau de l'événement selon NAMUR NE 107 : • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé. Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés à partir du sous-menu Liste de diagnostic. 11.4 Adaptation des informations de diagnostic Le niveau de l'événement peut être configuré : Navigation : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration 11.5 Messages de diagnostic en cours Les messages de diagnostic en cours sont affichés en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée sur l'afficheur local. Les messages de diagnostic en cours peuvent être affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Navigation : Diagnostic → Diagnostic actif 11.6 Liste de diagnostic Tous les messages de diagnostic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sousmenu Liste de diagnostic. Navigation :Diagnostic → Liste de diagnostic Endress+Hauser 39 Diagnostic et suppression des défauts 11.6.1 Micropilot FMR30B HART Liste des événements de diagnostic Le diagnostic 168, 242, 252, 806 et 952 ne peut pas se produire avec cet appareil. Pour les diagnostics 270, 273 et 805 : l'appareil doit être remplacé si l'électronique est remplacée. Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm 151 Défaut électronique sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 168 Colmatage sur la sonde Vérifier conditions process M Warning 1) Diagnostic de l'électronique 203 Défaut du dispositif HART Vérifiez le diagnostic spécifique à l'appareil. S Warning 204 Electronique HART défectueuse Vérifiez le diagnostic spécifique à l'appareil. F Alarm 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale F ou appareil. Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale F ou appareil. Alarm 282 Stockage données incohérent Redémarrer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 388 Electronique et HistoROM HS. 1. Redémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique et l'HistoROM 3. Contacter le SAV F Alarm Diagnostic de la configuration 40 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 420 Configuration dispositif HART verrouillé Vérifiez la configuration du verrouillage du dispositif. S Warning 421 Courant de boucle HART fixé Vérifier mode Multi-drop ou simulation courant S Warning 430 Configuration erronée 1. Contrôler configuration 2. Adapter configuration F Alarm 431 Réglage requis Carry out trim C Warning Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 435 Linéarisation défectueuse Contrôler tableau de linéarisation F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning 441 Sortie courant 1 saturé 1. Vérifier process S 2. Vérifier réglages sortie courant Warning 452 Erreur de calcul détectée 1. Contrôler configuration 2. Up/download de la nvelle config F Alarm 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 491 Simulation sortie courant Désactiver simulation actif C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation S Warning 538 Configuration Sensor Unit invalide 1. Vérifier la configuration du capteur 2. Vérifier la configuration de l'appareil F Alarm 585 Simulation distance Désactiver simulation C Warning 586 Enregistrement suppression Enregistrement map en cours Veuillez patienter C Warning Diagnostic du process Endress+Hauser 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation F Alarm 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 805 Courant de boucle 1. Vérifier câblage 2. Remplacer l'électronique ou le dispositif F Alarm 806 Diagnostique Loop 1. Vérifier tension d'alimentation 2. Vérifier câblage et bornes M Warning 1) 807 Pas de Baseline à 20mA tension basse Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation M Warning 825 Température électronique 1. Vérifier température ambiante S 2. Vérifier température process Warning 826 Capteur température hors gamme 1. Vérifier température ambiante S 2. Vérifier température process Warning 843 Valeur de process supérieure à la limite 1. Diminuer la valeur de process 2. Vérifier l'application 3. Vérifier le capteur Alarm F 41 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Micropilot FMR30B HART Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 844 Valeur process hors spécifications 1. Vérifier la valeur du proces 2. Vérifier l'application 3. Vérifier le capteur S Warning 1) 846 Variable HART Non Primaire hors limites Vérifiez le diagnostic spécifique à l'appareil. S Warning 847 Variable primaire HART hors limites Vérifiez le diagnostic spécifique à l'appareil. S Warning 848 Alerte variable HART Vérifiez le diagnostic spécifique à l'appareil. S Warning 941 Perte écho Contrôler paramètre "valeur DC" S Warning 1) 942 Dans distance de sécurité 1. Contrôler niveau 2. Contrôler distance de sécurité 3. RAZ S Warning 1) 952 Mousse détectée Vérifier conditions process S Warning 1) 968 Limiteur de niveau actif 1. Contrôler niveau 2. Contrôler paramètres limites S Warning Le comportement de diagnostic peut être modifié. 11.7 Journal d’événements 11.7.1 Historique des événements Le sous-menu "Journal d'événements" fournit une vue d'ensemble chronologique des messages d'événement qui se sont produits 3). Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : apparition de l'événement • : fin de l'événement • Événement d'information : apparition de l'événement 11.7.2 Filtrage du journal d'événements Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle catégorie de messages d'événements est affichée dans le sous-menu Journal d'événements. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements 3) 42 Si l'appareil est configuré via FieldCare, la liste d'événements peut être affichée à l'aide de la fonction "Liste d'événements" dans FieldCare Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Diagnostic et suppression des défauts Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Contrôle de fonctionnement (C) • Hors spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information 11.7.3 Aperçu des événements d'information Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I11104 Diagnostique Loop I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1554 Séquence sécurité démarré I1555 Séquence sécurité confirmé I1556 Sécurité mode off I1956 Réinitialiser 43 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR30B HART 11.8 Réinitialisation de l'appareil 11.8.1 Reset via communication numérique L'appareil peut être réinitialisé à l'aide du paramètre Reset appareil. Navigation : Système → Gestion appareil Les paramétrages spécifiques au client effectués en usine sont maintenus même après un reset. 11.8.2 Réinitialisation du mot de passe via l'outil de configuration Entrer un code pour réinitialiser le mot de passe "Maintenance" actuel. Le code est fourni par le service de support local. Navigation : Système → Gestion utilisateur → RAZ mot de passe → RAZ mot de passe Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 11.9 Informations sur l'appareil Toutes les informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information. Navigation : Système → Information Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 11.10 Historique du firmware 11.10.1 Version 01.00.00 Software initial 44 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Maintenance 12 Maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 12.1 Nettoyage extérieur Remarques concernant le nettoyage • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints • Respecter l'indice de protection de l'appareil 12.2 Joints Les joints de process, situés sur le raccord process, doivent être remplacés régulièrement. La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. 13 Réparation 13.1 Informations générales 13.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser est élaboré de telle manière que les réparations ne peuvent être effectuées que par le remplacement de l'appareil. Seul l'afficheur peut être remplacé (voir section Pièces de rechange). 13.1.2 Remplacement d'un appareil Après le remplacement de l'appareil, les paramètres précédemment enregistrés peuvent être copiés sur l'appareil nouvellement installé. Après le remplacement d'un appareil complet, les paramètres peuvent être de nouveau téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Les données doivent être téléchargées au préalable sur l'ordinateur ou l'application SmartBlue au moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare". 13.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. Numéro de série de l'appareil ou QR code : Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. Endress+Hauser 45 Accessoires Micropilot FMR30B HART 13.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 13.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés au moyen du Configurateur de produit sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. Les accessoires peuvent être partiellement commandés via la structure de commande "Accessoire fourni". 14.1 Capot de protection climatique Le capot de protection climatique peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". 119 (4.69) Le capteur n'est pas entièrement recouvert dans le cas d'une antenne 40 mm (1,5 in) ou 80 mm (3 in). 113.8 (4.48) 134.9 (5.31) A0055298 21 46 Dimensions du capot de protection climatique . Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires Matériau PBT/PC Référence de commande 71662268 14.2 Écrou de fixation G 1½" 60 G1 1/2" DIN ISO 228 10 (0.39) Adapté aux appareils avec raccord process G 1½" et MNPT 1½". A0028849 22 Dimensions de l'écrou de fixation. Unité de mesure mm (in) Matériau PC Référence 52014146 14.3 Écrou de fixation G 2" 70 G2 " DIN ISO 228 10 (0.39) Adapté aux appareils avec raccord process à l'extrémité d'antenne G 2" et MNPT 2". A0029101 23 Dimensions de l'écrou de fixation. Unité de mesure mm (in) Matériau PC Référence 52000598 Endress+Hauser 47 Accessoires Micropilot FMR30B HART 14.4 Adaptateur UNI G 1½">G 2" Gamme de température –40 … 45 °C (–40 … 113 °F) G2 " G1 1/2 " 65 40 (1.57) A0055848 24 Dimensions de l'adaptateur UNI Matériau PVC Référence 71662415 14.5 Adaptateur UNI MNPT 1½" > MNPT 2" Gamme de température –40 … 65 °C (–40 … 150 °F) 2 NPT 60.3 (2.37) 1 1/2 NPT 70 39.1 (1.56) A0055847 25 Dimensions de l'adaptateur UNI Matériau PP Référence 71666515 14.6 Étrier de montage, réglable, paroi, 75 mm L'étrier de montage peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". 48 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires Raccord process à l'extrémité de l'antenne G 1½"/NPT 1½" 12 (0.47) 35 (1.38) 70 (2.76) !9 (0.35) 9 (0.35) 117.5 (4.63) 92.5 (3.64) 75 (2.95) 12 (0.47) 66.7 (2.63) 14.6.1 9 (0.35) A0055372 26 Dimensions de l'étrier de montage. Unité de mesure mm (in) Comprenant : • 1 × étrier de montage, 316L (1.4404) • 1 × équerre de fixation, 316L (1.4404) • 3 × vis, A4 • 3 × disques de fixation, A4 • 1 × écrou de fixation G 1½" Référence (G 1½"/NPT 1½") 71662419 14.7 Étrier de montage, réglable, paroi, 200 mm L'étrier de montage peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Raccord process à l'extrémité de l'antenne G 1½"/NPT 1½" 12 (0.47) 66.7 (2.63) 35 (1.38) 70 (2.76) !9 (0.35) 9 (0.35) 242.5 (9.55) 217.5 (8.56) 200 (7.87) 12 (0.47) 14.7.1 9 (0.35) A0055373 27 Dimensions de l'étrier de montage. Unité de mesure mm (in) Comprenant : • 1 × étrier de montage, 316L (1.4404) • 1 × équerre de fixation, 316L (1.4404) • 3 × vis, A4 • 3 × disques de fixation, A4 • 1 × écrou de fixation G 1½" Endress+Hauser 49 Accessoires Micropilot FMR30B HART Référence (G 1½"/NPT 1½") 71662423 Équerre pour montage mural 400 (15.7) ø16 (0.6) 3 (0.12) 30 (1.2) G 250 (9.84) 120 (4.72) 120 (4.72) 14.8 A0019346 28 G Dimensions de l'étrier de montage. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne" Poids 3,4 kg (7,5 lb) Matériau 316L (1.4404) Référence pour raccord process G 1½" 71452324 Également adapté à MNPT 1½" Référence pour raccord process G 2" 71452325 Également adapté à MNPT 2" 14.9 Bras de montage, pivotant 14.9.1 Type de montage raccord process à l'extrémité de l'antenne A B 1 1 2 3 A0055868 29 A B 1 2 3 50 Type de montage raccord process à l'extrémité de l'antenne Montage avec bras de montage et support mural Montage avec bras et cadre de montage Bras de montage Support mural Cadre de montage Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires 20 (0.8) 2 (0.08) 20 (0.8) 585 (23) 35 (1.4) 200 (7.87) 250 (9.84) 35 (1.4) 15 (0.6) 6.5 (0.3) 2 (0.08) 22 (0.9) 50 (2.0) 105 (4.1) 75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) M8 25 (1.0) 50 (2.0) 100 (3.9) Bras de montage 500 mm avec pivot, raccord process à l'extrémité de l'antenne capteur G 1½" A0037802 30 Dimensions du bras de montage 500 mm avec pivot, pour raccord process à l'extrémité de l'antenne capteur G 1½". Unité de mesure mm (in) Poids : 1,9 kg (4,19 lb) Matériau 316L (1.4404) Référence 71452318 • Ouvertures 50 mm (2,17 in) pour tous les raccords process filetés à l'extrémité de l'antenne G 1½" ou MNPT 1½" • L'ouverture 22 mm (0,87 in) peut être utilisée pour un capteur supplémentaire • Les vis de fixation sont comprises dans la livraison Endress+Hauser 51 Accessoires Micropilot FMR30B HART 20 (0.8) 3 (0.12) 20 (0.8) 1085 (42.7) 35 (1.4) 300 (11.8) 750 (29.5) 35 (1.4) 15 (0.6) 6.5 (0.3) 3 (0.12) 22 (0.9) 50 (2.0) 105 (4.1) 75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) M8 25 (1.0) 50 (2.0) 100 (3.9) Bras de montage 1 000 mm avec pivot, raccord process à l'extrémité de l'antenne capteur G 1½" A0037803 31 Dimensions du bras de montage 1 000 mm avec pivot, pour raccord process à l'extrémité de l'antenne capteur G 1½". Unité de mesure mm (in) Poids : 4,4 kg (9,7 lb) Matériau 316L (1.4404) Référence 71452319 • Ouvertures 50 mm (2,17 in) pour tous les raccords process filetés à l'extrémité de l'antenne G 1½" ou MNPT 1½" • L'ouverture 22 mm (0,87 in) peut être utilisée pour un capteur supplémentaire • Les vis de fixation sont comprises dans la livraison 52 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires 14.9.2 Support de montage, 700 mm (27,6 in) pour bras de montage avec pivot 3.2 (0.13) 60 (2.36) ø33.7 (1.3) 55 (2.17) 109 (4.29) 100 76 (3.94) (2.99) 200 (7.87) 700 (27.6) 4 (0.16) 6.5 (0.3) 45 (1.77) 25 (0.98) 75 (2.95) 13 (0.5) 100 (3.94) 20 (0.8) 130 (5.12) 100 (3.94) 150 (5.91) A0037799 32 Dimensions. Unité de mesure mm (in) Poids : 4,2 kg (9,26 lb) Matériau 316L (1.4404) Référence 71452327 Endress+Hauser 53 Accessoires Micropilot FMR30B HART 14.9.3 Support de montage, 1 400 mm (55,1 in) pour bras de montage avec pivot 3.2 (0.13) 60 (2.36) 1400 (55.1) ø33.7 (1.3) 55 (2.17) 109 (4.29) 100 76 (3.94) (2.99) 200 (7.87) 4 (0.16) 6.5 (0.3) 45 (1.77) 25 (0.98) 75 (2.95) 13 (0.5) 100 (3.94) 20 (0.8) 100 (3.94) 130 (5.12) 150 (5.91) A0037800 33 Dimensions. Unité de mesure mm (in) Poids : 6 kg (13,23 lb) Matériau 316L (1.4404) Référence 71452326 14.9.4 Support mural pour bras de montage avec pivot 3.2 (0.1) ø33.7 (1.3) 88 (3.5) 150 (5.9) 110 (4.3) 25 (1.0) 13 (0.5) 6.5 (0.3) 213 (8.4) 180 (7.1) 4 (0.16) 110 (4.3) 150 (5.9) A0019350 34 Dimensions du support mural. Unité de mesure mm (in) Poids 1,2 kg (2,65 lb) Matériau 316L (1.4404) 54 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires Référence 71452323 14.10 Bride tournante UNI 3"/DN80/80, PP !21 (0.83) !115.6 (4.55) !156.2 (6.15) !200 (7.87) 10.5 (0.41) 18.5 (0.73) !107.6 (4.24) A0055501 35 A Dimensions de la bride tournante UNI 3"/DN80/80. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne ; sans ; préparé pour bride tournante UNI > Accessoires" Matériau PP Référence 71162777 Endress+Hauser 55 Accessoires Micropilot FMR30B HART 19 (0.75) !98 (3.86) !175 (6.89) !190.5 (7.5) 228.6 (9.0) 12 (0.47) 30.5 (1.2) 14.11 Bride tournante UNI 4"/DN100/100, PP A0055502 36 A Dimensions de la bride tournante UNI 4" /DN100/100. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne ; sans ; préparé pour bride tournante UNI > Accessoires" Matériau PP Référence 71162778 56 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires 23 (0.91) !98 (3.86) !240 (9.45) !241.3 (9.5) 285 (11.2) 12 (0.47) 30.5 (1.2) 14.12 Bride tournante UNI 6"/DN150/150, PP A0055503 37 A Dimensions de la bride tournante UNI 6"/DN150/150. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne ; sans ; préparé pour bride tournante UNI > Accessoires" Matériau PP Référence 71162780 Endress+Hauser 57 Accessoires Micropilot FMR30B HART 20 (0.79) 14.13 Bride UNI 2"/DN50/50, PP A 120 (4.72) 125 (4.92) 165 (6.5) 90 °( =3 60 °) 19 (0.75) 4× A0037946 38 A Dimensions de la bride UNI 2"/DN50/50. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne" Matériau PP Référence FAX50-#### 14.14 Bride UNI 3"/DN80/80, PP La bride UNI 3"/DN80/80 peut être commandée conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". 58 Endress+Hauser Accessoires 19 (0.75) A 150 (5.91) 160 (6.3) 200 (7.87) 20 (0.79) Micropilot FMR30B HART A0037947 39 A Dimensions de la bride UNI 3"/DN80/80. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne" Matériau PP Référence de commande FAX50-#### 14.15 Bride UNI 4"/DN100/100, PP La bride UNI 4"/DN100/100 peut être commandée conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Endress+Hauser 59 Micropilot FMR30B HART 19 (0.75) A 175 (6.89) 190.5 (7.5) 228.6 (9.0) 20 (0.79) Accessoires A0037948 40 A Dimensions de la bride UNI 4"/DN100/100. Unité de mesure mm (in) Raccordement du capteur selon la structure de commande "Raccord process à l'extrémité de l'antenne" Matériau PP Référence de commande FAX50-#### 60 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires 14.16 Joint de bride biseauté Le joint de bride biseauté est utilisé pour orienter le capteur. h min h ød øD h max 4° ±8° A0045324 41 Dimensions Caractéristiques techniques : version DN/JIS Référence Compatible avec Longueur de vis recommandée 71074263 DN80 PN10/40 71074264 DN100 PN10/16 71074265 • DN150 PN10/16 • JIS 10K 150A 100 mm (3,9 in) 100 mm (3,9 in) 110 mm (4,3 in) M14 M14 M18 Taille de vis recommandée Matériau EPDM Pression de process –0,1 … 0,1 bar (–1,45 … 1,45 psi) Température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) D 142 mm (5,59 in) 162 mm (6,38 in) 218 mm (8,58 in) d 89 mm (3,5 in) 115 mm (4,53 in) 169 mm (6,65 in) h 22 mm (0,87 in) 23,5 mm (0,93 in) 26,5 mm (1,04 in) hmin 14 mm (0,55 in) 14 mm (0,55 in) 14 mm (0,55 in) hmax 30 mm (1,18 in) 33 mm (1,3 in) 39 mm (1,45 in) Caractéristiques techniques : version ASME/JIS Référence 71249070 71249072 71249073 Compatible avec • ASME 3" 150 lbs • JIS 80A 10K ASME 4" 150 lbs ASME 6" 150 lbs Longueur de vis recommandée Taille de vis recommandée 100 mm (3,9 in) 100 mm (3,9 in) 110 mm (4,3 in) M14 M14 M18 Matériau EPDM Pression de process –0,1 … 0,1 bar (–1,45 … 1,45 psi) Température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) D 133 mm (5,2 in) 171 mm (6,7 in) 219 mm (8,6 in) d 89 mm (3,5 in) 115 mm (4,53 in) 168 mm (6,6 in) h 22 mm (0,87 in) 23,5 mm (0,93 in) 26,5 mm (1,04 in) hmin 14 mm (0,55 in) 14 mm (0,55 in) 14 mm (0,55 in) hmax 30 mm (1,18 in) 33 mm (1,3 in) 39 mm (1,45 in) Endress+Hauser 61 Accessoires Micropilot FMR30B HART 14.17 RIA15 en boîtier de terrain 55.5 (2.19) 81.5 (3.21) 106.5 (4.19) 131 (5.16) mm (in) A0017722 42 Dimensions du RIA15 dans le boîtier de terrain. Unité de mesure mm (in) L'afficheur séparé RIA15 peut être commandé avec ou sans configuration via la structure de commande "Accessoire fourni". Matériau du boîtier de terrain : plastique (PBT avec fibres d'acier, antistatique) D'autres versions de boîtier sont disponibles via la structure de commande RIA15. Disponible également comme accessoire, pour plus de détails, voir Information technique TI01043K et manuel de mise en service BA01170K 24 (0.94) 22 (0.87) 54 (2.13) 8.1 (0.32) 14.18 Résistance de communication HART 31 (1.22) A0020858 43 Dimensions de la résistance de communication HART. Unité de mesure mm (in) La résistance de communication HART est nécessaire pour le fonctionnement du RIA15 et est fournie avec "afficheur séparé RIA15, avec configuration via HART" lors de la commande. Documents Information technique TI01043K et Manuel de mise en service BA01170K 62 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Accessoires A0020844 Pour pouvoir utiliser le RIA15, la résistance de communication HART doit être intégrée. 1. Déconnecter le bornier enfichable. 2. Insérer le bornier dans le slot prévu sur le module de la résistance de communication HART. 3. Introduire la résistance de communication HART dans le slot dans le boîtier. 14.19 DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils de terrain IO-Link, HART, PROFIBUS et FOUNDATION Fieldbus DeviceCare peut être téléchargé gratuitement sur www.software-products.endress.com. Il faut s'enregistrer sur le Portail de Logiciels Endress+Hauser pour télécharger l'application. Information technique TI01134S 14.20 FieldCare SFE500 Outil d'Asset Management basé sur FDT Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Information technique TI00028S 14.21 Device Viewer Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). 14.22 Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F Endress+Hauser 63 Accessoires Micropilot FMR30B HART 14.23 RN22 Barrière active à une ou deux voies pour une isolation électrique sûre des circuits de signal 4 … 20 mA standard, "transparent" HART Information technique TI01515K et manuel de mise en service BA02004K 14.24 RN42 Barrière active monovoie avec alimentation universelle pour une isolation électrique sûre des circuits de signal 4 … 20 mA standard, transparent HART. Information technique TI01584K et manuel de mise en service BA02090K 14.25 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 2 et en zone non Ex Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01342S 14.26 Field Xpert SMT77 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 1 Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01418S 14.27 App SmartBlue Application mobile pour une configuration aisée des appareils sur site via la technologie sans fil Bluetooth 14.28 RMA42 Transmetteur de process numérique pour la surveillance et l'affichage de valeurs mesurées analogiques Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00150R et le manuel de mise en service BA00287R 64 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 Entrée 15.1.1 Variable mesurée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence et la surface du produit. Le niveau est calculé sur la base de E, la distance vide entrée. 15.1.2 Gamme de mesure La gamme de mesure commence au point où le faisceau touche le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être mesurés, notamment dans le cas de bases sphériques ou de trémies coniques. Gamme de mesure maximale La gamme de mesure maximale dépend de la taille de l'antenne. Antenne Gamme de mesure maximale 40 mm (1,5 in) 20 m (65,6 ft) 80 mm (3 in) 30 m (98,4 ft) Gamme de mesure utile La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des propriétés de réflexion du produit, de la position de montage et d'éventuelles réflexions parasites. En principe, la mesure est possible jusqu'à l'extrémité de l'antenne. En fonction de la position du produit (angle de tassement pour les solides) et afin d'éviter tout dommage matériel dû à des produits corrosifs ou agressifs ou à des dépôts sur l'antenne, la fin de la gamme de mesure doit être sélectionnée 10 mm (0,4 in)avant l'extrémité de l'antenne. Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques Micropilot FMR30B HART A R C B H 100% 0% A0051658 A B C H R Extrémité de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Gamme de mesure utile 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit avec εr ≤ 2 Hauteur de la cuve Point de référence de la mesure, varie en fonction du système d'antenne (voir la section Construction mécanique) A R B H 100% 0% A0051659 A B H R Extrémité de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Gamme de mesure utile Hauteur de la cuve Point de référence de la mesure, varie en fonction du système d'antenne (voir la section Construction mécanique) Dans le cas de produits avec un faible coefficient diélectrique εr < 2, le fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque les niveaux sont très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le 66 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Caractéristiques techniques point zéro doit être positionné à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications (voir figure). La section suivante décrit les classes de produits et la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Si la permittivité relative du produit n'est pas connue, nous recommandons d'utiliser la classe B pour garantir la fiabilité de la mesure. Classes de produit • A (εr 1,4 … 1,9) Liquides non conducteurs, p. ex. gaz liquéfiés • B (εr 1,9 … 4) Liquides non conducteurs, p. ex. essence, huile, toluène, etc. • C (εr 4 … 10) p. ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, etc. • D (εr >10) Liquide conducteurs, solutions aqueuses, acides dilués, bases et alcool Pour les valeurs de permittivité relative (valeurs εr) de nombreux produits couramment utilisés dans l'industrie, se reporter à : • Permittivité relative (valeur εr), Compendium CP01076F • La "DC Values App" Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS) Mesure dans une cuve de stockage Cuve de stockage – conditions de mesure Surface de produit calme (p. ex. remplissage par le bas, remplissage par tube d'immersion ou remplissage rare par le haut) Antenne 40 mm (1,5 in) dans une cuve de stockage Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 10 m (33 ft) B (εr 1,9 … 4) 20 m (65,6 ft) C (εr 4 … 10) 20 m (65,6 ft) D (εr >10) 20 m (65,6 ft) Antenne 80 mm (3 in) dans une cuve de stockage Endress+Hauser Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 12 m (39 ft) B (εr 1,9 … 4) 23 m (75 ft) C (εr 4 … 10) 30 m (98 ft) D (εr >10) 30 m (98 ft) 67 Caractéristiques techniques Micropilot FMR30B HART Mesure dans une cuve tampon Cuve tampon – conditions de mesure Surface de produit en mouvement (p. ex. remplissage libre permanent par le haut, buses mélangeuses) Antenne 40 mm (1,5 in) dans une cuve tampon Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 7 m (23 ft) B (εr 1,9 … 4) 13 m (43 ft) C (εr 4 … 10) 20 m (65,6 ft) D (εr >10) 20 m (65,6 ft) Antenne 80 mm (3 in) dans une cuve tampon Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 7,5 m (25 ft) B (εr 1,9 … 4) 15 m (49 ft) C (εr 4 … 10) 28 m (92 ft) D (εr >10) 30 m (98 ft) Mesure dans une cuve avec agitateur Cuve avec agitateur – conditions de mesure Surface de produit turbulente (p. ex. par un remplissage par le haut, des agitateurs et des déflecteurs) 68 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Caractéristiques techniques Antenne 40 mm (1,5 in) dans une cuve avec agitateur Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 5 m (16,4 ft) C (εr 4 … 10) 13 m (43 ft) D (εr >10) 20 m (65,6 ft) Antenne 80 mm (3 in) dans une cuve avec agitateur 15.1.3 Classe de produits Gamme de mesure A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 7 m (23 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 25 m (82 ft) Fréquence de travail env. 80 GHz Jusqu'à huit appareils peuvent être montés dans une cuve sans que les appareils ne s'influencent mutuellement. 15.1.4 Puissance de transmission • Puissance maximale : <1,5 mW • Puissance de sortie moyenne : <70 µW 15.2 Sortie 15.2.1 Signal de sortie • 4 … 20 mA avec protocole de communication numérique HART superposé, 2 fils • La sortie courant permet de choisir parmi trois modes de fonctionnement différents : • 4 … 20,5 mA • NAMUR NE 43 : 3,8 … 20,5 mA (réglage par défaut) • Mode US : 3,9 … 20,5 mA Endress+Hauser 69 Caractéristiques techniques Micropilot FMR30B HART 15.2.2 Signal de défaut pour les appareils avec sortie courant Sortie courant Signal de défaut selon recommandation NAMUR NE 43. • Alarme max. : peut être réglée de 21,5 … 23 mA • Alarme min. : < 3,6 mA (réglage par défaut) Affichage local et outil de configuration via communication numérique Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107) : Affichage en texte clair 15.2.3 Charge Pour assurer une tension aux bornes suffisante, la résistance de charge maximale R L (y compris la résistance de câble) en fonction de la tension d'alimentation U fournie par l'unité d'alimentation ne doit pas être dépassée. R Lmax [W] 782 2 12 1 R Lmax £ U – 12V 23 mA 30 U [V] A0052602 1 2 U Alimentation électrique 12 … 30 V RLmax résistance de charge maximale Tension d'alimentation Si la charge est trop élevée : • Un courant de défaut est indiqué et un message d'erreur est affiché (indication : courant d'alarme MIN) • Contrôle périodique pour définir s'il est possible de quitter l'état de défaut Configuration via terminal portable ou PC avec logiciel de configuration : tenir compte d'une résistance de communication minimum de 250 Ω. 15.2.4 Amortissement L'amortissement influence toutes les sorties continues. Réglage par défaut : 0 s(peut être réglé de 0 … 999 s) 15.2.5 Données de raccordement Ex Voir la documentation technique séparée (Conseils de sécurité (XA)) sur www.endress.com/download. 15.2.6 Linéarisation La fonction de linéarisation de l'appareil permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur, de poids, de débit ou de volume. Courbes de linéarisation préprogrammées 70 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Caractéristiques techniques Les tableaux de linéarisation pour le calcul du volume dans les cuves suivantes sont préprogrammés dans l'appareil : • Fond pyramidal • Fond conique • Fond incliné • Cylindre horizontal • Cuve sphérique Les tableaux de linéarisation pour le calcul du débit sont préprogrammés dans l'appareil et comprennent les éléments suivants : • Canaux • Canal Khafagi-Venturi • Canal Venturi • Canal Parshall • Canal Palmer-Bowlus • Canal trapézoïdal (ISO 4359) • Canal rectangulaire (ISO 4359) • Canal en forme de U (ISO 4359) • Déversoirs • Déversoir trapézoïdal • Déversoir rectangulaire à seuil épais (ISO 3846) • Déversoir rectangulaire à mince paroi (ISO 1438) • Déversoir triangulaire à mince paroi (ISO 1438) • Formule standard D'autres tableaux de linéarisation avec jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement. 15.2.7 Totalisateur L'appareil dispose d'un totalisateur qui additionne les débits. Le totalisateur ne peut pas être réinitialisé. 15.2.8 Données spécifiques au protocole ID fabricant : 17(0x0011) ID type d'appareil : 0x11DE Révision de l'appareil : 1 Spécification HART : 7.6 Version DD : 1 Fichiers de description d'appareil (DTM, DD) Informations et fichiers disponibles sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.fieldcommgroup.org Charge HART : Min. 250 Ω Endress+Hauser 71 Caractéristiques techniques Micropilot FMR30B HART Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : Variable d'appareil Variable primaire (PV) 1) Valeur mesurée 1) Niveau linéarisé Valeur secondaire (SV) Distance Variable ternaire (TV) Amplitude écho absolue Valeur quaternaire (QV) Amplitude écho relative La variable PV est toujours appliquée à la sortie courant. Choix des variables d'appareil HART • Niveau linéarisé • Distance • Température électronique • Température capteur • Amplitude écho absolue • Amplitude écho relative • Surface plage de résonnance • Pourcentage de la plage • Boucle courant • Débit • Valeur totalisateur • Non utilisée Fonctions prises en charge • Mode burst • État additionnel du transmetteur • Verrouillage de l'appareil 15.3 Environnement 15.3.1 Gamme de température ambiante Appareil de mesure : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) En cas d'utilisation en extérieur sous un fort ensoleillement : • Installer l'appareil à l'ombre. • Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Utiliser un capot de protection climatique. 15.3.2 Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 15.3.3 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD (humidité relative 4 … 100 %). 15.3.4 Altitude limite Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer 72 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Caractéristiques techniques 15.3.5 Indice de protection Test selon IEC 60529 Édition 2.2 2013-08/DIN EN 60529 2014-09 et NEMA 250-2014 : • IP66, NEMA type 4X • IP67 15.3.6 Résistance aux vibrations • Bruit stochastique (balayage aléatoire) selon DIN EN 60068-2-64 Case 2/ IEC 60068-2-64 Case 2 • Garantie pour 5 … 2 000 Hz : 1,25 (m/s2)2/Hz, ~ 5 g 15.3.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) • Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • Écart de mesure max. pendant le test CEM : < 0,5 % de l'étendue de mesure. Pour plus d'informations, se référer à la déclaration UE de conformité (www.endress.com/downloads). Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Micropilot FMR30B HART 15.4 Process 15.4.1 Température de process, pression de process LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la pression (ces composants sont : le raccord process et les pièces ou accessoires montés en option). ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants ! ‣ MWP (Maximum Working Pressure, pression de service maximale) : la MWP est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Tenir compte de la relation entre la température et la MWP. Pour les valeurs de pression admissibles à des températures plus élevées pour les brides, se reporter aux normes suivantes : EN 1092-1 (en ce qui concerne leurs propriétés thermiques/leur stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous EN 1092-1 ; la composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B16.5, JIS B2220 (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). Les données MWP qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information technique. ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation PS. Ceci correspond à la pression de service maximale (MWP, Maximum Working Pressure) de l'appareil. p [psi] [bar] +43.5 +3 0 -14.5 0 -1 -40 0 +80 [°C] -40 +32 +176 [°F] Tp A0056003 44 Gamme autorisée pour la température et la pression de process Gamme de température de process –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Gamme de pression de process, antenne 40 mm (1.5 in) • prel = –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi) • pabs < =4 bar (58 psi) Gamme de pression de process, antenne 80 mm (3 in) avec bride tournante UNI 3", 4" • prel = –1 … 1 bar (–14,5 … 14,5 psi) • pabs < =2 bar (29 psi) Gamme de pression de process, antenne 80 mm (3 in) avec bride tournante UNI 6" Pour les applications sans pression La gamme de pression peut être encore restreinte dans le cas d'un agrément CRN. 74 Endress+Hauser Micropilot FMR30B HART Caractéristiques techniques 15.4.2 Permittivité relative Pour les liquides • εr ≥ 1,8 • Contacter Endress+Hauser pour des valeurs εr plus faibles Pour les solides en vrac εr ≥ 1,6 Pour les applications avec une permittivité relative inférieure à celle indiquée, contacter Endress+Hauser. Pour les valeurs de permittivité relative (valeurs εr) de nombreux produits couramment utilisés dans l'industrie, se reporter à : • Permittivité relative (valeur εr), Compendium CP01076F • La "DC Values App" Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS) 15.5 Caractéristiques techniques supplémentaires Information technique actuelle : site Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. Endress+Hauser 75 Index Micropilot FMR30B HART Index A Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 C Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Afficheur local voir En état d'alarme voir Message de diagnostic Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuration d'une mesure de débit . . . . . . . . . . . . . 32 Configuration de la mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Diagnostics Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 E Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Filtrage du journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 H P R Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions du process 35 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sous-menu Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 T Technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TV (variable HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de l'appareil de mesure voir Utilisation conforme Utilisation des appareils de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Variables HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 L Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 76 Endress+Hauser *71673439* 71673439 www.addresses.endress.com ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.