Scholtes SODV1410F Manuel du propriétaire
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour Lave-vaisselle. Ce manuel vous guide à travers l'installation, l'utilisation et l'entretien appropriés de votre lave-vaisselle. Il comprend des instructions de sécurité, des détails techniques, des descriptions de programme et des conseils de dépannage.
PDF
Télécharger
Document
Lave vaisselle
Manuel d’utilisation
Instructions de sécurité
Cher Client,
Depuis presque 100 ans, Scholtès
développe des produits de haute précision
au service de chaque cuisinier.
Parce que la cuisine est une passion, la
technologie de nos appareils vous offre
une grande variété d’expressions et vous
invite à explorer votre liberté créative.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
dans l’utilisation de ce nouveau produit et
vous remercions de votre confiance.
3
TABLE DES MATIERES
Caractéristiques techniques…….……………………………………………………
Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………...
4
4
Informations et recommandations de sécurité……………….....................................
•
Recyclage.......………………………................................................................................
•
Informations de sécurité………………………….……………………………………..
•
Recommandations…...…………………………………………………………………..
•
Ne pas laver en machine………………………………………………………………..
6
6
10
10
Installation du lave vaisselle……………………………………………………………
•
Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………...
•
Raccordement d’eau……………….................................................................................
•
Tuyau d’arrivée d’eau……………………………………………………………………
•
Tuyau de vidange…..………………................................................................................
•
Raccordement électrique……………………………………………………………….
•
Avant la première utilisation du lave vaisselle……………………………………
11
12
13
14
16
17
Préparation du lave vaisselle jO¶HPSORL«««««««««««««««««««
•
Importance de la quantité de calcaire dans l’eau ………………………………..…..
•
Remplissage du compartiment à sel…………………………………………………..
•
Languette de contrôle……………………………………………………………………
•
Réglage de la dureté de l’eau.........……………………………………………………
•
Détergent……………………...................................................................................
•
Remplissage du compartiment à détergent…………………………………………...
•
Détergents combinés…………………………………………………………………….
•
Remplissage du compartiment à produit de rinçage et réglage du doseur………..
1
17
17
18
18
19
19
19
19
•
•
1
Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………...
Panier Supérieur…………………………………………………………………………
Autres chargements des paniers ………………………………………………………
22
23
Description des programmes……………………………………………………………...
•
Contenu des programmes………………………………………………………….......
25
Mise sous tension et choix d’un programme……………………….............................
•
Mise du lave vaisselle sous tension……………………………………………………
•
Contrôle du déroulement du programme………….………………………………….
•
Modifier un programme…………………………………………………………………
•
Modifier un programme avec remise à zéro………………………………………….
•
Mise du lave vaisselle hors tension……………………………………………………
27
27
28
28
28
Entretien et nettoyage..................................................................................................
•
Filtres..…………………………………………………………………………………….
•
Bras de lavage……………………………………………………………………………
•
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau………………………………………………………….
30
30
30
Codes de dysfonctionnement et que faire en cas de panne…………………………
•
•
2
3
1
Séchage avec ventilateur: Ce système
permet de sécher efficacement vos
vaisselles.
Panier inférieur
Bras de lavage inférieur
Filtres
Plaque signalétique
Panneau de commande
Distributeur de produits de lavage et
de rinçage
Panier à couverts
Bac à sel
Verrou de sécurité du panier
supérieur
3.
4.
5.
6.
7.
8.
12.
Le panier à couverts supérieur
Bras de lavage supérieur
2.
9.
10.
11.
Panier supérieur avec grilles
1.
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
&DSDFLWp
FRXYHUWV
+DXWHXU
PPPP
/DUJHXU
PP
3URIRQGHXU
PP
3RLGVQHW
NJ
$OLPHQWDWLRQpOHFWULTXH 9+]
3XLVVDQFHWRWDOH
:
3XLVVDQFHGH
:
FKDXIIDJH
3XLVVDQFHGHODSRPSH :
3XLVVDQFHGHOD
:
SRPSHGHYLGDQJH
3UHVVLRQDXURELQHW
03D EDU 03D EDU
G DUULYpHG HDX
,QWHQVLWp
$
4
&RQIRUPLWpDX[QRUPHVHWDX[GRQQpHVGHWHVW'pF
ODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8(
&HSURGXLWUpSRQGDX[H[LJHQFHVGHWRXWHVOHVGLUHFWLYHV
HXURSpHQQHV HQ YLJXHXU DLQVL TX¶j WRXWHV OHV QRUPHV
KDUPRQLVpHV FRUUHVSRQGDQWHV TXLSUpYRLHQW OH PDUTX
DJH&(
1RWHLPSRUWDQWHjO DWWHQWLRQGHO·XWLOLVDWHXU3RXUREWHQLU
XQHYHUVLRQpOHFWURQLTXHGHFHPDQXHOYHXLOOH]HQYR\HUXQ
FRXUULHOjO DGUHVVHVXLYDQWH
GLVKZDVKHU#VWDQGDUGWHVWLQIRµ'DQV FHW HPDLO YRXV
LQGLTXHUH] OH QRP GX PRGqOH HW OH QXPpUR GH VpULH FKLIIUHV TXLVHWURXYHVXUODSRUWHGHO DSSDUHLO
5
,1)250$7,216 (7 5(&200$1'$7,216 '(
6e&85,7e
5HF\FODJH
&HUWDLQVFRPSRVDQWVHWO HPEDOODJHGHYRWUHODYHYDLVVHOOH
VRQWIDEULTXpVjSDUWLUGHPDWpULDX[UHF\FODEOHV
/HVpOpPHQWVHQPDWLqUHSODVWLTXHSRUWHQWOHVLQVFULSWLRQV
LQWHUQDWLRQDOHV !3(!36!320!33
/HV pOpPHQWV HQ FDUWRQ VRQW IDEULTXpV j SDUWLU GH SDSLHU
UHF\FOpHWGRLYHQWrWUHGpSRVpVGDQVOHVEDFVGHWULVpOHFWLI
SUpYXVjFHWHIIHW
1HSDVSODFHUFHVPDWpULDX[GDQVOHVEDFVjGpFKHWV/HV
GpSRVHUGDQVXQFHQWUHGHUHF\FODJH
&RQWDFWHU OHV FHQWUHV FRQFHUQpV SRXU REWHQLU GHV
LQIRUPDWLRQVVXUOHVPpWKRGHVHWSRLQWVGHPLVHDXUHEXW
,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp
Dès réception de votre appareil
9pULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHRXVRQHPEDOODJHHVWH[HPSW
GHWRXWGRPPDJH1HGpPDUUH]MDPDLVXQDSSDUHLOORUVTX¶LO
HVWHQGRPPDJpGHTXHOTXHPDQLqUHYHXLOOH]FRQWDFWH]OH
VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
'pEDOOH] OHV PDWpULDX[ G HPEDOODJH FRPPH LQGLTXp HW
PHWWH]OHVDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[UqJOHVDSSOLFDEOHV
Points importants pendant l'installation du lave-vaisselle
,QVWDOOH] YRWUH ODYHYDLVVHOOH GDQV XQ HQGURLW DGpTXDW QH
SRVDQWSDVGHULVTXHSRXUODVpFXULWpHWGHQLYHDX
3URFpGH]jO LQVWDOODWLRQHWDXUDFFRUGHPHQWGHYRWUHODYH
YDLVVHOOHHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQV
&HODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHLQVWDOOpHWUpSDUpTXHSDUXQ
VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
6
1 XWLOLVH] TXH OHV SLqFHV GpWDFKpHV G RULJLQH $YDQW
O LQVWDOODWLRQYpULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHHVWGpEUDQFKp
9pULILH]TXHYRWUHSULVHpOHFWULTXHHVWFRQIRUPHDX[QRUPHV
HQYLJXHXU
7RXV OHV EUDQFKHPHQWV pOHFWULTXHV GRLYHQW FRUUHVSRQGUH
DX[YDOHXUVLQGLTXpHVVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH
7UqVLPSRUWDQWYpULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHQ HVWSDVSRVp
VXUOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQ
1H EUDQFKH] MDPDLV OH ODYHYDLVVHOOH DX PR\HQ G XQH
UDOORQJHpOHFWULTXHRXG XQHSULVHPXOWLSOH/DSULVHGRLWrWUH
IDFLOHPHQWDFFHVVLEOHXQHIRLVOHODYHYDLVVHOOHLQVWDOOp
$SUqV DYRLU LQVWDOOp OH ODYHYDLVVHOOH VXU XQ HPSODFHPHQW
DGpTXDW IDLWHV OH IRQFWLRQQHU j YLGH ORUV GH OD SUHPLqUH
XWLOLVDWLRQ
8VDJHTXRWLGLHQ
&H ODYHYDLVVHOOH HVW H[FOXVLYHPHQW GHVWLQp j XQ XVDJH
GRPHVWLTXH1HO XWLOLVH]jDXFXQHDXWUHILQ7RXWHXWLOLVDWLRQ
GXODYHYDLVVHOOHjGHVILQVFRPPHUFLDOHVDQQXOHODJDUDQWLH
1HPRQWH]SDVQHYRXVDVVH\H]SDVRXQHSODFH]SDVGH
FKDUJHVXUODSRUWHRXYHUWHGXODYHYDLVVHOOHLOSRXUUDLWVH
UHQYHUVHU
1H SODFH] MDPDLV GDQV OH GLVWULEXWHXU GH GpWHUJHQW HW GH
SURGXLW GH ODYDJH GH YRWUH ODYHYDLVVHOOH G DXWUHV SURGXLWV
TXH FHX[ VSpFLDOHPHQW FRQoXV SRXU OH ODYH YDLVVHOOH ¬
GpIDXW QRWUH VRFLpWp QH VDXUDLW rWUH WHQXH UHVSRQVDEOH GH
WRXWGRPPDJHTXHSRXUUDLWVXELUYRWUHODYHYDLVVHOOH
/ HDX FRQWHQXH GDQV OD FXYH GH ODYDJH GX ODYHYDLVVHOOH
Q HVWSDVSRWDEOH1HODEXYH]SDV
7
'XIDLWGXGDQJHUG H[SORVLRQQHSODFH]DXFXQGLVVROYDQW
FKLPLTXHRXVROYDQWGDQVOHODYHYDLVVHOOH
9pULILH]TXHOHVREMHWVGHSODVWLTXHUpVLVWHQWjODFKDOHXU
DYDQWGHOHVODYHUHQODYHYDLVVHOOH
&HW DSSDUHLO SHXW rWUH XWLOLVp SDU GHV HQIDQWV kJpV G DX
PRLQVDQVHWGHVSHUVRQQHVDYHFGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHV
VHQVRULHOOHV RX PHQWDOHV UpGXLWHV RX VDQV H[SpULHQFH QL
FRQQDLVVDQFHVV LOVVRQWVXSHUYLVpVRQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQV
UHODWLYHVjO XWLOLVDWLRQVpFXULVpHGHO DSSDUHLOHWFRPSUHQQHQW
OHV GDQJHUV \ DVVRFLpV 1H SHUPHWWH] SDV j GH MHXQHV
HQIDQWV GH MRXHU DYHF O DSSDUHLO/H QHWWR\DJH HW O HQWUHWLHQ
SDUO XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVTXH
ORUVTX LOVEpQpILFLHQWG XQHVXSHUYLVLRQ
6HXOVOHVREMHWVDGDSWpVDXODYDJHHQODYHYDLVVHOOHGRLYHQW
rWUHLQWURGXLWVGDQVODPDFKLQH(QRXWUHQHGpSDVVH]SDVOD
FDSDFLWpGHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV¬GpIDXWQRWUHVRFLpWp
QHVDXUDLWrWUHWHQXHUHVSRQVDEOHGHWRXWHUD\XUHRXGHWRXWH
IRUPDWLRQGHURXLOOHVXUODSDURLLQWHUQHGHYRWUHODYHYDLVVHOOH
FDXVpHSDUGHVPRXYHPHQWVGXSDQLHU
$ FDXVH QRWDPPHQW G XQ GpERUGHPHQW G HDX FKDXGH
SRVVLEOHQ RXYUH]MDPDLVODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHHQDXFXQH
FLUFRQVWDQFH SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW 8Q GLVSRVLWLI GH
VpFXULWpPHWOHODYHYDLVVHOOHjO DUUrWHQFDVG RXYHUWXUHGH
ODSRUWH
3RXUpYLWHUGHSRVVLEOHVDFFLGHQWVQHODLVVH]SDVODSRUWH
GHYRWUHODYHYDLVVHOOHRXYHUWHjO DUUrW
,QVWDOOH]OHVFRXWHDX[HWDXWUHVREMHWVSRLQWXVGDQVOHSDQLHU
jFRXYHUWSRLQWHHQEDV
6L OH FRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ HVW HQGRPPDJp LO GRLW rWUH
UHPSODFpSDUOH
8
IDEULFDQWVRQDJHQWGHVHUYLFHRXXQWHFKQLFLHQTXDOLILpDILQ
G pYLWHUWRXWGDQJHU
&HWDSSDUHLOQ HVWSDVGHVWLQpjrWUHXWLOLVpSDUGHVSHUVRQQHV
QRWDPPHQW GHV HQIDQWV GRQW OHV FDSDFLWpV SK\VLTXHV
VHQVRULHOOHV RX LQWHOOHFWXHOOHV VRQW UpGXLWHV RX SDU GHV
SHUVRQQHVPDQTXDQWG H[SpULHQFHRXGHFRQQDLVVDQFHVj
PRLQVTXHFHOOHVFLQHVRLHQWVRXVVXUYHLOODQFH RXTX HOOHV
DLHQW UHoX GHV LQVWUXFWLRQV TXDQW j O XWLOLVDWLRQ GH O DSSDUHLO
SDUXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWp
6LO RSWLRQ(QHUJ\6DYHHVWVpOHFWLRQQpHVXU©2XLªODSRUWH
V¶RXYULUD
jODILQGXSURJUDPPH1HIRUFH]SDVVXUODSRUWHORUVGH
OD IHUPHWXUH SRXU pYLWHU G¶HQGRPPDJHU OH PpFDQLVPH GH
OD SRUWH DXWRPDWLTXH SHQGDQW PLQXWH 3RXU XQ VpFKDJH
RSWLPDO ODLVVH] OD SRUWH RXYHUWH SHQGDQW PLQXWHV SRXU
OHVPRGqOHVDYHFV\VWqPHDXWRPDWLTXHG¶RXYHUWXUHGHSRUWH
$YHUWLVVHPHQWeYLWH]GHYRXVWHQLUGHYDQWODSRUWHORUVTXH
TXHOHVLJQDOVRQRUHG¶RXYHUWXUHDXWRPDWLTXHUpWHQWLW
3RXUODVpFXULWpGHVHQIDQWV
$SUqV OH GpEDOODJH GX ODYHYDLVVHOOH YHLOOH] j WHQLU OHV
PDWpULDX[G HPEDOODJHKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFRXPHWWUHHQPDUFKH
OHODYHYDLVVHOOH
5DQJH]OHVGpWHUJHQWVHWSURGXLWVGHULQoDJHKRUVGHSRUWpH
GHVHQIDQWV
7HQLU OHV HQIDQWV j O pFDUW GX ODYHYDLVVHOOH ORUVTX¶LO HVW
TX HOOHHVWRXYHUWLOSHXWFRQWHQLUGHVUpVLGXVGHVXEVWDQFHV
GHQHWWR\DJH
9HLOOH]jFHTXHYRWUHDQFLHQODYHYDLVVHOOHQHSRVHDXFXQ
ULVTXHjYRVHQIDQWV,OHVWDUULYpTXHGHVHQIDQWVV HQIHUPHQW
9
j O LQWpULHXU GH ODYHYDLVVHOOHV XVDJpV 3RXU SUpYHQLU FHWWH
VLWXDWLRQEULVH]OHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHGXODYHYDLVVHOOH
HWDUUDFKH]OHVFkEOHVpOHFWULTXHVDYDQWVDPLVHDXUHEXW
(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQW
7RXW GpIDXW GH IRQFWLRQQHPHQW GX ODYHYDLVVHOOH GRLW
LPSpUDWLYHPHQWrWUHUpSDUpSDUXQHSHUVRQQHTXDOLILpH7RXWH
UpSDUDWLRQUpDOLVpHSDUXQHSHUVRQQHDXWUHTX XQWHFKQLFLHQ
GH VHUYLFH DSUqV YHQWH DJUpp HQWUDvQHUD O DQQXODWLRQ GH OD
JDUDQWLH
$YDQW G HIIHFWXHU WRXWH UpSDUDWLRQ VXU OH ODYHYDLVVHOOH
SUHQH]VRLQGHODGpEUDQFKHUGXUpVHDXpOHFWULTXH&RXSH]
OHVIXVLEOHVRXGpEUDQFKH]OHODYHYDLVVHOOH1HSDVWLUHUVXU
OH FkEOH SRXU GpEUDQFKHU OH ODYHYDLVVHOOH 3UHQH] VRLQ GH
IHUPHUO DUULYpHG HDX
5HFRPPDQGDWLRQV
3RXU QH SDV JDVSLOOHU O HDX HW O pQHUJLH HQOHYH] OHV JURV
UpVLGXVG DOLPHQWVDYDQWGHPHWWUHODYDLVVHOOHGDQVODODYH
YDLVVHOOH 0HWWH] OH ODYHYDLVVHOOH HQ PDUFKH DSUqV O DYRLU
HQWLqUHPHQWFKDUJpH
1 XWLOLVH]OHSURJUDPPHGHWUHPSDJHTXHVLQpFHVVDLUH
,QVWDOOH]OHVREMHWVFUHX[WHOVTXHOHVEROVYHUUHVHWSRWVGH
PDQLqUHjFHTX LOVVRLHQWWRXUQpVYHUVOHEDV
,OHVWFRQVHLOOpGHQHSDVVXUFKDUJHUOHODYHYDLVVHOOHHWGH
QHSDV\LQVWDOOHUGHODYDLVVHOOHGHQDWXUHGLIIpUHQWHGHFHOOH
LQGLTXpH
1HSDVODYHUHQODYHYDLVVHOOH
&HQGUHVGHFLJDUHWWHVUHVWHVGHERXJLHFLUDJHVXEVWDQFHV
FKLPLTXHVPDWpULDX[jEDVHG DOOLDJHVIHUUHX[
10
)RXUFKHWWHV FXLOOqUHV HW FRXWHDX[ j PDQFKH GH ERLV GH
FRUQHRXG LYRLUHRXLQFUXVWpGHQDFUHREMHWVFROOpVSHLQWXUH
DUWLFOHV PDFXOpV GH SURGXLWV FKLPLTXHV DEUDVLIV DFLGHV RX
EDVLTXHV
2EMHWVGHSODVWLTXHQHUpVLVWDQWSDVjODFKDOHXUUpFLSLHQWV
GHFXLYUHRXpWDPpV
2EMHWVG DOXPLQLXPHWG DUJHQW LOVSHXYHQWVHGpFRORUHURX
VHWHUQLU &HUWDLQVYHUUHVIUDJLOHVOHVSRUFHODLQHVRUQpHVGHPRWLIV
GpFRUDWLIV LPSULPpV TXL V HVWRPSHQW PrPH DSUqV OH
SUHPLHUODYDJHFHUWDLQVDUWLFOHVGHFULVWDOTXLSHUGHQWOHXU
WUDQVSDUHQFHDYHFOHWHPSVOHVFRXYHUWVFROOpVQHUpVLVWDQW
SDVjODFKDOHXUOHVYHUUHVGHFULVWDODXSORPEOHV
SODQFKHVjGpFRXSHUOHVDUWLFOHVIDEULTXpVDYHFGHODILEUH
V\QWKpWLTXH
/HVDUWLFOHVDEVRUEDQWVWHOVTXHOHVpSRQJHVRXOHVWRUFKRQV
QHVRQWSDVODYDEOHVHQODYHYDLVVHOOH
$WWHQWLRQ 3UHQH] VRLQ G DFKHWHU GHV DUWLFOHV ODYDEOHV HQ
ODYHYDLVVHOOHjSDUWLUG DXMRXUG KXL
,167$//$7,21'8/$9(9$,66(//(
3RVLWLRQQHPHQWGXODYHYDLVVHOOH
3RXULQVWDOOHUYRWUHODYHYDLVVHOOHSUHQH]VRLQGHFKRLVLUXQ
HQGURLW R YRXV SRXUUH] IDFLOHPHQW FKDUJHU HW GpFKDUJHU
YRWUHYDLVVHOOH
1 LQVWDOOH] SDV YRWUH ODYHYDLVVHOOH GDQV XQ OLHX R OD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHSHXWGHVFHQGUHVRXV&
11
$YDQW GH OH SRVLWLRQQHU VRUWH] OH ODYHYDLVVHOOH GH VRQ
HPEDOODJH HQ UHVSHFWDQW OHV DYHUWLVVHPHQWV DSSRVpV VXU
FHOXLFL
3RVLWLRQQH] OH ODYHYDLVVHOOH j SUR[LPLWp G XQH DUULYpH HW
pYDFXDWLRQ G HDX 9RXV GHYH] LQVWDOOHU YRWUH ODYHYDLVVHOOH
GHPDQLqUHjQHSDVPRGLILHUOHVUDFFRUGVXQHIRLVFHX[FL
HIIHFWXpV
1H VDLVLVVH] SDV OH ODYHYDLVVHOOH SDU OD SRUWH RX SDU OH
SDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUODGpSODFHU
3UHQH]VRLQGHODLVVHUXQHVSDFHDXWRXUGXODYHYDLVVHOOHGH
PDQLqUHjSRXYRLUOHGpSODFHUIDFLOHPHQWG DYDQWHQDUULqUH
SHQGDQWOHQHWWR\DJH
3UHQH] VRLQ GH QH SDV FRLQFHU OHV WX\DX[ G DUULYpH G HDX
HW GH YLGDQJH HQ SRVLWLRQQDQW OH ODYHYDLVVHOOH (Q RXWUH
SUHQH] VRLQ GH QH SDV FRLQFHU OH FkEOH pOHFWULTXH VRXV OH
ODYHYDLVVHOOH
5pJOH]OHVSLHGVUpJODEOHVGXODYHYDLVVHOOHPDQLqUHjFHTX LO
VRLWjQLYHDXHWELHQVWDEOH/HERQSRVLWLRQQHPHQWGXODYH
YDLVVHOOHHVWHVVHQWLHOSRXUXQHERQQHRXYHUWXUHHWIHUPHWXUH
GHODSRUWH
6LODSRUWHGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHVHIHUPHSDVFRUUHFWHPHQW
YpULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHHVWjQLYHDXHWVWDEOHVXUOHVRO
GDQVOHFDVFRQWUDLUHSRVLWLRQQH]OHODYHYDLVVHOOHGHPDQLqUH
VWDEOHHQDJLVVDQWVXUOHVSLHGVUpJODEOHV
5DFFRUGHPHQWG HDX
9pULILH] TXH SORPEHULH LQWpULHXUH FRQYLHQW
j O LQVWDOODWLRQ
G XQ ODYHYDLVVHOOH 1RXV
YRXV UHFRPPDQGRQV
12
HQ RXWUHG LQVWDOOHU XQILOWUH jO HQWUpH GH YRWUH GRPLFLOH GH
PDQLqUHjpYLWHUTX XQHFRQWDPLQDWLRQ VDEOHDUJLOHURXLOOH
HWF pYHQWXHOOHPHQWWUDQVSRUWpHGDQVOHUpVHDXG HDXRXGDQV
O LQVWDOODWLRQGHSORPEHULHLQWpULHXUHFDXVHWRXWGRPPDJHDX
ODYHYDLVVHOOH HW j SUpYHQLU WRXV GpVDJUpPHQWV WHOV TXH OH
MDXQLVVHPHQWGHODYDLVVHOOHRXODIRUPDWLRQGHGpS{WVDSUqV
OHODYDJH
7X\DXG DUULYpHG HDX
1 XWLOLVH] MDPDLV OH WX\DX G DUULYpH G HDX
GH YRWUH DQFLHQ ODYHYDLVVHOOH 8WLOLVH] OH
WX\DXQHXIIRXUQLDYHFYRWUHODYHYDLVVHOOH
$YDQWGHUDFFRUGHUOHWX\DXG DUULYpHG HDX
QHXI RX ORQJWHPSV LQXWLOLVp j YRWUH ODYH
YDLVVHOOHIDLWHVFRXOHUGHO HDXGDQVFHOXLFL
SHQGDQWXQPRPHQW5DFFRUGHUjODPDLQOH
WX\DXG DUULYpHG HDXGLUHFWHPHQWDXURELQHW
G DUULYpH/DSUHVVLRQDXURELQHWGRLWrWUHDX
PLQLPXPGH0SDHWDXPD[LPXPGH
0SD6LODSUHVVLRQG HDXHVWVXSpULHXUH
j0SDLQVWDOOH]XQGLVSRVLWLIUpGXFWHXUGH
SUHVVLRQHQWUHOHURELQHWHWOHWX\DX
8QHIRLVOHVUDFFRUGVHIIHFWXpVRXYUH]OHURELQHWjIRQGHW
YpULILH]O pWDQFKpLWp3RXUODVpFXULWpGHYRWUHODYHYDLVVHOOH
SUHQH]VRLQGHWRXMRXUVIHUPHUOHURELQHWG DUULYpHDSUqVODILQ
GHFKDTXHSURJUDPPH
13
3UHQH] HQ FRPSWH OH PDUTXDJH VXU OH WX\DX G¶DUULYpH
G¶HDX
6L OHV PRGqOHV VRQW PDUTXpV DYHF OD
WHPSpUDWXUH GH O¶HDX SHXW rWUH PD[LPDOH & HDX
IURLGH 3RXUWRXVOHVDXWUHVPRGqOHV
(DXIURLGHGHSUpIpUHQFHHDXFKDXGHPD[WHPSpUDWXUH
&
1% &HUWDLQV PRGqOHV XWLOLVHQW XQ
V\VWqPH $TXDVWRS 6L YRWUH ODYH
YDLVVHOOH HVW pTXLSp GH FH V\VWqPH
LO \ D GX FRXUDQW DYHF XQH WHQVLRQ
GDQJHUHXVH1H FRXSH] MDPDLV
O HPERXW$TXDVWRSHWYHLOOH]jFHTX LO
QHVRLWSDVSOLpRXWRUGX
7X\DXGHYLGDQJH
2QSHXWUDFFRUGHUOHWX\DXGHYLGDQJH
VRLW GLUHFWHPHQW j XQH YLGDQJH IL[H
VRLWDXUDFFRUGVSpFLDOVRXVO pYLHU$X
PR\HQ G XQ WX\DX FRXGp VSpFLDO VL
GLVSRQLEOH RQSHXWYLGDQJHUOHODYH
YDLVVHOOH GLUHFWHPHQW GDQV O pYLHU HQ
DFFURFKDQW OH WX\DX FRXGp DX ERUG
GH O pYLHU &H UDFFRUGHPHQW GRLW VH
WURXYHUDXPLQLPXPjFPHWDX
PD[LPXPjFPGXQLYHDXGXVRO
14
$YHUWLVVHPHQW,OQHIDXWSDVPRGLILHUODORQJXHXUGX
WX\DXGHYLGDQJHFDUO¶DSSDUHLOQHSRXUUDSDVYLGDQJHUSDV
FRUUHFWHPHQW'DQVFHFDVQRWUHVRFLpWpGpFOLQHUDWRXWH
UHVSRQVDELOLWp
15
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
/DSULVHDYHFWHUUHGHYRWUHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHUDFFRUGpH
jXQHSULVHDYHFPLVHjODWHUUHGRQWODWHQVLRQHWO LQWHQVLWp
FRUUHVSRQGHQWDX[YDOHXUVSUpYXHV VXLYDQWOHVQRUPHVHQ
YLJXHXU 6L YRWUH ORJHPHQW QH FRPSRUWH SDV G LQVWDOODWLRQ
DYHFPLVHjODWHUUHIDLWHVUpDOLVHUFHW\SHG LQVWDOODWLRQSDU
XQpOHFWULFLHQTXDOLILp(QFDVG XWLOLVDWLRQVDQVPLVHjODWHUUH
QRWUHVRFLpWpGpJDJHUDWRXWHUHVSRQVDELOLWpSRXUWRXWHSHUWH
G XVDJHTXLSRXUUDLWVHSURGXLUH
/DILFKHGHFHWDSSDUHLOSHXWFRPSRUWHUXQIXVLEOHGH$
VHORQOHSD\VYLVp SDUH[HPSOHOH5R\DXPH8QL 3DU
H[HPSOHOH5R\DXPH8QLO¶$UDELH6DRXGLWH
9RWUH ODYHYDLVVHOOH HVW FRQILJXUpH SRXU IRQFWLRQQHU HQ
9 6L YRWUH GRPLFLOH HVW HQ 9 LQWHUFDOH] XQ
WUDQVIRUPDWHXU9:/HODYHYDLVVHOOH GRLW
rWUHGpEUDQFKpSHQGDQWOHSRVLWLRQQHPHQW
8WLOLVHUHQSHUPDQHQFHODSULVHHQGXLWHIRXUQLHDYHFO DSSDUHLO
¬ EDVVH WHQVLRQ O HIILFDFLWp GH YRWUH ODYHYDLVVHOOH HVW
LQIpULHXUH
6LOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp
SDU OH IDEULFDQW VRQ VHUYLFH DSUqVYHQWH RX XQH SHUVRQQH
GHTXDOLILFDWLRQVLPLODLUHDILQG pYLWHUXQGDQJHU'DQVOHFDV
FRQWUDLUHGHVDFFLGHQWVSHXYHQWVHSURGXLUH
3RXU GHV UDLVRQV GH VpFXULWp DVVXUH]YRXV GH WRXMRXUV
GpEUDQFKHUODSULVHjODILQGXSURJUDPPH
$ILQG pYLWHUXQHpOHFWURFXWLRQpYLWHUGHGpEUDQFKHUO DSSDUHLO
ORUVTXHYRVPDLQVVRQWPRXLOOpHV
'pEUDQFKH] WRXMRXUV YRWUH ODYHYDLVVHOOH SDU OD SULVH 1H
MDPDLVWLUHUOHFkEOHpOHFWULTXHOXLPrPH
16
$9$17'¶87,/,6(5
/¶$33$5(,/
Après tous les 20 à 30 cycles, ajoutez du
sel dans votre appareil jusqu’à en faire le
plein (environ 1 kg).
3UpSDUDWLRQGHYRWUHODYHYDLVVHOOH
SRXUODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQ
• Assurez-vous que les spécifications
électriques et d’approvisionnement
en eau correspondent aux valeurs
indiquées par les instructions
d’installation de l’appareil.
•
Retirez tous les matériaux d’emballage
à l’intérieur de l’appareil.
•
Réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau.
•
Remplissez le compartiment de liquide
de rinçage.
/
6(
8WLOLVDWLRQGXVHO 6,',6321,%/(
Pour bien fonctionner, le lave-vaisselle
a besoin d’une eau douce, c’est-à-dire
moins calcaire. Dans le cas contraire, des
résidus de calcaire blanc resteront sur la
vaisselle et sur les équipements intérieurs.
Cela aura alors une incidence négative sur
les performances de lavage, de séchage
et de brillance de votre appareil. Lorsque
l’eau s’écoule dans l’adoucisseur, les
ions formant l’hydrométrie sont éliminés
de l’eau ; elle atteint ainsi la douceur
nécessaire pour un résultat de lavage
optimal. En fonction du taux d’hydrométrie
du flux d’hydraulique entrant, ces ions
durcissant l’eau s’accumulent rapidement
dans l’adoucisseur. L’adoucisseur d’eau
doit être rafraîchi de sorte qu’il conserve
les mêmes performances au cours du
prochain cycle de lavage. À cet effet,
veuillez utiliser du sel pour lave-vaisselle.
$MRXWH]GXVHOGDQVOHFRPSDUWLPHQW
GHVHOXQLTXHPHQWORUVGHODSUHPLqUH
XWLOLVDWLRQ
Utilisez le sel adoucissant fabriqué
spécialement pour une utilisation dans les
lave-vaisselle.
Lorsque vous démarrez votre lavevaisselle, le compartiment de sel se remplit
d’eau. Par conséquent, veuillez introduire le
sel adoucissant dans l’appareil avant de le
démarrer.
Si vous ne démarrez pas votre appareil
immédiatement après que le sel
adoucissant a débordé, exécutez un court
programme de lavage afin de le protéger
contre la corrosion.
Veuillez utiliser uniquement du sel spécial
pour lave-vaisselle afin d’adoucir l’eau de
la machine. N’utilisez pas de sel de table
ou en poudre qui est facilement soluble
dans l’eau. L’utilisation de tout autre type
de sel peut abîmer votre machine.
5HPSOLVVDJHGXFRPSDUWLPHQW
GHVHO 6,',6321,%/(
Pour ajouter du sel adoucissant, ouvrez
le couvercle du compartiment de sel en le
tournant dans le sens horaire. À la
première utilisation, mettez 1 kg de sel et de
l’eau dans le compartiment jusqu’à ce
qu’il déborde presque. Si possible, utilisez
l’entonnoir pour un remplissage plus
facile. Replacez le couvercle et fermez-le.
17
%DQGHOHWWHG¶DQDO\VH
)DLWHVFRXOHUO¶HDX
GXURELQHW PLQ
*DUGH]OD
EDQGHOHWWHGDQV
O¶HDX VHF
6HFRXH]OD
EDQGHOHWWH
1
seconde
1
minute
3DWLHQWH]
PLQ
5pJOH]OHQLYHDXGH
GXUHWpGHYRWUHDSSDUHLO
1
2
3
4
5
6
1
minute
5(0$548( Le réglage du niveau de dureté en usine est de « 3 ». Si l’eau utilisée
provient d’un puits ou possède un niveau de dureté supérieur à 90 dF, nous vous
recommandons d’utiliser un filtre ou des dispositifs de raffinement.
7DEOHDXGHGXUHWpGHO¶HDX
1LYHDX
$OOHPDQGG+
)UDQoDLVG)
$QJODLVG(
,QGLFDWHXU
1
0-5
0-9
0-6
L1 s’affiche à l’écran.
2
6-11
10-20
7-14
L2 s’affiche à l’écran.
3
12-17
21-30
15-21
L3 s’affiche à l’écran.
4
18-22
31-40
22-28
L4 s’affiche à l’écran.
5
23-31
41-55
29-39
L5 s’affiche à l’écran.
6
32-50
56-90
40-63
L6 s’affiche à l’écran.
6\VWqPHGHO¶DGRXFLVVHXUG¶HDX
Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui réduit la dureté de l’alimentation
en eau principale. Pour connaître le niveau de dureté de l’eau du robinet, contactez votre
compagnie de distribution d’eau ou utilisez la bandelette d’analyse (si disponible).
5pJODJHV
3RXUPRGLILHUOHQLYHDXGHVHOVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV
• Ouvrez la porte de la machine.
•
Appuyez sur le bouton programme puis appuyez sur la touche on/off en maintenant
la touche programme appuyée.
•
Maintenez l'appui jusqu’à ce que l’inscription « SL » disparaisse de l’écran.
•
La machine affiche le dernier réglage.
•
Réglez le niveau souhaité en appuyant sur le bouton de sélection de programme.
•
Éteignez la machine pour enregistrer les réglages effectués.
8WLOLVDWLRQGHGpWHUJHQW
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les lave-vaisselle
domestiques. Gardez vos détergents dans un endroit frais et sec, hors de la portée des
18
courts. Veuillez utiliser des détergents en
poudre pour de tels programmes.
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation des détergents combinés,
veuillez contacter le fabricant.
Lorsque vous arrêtez d’utiliser des
détergents combinés, assurez-vous que les
réglages de la dureté de l’eau et du liquide
de rinçage sont au niveau correct.
enfants.
Ajoutez la quantité recommandée de
détergent pour le programme sélectionné
afin de garantir une meilleure performance.
La quantité de détergent nécessaire varie
en fonction du cycle de lavage, de la taille
de chargement, et du degré de saleté de la
vaisselle.
Ne dépassez pas la quantité de détergent
nécessaire dans le compartiment ; auquel
cas, des traces blanches ou des taches
bleutées peuvent apparaître sur les verres
et sur la vaisselle, ce qui peut provoquer
la corrosion du verre. L’utilisation continue
d’une quantité trop élevée en détergent
peut endommager la machine.
L’utilisation de détergent en trop faible
quantité peut provoquer un mauvais
nettoyage, et des traces blanches
apparaissent dans l’eau dure. Référez-vous
aux instructions du fabricant du détergent
pour plus d’informations.
8WLOLVDWLRQGXOLTXLGHGHULQoDJH
Le liquide de rinçage permet de sécher
la vaisselle sans laisser de traces ni de
taches. Le liquide de rinçage est requis
pour les ustensiles sans tache et les verres
transparents. Le liquide de rinçage est
automatiquement utilisé lors du rinçage
à chaud. Si les réglages de quantité du
liquide de rinçage sont trop bas, les traces
blanches restent sur la vaisselle, et elle
n’est ni séchée ni lavée. Si les réglages de
quantité du liquide de rinçage sont élevés,
des taches bleutées apparaissent sur les
verres et sur la vaisselle.
5HPSOLVVDJHGXGpWHUJHQWAppuyez sur
le loquet pour ouvrir le distributeur et verser
le détergent.
Fermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Le
distributeur doit être rempli immédiatement
avant l’exécution d’un nouveau programme.
Si la vaisselle est très sale, placez
un détergent supplémentaire dans le
compartiment pour produit de prélavage.
5HPSOLVVDJHGXOLTXLGHGHULQoDJHHW
UpJODJH
Pour remplir le compartiment du produit
de rinçage, ouvrir le couvercle du
compartiment du produit de rinçage.
Remplir le compartiment de produit de
rinçage jusqu’au niveau MAX, puis refermer
le couvercle. Veillez à ne pas trop remplir
le compartiment du produit de rinçage et
essuyez les éclaboussures.
'(7(5*(17
6XLYH]OHVpWDSHVFLDSUqVSRXUPRGLILHU
OHQLYHDXGXOLTXLGHGHULQoDJH
• Ouvrez la porte de la machine.
•
Appuyez sur le bouton programme puis
appuyez sur la touche on/off en
maintenant la touche programme appuyée.
• Maintenez l'appui jusqu’à ce que
l’inscription « rA » disparaisse de l’écran.
Le réglage du liquide de rinçage suit
celui de la dureté de l’eau.
8WLOLVDWLRQGHGpWHUJHQWVPL[WHV
L’utilisation de ces produits doit être
conforme aux instructions du fabricant.
Évitez de mettre du détergent combiné
dans le compartiment intérieur ou dans le
panier à couverts.
Les détergents combinés contiennent à la
fois du détergent, du liquide de rinçage, des
substances de remplacement du sel et des
composants supplémentaires en fonction
du mélange.
Nous vous recommandons d’éviter les
détergents combinés pour les programmes
19
•
La machine affiche le dernier réglage.
•
Changez le niveau en appuyant sur le
bouton de sélection de programme.
•
Éteignez la machine pour enregistrer les
réglages effectués.
Le réglage du niveau de liquide de rinçage
en usine est de « 4 ».
Si la vaisselle ne sèche pas correctement
ou si elle comporte des taches, augmentez
le niveau. Si les taches bleues se forment
sur votre vaisselle, baissez le niveau.
1LYHDX
'RVHGHEULOODQW
,QGLFDWHXU
1
Le liquide de
rinçage n’est pas
distribué
r1 s’affiche à l’écran
2
1 dose est
distribuée
r2 s’affiche à l’écran
3
2 doses sont
distribuées
r3 s’affiche à l’écran.
4
3 doses sont
distribuées
r4 s’affiche à l’écran.
5
4 doses sont
distribuées
r5 s’affiche à l’écran.
20
&+$5*(0(17'(9275(
/$9(9$,66(//(
Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez
ces directives de chargement.
Le fait de charger le lave-vaisselle
domestique jusqu’à la capacité indiquée par
le fabricant contribuera aux économies
d’énergie et d’eau.
Le pré-rinçage manuel des articles de
vaisselle entraîne une augmentation de la
consommation d’eau et d’énergie et n’est
pas recommandé. Vous pouvez placer
les tasses, les verres, les verres à pied, les
petites assiettes, les bols, etc. dans le
panier supérieur. N’appuyez pas les verres
longs les uns contre les autres, sinon ils ne
peuvent pas rester stables et peuvent être
endommagés.
Lorsque vous placez des verres et des
gobelets à long pied, appuyez-les contre le
bord du panier ou le support et non contre
d’autres objets.
Placez tous les récipients tels que tasses,
verres et casseroles dans le lave-vaisselle
avec leur ouverture vers le bas, sinon l’eau
peut s’accumuler sur les objets.
S’il y a un panier à couverts dans la
machine, il est recommandé d’utiliser le
porte-couverts afin d’obtenir le meilleur
résultat.
Placez tous les objets de grande taille
(casseroles, poêles, couvercles, assiettes,
bols, etc.) et très sales dans le casier du
bas.
Les plats et les couverts ne doivent pas
être placés les uns au-dessus des autres.
$9(57,66(0(17 Pour éviter
toute blessure, placez les couteaux à long
manche et pointus sur les paniers, avec
leurs pointes tournées vers le bas ou
placées horizontalement.
*ULOOHVPRELOHV
Le panier supérieur de votre machine comprend
deux grilles mobiles. a b Vous pouvez utiliser
ces grilles mobiles en position ouverte ou
fermée. En position ouverte a vous pouvez y
placer vos tasses. En position fermée b vous
pouvez placer les verres hauts sur le panier.
Vous pouvez également utiliser ces grilles
mobiles pour y placer latéralement les
fourchettes, cuillères et couteaux longs.
$9(57,66(0(17Veillez à ne pas
entraver la rotation des bras gicleurs.
$9(57,66(0(17Assurez-vous
qu’après avoir chargé la vaisselle, vous
n’empêchez pas d’ouvrir le distributeur de
détergent.
5HFRPPDQGDWLRQV
Enlevez tout résidu important sur la
vaisselle avant de la mettre dans la
machine. Démarrez la machine à pleine
charge.
Ne surchargez pas les tiroirs et ne
placez pas la vaisselle dans le
mauvais panier.
21
Ajustement du panier supérieur
Le panier supérieur de votre lave vaisselle se trouve dans la position haute. Lorsque le panier est
dans cette position, vous pouvez placer les grandes pièces comme les poêles etc.. dans le
panier inférieur. Lorsque vous mettez le panier supérieur en bas, vous pouvez placer et laver
les grandes assiettes dans le panier supérieur.
Ajustez au niveau des roues pour changer la hauteur du panier. Ouvrez les 2 pièces A (pièces qui
empêchent le panier de tomber quand on le tire vers l'extérieur) et tirez vers vous le panier pour
l'enlever des 2 rails latéraux. Changez la hauteur du panier sur les rails et fermez les 2 pièces A.
A
A
.
22
Autres chargements des paniers
Panier inférieur
&KDUJHPHQWLQFRUUHFW
8QFKDUJHPHQWLQFRUUHFWSHXWHQWUDvQHUGHPDXYDLVHVSHUIRUPDQFHVGHODYDJH
HWGHVpFKDJH9HXLOOH]VXLYUHOHVUHFRPPDQGDWLRQVGXIDEULFDQWSRXUREWHQLU
XQERQUpVXOWDW
Panier
VXSpULHXU
23
Mauvais chargements
x
x
x
ZĞŵĂƌƋƵĞŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞƉŽƵƌůĞƐůĂďŽƌĂƚŽŝƌĞƐĚĞƚĞƐƚ
Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à
l’adresse ci-après : [email protected] . Dans votre courrier électronique, veuillez
indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l'appareil.
24
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Auto
(selon le
modèle)
Hygiène 70 °C
Super 50 min
Délicat 40 °C
Rapide 30 min
Mini 14 min
Convient pour
la vaisselle
très sale.
Programme
Auto pour la
vaisselle très
sale.
Convient pour
la vaisselle très
sale nécessitant
un lavage dans
de bonnes
conditions
d’hygiène.
Convient pour
la vaisselle
normalement
salie, utilisée
quotidiennement
avec un
programme plus
rapide.
Convient aux
plats délicats
légèrement
souillés.
Convient
pour la
vaisselle
légèrement
sale et un
lavage
rapide.
Programme
le plus
rapide pour
la vaisselle
légèrement
sale et
récemment
utilisée et
adapté à
4 couverts.
Très sale
Très sale
Moyen
Peu sale
Peu sale
Peu sale
Intensif 65 °C
(selon le
modèle)
Nom du
programme :
Éco
Type de
saleté :
Programme
standard pour
la vaisselle
normalement
salie utilisée
quotidiennement
avec des
consommations
d’énergie et
d’eau réduites.
Degré de
saleté :
Moyen
“Quantité de
détergent :
A : 25 cm3
B : 15 cm3”
A
A
A
A
A
A
A
B
Durée du
programme (h/
min) :
03:42
02:15
01:50 - 02:15
02:20
00:50
01:30
00:30
00:14
Consommation
électrique
(kWh/cycle) :
0.755
1.550
1.150 - 1.550
1.650
0.950
0.800
0.670
0.300
Consommation
d’eau
(l/cycle) :
11.0
17.6
11.2 - 17.6
15.1
11.2
14.1
10.0
7.0
Très sale
25
TABLEAU DES PROGRAMMES
•
La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la
température de l’eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires
sélectionnées.
•
Les valeurs indiquées pour des programmes autres que le programme éco ne sont
fournies qu’à titre indicatif
•
Si votre modèle dispose d’un capteur de turbidité, il est alors doté d’un Programme
auto à la place d’un programme intensif.
•
Le programme Éco est conçu pour le nettoyage d'une vaisselle moyennement sale.
Dans cedomaine d’utilisation, il est le plus efficace en termes de consommation
d’énergie
et d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité de l’appareil conformément à la
législation écoconception de l’UE.
•
Un lavage en lave-vaisselle est généralement plus économique qu'un lavage à la main
si le lave-vaisselle est utilisé suivant les consignes du fabricant.
•
N’utilisez que du détergent en poudre pour les programmes courts.
•
Les programmes courts ne comportent pas de séchage.
•
Pour faciliter le séchage, nous recommandons d’ouvrir légèrement la porte une fois le
cycle terminé.
•
Vous pouvez accéder à la base de données du produit où sont stockées les
informations de votre modèle en scannant le code QR de l’étiquette énergétique.
REMARQUE : D’après les réglementations 1016/2010 et 1059/2010, les valeurs de
consommation énergétique du programme Éco peuvent varier. Ce tableau est disponible
en ligne avec les réglementations 2019/2022 et 2017/2022.
26
PANNEAU DE COMMANDE
temporisateur est activé, l’heure de départ
différé est annulée.
)8) (7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
REMARQUE : Pour modifier
plus rapidement l’heure de départ
différé, appuyez sur le bouton Attente
et maintenez-le enfoncé. La vitesse
de changement dans le temps est
proportionnelle à la durée d’appui sur
le bouton. Lorsque vous appuyez sur le
bouton tactile de départ différé pendant
une longue période de temps, le compte à
rebours s’arrête à « 00 ».
Des fonctions supplémentaires peuvent
également être sélectionnées.
(6)
1. Bouton tactile Marche/Arrêt
2. Bouton tactile de sélection de
programme
3. Affichage
4. Bouton tactile d’attente
5. Bouton tactile de séchage
supplémentaire
6. Bouton tactile de demi-charge
7. Indicateur de manque de sel
8. Indicateur de manque de liquide de
rinçage (Rinse Aid lack warning indicator)
Bouton tactile de séchage
supplémentaire
Appuyez sur le bouton Séchage suppl. pour
ajouter des étapes supplémentaires à un
programme pour un séchage optimal. Cette
option augmente la température de l’eau
de l’étape finale de rinçage et la durée de
l’étape de séchage.
Bouton tactile Marche/Arrêt
Allumez la machine en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt. Lorsque la machine
est en marche, "--" s’affiche sur l’écran (3).
Bouton tactile de sélection de
programme
À l’aide du bouton de sélection de
programme, sélectionnez le programme
adapté à votre vaisselle. Le programme
démarre automatiquement lorsque la porte
est fermée.
Affichage
L’écran affiche en alternance le numéro
et la durée totale du programme choisi
ainsi que le temps restant pendant son
fonctionnement.
Bouton tactile d’attente
Appuyez sur le bouton tactile de départ
différé pour retarder le démarrage d’un
programme de 1 heure jusqu’à 19 heures.
Appuyez une fois sur le bouton pour
retarder l’heure de démarrage de 1 heure,
et continuez d’appuyer pour augmenter
la durée de temporisation. Appuyez sur
le bouton départ différé pour modifier ou
annuler l’heure de démarrage différé. Si
vous éteignez le lave-vaisselle alors que le
27
Bouton tactile de demi-charge
Appuyez sur la touche Demi-charge pour
réduire la durée d’un programme et ainsi
diminuer votre consommation d’énergie et
d’eau.
REMARQUE : Si une option n’est pas
compatible avec le programme sélectionné,
un signal sonore retentit.
REMARQUE : Si une fonction
supplémentaire a été utilisée sur le dernier
programme de lavage, cette fonction
restera active sur le programme sélectionné
suivant. Pour annuler cette fonction dans le
nouveau programme de lavage sélectionné,
appuyez sur le bouton de la fonction jusqu’à
ce que le voyant sur le bouton s’éteigne.
Indicateur de manque de sel
Lorsque la quantité de sel adoucissant est
insuffisante, l’indicateur d’avertissement de
manque de sel s’allume pour indiquer que
le réservoir de sel doit être rempli.
Indicateur de manque de liquide de
rinçage
Lorsque la quantité de liquide de rinçage
est insuffisante, l’indicateur d’avertissement
de manque de liquide de rinçage s’allume
pour indiquer que le réservoir de liquide de
rinçage doit être rempli.
REMARQUE : Si vous décidez
de ne pas démarrer le programme
sélectionné, veuillez consulter les sections
« Modification d’un programme » et
« Annulation d’un programme ».
Modification d’un programme
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier
un programme en cours de fonctionnement.
1. Ouvrez la porte et appuyez sur le
bouton de sélection de programme
(2) pour sélectionner un nouveau
programme. Si la porte est ouverte
en cours de fonctionnement, le temps
restant du programme sélectionné
s’affiche sur l’écran (3).
2. Après avoir fermé la porte, le nouveau
programme reprendra le cours de
l’ancien programme.
REMARQUE : Lorsque la porte est
ouverte après la fin d’un programme, le son
du buzzer s’arrête et l’écran affiche « 0 ».
(3).
Mettre la machine hors tension
Un signal sonore sonnera 5 fois lorsqu’un
programme est terminé. Vous pouvez alors
éteindre votre lave-vaisselle en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt (1).
REMARQUE : Évitez d’ouvrir la porte
avant la fin d’un programme.
REMARQUE : Laissez la porte de
votre machine légèrement ouverte à la fin
d’un programme de lavage, ou sélectionnez
la fonction Économie d’énergie avant de
démarrer un programme, afin d’accélérer le
séchage.
REMARQUE : Si la porte du lavevaisselle est ouverte ou en cas de coupure
de courant pendant le lavage, la machine
relance le programme une fois la porte
fermée ou le courant rétabli.
REMARQUE : En cas de coupure de
courant ou si la porte de la machine est
ouverte pendant le séchage, le programme
se termine. Votre machine est prête pour un
autre programme.
REMARQUE : Ouvrez d’abord
légèrement la porte pour arrêter un
programme de lavage avant qu’il ne soit
terminé afin d’éviter les fuites d’eau.
Annulation d’un programme
Suivez les étapes ci-dessous pour annuler
un programme en cours de fonctionnement
ou en pause.
1. Lorsque vous ouvrez la porte de votre
machine, le dernier programme sélectionné
V¶DႈFKHjO¶pFUDQ
2. Appuyez sur le bouton tactile de
sélection de programme (2) et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes. Au bout de
VHFRQGHV©ªV¶DႈFKHVXUO¶pFUDQ 3. Le processus d’évacuation de l’eau
commence après la fermeture de la porte
de la machine et se poursuit pendant
30 secondes. Un signal sonore sonnera
5 fois lorsqu’un programme est annulé.
28
Contrôle du signal sonore
3RXUPRGL¿HUOHQLYHDXVRQRUHGXEX]]HU
suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte et appuyez sur Séchage
supplémentaire (5)
et Demi-charge (6) simultanément pendant
3 secondes.
2. Lorsque le réglage du son est reconnu,
le signal sonore émet un son long et la
machine
DႈFKHOHGHUQLHUQLYHDXUpJOpGH©6ªj
« S3 ».
3.Pour diminuer le niveau sonore, appuyez
sur
le bouton tactile Séchage supplémentaire
(5). Pour augmenter le niveau sonore,
appuyez sur le bouton Demi-charge (6).
4. Pour enregistrer le niveau sonore
sélectionné, éteignez
la machine.
/HQLYHDX©6ªVLJQL¿HTXHWRXVOHVVRQV
sont désactivés. Le réglage d’usine est
« S3 ».
Mode d’économie d’énergie
Pour activer ou désactiver le mode
économie d’énergie,
suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte et appuyez sur Attente
(4) et
Bouton tactile de séchage supplémentaire
(5)
pendant 3 secondes simultanément.
2. $SUqVVHFRQGHVODPDFKLQHDႈFKHOH
dernier réglage, « IL1 » or « IL0 ».
3. Lorsque le mode économie d’énergie est
activé,
©,/ªVHUDDႈFKp'DQVFHPRGHOHV
lumières intérieures s’éteignent 4 minutes
après l’ouverture de la porte, et la machine
s’éteint après 15 minutes d’inactivité
D¿QG¶pFRQRPLVHUO¶pQHUJLH
4. Lorsque le mode économie d’énergie
HVWDFWLYp©,/ªVHUDDႈFKp6LOHPRGH
d’économie d’énergie est désactivé, les
lumières intérieures seront allumées tant
que la porte est ouverte, et l’appareil sera
toujours allumé sauf s’il est éteint par
l’utilisateur.
5. Éteignez la machine pour enregistrer les
UpJODJHVHႇHFWXpV
En réglage usine, le mode économie
d’énergie est activé.
Technologie des ions naturels (en
fonction du modèle)
Cette fonction apporte une hygiène
supplémentaire à la machine grâce
à la technologie ionique. La fonction
Technologie des ions naturels est activée
en appuyant sur le bouton tactile Demicharge (6) pendant 3 secondes. Au bout
GHVHFRQGHV©,RQªV¶DႈFKHFHTXL
indique que la fonction ioniseur est activée.
/HERXWRQHVWUHOkFKpDSUqVO¶DႈFKDJH
de « Ion ». En l’absence d’intervention de
l’utilisateur, 24 heures après l’activation
de la fonction Ioniseur, celle-ci est
automatiquement annulée.
Remarque : Si la machine est éteinte, la
fonction ioniseur est annulée.
Remarque : La fonction Technologie des
ions naturels ne fonctionne avec aucun
programme.
Remarque : Si la fonction Ioniseur est
active, la LED de l’ioniseur s’allume comme
une lumière atténuée lorsque la porte est
ouverte.
29
Indicateur LED
Statut de la machine
Rouge, en continu
Un programme est en cours.
Rouge, clignotant
Annulation d’un programme.
Rouge,
clignotement
rapide
La machine présente une
anomalie. Se reporter à la
section "Alerte automatique
de pannes et conduite à
tenir".
Vert, en continu
Fin d’un programme.
1(772<$*((7(175(7,(1
Il est important de nettoyer votre lavevaisselle pour assurer la durée de vie de
la machine
Assurez-vous que les réglages
d’adoucissement de l’eau (si disponibles)
soient correctement faits et que la quantité
de détergent soit optimale pour prévenir
l’accumulation du calcaire. Remplissez à
nouveau le compartiment à sel lorsque le
voyant du capteur de sel est allumé.
De l’huile et du calcaire pourraient
se former dans le lave-vaisselle au
fil du temps. Si tel est le cas :
•
Remplissez le compartiment à
détergent, mais ne chargez pas de
vaisselle. Sélectionnez un programme
qui fonctionne à haute température, puis
faites tourner le lave-vaisselle à vide. Si
votre lave-vaisselle n’est toujours pas
suffisamment propre, utilisez un produit
de nettoyage à lave-vaisselle.
•
Pour prolonger la durée de vie de votre
lave-vaisselle, nettoyez régulièrement
tous les mois votre machine.
•
Nettoyez régulièrement les joints de
la porte avec un chiffon humide pour
enlever les résidus accumulés ou les
corps étrangers.
)LOWUHV
Nettoyez les filtres et les bras pulvérisateurs
au moins une fois par semaine. Lorsque
des déchets alimentaires restent sur les
filtres épais et fins, il convient de retirer ces
filtres et de les nettoyer soigneusement
sous le robinet d’eau.
D Micro Filtre
E Gros filtre
F Filtre métallique
E
D
F
30
Pour enlever et nettoyer la combinaison
du filtre, tournez cette dernière dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et retirez-la en la soulevant . Retirez le
gros filtre du micro filtre . Tirez le filtre
métallique, puis retirez-le . Rincez le filtre
en utilisant beaucoup d’eau jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de résidus. Remettez les filtres
ensemble. Replacez l’insert du filtre, et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre .
•
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans
filtre.
•
Une mauvaise disposition du filtre réduit
l’efficacité de lavage.
•
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre machine, il faut nettoyer
régulièrement les filtres.
%UDVSXOYpULVDWHXUV
Assurez-vous que les trous du pulvérisateur
ne soient pas obstrués et qu’aucun déchet
alimentaire ou corps étranger ne soit coincé
au niveau des bras pulvérisateurs. En cas
d’obstruction de ces trous, retirez les bras
pulvérisateurs et nettoyez-les avec de
l’eau. Pour enlever les bras pulvérisateurs
supérieurs, défaire l’écrou en le gardant
en place par son pivotement dans le sens
des aiguilles d’une montre et en le tirant
vers le bas. Veillez à ce que l’écrou soit
parfaitement serré lors du remontage du
bras pulvérisateur supérieur.
3RPSHGHYLGDQJH
De gros résidus alimentaires ou des objets
étrangers qui n’ont pas été capturés par
les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux
usées. L’eau de rinçage stagnera alors audessus du filtre.
Avertissement : risques de coupures !
Lors du nettoyage de la pompe à eau des
déchets, faites en sorte de ne pas vous
blesser avec des morceaux de verre ou
avec des objets tranchants.
Dans ce cas précis :
Débranchez toujours en premier
l’appareil de la source d’alimentation.
Enlevez les paniers.
Retirez les filtres.
Écopez l’eau, si besoin, à l’aide d’une
éponge.
Contrôlez la surface, puis retirez les corps
étrangers.
Installez les filtres
Réintroduisez les paniers.
31
ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR
CODE DE
DÉFAILLANCE
ÉVENTUELLES
DÉFAILLANCES
CONDUITE À TENIR
Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est ouvert et
que l’eau s’écoule.
FF
Défaillance machine d’entrée
d’eau
Séparez le tuyau du robinet et nettoyez le filtre du tuyau.
Contactez le service d'entretien si l’erreur persiste.
F5
Défaillance de pression
machine
Contactez le service d'entretien.
F3
Arrivée d’eau continue
Fermez le robinet et contactez le service d'entretien.
Le tuyau d’évacuation d’eau et les filtres peuvent être
bouchés.
F2
Incapacité à évacuer l’eau
Désactivez le programme.
Si l’erreur persiste, contactez le service d'entretien.
F8
Erreur de chauffage
F1
Débordement d’eau
Contactez le service d'entretien.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet.
Contactez le service d'entretien.
FE
Carte électronique défaillante
Contactez le service d'entretien.
F7
Surchauffe
Contactez le service d'entretien.
F6
Capteur de chauffage
défaillant
Contactez le service d'entretien.
HI
Défaillance haute tension
Contactez le service d'entretien.
LO
Défaillance basse tension
Contactez le service d'entretien.
32
Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un
professionnel agréé du service entretien, afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur
décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par
des personnes non agréées. Les réparations doivent être effectuées uniquement par
des techniciens. Lorsqu’un composant doit être changé, assurez-vous que les pièces
détachées d’origine soient utilisées.
De mauvaises réparations ou la non-utilisation de pièces détachées d’origine peuvent
provoquer de considérables dégâts et l’utilisateur s’expose à un risque considérable.
Les informations pour contacter le service client se trouvent au dos de ce document.
D’après l’ordre d’écoconception correspondant, les pièces détachées d’origine et relative
au fonctionnement peuvent être obtenues pendant au moins dix ans à compter de la date
de commercialisation de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Le programme ne démarre pas
•
Vérifiez que la prise de courant est branchée.
•
Vérifiez les fusibles de votre installation.
•
Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
•
Vérifiez que vous avez fermé la porte du lave vaisselle.
•
Vérifiez que vous avez éteint le lave vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
•
Vérifiez que les filtres d’arrivée d’eau et les filtres du lave vaisselle ne sont pas bouchés.
Il reste des résidus de détergent dans le compartiment à détergent :
Vous avez introduit le détergent alors que le compartiment était humide. Bien vérifier que le
compartiment est sec avant de mettre la lessive.
Il reste de l’eau à l’intérieur du lave vaisselle à la fin du programme
•
Le tuyau de vidange est bouché ou plié.
•
Les filtres intérieurs sont bouchés.
•
Le programme n’est pas encore terminé.
Le lave vaisselle s’arrête pendant une opération de lavage
•
Panne de courant.
•
Coupure d’arrivée d’eau.
•
Programme en mode suspendu.
Des bruits de vaisselle remuée et des coups se font entendre pendant une opération de lavage
•
La vaisselle n’est pas installée correctement.
•
Le bras de lavage heurte la vaisselle.
Il reste des résidus d’aliments sur la vaisselle
•
La vaisselle est mal installée dans le lave vaisselle ; l’eau aspergée par les bras de lavage
n’atteint pas les endroits mal lavés.
•
Le panier est trop chargé.
•
La vaisselle se touche.
•
Quantité de détergent insuffisante.
•
Programme sélectionné inadapté, température pas assez haute.
•
Bras de lavage bouché par des résidus d’aliments.
•
Filtres intérieurs bouchés.
•
Filtres mal positionnés.
•
Pompe de vidange bouchée.
33
Présence de taches blanches sur la vaisselle
•
Quantité de détergent insuffisante.
•
Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible.
•
Absence de sel régénérant malgré le fort degré de dureté de l’eau.
•
Réglage de l’adoucisseur trop faible.
•
Couvercle du compartiment à sel mal fermé.
La vaisselle ne sèche pas
•
Programme sans séchage sélectionné.
•
Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible.
•
Vaisselle retirée trop rapidement du lave vaisselle.
Présence de taches de rouille sur la vaisselle
•
Vaisselle en acier inoxydable de mauvaise qualité.
•
Teneur en sel de l’eau de lavage élevée.
•
Couvercle du compartiment à sel mal fermé.
•
Trop de sel introduit dans le lave vaisselle au moment du remplissage. Du sel a débordé dans la
cuve.
•
Mise à la terre défectueuse.
La porte ne se ferme pas ou ne s’ouvre pas correctement
- Vérifiez que le poids de la contre-porte est correct. (voir sur le schéma d’assemblage).
- Vérifirez la tension du ressort de la porte est correcte (voir sur le schéma d’assemblage).
Appelez le service après vente si le problème persiste après les contrôles ou en cas de tout
dysfonctionnement non décrit ci-dessus.
34
INFORMATIONS PRATIQUES ET UTILES
1.
•
•
•
Chaque fois que vous n’utilisez pas votre machine :
Débranchez le lave vaisselle et coupez l’eau.
Laissez la porte légèrement entrouverte pour empêcher la formation d’odeurs désagréables.
Maintenez l’intérieur du lave vaisselle propre.
2.
•
•
•
Elimination des gouttes d’eau sur la vaisselle:
Lavez la vaisselle avec le programme intensif.
Retirez tous les récipients métalliques du lave vaisselle.
N’ajoutez pas de détergent.
3.
Si vous positionnez correctement votre vaisselle dans le lave vaisselle, vous l’utiliserez au
mieux en termes de consommation d’énergie et de performance de lavage et de séchage.
4.
Retirez les gros résidus avant d’installer la vaisselle sale dans le lave vaisselle.
5.
Faites fonctionner le lave vaisselle une fois qu’il est entièrement pleine.
6.
N’utilisez le programme de Trempage que si nécessaire.
7.
Consultez les informations sur les programmes et le tableau des valeurs de consommation
moyennes quand vous choisissez un programme.
8.
Le lave vaisselle pouvant atteindre des températures élevées, il est déconseillé de l’installer
à côté d’un réfrigérateur.
9.
Si l’appareil se trouve dans un endroit où le risque de gel existe, vous devez
l'eau restée dans la machine. Fermez le robinet d’arrivée d’eau,
complètement vider
débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et mettre les 2 tuyaux par terre (arrivée d’eau et
vidange) afin d’évacuer le maximum d’eau. Ensuite, enlever le filtre intérieur, et éliminer
l’eau restant d’eau à l’aide d’une éponge.
35
1
1
Scholtes.com
2020_07
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Capacité de 13 couverts
- Programmes variés pour différents niveaux de saleté
- Séchage avec ventilateur
- Adoucisseur d'eau intégré
- Pieds réglables pour une installation stable
Questions fréquemment posées
Les cendres de cigarettes, les restes de bougies, la cire, les substances chimiques, les matériaux à base d'alliages ferreux, les objets en bois, en corne, en ivoire ou incrustés de nacre, les objets collés, la peinture et les articles maculés de produits chimiques abrasifs, acides ou basiques ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle.
Assurez-vous que les spécifications électriques et d’approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d’installation de l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage à l’intérieur de l’appareil, réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau et remplissez le compartiment de liquide de rinçage.
Pour modifier le niveau de sel, ouvrez la porte de la machine. Appuyez sur le bouton programme puis appuyez sur la touche on/off en maintenant la touche programme appuyée. Maintenez l'appui jusqu’à ce que l’inscription « SL » disparaisse de l’écran. La machine affiche le dernier réglage. Réglez le niveau souhaité en appuyant sur le bouton de sélection de programme. Éteignez la machine pour enregistrer les réglages effectués.