Scholtes SODV1410F Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
Lave vaisselle Manuel d’utilisation Instructions de sécurité Cher Client, Depuis presque 100 ans, Scholtès développe des produits de haute précision au service de chaque cuisinier. Parce que la cuisine est une passion, la technologie de nos appareils vous offre une grande variété d’expressions et vous invite à explorer votre liberté créative. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’utilisation de ce nouveau produit et vous remercions de votre confiance. 3 TABLE DES MATIERES Caractéristiques techniques…….…………………………………………………… Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………... 4 4 Informations et recommandations de sécurité………………..................................... • Recyclage.......………………………................................................................................ • Informations de sécurité………………………….…………………………………….. • Recommandations…...………………………………………………………………….. • Ne pas laver en machine……………………………………………………………….. 6 6 10 10 Installation du lave vaisselle…………………………………………………………… • Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………... • Raccordement d’eau………………................................................................................. • Tuyau d’arrivée d’eau…………………………………………………………………… • Tuyau de vidange…..………………................................................................................ • Raccordement électrique………………………………………………………………. • Avant la première utilisation du lave vaisselle…………………………………… 11 12 13 14 16 17 Préparation du lave vaisselle jO¶HPSORL««««««««««««««««««« • Importance de la quantité de calcaire dans l’eau ………………………………..….. • Remplissage du compartiment à sel………………………………………………….. • Languette de contrôle…………………………………………………………………… • Réglage de la dureté de l’eau.........…………………………………………………… • Détergent……………………................................................................................... • Remplissage du compartiment à détergent…………………………………………... • Détergents combinés……………………………………………………………………. • Remplissage du compartiment à produit de rinçage et réglage du doseur……….. 1 17 17 18 18 19 19 19 19 • • 1 Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Panier Supérieur………………………………………………………………………… Autres chargements des paniers ……………………………………………………… 22 23 Description des programmes……………………………………………………………... • Contenu des programmes…………………………………………………………....... 25 Mise sous tension et choix d’un programme………………………............................. • Mise du lave vaisselle sous tension…………………………………………………… • Contrôle du déroulement du programme………….…………………………………. • Modifier un programme………………………………………………………………… • Modifier un programme avec remise à zéro…………………………………………. • Mise du lave vaisselle hors tension…………………………………………………… 27 27 28 28 28 Entretien et nettoyage.................................................................................................. • Filtres..……………………………………………………………………………………. • Bras de lavage…………………………………………………………………………… • Filtre du tuyau d’arrivée d’eau…………………………………………………………. 30 30 30 Codes de dysfonctionnement et que faire en cas de panne………………………… • • 2 3 1 Séchage avec ventilateur: Ce système permet de sécher efficacement vos vaisselles. Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtres Plaque signalétique Panneau de commande Distributeur de produits de lavage et de rinçage Panier à couverts Bac à sel Verrou de sécurité du panier supérieur 3. 4. 5. 6. 7. 8. 12. Le panier à couverts supérieur Bras de lavage supérieur 2. 9. 10. 11. Panier supérieur avec grilles 1. &DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV &DSDFLWp FRXYHUWV +DXWHXU PPPP /DUJHXU PP 3URIRQGHXU PP 3RLGVQHW NJ $OLPHQWDWLRQpOHFWULTXH 9+] 3XLVVDQFHWRWDOH : 3XLVVDQFHGH : FKDXIIDJH 3XLVVDQFHGHODSRPSH : 3XLVVDQFHGHOD : SRPSHGHYLGDQJH 3UHVVLRQDXURELQHW 03D EDU 03D EDU G DUULYpHG HDX ,QWHQVLWp $ 4 &RQIRUPLWpDX[QRUPHVHWDX[GRQQpHVGHWHVW'pF ODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8( &HSURGXLWUpSRQGDX[H[LJHQFHVGHWRXWHVOHVGLUHFWLYHV HXURSpHQQHV HQ YLJXHXU DLQVL TX¶j WRXWHV OHV QRUPHV KDUPRQLVpHV FRUUHVSRQGDQWHV TXLSUpYRLHQW OH PDUTX DJH&( 1RWHLPSRUWDQWHjO DWWHQWLRQGHO·XWLOLVDWHXU3RXUREWHQLU XQHYHUVLRQpOHFWURQLTXHGHFHPDQXHOYHXLOOH]HQYR\HUXQ FRXUULHOjO DGUHVVHVXLYDQWH GLVKZDVKHU#VWDQGDUGWHVWLQIRµ'DQV FHW HPDLO YRXV LQGLTXHUH] OH QRP GX PRGqOH HW OH QXPpUR GH VpULH FKLIIUHV TXLVHWURXYHVXUODSRUWHGHO DSSDUHLO 5 ,1)250$7,216 (7 5(&200$1'$7,216 '( 6e&85,7e 5HF\FODJH &HUWDLQVFRPSRVDQWVHWO HPEDOODJHGHYRWUHODYHYDLVVHOOH VRQWIDEULTXpVjSDUWLUGHPDWpULDX[UHF\FODEOHV /HVpOpPHQWVHQPDWLqUHSODVWLTXHSRUWHQWOHVLQVFULSWLRQV LQWHUQDWLRQDOHV !3(!36!320!33 /HV pOpPHQWV HQ FDUWRQ VRQW IDEULTXpV j SDUWLU GH SDSLHU UHF\FOpHWGRLYHQWrWUHGpSRVpVGDQVOHVEDFVGHWULVpOHFWLI SUpYXVjFHWHIIHW 1HSDVSODFHUFHVPDWpULDX[GDQVOHVEDFVjGpFKHWV/HV GpSRVHUGDQVXQFHQWUHGHUHF\FODJH &RQWDFWHU OHV FHQWUHV FRQFHUQpV SRXU REWHQLU GHV LQIRUPDWLRQVVXUOHVPpWKRGHVHWSRLQWVGHPLVHDXUHEXW ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp Dès réception de votre appareil 9pULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHRXVRQHPEDOODJHHVWH[HPSW GHWRXWGRPPDJH1HGpPDUUH]MDPDLVXQDSSDUHLOORUVTX¶LO HVWHQGRPPDJpGHTXHOTXHPDQLqUHYHXLOOH]FRQWDFWH]OH VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp 'pEDOOH] OHV PDWpULDX[ G HPEDOODJH FRPPH LQGLTXp HW PHWWH]OHVDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[UqJOHVDSSOLFDEOHV Points importants pendant l'installation du lave-vaisselle ,QVWDOOH] YRWUH ODYHYDLVVHOOH GDQV XQ HQGURLW DGpTXDW QH SRVDQWSDVGHULVTXHSRXUODVpFXULWpHWGHQLYHDX 3URFpGH]jO LQVWDOODWLRQHWDXUDFFRUGHPHQWGHYRWUHODYH YDLVVHOOHHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQV &HODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHLQVWDOOpHWUpSDUpTXHSDUXQ VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp 6 1 XWLOLVH] TXH OHV SLqFHV GpWDFKpHV G RULJLQH $YDQW O LQVWDOODWLRQYpULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHHVWGpEUDQFKp 9pULILH]TXHYRWUHSULVHpOHFWULTXHHVWFRQIRUPHDX[QRUPHV HQYLJXHXU 7RXV OHV EUDQFKHPHQWV pOHFWULTXHV GRLYHQW FRUUHVSRQGUH DX[YDOHXUVLQGLTXpHVVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH 7UqVLPSRUWDQWYpULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHQ HVWSDVSRVp VXUOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQ 1H EUDQFKH] MDPDLV OH ODYHYDLVVHOOH DX PR\HQ G XQH UDOORQJHpOHFWULTXHRXG XQHSULVHPXOWLSOH/DSULVHGRLWrWUH IDFLOHPHQWDFFHVVLEOHXQHIRLVOHODYHYDLVVHOOHLQVWDOOp $SUqV DYRLU LQVWDOOp OH ODYHYDLVVHOOH VXU XQ HPSODFHPHQW DGpTXDW IDLWHV OH IRQFWLRQQHU j YLGH ORUV GH OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ 8VDJHTXRWLGLHQ &H ODYHYDLVVHOOH HVW H[FOXVLYHPHQW GHVWLQp j XQ XVDJH GRPHVWLTXH1HO XWLOLVH]jDXFXQHDXWUHILQ7RXWHXWLOLVDWLRQ GXODYHYDLVVHOOHjGHVILQVFRPPHUFLDOHVDQQXOHODJDUDQWLH 1HPRQWH]SDVQHYRXVDVVH\H]SDVRXQHSODFH]SDVGH FKDUJHVXUODSRUWHRXYHUWHGXODYHYDLVVHOOHLOSRXUUDLWVH UHQYHUVHU 1H SODFH] MDPDLV GDQV OH GLVWULEXWHXU GH GpWHUJHQW HW GH SURGXLW GH ODYDJH GH YRWUH ODYHYDLVVHOOH G DXWUHV SURGXLWV TXH FHX[ VSpFLDOHPHQW FRQoXV SRXU OH ODYH YDLVVHOOH ¬ GpIDXW QRWUH VRFLpWp QH VDXUDLW rWUH WHQXH UHVSRQVDEOH GH WRXWGRPPDJHTXHSRXUUDLWVXELUYRWUHODYHYDLVVHOOH / HDX FRQWHQXH GDQV OD FXYH GH ODYDJH GX ODYHYDLVVHOOH Q HVWSDVSRWDEOH1HODEXYH]SDV 7 'XIDLWGXGDQJHUG H[SORVLRQQHSODFH]DXFXQGLVVROYDQW FKLPLTXHRXVROYDQWGDQVOHODYHYDLVVHOOH 9pULILH]TXHOHVREMHWVGHSODVWLTXHUpVLVWHQWjODFKDOHXU DYDQWGHOHVODYHUHQODYHYDLVVHOOH &HW DSSDUHLO SHXW rWUH XWLOLVp SDU GHV HQIDQWV kJpV G DX PRLQVDQVHWGHVSHUVRQQHVDYHFGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHV VHQVRULHOOHV RX PHQWDOHV UpGXLWHV RX VDQV H[SpULHQFH QL FRQQDLVVDQFHVV LOVVRQWVXSHUYLVpVRQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQV UHODWLYHVjO XWLOLVDWLRQVpFXULVpHGHO DSSDUHLOHWFRPSUHQQHQW OHV GDQJHUV \ DVVRFLpV 1H SHUPHWWH] SDV j GH MHXQHV HQIDQWV GH MRXHU DYHF O DSSDUHLO/H QHWWR\DJH HW O HQWUHWLHQ SDUO XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVTXH ORUVTX LOVEpQpILFLHQWG XQHVXSHUYLVLRQ 6HXOVOHVREMHWVDGDSWpVDXODYDJHHQODYHYDLVVHOOHGRLYHQW rWUHLQWURGXLWVGDQVODPDFKLQH(QRXWUHQHGpSDVVH]SDVOD FDSDFLWpGHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV¬GpIDXWQRWUHVRFLpWp QHVDXUDLWrWUHWHQXHUHVSRQVDEOHGHWRXWHUD\XUHRXGHWRXWH IRUPDWLRQGHURXLOOHVXUODSDURLLQWHUQHGHYRWUHODYHYDLVVHOOH FDXVpHSDUGHVPRXYHPHQWVGXSDQLHU $ FDXVH QRWDPPHQW G XQ GpERUGHPHQW G HDX FKDXGH SRVVLEOHQ RXYUH]MDPDLVODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHHQDXFXQH FLUFRQVWDQFH SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW 8Q GLVSRVLWLI GH VpFXULWpPHWOHODYHYDLVVHOOHjO DUUrWHQFDVG RXYHUWXUHGH ODSRUWH 3RXUpYLWHUGHSRVVLEOHVDFFLGHQWVQHODLVVH]SDVODSRUWH GHYRWUHODYHYDLVVHOOHRXYHUWHjO DUUrW ,QVWDOOH]OHVFRXWHDX[HWDXWUHVREMHWVSRLQWXVGDQVOHSDQLHU jFRXYHUWSRLQWHHQEDV 6L OH FRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ HVW HQGRPPDJp LO GRLW rWUH UHPSODFpSDUOH 8 IDEULFDQWVRQDJHQWGHVHUYLFHRXXQWHFKQLFLHQTXDOLILpDILQ G pYLWHUWRXWGDQJHU &HWDSSDUHLOQ HVWSDVGHVWLQpjrWUHXWLOLVpSDUGHVSHUVRQQHV QRWDPPHQW GHV HQIDQWV GRQW OHV FDSDFLWpV SK\VLTXHV VHQVRULHOOHV RX LQWHOOHFWXHOOHV VRQW UpGXLWHV RX SDU GHV SHUVRQQHVPDQTXDQWG H[SpULHQFHRXGHFRQQDLVVDQFHVj PRLQVTXHFHOOHVFLQHVRLHQWVRXVVXUYHLOODQFH RXTX HOOHV DLHQW UHoX GHV LQVWUXFWLRQV TXDQW j O XWLOLVDWLRQ GH O DSSDUHLO SDUXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWp 6LO RSWLRQ(QHUJ\6DYHHVWVpOHFWLRQQpHVXU©2XLªODSRUWH V¶RXYULUD jODILQGXSURJUDPPH1HIRUFH]SDVVXUODSRUWHORUVGH OD IHUPHWXUH SRXU pYLWHU G¶HQGRPPDJHU OH PpFDQLVPH GH OD SRUWH DXWRPDWLTXH SHQGDQW PLQXWH 3RXU XQ VpFKDJH RSWLPDO ODLVVH] OD SRUWH RXYHUWH SHQGDQW PLQXWHV SRXU OHVPRGqOHVDYHFV\VWqPHDXWRPDWLTXHG¶RXYHUWXUHGHSRUWH $YHUWLVVHPHQWeYLWH]GHYRXVWHQLUGHYDQWODSRUWHORUVTXH TXHOHVLJQDOVRQRUHG¶RXYHUWXUHDXWRPDWLTXHUpWHQWLW 3RXUODVpFXULWpGHVHQIDQWV $SUqV OH GpEDOODJH GX ODYHYDLVVHOOH YHLOOH] j WHQLU OHV PDWpULDX[G HPEDOODJHKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFRXPHWWUHHQPDUFKH OHODYHYDLVVHOOH 5DQJH]OHVGpWHUJHQWVHWSURGXLWVGHULQoDJHKRUVGHSRUWpH GHVHQIDQWV 7HQLU OHV HQIDQWV j O pFDUW GX ODYHYDLVVHOOH ORUVTX¶LO HVW TX HOOHHVWRXYHUWLOSHXWFRQWHQLUGHVUpVLGXVGHVXEVWDQFHV GHQHWWR\DJH 9HLOOH]jFHTXHYRWUHDQFLHQODYHYDLVVHOOHQHSRVHDXFXQ ULVTXHjYRVHQIDQWV,OHVWDUULYpTXHGHVHQIDQWVV HQIHUPHQW 9 j O LQWpULHXU GH ODYHYDLVVHOOHV XVDJpV 3RXU SUpYHQLU FHWWH VLWXDWLRQEULVH]OHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHGXODYHYDLVVHOOH HWDUUDFKH]OHVFkEOHVpOHFWULTXHVDYDQWVDPLVHDXUHEXW (QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQW 7RXW GpIDXW GH IRQFWLRQQHPHQW GX ODYHYDLVVHOOH GRLW LPSpUDWLYHPHQWrWUHUpSDUpSDUXQHSHUVRQQHTXDOLILpH7RXWH UpSDUDWLRQUpDOLVpHSDUXQHSHUVRQQHDXWUHTX XQWHFKQLFLHQ GH VHUYLFH DSUqV YHQWH DJUpp HQWUDvQHUD O DQQXODWLRQ GH OD JDUDQWLH $YDQW G HIIHFWXHU WRXWH UpSDUDWLRQ VXU OH ODYHYDLVVHOOH SUHQH]VRLQGHODGpEUDQFKHUGXUpVHDXpOHFWULTXH&RXSH] OHVIXVLEOHVRXGpEUDQFKH]OHODYHYDLVVHOOH1HSDVWLUHUVXU OH FkEOH SRXU GpEUDQFKHU OH ODYHYDLVVHOOH 3UHQH] VRLQ GH IHUPHUO DUULYpHG HDX 5HFRPPDQGDWLRQV 3RXU QH SDV JDVSLOOHU O HDX HW O pQHUJLH HQOHYH] OHV JURV UpVLGXVG DOLPHQWVDYDQWGHPHWWUHODYDLVVHOOHGDQVODODYH YDLVVHOOH 0HWWH] OH ODYHYDLVVHOOH HQ PDUFKH DSUqV O DYRLU HQWLqUHPHQWFKDUJpH 1 XWLOLVH]OHSURJUDPPHGHWUHPSDJHTXHVLQpFHVVDLUH ,QVWDOOH]OHVREMHWVFUHX[WHOVTXHOHVEROVYHUUHVHWSRWVGH PDQLqUHjFHTX LOVVRLHQWWRXUQpVYHUVOHEDV ,OHVWFRQVHLOOpGHQHSDVVXUFKDUJHUOHODYHYDLVVHOOHHWGH QHSDV\LQVWDOOHUGHODYDLVVHOOHGHQDWXUHGLIIpUHQWHGHFHOOH LQGLTXpH 1HSDVODYHUHQODYHYDLVVHOOH &HQGUHVGHFLJDUHWWHVUHVWHVGHERXJLHFLUDJHVXEVWDQFHV FKLPLTXHVPDWpULDX[jEDVHG DOOLDJHVIHUUHX[ 10 )RXUFKHWWHV FXLOOqUHV HW FRXWHDX[ j PDQFKH GH ERLV GH FRUQHRXG LYRLUHRXLQFUXVWpGHQDFUHREMHWVFROOpVSHLQWXUH DUWLFOHV PDFXOpV GH SURGXLWV FKLPLTXHV DEUDVLIV DFLGHV RX EDVLTXHV 2EMHWVGHSODVWLTXHQHUpVLVWDQWSDVjODFKDOHXUUpFLSLHQWV GHFXLYUHRXpWDPpV 2EMHWVG DOXPLQLXPHWG DUJHQW LOVSHXYHQWVHGpFRORUHURX VHWHUQLU &HUWDLQVYHUUHVIUDJLOHVOHVSRUFHODLQHVRUQpHVGHPRWLIV GpFRUDWLIV LPSULPpV TXL V HVWRPSHQW PrPH DSUqV OH SUHPLHUODYDJHFHUWDLQVDUWLFOHVGHFULVWDOTXLSHUGHQWOHXU WUDQVSDUHQFHDYHFOHWHPSVOHVFRXYHUWVFROOpVQHUpVLVWDQW SDVjODFKDOHXUOHVYHUUHVGHFULVWDODXSORPEOHV SODQFKHVjGpFRXSHUOHVDUWLFOHVIDEULTXpVDYHFGHODILEUH V\QWKpWLTXH /HVDUWLFOHVDEVRUEDQWVWHOVTXHOHVpSRQJHVRXOHVWRUFKRQV QHVRQWSDVODYDEOHVHQODYHYDLVVHOOH $WWHQWLRQ 3UHQH] VRLQ G DFKHWHU GHV DUWLFOHV ODYDEOHV HQ ODYHYDLVVHOOHjSDUWLUG DXMRXUG KXL ,167$//$7,21'8/$9(9$,66(//( 3RVLWLRQQHPHQWGXODYHYDLVVHOOH 3RXULQVWDOOHUYRWUHODYHYDLVVHOOHSUHQH]VRLQGHFKRLVLUXQ HQGURLW R YRXV SRXUUH] IDFLOHPHQW FKDUJHU HW GpFKDUJHU YRWUHYDLVVHOOH 1 LQVWDOOH] SDV YRWUH ODYHYDLVVHOOH GDQV XQ OLHX R OD WHPSpUDWXUHDPELDQWHSHXWGHVFHQGUHVRXV& 11 $YDQW GH OH SRVLWLRQQHU VRUWH] OH ODYHYDLVVHOOH GH VRQ HPEDOODJH HQ UHVSHFWDQW OHV DYHUWLVVHPHQWV DSSRVpV VXU FHOXLFL 3RVLWLRQQH] OH ODYHYDLVVHOOH j SUR[LPLWp G XQH DUULYpH HW pYDFXDWLRQ G HDX 9RXV GHYH] LQVWDOOHU YRWUH ODYHYDLVVHOOH GHPDQLqUHjQHSDVPRGLILHUOHVUDFFRUGVXQHIRLVFHX[FL HIIHFWXpV 1H VDLVLVVH] SDV OH ODYHYDLVVHOOH SDU OD SRUWH RX SDU OH SDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUODGpSODFHU 3UHQH]VRLQGHODLVVHUXQHVSDFHDXWRXUGXODYHYDLVVHOOHGH PDQLqUHjSRXYRLUOHGpSODFHUIDFLOHPHQWG DYDQWHQDUULqUH SHQGDQWOHQHWWR\DJH 3UHQH] VRLQ GH QH SDV FRLQFHU OHV WX\DX[ G DUULYpH G HDX HW GH YLGDQJH HQ SRVLWLRQQDQW OH ODYHYDLVVHOOH (Q RXWUH SUHQH] VRLQ GH QH SDV FRLQFHU OH FkEOH pOHFWULTXH VRXV OH ODYHYDLVVHOOH 5pJOH]OHVSLHGVUpJODEOHVGXODYHYDLVVHOOHPDQLqUHjFHTX LO VRLWjQLYHDXHWELHQVWDEOH/HERQSRVLWLRQQHPHQWGXODYH YDLVVHOOHHVWHVVHQWLHOSRXUXQHERQQHRXYHUWXUHHWIHUPHWXUH GHODSRUWH 6LODSRUWHGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHVHIHUPHSDVFRUUHFWHPHQW YpULILH]TXHOHODYHYDLVVHOOHHVWjQLYHDXHWVWDEOHVXUOHVRO GDQVOHFDVFRQWUDLUHSRVLWLRQQH]OHODYHYDLVVHOOHGHPDQLqUH VWDEOHHQDJLVVDQWVXUOHVSLHGVUpJODEOHV 5DFFRUGHPHQWG HDX 9pULILH] TXH SORPEHULH LQWpULHXUH FRQYLHQW j O LQVWDOODWLRQ G XQ ODYHYDLVVHOOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV 12 HQ RXWUHG LQVWDOOHU XQILOWUH jO HQWUpH GH YRWUH GRPLFLOH GH PDQLqUHjpYLWHUTX XQHFRQWDPLQDWLRQ VDEOHDUJLOHURXLOOH HWF pYHQWXHOOHPHQWWUDQVSRUWpHGDQVOHUpVHDXG HDXRXGDQV O LQVWDOODWLRQGHSORPEHULHLQWpULHXUHFDXVHWRXWGRPPDJHDX ODYHYDLVVHOOH HW j SUpYHQLU WRXV GpVDJUpPHQWV WHOV TXH OH MDXQLVVHPHQWGHODYDLVVHOOHRXODIRUPDWLRQGHGpS{WVDSUqV OHODYDJH 7X\DXG DUULYpHG HDX 1 XWLOLVH] MDPDLV OH WX\DX G DUULYpH G HDX GH YRWUH DQFLHQ ODYHYDLVVHOOH 8WLOLVH] OH WX\DXQHXIIRXUQLDYHFYRWUHODYHYDLVVHOOH $YDQWGHUDFFRUGHUOHWX\DXG DUULYpHG HDX QHXI RX ORQJWHPSV LQXWLOLVp j YRWUH ODYH YDLVVHOOHIDLWHVFRXOHUGHO HDXGDQVFHOXLFL SHQGDQWXQPRPHQW5DFFRUGHUjODPDLQOH WX\DXG DUULYpHG HDXGLUHFWHPHQWDXURELQHW G DUULYpH/DSUHVVLRQDXURELQHWGRLWrWUHDX PLQLPXPGH0SDHWDXPD[LPXPGH 0SD6LODSUHVVLRQG HDXHVWVXSpULHXUH j0SDLQVWDOOH]XQGLVSRVLWLIUpGXFWHXUGH SUHVVLRQHQWUHOHURELQHWHWOHWX\DX 8QHIRLVOHVUDFFRUGVHIIHFWXpVRXYUH]OHURELQHWjIRQGHW YpULILH]O pWDQFKpLWp3RXUODVpFXULWpGHYRWUHODYHYDLVVHOOH SUHQH]VRLQGHWRXMRXUVIHUPHUOHURELQHWG DUULYpHDSUqVODILQ GHFKDTXHSURJUDPPH 13 3UHQH] HQ FRPSWH OH PDUTXDJH VXU OH WX\DX G¶DUULYpH G¶HDX 6L OHV PRGqOHV VRQW PDUTXpV DYHF OD WHPSpUDWXUH GH O¶HDX SHXW rWUH PD[LPDOH & HDX IURLGH 3RXUWRXVOHVDXWUHVPRGqOHV (DXIURLGHGHSUpIpUHQFHHDXFKDXGHPD[WHPSpUDWXUH & 1% &HUWDLQV PRGqOHV XWLOLVHQW XQ V\VWqPH $TXDVWRS 6L YRWUH ODYH YDLVVHOOH HVW pTXLSp GH FH V\VWqPH LO \ D GX FRXUDQW DYHF XQH WHQVLRQ GDQJHUHXVH1H FRXSH] MDPDLV O HPERXW$TXDVWRSHWYHLOOH]jFHTX LO QHVRLWSDVSOLpRXWRUGX 7X\DXGHYLGDQJH 2QSHXWUDFFRUGHUOHWX\DXGHYLGDQJH VRLW GLUHFWHPHQW j XQH YLGDQJH IL[H VRLWDXUDFFRUGVSpFLDOVRXVO pYLHU$X PR\HQ G XQ WX\DX FRXGp VSpFLDO VL GLVSRQLEOH RQSHXWYLGDQJHUOHODYH YDLVVHOOH GLUHFWHPHQW GDQV O pYLHU HQ DFFURFKDQW OH WX\DX FRXGp DX ERUG GH O pYLHU &H UDFFRUGHPHQW GRLW VH WURXYHUDXPLQLPXPjFPHWDX PD[LPXPjFPGXQLYHDXGXVRO 14 $YHUWLVVHPHQW,OQHIDXWSDVPRGLILHUODORQJXHXUGX WX\DXGHYLGDQJHFDUO¶DSSDUHLOQHSRXUUDSDVYLGDQJHUSDV FRUUHFWHPHQW'DQVFHFDVQRWUHVRFLpWpGpFOLQHUDWRXWH UHVSRQVDELOLWp 15 5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH /DSULVHDYHFWHUUHGHYRWUHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHUDFFRUGpH jXQHSULVHDYHFPLVHjODWHUUHGRQWODWHQVLRQHWO LQWHQVLWp FRUUHVSRQGHQWDX[YDOHXUVSUpYXHV VXLYDQWOHVQRUPHVHQ YLJXHXU 6L YRWUH ORJHPHQW QH FRPSRUWH SDV G LQVWDOODWLRQ DYHFPLVHjODWHUUHIDLWHVUpDOLVHUFHW\SHG LQVWDOODWLRQSDU XQpOHFWULFLHQTXDOLILp(QFDVG XWLOLVDWLRQVDQVPLVHjODWHUUH QRWUHVRFLpWpGpJDJHUDWRXWHUHVSRQVDELOLWpSRXUWRXWHSHUWH G XVDJHTXLSRXUUDLWVHSURGXLUH /DILFKHGHFHWDSSDUHLOSHXWFRPSRUWHUXQIXVLEOHGH$ VHORQOHSD\VYLVp SDUH[HPSOHOH5R\DXPH8QL 3DU H[HPSOHOH5R\DXPH8QLO¶$UDELH6DRXGLWH 9RWUH ODYHYDLVVHOOH HVW FRQILJXUpH SRXU IRQFWLRQQHU HQ 9 6L YRWUH GRPLFLOH HVW HQ 9 LQWHUFDOH] XQ WUDQVIRUPDWHXU9:/HODYHYDLVVHOOH GRLW rWUHGpEUDQFKpSHQGDQWOHSRVLWLRQQHPHQW 8WLOLVHUHQSHUPDQHQFHODSULVHHQGXLWHIRXUQLHDYHFO DSSDUHLO ¬ EDVVH WHQVLRQ O HIILFDFLWp GH YRWUH ODYHYDLVVHOOH HVW LQIpULHXUH 6LOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp SDU OH IDEULFDQW VRQ VHUYLFH DSUqVYHQWH RX XQH SHUVRQQH GHTXDOLILFDWLRQVLPLODLUHDILQG pYLWHUXQGDQJHU'DQVOHFDV FRQWUDLUHGHVDFFLGHQWVSHXYHQWVHSURGXLUH 3RXU GHV UDLVRQV GH VpFXULWp DVVXUH]YRXV GH WRXMRXUV GpEUDQFKHUODSULVHjODILQGXSURJUDPPH $ILQG pYLWHUXQHpOHFWURFXWLRQpYLWHUGHGpEUDQFKHUO DSSDUHLO ORUVTXHYRVPDLQVVRQWPRXLOOpHV 'pEUDQFKH] WRXMRXUV YRWUH ODYHYDLVVHOOH SDU OD SULVH 1H MDPDLVWLUHUOHFkEOHpOHFWULTXHOXLPrPH 16 $9$17'¶87,/,6(5 /¶$33$5(,/ Après tous les 20 à 30 cycles, ajoutez du sel dans votre appareil jusqu’à en faire le plein (environ 1 kg). 3UpSDUDWLRQGHYRWUHODYHYDLVVHOOH SRXUODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQ • Assurez-vous que les spécifications électriques et d’approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d’installation de l’appareil. • Retirez tous les matériaux d’emballage à l’intérieur de l’appareil. • Réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau. • Remplissez le compartiment de liquide de rinçage. / 6( 8WLOLVDWLRQGXVHO 6,',6321,%/( Pour bien fonctionner, le lave-vaisselle a besoin d’une eau douce, c’est-à-dire moins calcaire. Dans le cas contraire, des résidus de calcaire blanc resteront sur la vaisselle et sur les équipements intérieurs. Cela aura alors une incidence négative sur les performances de lavage, de séchage et de brillance de votre appareil. Lorsque l’eau s’écoule dans l’adoucisseur, les ions formant l’hydrométrie sont éliminés de l’eau ; elle atteint ainsi la douceur nécessaire pour un résultat de lavage optimal. En fonction du taux d’hydrométrie du flux d’hydraulique entrant, ces ions durcissant l’eau s’accumulent rapidement dans l’adoucisseur. L’adoucisseur d’eau doit être rafraîchi de sorte qu’il conserve les mêmes performances au cours du prochain cycle de lavage. À cet effet, veuillez utiliser du sel pour lave-vaisselle. $MRXWH]GXVHOGDQVOHFRPSDUWLPHQW GHVHOXQLTXHPHQWORUVGHODSUHPLqUH XWLOLVDWLRQ Utilisez le sel adoucissant fabriqué spécialement pour une utilisation dans les lave-vaisselle. Lorsque vous démarrez votre lavevaisselle, le compartiment de sel se remplit d’eau. Par conséquent, veuillez introduire le sel adoucissant dans l’appareil avant de le démarrer. Si vous ne démarrez pas votre appareil immédiatement après que le sel adoucissant a débordé, exécutez un court programme de lavage afin de le protéger contre la corrosion. Veuillez utiliser uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle afin d’adoucir l’eau de la machine. N’utilisez pas de sel de table ou en poudre qui est facilement soluble dans l’eau. L’utilisation de tout autre type de sel peut abîmer votre machine. 5HPSOLVVDJHGXFRPSDUWLPHQW GHVHO 6,',6321,%/( Pour ajouter du sel adoucissant, ouvrez le couvercle du compartiment de sel en le tournant dans le sens horaire. À la première utilisation, mettez 1 kg de sel et de l’eau dans le compartiment jusqu’à ce qu’il déborde presque. Si possible, utilisez l’entonnoir pour un remplissage plus facile. Replacez le couvercle et fermez-le. 17 %DQGHOHWWHG¶DQDO\VH )DLWHVFRXOHUO¶HDX GXURELQHW PLQ *DUGH]OD EDQGHOHWWHGDQV O¶HDX VHF 6HFRXH]OD EDQGHOHWWH 1 seconde 1 minute 3DWLHQWH] PLQ 5pJOH]OHQLYHDXGH GXUHWpGHYRWUHDSSDUHLO 1 2 3 4 5 6 1 minute 5(0$548( Le réglage du niveau de dureté en usine est de « 3 ». Si l’eau utilisée provient d’un puits ou possède un niveau de dureté supérieur à 90 dF, nous vous recommandons d’utiliser un filtre ou des dispositifs de raffinement. 7DEOHDXGHGXUHWpGHO¶HDX 1LYHDX $OOHPDQGG+ )UDQoDLVG) $QJODLVG( ,QGLFDWHXU 1 0-5 0-9 0-6 L1 s’affiche à l’écran. 2 6-11 10-20 7-14 L2 s’affiche à l’écran. 3 12-17 21-30 15-21 L3 s’affiche à l’écran. 4 18-22 31-40 22-28 L4 s’affiche à l’écran. 5 23-31 41-55 29-39 L5 s’affiche à l’écran. 6 32-50 56-90 40-63 L6 s’affiche à l’écran. 6\VWqPHGHO¶DGRXFLVVHXUG¶HDX Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui réduit la dureté de l’alimentation en eau principale. Pour connaître le niveau de dureté de l’eau du robinet, contactez votre compagnie de distribution d’eau ou utilisez la bandelette d’analyse (si disponible). 5pJODJHV 3RXUPRGLILHUOHQLYHDXGHVHOVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV • Ouvrez la porte de la machine. • Appuyez sur le bouton programme puis appuyez sur la touche on/off en maintenant la touche programme appuyée. • Maintenez l'appui jusqu’à ce que l’inscription « SL » disparaisse de l’écran. • La machine affiche le dernier réglage. • Réglez le niveau souhaité en appuyant sur le bouton de sélection de programme. • Éteignez la machine pour enregistrer les réglages effectués. 8WLOLVDWLRQGHGpWHUJHQW Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les lave-vaisselle domestiques. Gardez vos détergents dans un endroit frais et sec, hors de la portée des 18 courts. Veuillez utiliser des détergents en poudre pour de tels programmes. Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation des détergents combinés, veuillez contacter le fabricant. Lorsque vous arrêtez d’utiliser des détergents combinés, assurez-vous que les réglages de la dureté de l’eau et du liquide de rinçage sont au niveau correct. enfants. Ajoutez la quantité recommandée de détergent pour le programme sélectionné afin de garantir une meilleure performance. La quantité de détergent nécessaire varie en fonction du cycle de lavage, de la taille de chargement, et du degré de saleté de la vaisselle. Ne dépassez pas la quantité de détergent nécessaire dans le compartiment ; auquel cas, des traces blanches ou des taches bleutées peuvent apparaître sur les verres et sur la vaisselle, ce qui peut provoquer la corrosion du verre. L’utilisation continue d’une quantité trop élevée en détergent peut endommager la machine. L’utilisation de détergent en trop faible quantité peut provoquer un mauvais nettoyage, et des traces blanches apparaissent dans l’eau dure. Référez-vous aux instructions du fabricant du détergent pour plus d’informations. 8WLOLVDWLRQGXOLTXLGHGHULQoDJH Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traces ni de taches. Le liquide de rinçage est requis pour les ustensiles sans tache et les verres transparents. Le liquide de rinçage est automatiquement utilisé lors du rinçage à chaud. Si les réglages de quantité du liquide de rinçage sont trop bas, les traces blanches restent sur la vaisselle, et elle n’est ni séchée ni lavée. Si les réglages de quantité du liquide de rinçage sont élevés, des taches bleutées apparaissent sur les verres et sur la vaisselle. 5HPSOLVVDJHGXGpWHUJHQWAppuyez sur le loquet pour ouvrir le distributeur et verser le détergent. Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Le distributeur doit être rempli immédiatement avant l’exécution d’un nouveau programme. Si la vaisselle est très sale, placez un détergent supplémentaire dans le compartiment pour produit de prélavage. 5HPSOLVVDJHGXOLTXLGHGHULQoDJHHW UpJODJH Pour remplir le compartiment du produit de rinçage, ouvrir le couvercle du compartiment du produit de rinçage. Remplir le compartiment de produit de rinçage jusqu’au niveau MAX, puis refermer le couvercle. Veillez à ne pas trop remplir le compartiment du produit de rinçage et essuyez les éclaboussures. '(7(5*(17 6XLYH]OHVpWDSHVFLDSUqVSRXUPRGLILHU OHQLYHDXGXOLTXLGHGHULQoDJH • Ouvrez la porte de la machine. • Appuyez sur le bouton programme puis appuyez sur la touche on/off en maintenant la touche programme appuyée. • Maintenez l'appui jusqu’à ce que l’inscription « rA » disparaisse de l’écran. Le réglage du liquide de rinçage suit celui de la dureté de l’eau. 8WLOLVDWLRQGHGpWHUJHQWVPL[WHV L’utilisation de ces produits doit être conforme aux instructions du fabricant. Évitez de mettre du détergent combiné dans le compartiment intérieur ou dans le panier à couverts. Les détergents combinés contiennent à la fois du détergent, du liquide de rinçage, des substances de remplacement du sel et des composants supplémentaires en fonction du mélange. Nous vous recommandons d’éviter les détergents combinés pour les programmes 19 • La machine affiche le dernier réglage. • Changez le niveau en appuyant sur le bouton de sélection de programme. • Éteignez la machine pour enregistrer les réglages effectués. Le réglage du niveau de liquide de rinçage en usine est de « 4 ». Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle comporte des taches, augmentez le niveau. Si les taches bleues se forment sur votre vaisselle, baissez le niveau. 1LYHDX 'RVHGHEULOODQW ,QGLFDWHXU 1 Le liquide de rinçage n’est pas distribué r1 s’affiche à l’écran 2 1 dose est distribuée r2 s’affiche à l’écran 3 2 doses sont distribuées r3 s’affiche à l’écran. 4 3 doses sont distribuées r4 s’affiche à l’écran. 5 4 doses sont distribuées r5 s’affiche à l’écran. 20 &+$5*(0(17'(9275( /$9(9$,66(//( Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez ces directives de chargement. Le fait de charger le lave-vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera aux économies d’énergie et d’eau. Le pré-rinçage manuel des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé. Vous pouvez placer les tasses, les verres, les verres à pied, les petites assiettes, les bols, etc. dans le panier supérieur. N’appuyez pas les verres longs les uns contre les autres, sinon ils ne peuvent pas rester stables et peuvent être endommagés. Lorsque vous placez des verres et des gobelets à long pied, appuyez-les contre le bord du panier ou le support et non contre d’autres objets. Placez tous les récipients tels que tasses, verres et casseroles dans le lave-vaisselle avec leur ouverture vers le bas, sinon l’eau peut s’accumuler sur les objets. S’il y a un panier à couverts dans la machine, il est recommandé d’utiliser le porte-couverts afin d’obtenir le meilleur résultat. Placez tous les objets de grande taille (casseroles, poêles, couvercles, assiettes, bols, etc.) et très sales dans le casier du bas. Les plats et les couverts ne doivent pas être placés les uns au-dessus des autres. $9(57,66(0(17 Pour éviter toute blessure, placez les couteaux à long manche et pointus sur les paniers, avec leurs pointes tournées vers le bas ou placées horizontalement. *ULOOHVPRELOHV Le panier supérieur de votre machine comprend deux grilles mobiles. a b Vous pouvez utiliser ces grilles mobiles en position ouverte ou fermée. En position ouverte a vous pouvez y placer vos tasses. En position fermée b vous pouvez placer les verres hauts sur le panier. Vous pouvez également utiliser ces grilles mobiles pour y placer latéralement les fourchettes, cuillères et couteaux longs. $9(57,66(0(17Veillez à ne pas entraver la rotation des bras gicleurs. $9(57,66(0(17Assurez-vous qu’après avoir chargé la vaisselle, vous n’empêchez pas d’ouvrir le distributeur de détergent. 5HFRPPDQGDWLRQV Enlevez tout résidu important sur la vaisselle avant de la mettre dans la machine. Démarrez la machine à pleine charge. Ne surchargez pas les tiroirs et ne placez pas la vaisselle dans le mauvais panier. 21 Ajustement du panier supérieur Le panier supérieur de votre lave vaisselle se trouve dans la position haute. Lorsque le panier est dans cette position, vous pouvez placer les grandes pièces comme les poêles etc.. dans le panier inférieur. Lorsque vous mettez le panier supérieur en bas, vous pouvez placer et laver les grandes assiettes dans le panier supérieur. Ajustez au niveau des roues pour changer la hauteur du panier. Ouvrez les 2 pièces A (pièces qui empêchent le panier de tomber quand on le tire vers l'extérieur) et tirez vers vous le panier pour l'enlever des 2 rails latéraux. Changez la hauteur du panier sur les rails et fermez les 2 pièces A. A A . 22 Autres chargements des paniers Panier inférieur &KDUJHPHQWLQFRUUHFW 8QFKDUJHPHQWLQFRUUHFWSHXWHQWUDvQHUGHPDXYDLVHVSHUIRUPDQFHVGHODYDJH HWGHVpFKDJH9HXLOOH]VXLYUHOHVUHFRPPDQGDWLRQVGXIDEULFDQWSRXUREWHQLU XQERQUpVXOWDW Panier VXSpULHXU 23 Mauvais chargements x x x ZĞŵĂƌƋƵĞŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞƉŽƵƌůĞƐůĂďŽƌĂƚŽŝƌĞƐĚĞƚĞƐƚ Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à l’adresse ci-après : [email protected] . Dans votre courrier électronique, veuillez indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l'appareil. 24 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Auto (selon le modèle) Hygiène 70 °C Super 50 min Délicat 40 °C Rapide 30 min Mini 14 min Convient pour la vaisselle très sale. Programme Auto pour la vaisselle très sale. Convient pour la vaisselle très sale nécessitant un lavage dans de bonnes conditions d’hygiène. Convient pour la vaisselle normalement salie, utilisée quotidiennement avec un programme plus rapide. Convient aux plats délicats légèrement souillés. Convient pour la vaisselle légèrement sale et un lavage rapide. Programme le plus rapide pour la vaisselle légèrement sale et récemment utilisée et adapté à 4 couverts. Très sale Très sale Moyen Peu sale Peu sale Peu sale Intensif 65 °C (selon le modèle) Nom du programme : Éco Type de saleté : Programme standard pour la vaisselle normalement salie utilisée quotidiennement avec des consommations d’énergie et d’eau réduites. Degré de saleté : Moyen “Quantité de détergent : A : 25 cm3 B : 15 cm3” A A A A A A A B Durée du programme (h/ min) : 03:42 02:15 01:50 - 02:15 02:20 00:50 01:30 00:30 00:14 Consommation électrique (kWh/cycle) : 0.755 1.550 1.150 - 1.550 1.650 0.950 0.800 0.670 0.300 Consommation d’eau (l/cycle) : 11.0 17.6 11.2 - 17.6 15.1 11.2 14.1 10.0 7.0 Très sale 25 TABLEAU DES PROGRAMMES • La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l’eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. • Les valeurs indiquées pour des programmes autres que le programme éco ne sont fournies qu’à titre indicatif • Si votre modèle dispose d’un capteur de turbidité, il est alors doté d’un Programme auto à la place d’un programme intensif. • Le programme Éco est conçu pour le nettoyage d'une vaisselle moyennement sale. Dans cedomaine d’utilisation, il est le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité de l’appareil conformément à la législation écoconception de l’UE. • Un lavage en lave-vaisselle est généralement plus économique qu'un lavage à la main si le lave-vaisselle est utilisé suivant les consignes du fabricant. • N’utilisez que du détergent en poudre pour les programmes courts. • Les programmes courts ne comportent pas de séchage. • Pour faciliter le séchage, nous recommandons d’ouvrir légèrement la porte une fois le cycle terminé. • Vous pouvez accéder à la base de données du produit où sont stockées les informations de votre modèle en scannant le code QR de l’étiquette énergétique. REMARQUE : D’après les réglementations 1016/2010 et 1059/2010, les valeurs de consommation énergétique du programme Éco peuvent varier. Ce tableau est disponible en ligne avec les réglementations 2019/2022 et 2017/2022. 26 PANNEAU DE COMMANDE temporisateur est activé, l’heure de départ différé est annulée. )8) (7) (1) (2) (3) (4) (5) REMARQUE : Pour modifier plus rapidement l’heure de départ différé, appuyez sur le bouton Attente et maintenez-le enfoncé. La vitesse de changement dans le temps est proportionnelle à la durée d’appui sur le bouton. Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile de départ différé pendant une longue période de temps, le compte à rebours s’arrête à « 00 ». Des fonctions supplémentaires peuvent également être sélectionnées. (6) 1. Bouton tactile Marche/Arrêt 2. Bouton tactile de sélection de programme 3. Affichage 4. Bouton tactile d’attente 5. Bouton tactile de séchage supplémentaire 6. Bouton tactile de demi-charge 7. Indicateur de manque de sel 8. Indicateur de manque de liquide de rinçage (Rinse Aid lack warning indicator) Bouton tactile de séchage supplémentaire Appuyez sur le bouton Séchage suppl. pour ajouter des étapes supplémentaires à un programme pour un séchage optimal. Cette option augmente la température de l’eau de l’étape finale de rinçage et la durée de l’étape de séchage. Bouton tactile Marche/Arrêt Allumez la machine en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Lorsque la machine est en marche, "--" s’affiche sur l’écran (3). Bouton tactile de sélection de programme À l’aide du bouton de sélection de programme, sélectionnez le programme adapté à votre vaisselle. Le programme démarre automatiquement lorsque la porte est fermée. Affichage L’écran affiche en alternance le numéro et la durée totale du programme choisi ainsi que le temps restant pendant son fonctionnement. Bouton tactile d’attente Appuyez sur le bouton tactile de départ différé pour retarder le démarrage d’un programme de 1 heure jusqu’à 19 heures. Appuyez une fois sur le bouton pour retarder l’heure de démarrage de 1 heure, et continuez d’appuyer pour augmenter la durée de temporisation. Appuyez sur le bouton départ différé pour modifier ou annuler l’heure de démarrage différé. Si vous éteignez le lave-vaisselle alors que le 27 Bouton tactile de demi-charge Appuyez sur la touche Demi-charge pour réduire la durée d’un programme et ainsi diminuer votre consommation d’énergie et d’eau. REMARQUE : Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, un signal sonore retentit. REMARQUE : Si une fonction supplémentaire a été utilisée sur le dernier programme de lavage, cette fonction restera active sur le programme sélectionné suivant. Pour annuler cette fonction dans le nouveau programme de lavage sélectionné, appuyez sur le bouton de la fonction jusqu’à ce que le voyant sur le bouton s’éteigne. Indicateur de manque de sel Lorsque la quantité de sel adoucissant est insuffisante, l’indicateur d’avertissement de manque de sel s’allume pour indiquer que le réservoir de sel doit être rempli. Indicateur de manque de liquide de rinçage Lorsque la quantité de liquide de rinçage est insuffisante, l’indicateur d’avertissement de manque de liquide de rinçage s’allume pour indiquer que le réservoir de liquide de rinçage doit être rempli. REMARQUE : Si vous décidez de ne pas démarrer le programme sélectionné, veuillez consulter les sections « Modification d’un programme » et « Annulation d’un programme ». Modification d’un programme Suivez les étapes ci-dessous pour modifier un programme en cours de fonctionnement. 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton de sélection de programme (2) pour sélectionner un nouveau programme. Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, le temps restant du programme sélectionné s’affiche sur l’écran (3). 2. Après avoir fermé la porte, le nouveau programme reprendra le cours de l’ancien programme. REMARQUE : Lorsque la porte est ouverte après la fin d’un programme, le son du buzzer s’arrête et l’écran affiche « 0 ». (3). Mettre la machine hors tension Un signal sonore sonnera 5 fois lorsqu’un programme est terminé. Vous pouvez alors éteindre votre lave-vaisselle en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (1). REMARQUE : Évitez d’ouvrir la porte avant la fin d’un programme. REMARQUE : Laissez la porte de votre machine légèrement ouverte à la fin d’un programme de lavage, ou sélectionnez la fonction Économie d’énergie avant de démarrer un programme, afin d’accélérer le séchage. REMARQUE : Si la porte du lavevaisselle est ouverte ou en cas de coupure de courant pendant le lavage, la machine relance le programme une fois la porte fermée ou le courant rétabli. REMARQUE : En cas de coupure de courant ou si la porte de la machine est ouverte pendant le séchage, le programme se termine. Votre machine est prête pour un autre programme. REMARQUE : Ouvrez d’abord légèrement la porte pour arrêter un programme de lavage avant qu’il ne soit terminé afin d’éviter les fuites d’eau. Annulation d’un programme Suivez les étapes ci-dessous pour annuler un programme en cours de fonctionnement ou en pause. 1. Lorsque vous ouvrez la porte de votre machine, le dernier programme sélectionné V¶DႈFKHjO¶pFUDQ 2. Appuyez sur le bouton tactile de sélection de programme (2) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Au bout de VHFRQGHV©ªV¶DႈFKHVXUO¶pFUDQ 3. Le processus d’évacuation de l’eau commence après la fermeture de la porte de la machine et se poursuit pendant 30 secondes. Un signal sonore sonnera 5 fois lorsqu’un programme est annulé. 28 Contrôle du signal sonore 3RXUPRGL¿HUOHQLYHDXVRQRUHGXEX]]HU suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte et appuyez sur Séchage supplémentaire (5) et Demi-charge (6) simultanément pendant 3 secondes. 2. Lorsque le réglage du son est reconnu, le signal sonore émet un son long et la machine DႈFKHOHGHUQLHUQLYHDXUpJOpGH©6ªj « S3 ». 3.Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur le bouton tactile Séchage supplémentaire (5). Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur le bouton Demi-charge (6). 4. Pour enregistrer le niveau sonore sélectionné, éteignez la machine. /HQLYHDX©6ªVLJQL¿HTXHWRXVOHVVRQV sont désactivés. Le réglage d’usine est « S3 ». Mode d’économie d’énergie Pour activer ou désactiver le mode économie d’énergie, suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte et appuyez sur Attente (4) et Bouton tactile de séchage supplémentaire (5) pendant 3 secondes simultanément. 2. $SUqVVHFRQGHVODPDFKLQHDႈFKHOH dernier réglage, « IL1 » or « IL0 ». 3. Lorsque le mode économie d’énergie est activé, ©,/ªVHUDDႈFKp'DQVFHPRGHOHV lumières intérieures s’éteignent 4 minutes après l’ouverture de la porte, et la machine s’éteint après 15 minutes d’inactivité D¿QG¶pFRQRPLVHUO¶pQHUJLH 4. Lorsque le mode économie d’énergie HVWDFWLYp©,/ªVHUDDႈFKp6LOHPRGH d’économie d’énergie est désactivé, les lumières intérieures seront allumées tant que la porte est ouverte, et l’appareil sera toujours allumé sauf s’il est éteint par l’utilisateur. 5. Éteignez la machine pour enregistrer les UpJODJHVHႇHFWXpV En réglage usine, le mode économie d’énergie est activé. Technologie des ions naturels (en fonction du modèle) Cette fonction apporte une hygiène supplémentaire à la machine grâce à la technologie ionique. La fonction Technologie des ions naturels est activée en appuyant sur le bouton tactile Demicharge (6) pendant 3 secondes. Au bout GHVHFRQGHV©,RQªV¶DႈFKHFHTXL indique que la fonction ioniseur est activée. /HERXWRQHVWUHOkFKpDSUqVO¶DႈFKDJH de « Ion ». En l’absence d’intervention de l’utilisateur, 24 heures après l’activation de la fonction Ioniseur, celle-ci est automatiquement annulée. Remarque : Si la machine est éteinte, la fonction ioniseur est annulée. Remarque : La fonction Technologie des ions naturels ne fonctionne avec aucun programme. Remarque : Si la fonction Ioniseur est active, la LED de l’ioniseur s’allume comme une lumière atténuée lorsque la porte est ouverte. 29 Indicateur LED Statut de la machine Rouge, en continu Un programme est en cours. Rouge, clignotant Annulation d’un programme. Rouge, clignotement rapide La machine présente une anomalie. Se reporter à la section "Alerte automatique de pannes et conduite à tenir". Vert, en continu Fin d’un programme. 1(772<$*((7(175(7,(1 Il est important de nettoyer votre lavevaisselle pour assurer la durée de vie de la machine Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau (si disponibles) soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire. Remplissez à nouveau le compartiment à sel lorsque le voyant du capteur de sel est allumé. De l’huile et du calcaire pourraient se former dans le lave-vaisselle au fil du temps. Si tel est le cas : • Remplissez le compartiment à détergent, mais ne chargez pas de vaisselle. Sélectionnez un programme qui fonctionne à haute température, puis faites tourner le lave-vaisselle à vide. Si votre lave-vaisselle n’est toujours pas suffisamment propre, utilisez un produit de nettoyage à lave-vaisselle. • Pour prolonger la durée de vie de votre lave-vaisselle, nettoyez régulièrement tous les mois votre machine. • Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon humide pour enlever les résidus accumulés ou les corps étrangers. )LOWUHV Nettoyez les filtres et les bras pulvérisateurs au moins une fois par semaine. Lorsque des déchets alimentaires restent sur les filtres épais et fins, il convient de retirer ces filtres et de les nettoyer soigneusement sous le robinet d’eau. D Micro Filtre E Gros filtre F Filtre métallique E D F 30 Pour enlever et nettoyer la combinaison du filtre, tournez cette dernière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la en la soulevant . Retirez le gros filtre du micro filtre . Tirez le filtre métallique, puis retirez-le . Rincez le filtre en utilisant beaucoup d’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résidus. Remettez les filtres ensemble. Replacez l’insert du filtre, et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre . • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtre. • Une mauvaise disposition du filtre réduit l’efficacité de lavage. • Pour assurer le bon fonctionnement de votre machine, il faut nettoyer régulièrement les filtres. %UDVSXOYpULVDWHXUV Assurez-vous que les trous du pulvérisateur ne soient pas obstrués et qu’aucun déchet alimentaire ou corps étranger ne soit coincé au niveau des bras pulvérisateurs. En cas d’obstruction de ces trous, retirez les bras pulvérisateurs et nettoyez-les avec de l’eau. Pour enlever les bras pulvérisateurs supérieurs, défaire l’écrou en le gardant en place par son pivotement dans le sens des aiguilles d’une montre et en le tirant vers le bas. Veillez à ce que l’écrou soit parfaitement serré lors du remontage du bras pulvérisateur supérieur. 3RPSHGHYLGDQJH De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage stagnera alors audessus du filtre. Avertissement : risques de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe à eau des déchets, faites en sorte de ne pas vous blesser avec des morceaux de verre ou avec des objets tranchants. Dans ce cas précis : Débranchez toujours en premier l’appareil de la source d’alimentation. Enlevez les paniers. Retirez les filtres. Écopez l’eau, si besoin, à l’aide d’une éponge. Contrôlez la surface, puis retirez les corps étrangers. Installez les filtres Réintroduisez les paniers. 31 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR CODE DE DÉFAILLANCE ÉVENTUELLES DÉFAILLANCES CONDUITE À TENIR Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. FF Défaillance machine d’entrée d’eau Séparez le tuyau du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. Contactez le service d'entretien si l’erreur persiste. F5 Défaillance de pression machine Contactez le service d'entretien. F3 Arrivée d’eau continue Fermez le robinet et contactez le service d'entretien. Le tuyau d’évacuation d’eau et les filtres peuvent être bouchés. F2 Incapacité à évacuer l’eau Désactivez le programme. Si l’erreur persiste, contactez le service d'entretien. F8 Erreur de chauffage F1 Débordement d’eau Contactez le service d'entretien. Débranchez l’appareil et fermez le robinet. Contactez le service d'entretien. FE Carte électronique défaillante Contactez le service d'entretien. F7 Surchauffe Contactez le service d'entretien. F6 Capteur de chauffage défaillant Contactez le service d'entretien. HI Défaillance haute tension Contactez le service d'entretien. LO Défaillance basse tension Contactez le service d'entretien. 32 Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un professionnel agréé du service entretien, afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par des personnes non agréées. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens. Lorsqu’un composant doit être changé, assurez-vous que les pièces détachées d’origine soient utilisées. De mauvaises réparations ou la non-utilisation de pièces détachées d’origine peuvent provoquer de considérables dégâts et l’utilisateur s’expose à un risque considérable. Les informations pour contacter le service client se trouvent au dos de ce document. D’après l’ordre d’écoconception correspondant, les pièces détachées d’origine et relative au fonctionnement peuvent être obtenues pendant au moins dix ans à compter de la date de commercialisation de votre appareil dans l’Espace économique européen. Le programme ne démarre pas • Vérifiez que la prise de courant est branchée. • Vérifiez les fusibles de votre installation. • Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. • Vérifiez que vous avez fermé la porte du lave vaisselle. • Vérifiez que vous avez éteint le lave vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. • Vérifiez que les filtres d’arrivée d’eau et les filtres du lave vaisselle ne sont pas bouchés. Il reste des résidus de détergent dans le compartiment à détergent : Vous avez introduit le détergent alors que le compartiment était humide. Bien vérifier que le compartiment est sec avant de mettre la lessive. Il reste de l’eau à l’intérieur du lave vaisselle à la fin du programme • Le tuyau de vidange est bouché ou plié. • Les filtres intérieurs sont bouchés. • Le programme n’est pas encore terminé. Le lave vaisselle s’arrête pendant une opération de lavage • Panne de courant. • Coupure d’arrivée d’eau. • Programme en mode suspendu. Des bruits de vaisselle remuée et des coups se font entendre pendant une opération de lavage • La vaisselle n’est pas installée correctement. • Le bras de lavage heurte la vaisselle. Il reste des résidus d’aliments sur la vaisselle • La vaisselle est mal installée dans le lave vaisselle ; l’eau aspergée par les bras de lavage n’atteint pas les endroits mal lavés. • Le panier est trop chargé. • La vaisselle se touche. • Quantité de détergent insuffisante. • Programme sélectionné inadapté, température pas assez haute. • Bras de lavage bouché par des résidus d’aliments. • Filtres intérieurs bouchés. • Filtres mal positionnés. • Pompe de vidange bouchée. 33 Présence de taches blanches sur la vaisselle • Quantité de détergent insuffisante. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. • Absence de sel régénérant malgré le fort degré de dureté de l’eau. • Réglage de l’adoucisseur trop faible. • Couvercle du compartiment à sel mal fermé. La vaisselle ne sèche pas • Programme sans séchage sélectionné. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. • Vaisselle retirée trop rapidement du lave vaisselle. Présence de taches de rouille sur la vaisselle • Vaisselle en acier inoxydable de mauvaise qualité. • Teneur en sel de l’eau de lavage élevée. • Couvercle du compartiment à sel mal fermé. • Trop de sel introduit dans le lave vaisselle au moment du remplissage. Du sel a débordé dans la cuve. • Mise à la terre défectueuse. La porte ne se ferme pas ou ne s’ouvre pas correctement - Vérifiez que le poids de la contre-porte est correct. (voir sur le schéma d’assemblage). - Vérifirez la tension du ressort de la porte est correcte (voir sur le schéma d’assemblage). Appelez le service après vente si le problème persiste après les contrôles ou en cas de tout dysfonctionnement non décrit ci-dessus. 34 INFORMATIONS PRATIQUES ET UTILES 1. • • • Chaque fois que vous n’utilisez pas votre machine : Débranchez le lave vaisselle et coupez l’eau. Laissez la porte légèrement entrouverte pour empêcher la formation d’odeurs désagréables. Maintenez l’intérieur du lave vaisselle propre. 2. • • • Elimination des gouttes d’eau sur la vaisselle: Lavez la vaisselle avec le programme intensif. Retirez tous les récipients métalliques du lave vaisselle. N’ajoutez pas de détergent. 3. Si vous positionnez correctement votre vaisselle dans le lave vaisselle, vous l’utiliserez au mieux en termes de consommation d’énergie et de performance de lavage et de séchage. 4. Retirez les gros résidus avant d’installer la vaisselle sale dans le lave vaisselle. 5. Faites fonctionner le lave vaisselle une fois qu’il est entièrement pleine. 6. N’utilisez le programme de Trempage que si nécessaire. 7. Consultez les informations sur les programmes et le tableau des valeurs de consommation moyennes quand vous choisissez un programme. 8. Le lave vaisselle pouvant atteindre des températures élevées, il est déconseillé de l’installer à côté d’un réfrigérateur. 9. Si l’appareil se trouve dans un endroit où le risque de gel existe, vous devez l'eau restée dans la machine. Fermez le robinet d’arrivée d’eau, complètement vider débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et mettre les 2 tuyaux par terre (arrivée d’eau et vidange) afin d’évacuer le maximum d’eau. Ensuite, enlever le filtre intérieur, et éliminer l’eau restant d’eau à l’aide d’une éponge. 35 1 1 Scholtes.com 2020_07 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.