OUTILS MANUELS DE SERTISSAGE CERTI-CRIMP* Notice Technique 408-1559-FR 08 FÉV 17 Rev V AVERTISSEMENT RELATIF A L'UTILISATION DE L'OUTIL L'utilisation prolongée d'outils manuels nécessitant un effort répété de la part de l'opérateur peut entraîner l'apparition de traumatismes par accumulation. Les outils manuels sont conçus pour des temps d'utilisation réduits et des applications de faible volume. Une gamme complète d'équipements destinés à des applications intensives pour production en série est à votre disposition. Poignées Référence des Outils Manuels De Sertissage Etiquette (avec code couleur pour les produits PIDG* et PLASTI-GRIP*) Indicateur de la jauge du fil Crémaillére Positionneur Machoires Etiquette (avec code couleur pour les prolongateurs étanches) Broches de réglage du sertissage isolant (montrées en position 3) 46121 47304 47386 47386-5 47387 47907-1 48518-2 68343-1 69151-1 69454 169485 Figure 1 1. INTRODUCTION Les outils manuels de sertissage CERTI-CRIMP listés les fils listés Figure 2. NOTE Les mesures sont données en millimètres, suivies entre crochets de leur équivalent en pouces. Les figures et autres illustrations sont incluses pour référence uniquement; il s'agit pas de dessins à l'échelle. Les raisons de la mise à jour de cette notice technique sont données Section 7 "RECAPITULATIF DES REVISIONS" 2. DESCRIPTION (FIGURE 1) Les poignées et, le cas échéant, l'étiquette de chaque outil de sertissage disposent d'un code couleur correspondant à celui des connecteurs à appliquer. Les outils de sertissage peuvent avoir plus d'un code couleur. NOTE Par exemple, on peut utilser l'outil 47386 pour sertir des cosses et prolongateurs PIDG ayant un code couleur jaune ainsi que des capuchons ayant un code couleur rouge. PRODUIT Cosses et prolongateurs PIDG Cosses et prolongateurs PIDG anti-rayonnement Prolongateurs bout à bout PLASTI-GRIP Cosses nylon PIDG à restriction d'isolant Embases FASTON PIDG* 641321-1 (.187 Séries) et 641324-1 (.110 Séries) Cosses PLASTI-GRIP Capuchons pour conducteurs de rechange FIL DE CUIVRE TAILLE JAUGE TYPE (AWG) Monobrin ou multibrin 30-14 Multibrin 27-14 Monobrin ou multibrin 26-22 Multibrin 26-14 Multibrin 26-24 Monobrin ou multibrin 22-14 Multibrin 22-14 Figure 2 © 2017 TE Connectivity Ltd. family of companies. All Rights Reserved. *Trademark PRODUCT INFORMATION 1-800-522-6752 This controlled document is subject to change. For latest revision and Regional Customer Service, visit our website at www.te.com. TE Connectivity, TE connectivity (logo), and TE (logo) are trademarks. Other logos, product, and/or company names may be trademarks of their respective owners. 1 of 12 408-1559-FR Ces outils font partie de la gamme d'outils manuels de sertissage CERTI-CRIMP. La Crémaillère assure le sertissage complet des produits. Une fois enclenchée , celle-ci restera bloquée jusqu'à la fermeture COMPLETE de l'outil. ATTENTION Les machoires de sertissage entrent en contact avant le déblocage de la crémaillère CERTI-CRIMP, cela pour garantir le meilleure tenue à la traction des sertissages. NE PAS retoucher au réglage de la crémaillère. 3. PROCEDURE DE SERTISSAGE Se rapporter à la figure 3 pour s'assurer que la bonne combinaison outil-produit est utilsée. La Figure 3 liste également le nombre de points ( ou de points et nervures) qui apparaissent en relief sur un produit une fois qu'il a été sert dans le bon outil. 3.1. Cosses et prolongateurs PIDG et PLASTI-GRIP et Clip PIDG FASTON 1. Dénuder le fil sur la longueur indiquée Figure 3 en prenant soin de ne pas entailler ou couper le(s) brins(s) ATTENTION Ne pas utiliser de fil dont certains brins sont entaillés ou coupés. 2. Ouvrir les machoires de l'outil en refermant ses poignées jusqu'au déverouillage de la crémaillère, puis laisser les poignées s'ouvrir complétement. 3. Placer le produit dans les machoires de sertissage. Comme le montré Figure 4 ou Figure 5. 4. Refermer les poignées de l'outil jusqu'à ce que le produit soit bien maintenu en place. NE PAS déformer le fût à sertir. OUTIL PRODUIT REFERENCE COLOR COULEUR POINT CODE 46121 169485 Rouge et Jaune 1 47304● Jaune --- 47907-1 Blanc 2 47386 47386-5 Rouge et Jaune 1 47386 47386-5 Rouge et Jaune 1 69151-1● Rouge --- 69454 Rouge 1 Point 1 Nervure DESIGNATION Cosses et Prolong. PIDG Prolong. bout à bout PLASTI-GRIP Cosses PIDG Cosses et Prolong. PIDG Cosses & Prolong. PIDG anti-rayonnement Cosses PIDG MS25036143 à -147 Cosses PIDG antirayonnement MS7928/4-143 à -147 Cosses et Prolong. PIDG Cosses PLASTI-GRIP Cosses & Prolong. PIDG anti-rayonnement Cosses et Prolong. PIDG Cosses PLASTI-GRIP Cosses & Prolong. PIDG anti-rayonnement Cosses et Prolong. PIDG Cosses PLASTI-GRIP Cosses & Prolong. PIDG anti-rayonnement FIL LONGUEUR DE DENUDAGE PROLONGCOSSE ATEUR JAUGE DU FiL (AWG) PLAGE DE DIAMETRE ISOLANT Jaune 26-22 --- 4.0-4.8 [5/32-3/16] 4.4-5.2 [11/6413/64] Naturelle Translucide Naturelle Translucide avec bande blanche 24-20 --- 4.8-6.6 [3/16-7/32] 5.6-6.4 [7/32-1/4] 26-24 --- 5.2-6.0 [13/64-15/64] --- 22-16 --- 5.2-6.0 [13/64-15/64] 6.4-7.1 [1/4-9/32] 22-16 --- 5.2-6.0 [13/64-15/64] 6.4-7.1 [1/4-9/32] 22-18 --- 5.2-6.0 [13/64-15/64] 6.4-7.1 [1/4-9/32] COLEUR ISOLANT Jaune Naturelle avec bande jaune Rouge Naturelle translucide avec bande blanche Rouge Naturelle translucide avec bande blanche Rouge Naturelle translucide avec bande blanche ●Utiliser un réglage frettage isolant serré pour les fils avec isolant mince Figure 3 (à suivre) Rev V 2 of 12 408-1559-FR OUTIL REFERENCE COLOR COULEUR PRODUIT POINT CODE Bleu et Vert JAUGE DU FiL (AWG) PLAGE DE DIAMETRE ISOLANT Bleu 16-14 1.04-2.62 [.041-.103] Vert 20-16 HD 0.41-1.65 [.016-.065] COLEUR ISOLANT DESIGNATION Cosses et Prolong. PIDG Cosses PLASTI-GRIP 47387 2 Cosses & Prolong. PIDG anti-rayonnement FIL Naturelle translucide avec bande bleu 20-16 HD 0.66-1.40 [.026-.055] Jaune avec 3 bandes bleues 24 0.79-1.40 [.031-.055] Jaune avec 3 bandes noires 26 0.66-1.40 [.026-.055] Jaune avec 3 bandes bleues 24 0.79-1.40 [.031-.055] Rouge avec 3 bandes vertes 22 0.97-1.40 [.038-.055] Rouge avec 3 bandes rouges 20 1.17-2.79 [.046-.110] Rouge avec 3 bandes blanches 18 1.42-2.79 [.056-.110] Cosses Nylon PIDG à restriction d'isolant Bleu avec 3 Bandes bleues 16 1.60-3.30 [.063-.130] 1 Capuchon pour fil de rechange 328307 Rouge 22-18 --- Bleu 16-14 --- Rouge et Blanc 47386 47386-5 Rouge et Jaune 47386 47386-5 69151-1● Rouge et Jaune Outil 69151 Mod F Rouge uniquement 1 47387 Bleu et Vert 2 47386 47386-5 Rouge et Jaune 1 1 Cosses Nylon PIDG à restriction d'isolant. Cosses Nylon PIDG à restriction d'isolant MS 7928-1 à 10. Cosses Nylon PIDG à restriction d'isolant 5.2-6.0 [13/64-15/64] 6.4-7.1 [1/4-9/32] 4.8-5.6 [3/16-7/32] --- 6.4-7.1 [1/4-9/32] --- 6.4-7.1 [1/4-9/32] --- 6.4-7.1 [1/4-9/32] --- ---- 26 46121 169485 47304● Jaune avec 3 bandes noires 16-14 LONGUEUR DE DENUDAGE PROLONGCOSSE ATEUR 47387 Bleu et Vert 2 Capuchon pour fil de rechange 328308 48518-2 --- --- Clip PIDG-FASTON 641321-1 (Serie.187) et 641324-1 (Serie.110) Jaune ■ 26-24 --- 68343-1 6.35 [.250] Exp. Bleu 2 Cosses PLASTI-GRIP Bleu 16-14 3.81-6.35 [.150-.250] 8.0-8.7 [5/16-11/32] 4.8-5.6 [3/16-7/32] 5.2-6.0 [13/64-15/64] --- ● Utiliser un réglage frettage isolant serré pour les fils avec isolant mince ■ Pour référence uniquement - Vérifier la concordance produit-outil en fonction des références Figure 3 (fin) 5. Introduire le(s) fil(s) correctement dénudé(s) dans le fût à sertir comme montré Figure 4 ou Figure 5. ATTENTION L'isolant du fil NE DOIT PAS pénétrer à l'intérieur du fût à sertir. 6. Terminer le sertissage en refermant les poignées de l'outil jusqu'au déblocage de la crémaillère. 7. Relâcher les poignées de l'outil, les laisser s'ouvrir complétement et retirer le produit serti. 8. Pour sertir l'autre fût d'un prolongateur, repositionner le fût à sertir non serti dans l'outil comme montré Figure 4, puis répéter les opérations 2 à 7 incluses. 9. Contrôler le produit serti par rapport à la Figure 7. Tout produit non conforme aux conditions indiquées NE DOIT PAS être utilisé. Si le serrage de l'isolant du fil n'est pas satisfaisant, voir Section 4 pour ajuster le serrage au moyen des broches de réglage du sertissage isolant. Rev V 3 of 12 408-1559-FR Cosses PIDG à Restriction d’isolant Cosses PIDG Embase PIDG Faston Cosses PLASTI-GRIP Butée de fil “C” = fût isolant “B” = fût à sertir Le fût à sertir vient en butée contre le positionneur L’extrémité du conducteur du fil vient en butée contre le positionneur de l’outil (pour les cosses PIDG FASTON femelles, le fil vient buter contre le butée Figure 4 3.2. Capuchons pour conducteur de rechange 1. Dénuder le fil sur la longueur indiquée Figure 3 en prenant soin de ne pas entailler ou couper le(s) brins(s) ATTENTION Ne pas utiliser de fil dont certains brins sont entaillés ou coupés. 2. Mettre les broches de réglages du sertissage isolant sur la position N°3. 3. Refermer les poignées de l'outil jusqu'à la fermeture partilelle des machoires laissant assez d'espace permettant l'insertion du capuchon pour conducteur de rechange. 4. Refermer les poignées de l'outil jusqu'à la fermeture partilelle des machoires laissant assez d'espace permettant l'insertion du capuchon pour conducteur de rechange. 5. Refermer les poignées de l'outil jusqu'à ce que le capuchon soit bien maintenu en place. NE PAS déformer le fût à sertir. 6. Introduire le(s) fil(s) correctement dénudé(s) dans le fût à sertir jusqu'à ce que le fil arrive en butée. Rev V 4 of 12 408-1559-FR PIDG Prolongateur PLASTI-GRIP Prolongateur Encoche Fenêtre Encoche Fenêtre Butée fil Butée fil “C” = fût isolant “B” = fût à sertir Premier Sertissage Le positionneur vient se loger dans l’encoche fenētre du prolongateur Broches de réglage du Sertissage isolant sur la position No3 L’extrémitéde du fût à sertir vient en butée contre la butée de fil du prollongateur Second Sertissage L’extrémitéde du fût à sertir vient en butée contre la butée de fil du prollongateur Le positionneur vient se loger dans l’encoche fenētre du prolongateur Figure 5 Capuchons pour conducteurs de rechange Broches de réglage du Sertissage isolant sur la position No3 “B” = Fût à sertir Soulever le positionneur pour que l’extrémité du capuchin vienne en appul contre la surface en creux du positionneur Le fil s’engage à fond dans le capuchon Figure 6 Rev V 5 of 12 408-1559-FR 7. Maintenir le fil en position et terminer le sertissage en refermant les poignées de l'outil juqu'au déblogage de la crémaillère. 8. Relâcher les poignées de l'outil, les laisser s'ouvrir complétement et retirer le capuchon pour conducteur de rechange. 9. Contrôler le produit serti par rapport à la Figure 7. Tout produit non conforme aux conditions indiqué NE DOIT PAS ëtre utilsé. Cosses PIDG et PLASTI-GRIP et cosses PIDG FASTON femelles Prolongateur bout à bout PLASTI-GRIP Un code point (1 ou 2 points) doit Apparaître sur tous les produits sertis Remarque: L’outil 69454 produit un code nervure en bas et un code point en haut Butée de fil Capuchons pour conducteurs de rechange Prolongateur bout à bout PIDG Pas de bavure ou d'extrusion de l'isolant Butée de fil Bonne combinaison code couleur /code point /outil. Le code point disparait des prolongateurs étanches lors du thermosoudage. Utilisation de la bonnejauge de fil L'Isolant du fil n'entre pas à l'intérieur du fût à sertir du prolongateur L'extrémité du conducteur est contre la butée du fil, et au moins au niveau du fût à sertir du prolongateur ou dépasse légérement de celui-ci. L'extrémité du conducteur est engagée à fond dans le capuchon Le sertissage recouvre le fût à sertir de toute sa longueur; Pas de brins entaillés ou manquant Le sertissage en centré sur le fût à sertir L'isolant du prolongateur est en contact avec l'isolant. du fil Figure 7 Rev V 6 of 12 408-1559-FR 4. REGLAGES DU SERTISSAGE ISOLANT La partie sertissage isolant de l'outil manuel est réglable sur trois positions: 1 (sérré), 2 (moyen), 3 (lache). Le réglage s'effectue de la façon suivante: 4.1. Cosses et prolongateur PIDG et clip FASTON PIDG NOTE Les cosses et prolongateurs PIDG sont munis d’un dispositive de maintien isolant. 1. Mettre les broches de réglage du sertissage isolant sur la position N°3. Voir figure 1 2. Placer une cosse ou un prolongateur entre les machoires de l'outil comme montré Figure 4 ou Figure 5. 3. Introduire le fil NON DENUDE, et ceci SEULEMENT dans le fût isolant de la cosse ou prolongateur. 4. Refermer les poignées de l'outil pour terminer le sertissage. 5. Retirer la cosse ou le prolongateur serti et vérifier le sertissage isolant en courbant le conducteur une fois dans chaque sens. La cosse ou le prolongateur doit parfaitement maintenir l'isolant. Si le fil se défait, mettre les DEUX broches de réglage isolant sur la position suivante (N°2). 6. Effectuer un autre sertissage et reprendre le réglage si nécessaire jusqu'à obtenir un bon maintien de l'isolant. NE PAS SERRER plus que nécessaire. 4.2. Cosses et prolongateur PLASTI-GRIP NOTE Les cosses et prolongateur PLASTI-GRIP comportment un support isolant. L’idéal que l’isolant de la cosse ou du prolongateur soit en contact avec l'isolant du fil. Mettre les broches de réglage en position conformément aux indications suivantes: Position N°3 pour du fil ayant un grand diamètre d'isolant. Position N°2 pour du fil ayant un diamètre d'isolant moyen. Position N°1 pour du fil ayant un petit diamètre d'isolant. ATTENTION S'assurer que les deuxbroches de réglage sont dans la même position. 5. ENTRETIEN ET CONTRÔLE Les outils manuels de sertissage sont contôlés avant expédition. Procéder à un contrôle de l'outil dès reception afin de s'assurer qu'il n'a subi aucun dommage au cours du transport, et que son fonctionnement satisfait aux critères décrits dans cette notice technique. Si l'on constate qu'un outil est endommagé à son arrivée, conserver son emballage, déposer une réclamation auprès du transporteur et avertir immédiatement TE. 5.1. Entretien Quotidien 1. Retirer la poussière, les traces d'humidité et autressalissures à l'aide d'un pinceau propre ou d'un chiffon doux non pelucheux. NE PAS utiliser d'objets succeptibles d'endommager l'outil. 2. S'assurer de la présence des goupilles de retenue et de leur fixation au moyen des clips de verrouillage. 3. L'ensemble des broches et goupilles, points d'articulation et surfaces d'usure doit être protégé avec une fine couche d'une huile moteur SAE 20 de bonne qualité. NE PAS mettre trop d'huile. 4. Lorsque l'outil n'est pas utilsé, laisser ses poignées fermées pour éviter la pénétration d'objets dans les machoires de sertissage et ranger l'outil dans un endroit propre et sec. Rev V 7 of 12 408-1559-FR 5.2. Inspection Périodique Des inspections régulières doivent être effectuées par le personnel de contrôle de la qualité. Un compte rendu des inspections planifiées devrait rester avec l'outil ou être fourni au personnel de contrôle chargés de l'outil. Bien que recommandations demandent au moins une inspection par mois, la fréquence des inspections devraient être fondées sur le degré d'utilisation, les conditions de travail, la formation et les compétences opérateur et les normes établies par la compagnie. Ces les inspections doivent être effectuées dans la séquence suivante: Contrôle Visuel 1. Retirertoute l'huile et les dépots accumulés en plongeant l'outil (poignées pertiellement fermées) dans un produit dégraissant du commerce inoffensif pour la peinture ou le plastique. 2. S'assurer de la présence des goupilles de retenue et de leur fixation au moyen des clips de verrouillage. Si certaines de ces pièces sont à remplacer, se reporter à la nomenclature de la Figure 10. 3. Vérifier l'absence de corrosion ou d'éclats sur les zones de sertissages 4. Refermer les poignées de l'outil jusqu'au déblocage de la crémaillère, puis laisser les poignées s'ouvrir d'elles-mêmes. Si elle ne s'ouvrent pas rapidement et complétement le ressort est défectueux, il faut alors le remplacer. Se reporter à la section 6 "REMPLACEMENT ET REPARATION" Calibrage de la chambre de Sertissage Cette opération nécessite l'utilsation de calibres tampons conformes aux dimensions données Figure 8. Pour calibrer la chambre de sertissage, procéder de la manière suivante. 1. Refermer les machoires en serrant les poignées de l'outil jusqu'à que les machoires entrent en contact, puis MAINTENIR les poignées de l'outil dans cette position. NE PAS forcer sur les machoires au-delà du contact initial. 2. Aligner l'élément "ENTRE" du calibre avec la partie fût fil de la chambre de sertissage. Voir Figure 9. Pousser l'élément tout droit à l'intérieur de la chambre de sertissage, sans forcer. L'élément "ENTRE" doit pénétrer complétement à l'intérieur de la chambre de sertissage. 3. Aligner l'élément "N'ENTRE PAS" du calibre avec la même partie de la chambre de sertissage et essayer de l'y introduire L'élément "N'ENTRE PAS" peut commencer à entrer, mais il ne doit pas pénétrer complétement à l'intérieur de la chambre de sertissage. Voir Figure 9. 4. Répéter la procédure de calibrage pour la partie fût isolant de la chambre de sertissage, en utilisant le calibre tampon approprié. Si la chambre de sertissage est déclarée conforme à l'issue de son calibrage, l'outil est considéré comme dimensionnellement correct. Dans le cas contraire, l'outil doit être réparé. Se rapporter à la section 6," REMPLACEMENT ET REPARATION". Pour plus d'informations concernant l'utilisation du calibre tampon, voir la notice 408-7424. Rev V 8 of 12 408-1559-FR Suggestion de configuration de l'élément tampon- Sertissage du fût fil Tous autresOutils Outil 69454 Configuration de fermeture Des machoires Configuration de fermeture Des machoires OUTIL DIM “A” FERMETURE DES MACHOIRES ♦ DIAMETRE B-ELEMENT CALIBRE DIA “B”♦♦ ENTRE N’ENTRE PAS ENTRE N’ENTRE PAS 46121 169485 1.600 [.0630] 1.753 [.0690] 1.600-1.608 [.0630-.0633] 1.750-1.753 [.0689-.0690] 47304 1.600 [.0630] 1.753 [.0690] 1.600-1.608 [.0630-.0633] 1.750-1.753 [.0689-.0690] 47386 47386-5 2.768 [.1090] 2.921 [.1150] 2.768-2.776 [.1090-.1093] 2.918-2.921 [.1149-.1150] 47387 68343-1 3.022 [.1190] 3.175 [.1250] 3.022-3.030 [.1190-.1193] 3.172-3.175 [.1249-.1250] 47907-1 2.260 [.0890] 2.413 [.0950] 2.260-2.268 [.0890-.0893] 2.410-2.413 [.0949-.0950] 48518-2 1.600 [.0630] 1.753 [.0690] 1.600-1.608 [.0630-.0633] 1.750-1.753 [.0689-.0690] 69151-1 2.768 [.1090] 2.921 [.1150] 2.768-2.776 [.1090-.1093] 2.918-2.921 [.1149-.1150] 69454 2.616 [.1030] 2.718 [.1070] 2.616-2.624 [.1030-.1033] 2.715-2.718 [.1069-.1070] DIMENSION C (largeur) R (Rayon) --- --- 3.962 [.156] 3.454 [.136] ♦ Les dimensions de fermeture des machoires s'entendent machoires en contact, mais pas sous pression ♦♦ Matériau: acier pour outils Figure 8 (à suivre) Rev V 9 of 12 408-1559-FR Suggestion de configuration de l'élément tampon- Sertissage isolant Configuration de Fermeture Des machoires OUTIL DIM "F" FERMETURE DES MACHOIRES (♦) (Mettre les broches du sertissage isolant en position N°1) ENTRE N’ENTRE PAS 46121 169485 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 47304 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 47386 47386-5 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 47387 1.016 [.0400] 1.524 [.0600] 47907-1 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 48518-2 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 69151-1 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 69454 0.762 [.0300] 1.27 [.0500] 68343-1 1.828 [.0720] 2.337 [.0920] DM “G” ELEMENT TAMPON (♦♦) ENTRE 0.762-0.77 [.0300-.0303] 0.762-0.77 [.0300-.0303] 0.762-0.77 [.0300-.0303] 1.016-1.024 [.0400-.0403] 0.762-0.77 [.0300-.0303] 0.762-0.77 [.0300-.0303] 0.762-0.77 [.0300-.0303] 0.762-0.77 [.0300-.0303] 1.828-1.836 [.0720-.0723] N’ENTRE PAS 1.267-1.27 [.0499-.0500] 1.267-1.27 [.0499-.0500] 1.267-1.27 [.0499-.0500] 1.521-1.524 [.0599-.0600] 1.267-1.27 [.0499-.0500] 1.267-1.27 [.0499-.0500] 1.267-1.27 [.0499-.0500] 1.267-1.27 [.0499-.0500] 2.334-2.337 [.0919-.0920] DIM “L” (MAX) 3.05 [.120] 3.05 [.120] 3.05 [.120] 4.75 [.187] 2.36 [.093] 3.05 [.120] 3.05 [.120] 3.05 [.120] 4.75 [.187] ♦ Les dimensions de fermeture des machoires s'entendent machoires en contact, mais pas sous pression ♦♦ Matériau: acier pour outils Figure 8 (fin) Contrôle des machoires de Sertissage Du fût à sertir Parie fût à sertir de la chamber de sertissage Contrôle des machoires de Sertissage isolant Machoires en contact mais pas sous pression Broches de réglage du sertissage isolant Sur ma position No1 Zone fût isolant de la chamber de sertissage L’élément ENTRE doit pénétrer complétement entre les machoires fermées L’élément N’ENTRE PAS peut commencer à entrer mais ne doit pas pénétrer complétement entre les machoires fermées Figure 9 Rev V 10 of 12 408-1559-FR Contrôle de la Crémaillère Se munir d'une câle étalon de 0.025 mm (0.001 in) destinée à vérifier le jeu entre les surfaces en contact des machoires. Pour procéder au contrôle de la crémaillère, procéder de la manière suivante. 1. Se reporter à la Figure 3 et selectionner un produit et un fil (jauge maximum). 2. Placer le produit dans la chambre de sertissage,conformément au paragraphe 3.1, operations 1 à 5 ou pargraphe 3.2, opérations 1 à 6. 3. Tout en maintenant le fil en place, refermer les poignées de l'outil jusqu'au déblocage de la crémaillère. Maintenir l'outil dans cette position, en exerçant juste assez de pression pour que les machoires restent fermées. 4. Vérifier le jeu entre les surfaces en contact des machoires. Si ce jeu est inférieur ou égal à 0.025 mm (.001 in), la crémaillère fonctionne correctement. Si le jeu est supérieur à 0.025 mm (.001 in), la crémaillère est déréglée et doit être réparée. Se reporter à la section 6, "REMPLACEMENT ET REPARATION 3. Si l'outil est déclaré conforme à l'issue de ces contrôles, l'enduire d'une fine couche d'une huile moteur SAE 20 de bonne qualité et la remettre en service. 6. REMPLACEMENT ET REPARATION La liste des pièces de rechange est donnée Figure 10. Un stock complet doit être tenu et géré afin d'éviter toute perte de temps lorsque le remplacement d'une pièce s'avère nécessaire. Les pièces ne faisant pas partie de ces listes doivent être rempacées par TE afin de garantir la qualité et la fiabilité de l'outil. Pour commander des pièces de rechanges, contacter votre répresentant TE, ou appeler le (33) 01 34.20.88.88, ou faxer votre ordre d'achat au (33) 01.34.20.86.03 ou écriverz à l'adresse suivante Tyco Electronics France SAS BP 39 95301 CERGY-PONTOISE CEDEX France Pour tous renseignement concernant la répartion des outils, contacter un réprésentant TE au (33) 01 34 20 88 88 7. RECAPITULATIF DES REVISIONS Rev V Figure 3: Changement du code couleur du pn 47907-1 de [Bleu et Blanc] à [Blanc]. 11 of 12 408-1559-FR Outil 47304 seulement REFERENCE DES OUTILS ARTICLE DESCRIPTION 1 13 Clip de verrouillage Goupille de retenue Broche de réglage RESSORT Clip de verrouillage Goupille de retenue VIS SUPPORT BUTEE SUPPORT de positionneur RESSORT POSITIONNEUR ARTICLE DESCRIPTION 1 Clip de verrouillage Goupille de retenue Broche de réglage RESSORT Clip de verrouillage Goupille de retenue VIS SUPPORT BUTEE SUPPORT de positionneur RESSORT POSITIONNEUR 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 46121 47304 47386 47386-5 47387 & 68343-1 21045-3 21045-3 21045-3 21045-3 21045-3 1-23619-6 1-23619-6 1-23619-6 1-23619-6 1-23619-6 39207 39207 39207 39207 39207 39364 39364 39364 39364 39364 21045-6 21045-6 21045-6 21045-6 21045-6 2-23620-9 2-23620-9 2-23620-9 2-23620-9 2-23620-9 3-306105-9 3-21016-4 9-305927-1 9-305927-1 9-305927-1 --- 39193 --- --- --- --- 302765 --- --- --- 302994 --- 302994 302994 302994 301201 --- 301201 301201 301201 3-304052-6 --- 302993 302993 45965-6 REFERENCE DES OUTILS 47907-1 169485 48518-2 69151-1 69454 21045-3 21045-3 21045-3 21045-3 21045-3 1-23619-6 1-23619-6 1-23619-6 1-23619-6 1-23619-6 39207 39207 39207 39207 39207 39364 39364 39364 39364 39364 21045-6 21045-6 21045-6 21045-6 21045-6 2-23620-9 2-23620-9 2-23620-9 2-23620-9 2-23620-9 3-306105-9 3-21016-4 9-305927-1 9-305927-1 9-305927-1 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 302994 302994 302994 302994 302994-1 301201 301201 301201 301201 2-304668-6 303542 575960-4 125644-7 302993 4-304052-6 Figure 10 Rev V 12 of 12 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.