OPPBTP livret d'accueil Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour le guide d'accueil. Ce guide est conçu pour aider les nouveaux arrivants dans les métiers de charpentier et menuisier à se familiariser avec les procédures de sécurité, les consignes générales et les risques liés à leur activité. Il couvre les premiers secours, la lutte contre l'incendie, l'hygiène, l'utilisation des équipements de protection individuelle et les risques liés à l'utilisation des machines.
PDF
Télécharger
Document
CHARPENTIER
MENUISIER
Livret de l’accueillant
ACCUEIL
CHARPENTIER
MENUISIER
Livret de l’accueillant
Remettez son livret au nouvel arrivant
et commentez les situations.
Remplissez avec lui sa fiche d’accueil
et signez-la tous les deux avant de la classer
dans son dossier.
FICHE D’ACCUEIL
&HWWH¿FKHHVWpWDEOLHVRXVODUHVSRQVDELOLWpGHO¶HPSOR\HXUGqVO¶DUULYpHGXWUDYDLOOHXU
VXUVRQQRXYHDXOLHXG¶DFWLYLWpRXjVRQQRXYHDXSRVWHDUW/GX&RGHGXWUDYDLO
FDFKHWGHO¶HQWUHSULVH
/(75$9$,//(85
1RP
3UpQRP
4XDOL¿FDWLRQ
$IIHFWDWLRQ
6WDWXW
&',
'DWH
&''
6WDJLDLUH
,QWpULPDLUH
$XWUH
/HVWUDYDLOOHXUVSUpFDLUHV&''VWDJLDLUHVLQWpULPDLUHVDSSUHQWLVGRLYHQWUHFHYRLUXQHIRUPDWLRQUHQIRUFpHjODVpFXULWpHWQHSDVrWUHDIIHFWpVDX[WUDYDX[LQWHUGLWVSDUOH&RGHGXWUDYDLO
$SWLWXGHPpGLFDOH
RXL QRQ 5HVWULFWLRQV
pYHQWXHOOHV
$XWRULVDWLRQV+DELOLWDWLRQV
$XWRULVDWLRQGHFRQGXLWH
+DELOLWDWLRQpOHFWULTXH
3HUPLVGHFRQGXLUH
(QJLQVGHFKDQWLHU
$XWUHV
$SSDUHLOVGHOHYDJHGHFKDUJHV
3ODWHIRUPHpOpYDWULFHPRELOH
GHSHUVRQQHV
)RUPDWLRQVVSpFL¿TXHV
6DXYHWHXUVHFRXULVWHGXWUDYDLO
$PLDQWH
8WLOLVDWLRQGHVH[WLQFWHXUV
$XWUHV
0RQWDJHGpPRQWDJHG¶pFKDIDXGDJH
)RUPDWLRQDXSRUWGHV(3,SURWHFWLRQ
UHVSLUDWRLUHV\VWqPHDQWLFKXWH«
)250$7,21$83267('(75$9$,/
5HPLVHHWSUpVHQWDWLRQGXOLYUHWG¶DFFXHLO RXL QRQ
&21',7,216'(&,5&8/$7,21
9LVLWHGHVOLHX[GHWUDYDLOHIIHFWXpH
RXL QRQ
(PSODFHPHQWGHVLQVWDOODWLRQVG¶DFFXHLO
Faites-lui passer le test de connaissances
en prévention.
2 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
INTRODUCTION
Ce livret est l’un des outils de l’offre DIANA-BTP de l’OPPBTP afin de
mener votre démarche d’accueil auprès des nouveaux arrivants.
La démarche comprend trois étapes :
1 - Accueillir
Q Présenter les lieux, les collaborateurs, les personnes à contacter
en cas d’urgence ;
Q Attirer l’attention sur les risques liés aux différents postes de travail ;
Q Commenter à l’aide des livrets les différentes situations.
2 - Évaluer
Q Faire passer le test des connaissances prévention et donner
immédiatement les réponses ;
Q Mettre l’affiche en un endroit visible par tous ;
Q Refaire le test ultérieurement afin de valider les acquis.
3 - Accompagner
Q Proposer des formations complémentaires ;
Q Inciter le personnel à s’impliquer dans la prévention,
à signaler les dangers, à proposer des solutions d’amélioration.
Pour en savoir plus sur l’offre DIANA-BTP, consultez www.oppbtp.fr.
OPPBTP ∤ 3
SOMMAIRE
COMMENCEZ PAR LES
CONSIGNES GÉNÉRALES
Procédures en cas d’urgence
Premiers secours
Lutte contre l’incendie
p6
p8
Hygiène – santé
Installations d’hygiène
Consommation d’alcool, drogue, médicaments, tabac
Travaux physiques : incidence sur la santé
Bruit
p 16
Équipements de protection individuelle
p 18
4 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
p 10
p 12
p 14
PUIS, PARLEZ DES RISQUES LIÉS
À VOTRE ACTIVITÉ
Ordre et circulations
Transport et conduite de véhicules
Circulation de personnes dans une zone en activité
Ordre au poste de travail
p 20
p 22
p 24
Manutentions manuelles et mécaniques
Manutentions de matériels et matériaux
Utilisation d’un appareil de levage
p 26
p 28
Accès et circulation en hauteur
Utilisation d’une échelle
Utilisation d’un élévateur de personnes
Utilisation d’un échafaudage roulant
Utilisation d’un échafaudage de pied
Utilisation d’une console
Travail et circulation en hauteur
p 30
p 32
p 34
p 36
p 38
p 40
Machines
Scie à ruban
Scie radiale
Scie à format
Dégauchisseuse
Mortaiseuse à chaîne
Toupie au guide et à l’arbre
Machines électroportatives
p 42
p 44
p 46
p 48
p 50
p 52
p 54
Réseaux et matériels électriques
Travaux à proximité de lignes électriques
p 56
Produits dangereux
Isolation avec des laines ou fibres minérales
Poussières de bois
Étiquetage des produits dangereux
Stockage et transvasement de produits
Utilisation de produits dangereux
p 58
p 60
p 62
p 64
p 66
SG-P000-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 5
PROCÉDURES EN CAS D’URGENCE
PREMIERS SECOURS
Vous êtes témoin d’un accident
Q Ne bougez pas la victime.
Q Couvrez-la d’une couverture ou d’un manteau.
Q Ne lui donnez pas à boire.
Q Protégez la zone.
Q Éloignez les curieux.
S’il s’agit d’une
électrisation,
NE TOUCHEZ PAS
LA VICTIME.
Coupez ou faites couper
immédiatement
le courant électrique.
Q Si vous y êtes formé,
pratiquez le massage cardiaque
et la respiration artificielle.
Utilisez le défibrillateur
automatisé externe (DAE).
6 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Q Si vous êtes vous-même
victime d’une blessure,
même légère : faites-vous
soigner immédiatement.
Alertez les secours
Téléphonez au
ou
En cas
d’accident
(WWLSLaSLZH\]L[L\YZLJV\YPZ[LK\[YH]HPSX\P
HWYuZH]VPYL_HTPUtSH]PJ[PTL]V\ZKLTHUKLYHK»HWWLSLYSLZZLJV\YZ
Téléphonez au :
18
Pompiers
112
Centre d’appels secours
15
Samu
et dites…
1 Ici chantier
À (commune ou arrondissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO
..............
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en face de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone
2 Précisez la nature de l’accident…
(Par exemple : éboulement, asphyxie, chute…)
… et la position du blessé (par exemple : le blessé est sur le toit, il est au sol ou dans une fouille…)
… et s’il y a nécessité de dégagement.
3 Signalez le nombre de blessés et leur état
Par exemple : trois ouvriers blessés dont un saigne et un ne parle pas.
4 Décrivez l’intervention du secouriste
Par exemple : premiers soins, bouche à bouche…
5 Fixez un point de rendez-vous et envoyez quelqu’un à ce point
pour guider les secours.
6 Faites répéter le message. Ne raccrochez jamais le premier.
SAUVETEURS SECOURISTES DU TRAVAIL : une liste à jour mentionnant leurs
noms doit être affichée sur le chantier. Les sauveteurs secouristes du travail
sont reconnaissables au logo placé sur leur casque ou sur leur tenue de travail.
A1 A 01 06
ou
18
112*
15
et dites :
1 - Ici chantier
à (commune ou arrondissement) .............................................................................................................................
N° ................................................. rue ......................................................................................................................................................
points de repère ................................................................................................................................................................................
téléphone .....................................................................................................................................................................................................
2 - Précisez :
r la nature de l’accident
(par exemple : éboulement, asphyxie, chute…)
r la position du blessé
(par exemple : le blessé est sur le toit, il est au sol ou dans une fouille…).
r s’il y a nécessité de dégagement.
3 - Signalez le nombre de blessés et leur état.
4 - Décrivez l’intervention du secouriste
(par exemple : premiers soins, bouche à bouche…).
5 - Fixez un point de rendez-vous et envoyez quelqu’un à ce point
pour guider les secours.
6 - Faites répéter le message. Ne raccrochez jamais le premier.
7 - Prévenez votre hiérarchie.
* Numéros à composer d’un poste fixe ou mobile.
SG-P002-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 7
PROCÉDURES EN CAS D’URGENCE
LUTTE CONTRE
L’INCENDIE
PRÉVENTION
Messages et actions
Mode d’utilisation
Q Vérifier la classe de l’extincteur.
Les différentes classes de feu
Classe A
feux de matériaux solides (bois, tissus, papier)
combustion vive ou lente
Classe B
feux de liquides ou de solides liquéfiables
(hydrocarbures solides ou liquides)
Classe C
feux de gaz (butane, propane, méthane…)
Classe D
feux de métaux (magnésium, aluminium, sodium…)
Q Enlever la goupille.
Q Percuter la poignée pour libérer le gaz de la cartouche.
Q Vérifier par une brève pression sur la poignée
de manœuvre que l’extincteur fonctionne.
Q Attaquer les flammes à leur base, de préférence dos au vent.
Q La distance minimale d’attaque dépend du type de feu et de l’agent extincteur.
Essais périodiques et exercices
Q Prévoir des essais et des visites périodiques au moins tous les six mois.
Q Faire vérifier annuellement les extincteurs par l’installateur ou le vérificateur agréé.
Q Prévoir des exercices d’apprentissage pour le personnel.
8 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Incendie
combustible
CAUSES
Combinaison de facteurs
déclenchants
oxygène
FEU
chaleur
Détail de l’information
sur l’extincteur
Q Nature et volume
de l’agent extincteur.
Q Types de feu pour
lesquels il peut être
employé et capacité.
(27A signifie que l’extincteur
peut éteindre 27 kg
de matériaux de classe A)
Q Mode d’emploi.
Q Estampille de la marque
NF et la norme
harmonisée applicable.
(ex. norme « EN-3 »)
Q Marquage CE avec
numéro de l’organisme
notifié ayant vérifié
la conformité.
Et aussi :
Q Étiquette de suivi : date de mise en service et vérifications.
Q Identification du fabricant.
SG-P004-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 9
HYGIÈNE – SANTÉ
INSTALLATIONS D’HYGIÈNE
PRÉVENTION
Messages et actions
Présentation des installations
Q Montrer les locaux et les installations :
– vestiaires,
– WC, lavabos, douches,
– cuisine, réfectoire.
Respect de la propreté des lieux
Q Entretenir et laisser propres
les installations sanitaires.
Q Jeter les déchets dans les poubelles.
10 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Hygiène corporelle et vestimentaire
Q Laver et rincer abondamment les parties du
corps découvertes à chaque fin de poste et
avant de boire ou manger.
Q Proscrire l’utilisation de solvants pour le nettoyage du corps.
Q Proscrire la prise de repas sur le lieu de travail.
Q Interdire de fumer et montrer l’affichage obligatoire mis en place : le tabac augmente les
risques de maladies professionnelles.
EN PRATIQUE
Q Mettre à disposition des savons, essuie-mains
papier à usage unique ou sèche-mains électrique.
Q Recommander une douche quotidienne à
chaque fin de poste.
Q Fournir éventuellement des crèmes protectrices
avant le travail et des crèmes hydratantes
après le travail.
Q Séparer les vêtements souillés des vêtements propres.
Q Changer régulièrement (si possible quotidiennement) les vêtements en
contact avec la peau.
SG-P001-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 11
HYGIÈNE – SANTÉ
CONSOMMATION D’ALCOOL,
DROGUE, MÉDICAMENTS, TABAC
%LqUH
9LQ
3DVWLV
PRÉVENTION
Messages et actions
Alcool
FO
FO
:KLVN\
FO
'LJHVWLI
Q Ne pas boire d’alcool avant de conduire un véhicule
ou une machine dangereuse, ou avant d’exercer des
responsabilités qui nécessitent de la vigilance.
Q Éviter la consommation d’alcool avec certains
médicaments.
Q Prendre en compte le temps d’élimination de l’alcool.
FO
FO
Drogue
Q Ne pas consommer de drogue.
Q L’usage illicite de stupéfiants est un délit.
Q La loi interdit de conduire après avoir consommé
du cannabis ou tout autre stupéfiant.
Médicaments psychotropes
Q Lire la notice et les précautions d’utilisation.
Q Repérer le pictogramme de vigilance à la conduite.
Q Informer son médecin traitant de son activité professionnelle.
Tabac
Q Ne pas fumer sur le lieu de travail.
Q Arrêter de fumer (se faire aider par son médecin traitant
en cas d’échec).
Hygiène alimentaire
Q Manger équilibré et à heures fixes.
Q Ne pas sauter de repas, surtout celui du matin.
12 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Dégradation des réflexes
et de la santé
Diminution de la vigilance et des réflexes
Vertiges, perte d’équilibre
Dépendance
Maladies psychiatriques, cancers
CAUSES
Atteintes physiologiques et neurologiques
EN PRATIQUE
Q Le taux de 0,5 gramme d’alcool par litre de sang est la limite réglementaire à ne
pas dépasser lors de la conduite d’un véhicule. Ce taux d’alcoolémie est atteint
après une consommation moyenne de 2 verres de vin de 10 centilitres à 12 degrés.
Q L’alcool diminue les réflexes, la vigilance et la dextérité, ce qui peut entraîner
des conséquences très graves lors de la conduite d’engin ou de machine
dangereuse, ou d’un travail en hauteur (vertige, perte d’équilibre).
Q Le cannabis a un temps d’élimination de l’ordre de 24 heures. Le cannabis
diminue les capacités de mémoire immédiate et de concentration. Il peut aggraver
des troubles psychiques tels que anxiété, panique, dépression. La fumée du
cannabis contient en outre des substances cancérigènes. Lors de la conduite
sous l’effet du cannabis, le risque d’accident mortel est presque doublé.
Q La prise de médicaments, notamment les psychotropes, peut entraîner
somnolence, baisse de vigilance, diminution des réflexes. Lors de ses
prescriptions, le médecin traitant doit connaître la nature du poste occupé
(conduite de véhicule, utilisation de machines dangereuses, travail en hauteur).
Demander l’avis du médecin du travail. L’association médicaments-alcool peut
décupler les risques d’accident lors de la conduite de véhicule ou l’utilisation de
machines.
Q Outre les risques cardio-vasculaires et les cancers qu’il génère, le tabac
amplifie les effets nocifs de certaines poussières et de certains gaz.
Q Associer fruits et légumes dans l’alimentation ; ne pas boire de boissons
alcoolisées ; prendre un repas le matin pour éviter l’hypoglycémie en fin de
matinée (malaises).
SG-P010-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 13
HYGIÈNE – SANTÉ
TRAVAUX PHYSIQUES :
INCIDENCE SUR LA SANTÉ
PRÉVENTION
Messages et actions
Matériel
Q Mettre à disposition des matériels
et des outils appropriés à la tâche :
Q le plus légers possible ;
Q munis de poignées pour tenue
des deux mains, en matière
antidérapante.
Plate-forme de travail
Q Montrer les possibilités de réglage
de la plate-forme de travail permettant
de limiter les postures inconfortables :
Q bras levés ou en extension ;
Q courbé en avant ;
Q à genoux ou accroupi.
Durée des tâches
Q Organiser des pauses pour permettre aux opérateurs de récupérer
(gênes articulaires, douleurs).
Information et formation
Q Décrire les risques liés à l’activité physique et leur incidence sur la santé.
Q Former à l’utilisation des équipements de protection individuelle
(les genouillères, par exemple).
14 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Troubles musculo-squelettiques
et maladies associées
Troubles ou lésions des éléments
autour des articulations des épaules, poignets,
coudes, colonne vertébrale, genoux, etc.
CAUSES
Conditions climatiques
Durée et fréquence d’exposition
Utilisation de matériels vibrants
68 %
Gestes répétés
des maladies
professionnelles
Efforts physiques
EN PRATIQUE
Q Un outil doit être équilibré pour ne pas basculer et
générer une tension dissymétrique dans le poignet.
Q la poignée doit permettre de maintenir le poignet
dans le prolongement de l’avant-bras, sans
torsion ni flexion, et prendre toute la longueur de
la paume (de préférence de 115 à 120 mm) ;
Q les poignées en caoutchouc texturé assurent
un bon maintien et empêchent l’outil de glisser ;
Q la gâchette, longue d’au moins 50 mm, doit
permettre l’appui de deux ou trois doigts.
Q Les plates-formes doivent :
Q offrir une surface de travail importante afin d’éviter les descentes et montées
successives pour déplacer la plate-forme ;
Q permettre le stockage des matériels et matériaux en laissant un espace de
travail d’au moins 60 cm.
C04-T143-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 15
HYGIÈNE – SANTÉ
BRUIT
PRÉVENTION
Messages et actions
Une exposition plus ou moins longue à un bruit intense entraîne une
surdité irréversible.
Q Les personnes travaillant dans les ateliers de menuiserie et de charpente
sont particulièrement exposées car les machines à bois sont très
bruyantes : par exemple, le bruit généré par une scie à format ou une
dégauchisseuse avoisine les 95 dB(A), et celui généré par une scie radiale
ou une raboteuse atteint les 100 dB(A).
Protection
Q Recouvrir les parois et le plafond de matériaux absorbants.
Q Isoler du sol les bâtis des machines par des patins anti-vibratiles.
Q Regrouper les machines dans une zone d’usinage.
Q Isoler certaines machines très bruyantes dans des cabines insonorisées.
16 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Surdité, stress, fatigue…
CAUSES
Bâtiment dépourvu de correction acoustique
Bruit direct produit par les machines et bruit
réfléchi par les parois
Dispersion des machines dans l’atelier
EN PRATIQUE
Q Le niveau du bruit réellement perçu par l’oreille humaine se mesure à
l’aide d’une pondération appelée décibel A, dont l’abréviation est dB(A).
0 dB(A)
bruit le plus faible que l’oreille humaine peut percevoir
50 dB(A)
niveau habituel de conversation
80 dB(A)
seuil de nocivité (pour une exposition de 8 h/j)
120 dB(A)
bruit provoquant une sensation douloureuse
Q Séparer la zone d’usinage de la zone de montage
par une porte sectionnelle ou à lamelles.
Q Porter une protection auditive qui filtre
les bruits au-dessus du seuil de nocivité
(80 dB(A)).
G01-T142-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 17
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
PRÉVENTION
Messages et actions
Q Le casque protège la tête contre
les chutes d’objets et les heurts.
Il doit être ajusté au tour de tête.
Q Les coquilles ou les bouchons d’oreilles
protègent l’appareil auditif des bruits
excessifs.
Q Les gants protègent les mains des piqûres,
coupures ou maladies de peau. Il existe
des gants adaptés aux différents types
de travaux : manutention, manipulation
de produits chimiques…
Q Les chaussures ou bottes de sécurité
à semelle et coquille d’acier protègent
les pieds des piqûres et écrasements.
Q Les lunettes de protection ou le masque
de protection visage protègent les yeux ou
le visage des poussières et des projections
de particules.
Q Le demi-masque filtrant protège les voies
respiratoires ; il est adapté au type de
polluant : poussières, fumées, aérosols.
Q Le vêtement de travail doit être ajusté afin
qu’il ne soit pas happé dans des mécanismes
en mouvement. Intégrer les genouillères dans
les poches renforcées afin de protéger les
genoux.
18 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Atteintes corporelles
21 %
Blessures, intoxication, surdité…
des accidents
du travail
CAUSES
Chutes d’objets ou heurts
Contact avec des pièces
coupantes ou des produits irritants
Chute de hauteur
Éclats de matériaux
ou poussières dans les yeux
Vapeurs toxiques
Bruit excessif
Q Le harnais antichute est indispensable
lorsqu’il n’existe aucun autre moyen de
protection pour les travaux à réaliser.
Q Un système d’arrêt des chutes se compose
d’un harnais et d’un dispositif antichute.
Q Le point d’ancrage est choisi sur la construction, au-dessus du poste de travail.
Q Le harnais est attribué à une personne
formée à son utilisation et qui s’assure
de son état avant utilisation*.
* La vérification annuelle doit être confiée à une personne
compétente formée de l’entreprise ou le revendeur agréé
par le fabricant.
EN PRATIQUE
Q Fournir les équipements et consigner l’attribution dans le livret de
sécurité remis.
Q Ces équipements doivent être adaptés aux activités et être portés
obligatoirement.
Q Renouveler les équipements régulièrement.
SG-P005-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 19
ORDRE ET CIRCULATIONS
TRANSPORT ET CONDUITE
DE VÉHICULES
PRÉVENTION
Messages et actions
Bons comportements
Q Attacher sa ceinture.
Q Respecter les limitations de vitesse.
Q Respecter les distances de sécurité.
Q Ne pas téléphoner en conduisant.
Vigilance
Q En cas de longs trajets, faire des pauses
régulières.
Q Rappeler que l’alcool, la drogue et certains
médicaments sont une contre-indication à
la conduite de véhicules.
État du véhicule et chargement
Q Respecter le poids total autorisé
en charge (PTAC) du véhicule.
Q Répartir et attacher les différentes charges.
Q Vérifier ou faire vérifier régulièrement l’état
et la pression des pneus.
Q Signaler toute anomalie détectée lors de
la conduite.
20 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Accident de la route
Incapacité, décès
CAUSES
Non-respect du code de la route
Défaut de vigilance
Négligence
Consommation d’alcool, drogue, médicaments, tabac
EN PRATIQUE
Q Le respect du code de la route
est la première condition d’une
conduite en sécurité.
Q Faire systématiquement une pause
dès les premiers signes d’endormissement (bâillements, cligne
ments des yeux) et après 2 heures
de route.
Q L’alcool, la drogue et certains
médicaments diminuent les réflexes
et majorent le risque d’accident.
Q En cas de choc à 50 km/h, le poids des objets projetés est multiplié par
40 (un tournevis de 200 grammes équivaut à un projectile de 8 kg pouvant
transpercer la tôle de séparation de la cabine de conduite).
Q Mesures de précaution concernant le chargement :
Q calculer son poids et le comparer au PTAC ;
Q l’attacher au plancher ou aux parois à l’aide de sangles ;
Q couvrir les matériaux avec des bâches ou des filets adaptés afin d’éviter
leur dispersion ;
Q vérifier la fermeture des portes et des ridelles.
D22-P007-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 21
ORDRE ET CIRCULATIONS
CIRCULATION DE PERSONNES
DANS UNE ZONE EN ACTIVITÉ
PRÉVENTION
Messages et actions
Plan de circulation
Q Montrer les bases vie, zones de travaux,
aires de livraison, de stockage des matériels
et matériaux.
Q Montrer la signalisation des zones de
circulation des piétons et celle des engins.
Q Commenter le plan de circulation.
Accès du chantier aux fournisseurs
Q Décrire les procédures d’accès
du chantier aux fournisseurs.
Éclairage des zones de circulation
Q Montrer :
Q les zones de circulation extérieures ;
Q les zones de circulation intérieures ;
Q les postes de travail ;
Q les locaux annexes ;
Q les zones d’évacuation du personnel
(éclairage de sécurité).
22 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Heurt
Choc contre matériels
ou matériaux en mouvement
CAUSES
Absence de plan de circulation
Absence de séparation entre les zones d’activité
Encombrement
Instabilité des charges manutentionnées
Circulation dans des espaces restreints
Interférences entre zones de travail
Éclairage insuffisant des différentes zones du chantier
EN PRATIQUE
Q Délimiter et séparer les zones de
circulation réservées aux piétons de
celles réservées aux engins par un
panneau et des rubans de balisage.
Q Mettre en place des points d’éclairement
fixes (sur zones de circulation, postes de
travail, cabines de commande, etc.).
Q Pour un éclairement localisé plus
important, utiliser de préférence des
projecteurs sur pied, des baladeuses
ou des tubes fluorescents protégés
(classe II et IP44).
Q Les zones de circulation doivent être entretenues régulièrement.
D15-T018-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 23
ORDRE ET CIRCULATIONS
ORDRE AU POSTE DE TRAVAIL
PRÉVENTION
Messages et actions
Ordre
Q Nettoyer au fur et à mesure de l’avancement
de l’usinage.
Q Ranger et aspirer le poste de travail.
Q Évacuer les déchets.
Stockage
Q Montrer les zones réservées à la livraison
et au stockage.
Q Optimiser le stockage en plaçant les chutes
sur des caillebotis surélevés.
Déplacement piétonnier
Q Montrer les zones de circulation réservées
aux piétons.
Q Ne pas passer dans les zones de rejet
des machines.
24 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute de plain-pied
Tomber de sa propre hauteur
CAUSES
Sol encombré, glissant ou instable
Obstacles
Défaut d’éclairage
Chaussures inadaptées
21 %
des accidents
du travail
EN PRATIQUE
Q Allouer un temps de rangement et
de nettoyage.
Q Utiliser un aspirateur avec un filtre
de classe M.
Q Marquer au sol les zones de circulation
et les zones de stockage.
Q L’éclairage concerne les circulations
extérieures et intérieures, les postes
de travail, les locaux annexes, les
zones d’évacuation du personnel.
D06-T035-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 25
MANUTENTIONS MANUELLES
ET MÉCANIQUES
MANUTENTIONS DE MATÉRIELS
ET MATÉRIAUX
PRÉVENTION
Messages et actions
Organisation du poste de travail
Q Décrire les moyens d’aide à la manutention
fournis par l’entreprise.
Q Expliquer aux opérateurs les tâches et travaux
nécessitant des gestes répétés et/ou des
postures défavorables.
Q Montrer les aménagements des postes de travail.
Aide mécanisée
Q Organiser les livraisons avec des camions
équipés de matériels de manutention.
Q Présenter les appareils de manutention.
Q Préciser leur mode d’utilisation en fonction de
la notice du fabricant (capacité de charges…).
Q Vérifier que les opérateurs ont l’autorisation de
conduite de ces appareils.
Information et formation
Q Décrire les risques liés à l’activité et leur
incidence sur la santé.
Q Transmettre aux opérateurs les informations sur
le poids et l’équilibrage des charges à manipuler.
Q Former les opérateurs aux manutentions
manuelles.
Q Faire porter les gants et les chaussures
de sécurité.
26 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Port de charges
Transport et/ou déplacement qui
exige un effort physique et présente
des risques, notamment dorso-lombaires
CAUSES
Difficultés d’accès des engins
de manutention nécessitant
un transport manuel
Circulations encombrées
80 %
Charges lourdes et volumineuses
des maladies
professionnelles
Postures défavorables et gestes
répétés avec efforts physiques
importants et/ou prolongés
EN PRATIQUE
Q Réduire les manutentions :
Q
préparer le colisage en atelier ;
Q limiter le poids des charges.
Q Utiliser les matériels adaptés, par ex. :
Q monte-matériaux pour petits approvisionnements en façade ;
Q petits chariots de manutention,
diables, chariots chantier ;
Q palans, de préférence électriques,
pour les petits levages intérieurs.
C05-T058-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 27
MANUTENTIONS MANUELLES
ET MÉCANIQUES
UTILISATION D’UN APPAREIL DE LEVAGE
PRÉVENTION
Messages et actions
Vérifications préalables
Q Procéder aux vérifications suivantes :
Q vérifier l’état des colis, des matériaux,
des éléments palettisés ;
Q vérifier la cohésion de la charge ;
Q équilibrer la charge ;
Q s’assurer qu’il n’y a pas d’objets oubliés sur
la charge (outils, cales) avant de lever.
MAXI
60°
Accessoires de levage
Q Expliquer l’importance de l’examen visuel
des accessoires de levage avant toute utilisation
afin de détecter les altérations : maillon de
chaîne déformé ; linguet cassé ; élingue textile
coupée, brûlée, décousue, non conforme ;
élingue câble avec des torons rompus ; soudure
fissurée.
Q Utiliser l’élingue adaptée à la charge à lever.
G
9
CM
U
CM3
U003
00d
0aD
NA
-NC-
0101
E 20
EC 2
Stockage
Q Expliquer les mesures à prendre :
Q suspendre les élingues, nettoyer les accessoires
et les ranger.
28 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute d’objets
Chute ou dislocation de la charge
CAUSES
Défaillance de l’engin de levage
Défaillance de l’accessoire de levage
Ruine, dislocation ou décrochage
de la charge
Mauvaises conditions météorologiques
EN PRATIQUE
Q Selon la forme et le mode d’élingage choisi, la charge est sollicitée
au niveau des points d’accrochage
et subit des efforts de flexion dus à
son propre poids. Tenir compte de
la mise en mouvement qui génère
des efforts supplémentaires.
Q Si la charge comprend des points
de levage (boucles ou anneaux),
vérifier leur état.
Q Exemples de consignes à transmettre à l’opérateur :
Q
respecter un angle d'élingage de
60° maximum ;
Q veiller à ce que les élingues ne
soient pas emmêlées ;
Q protéger les sangles des arêtes
coupantes ;
Q positionner les crochets de
levage bec vers le haut.
D07-T133-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 29
ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR
UTILISATION D’UNE ÉCHELLE
PRÉVENTION
Messages et actions
L’échelle doit être utilisée uniquement
comme moyen d’accès mais ne peut
constituer un poste de travail.
Installation de l’échelle
Q Installer l’échelle au plus près de la plate-forme
de travail afin d’éviter de se pencher ou faire de
l’acrobatie pour atteindre la plate-forme.
Q Les échelles doubles déployées doivent présenter
un chevauchement de 5 échelons pour avoir
au minimum 1 mètre de recouvrement.
Utilisation de l’échelle
Q Monter les mains libres de tout matériel ou matériau
encombrant qui monopolise une main ou un bras.
Q Pour travailler à un poste en hauteur, installer
des plates-formes stables et sécurisées, des
échafaudages, ou utiliser des plates-formes
individuelles roulantes (PIR).
au moins
1 mètre
30 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute avec dénivellation
CAUSES
Perte d’équilibre (inattention, heurts, vent,
projections, port de charges)
Instabilité (sol mou, glissement, basculement)
Rupture d’un élément sur lequel le corps
s’appuie
chutes d’échelle
ou d’escabeau =
35 %
des chutes
de hauteur
EN PRATIQUE
Q L’échelle doit être fixée en tête et en pied de
façon qu’elle ne puisse glisser.
1m
Q L’angle de pose de l’échelle doit respecter
un rapport de 1 à 4 (distance entre support
et pieds, et hauteur d’appui).
4D
D
SG-P006-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 31
ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR
UTILISATION D’UN ÉLÉVATEUR
DE PERSONNES
PRÉVENTION
Messages et actions
Accès à la plate-forme
Q S’assurer de la fermeture de l’accès avant
utilisation de l’engin.
Utilisation de la plate-forme
Q Appliquer les instructions mentionnées
sur la plaque apposée près du poste de
commande.
Q Vérifier le bon fonctionnement des organes
de commande et des dispositifs de sécurité.
Q Signaler immédiatement tout
dysfonctionnement du matériel.
Q Veiller à la propreté de la plate-forme.
La dégager de tout objet inutile.
Q Ne pas se pencher à l’extérieur de la nacelle,
y compris lors de la manipulation de matériels
ou matériaux.
Q Respecter les consignes du constructeur
relatives au poids des matériels embarqués.
32 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute de hauteur
Chute avec dénivellation
CAUSES
Déséquilibre dû aux personnes :
rextension du corps en dehors
de la plate-forme
rappui sur un élément qui se rompt
(garde-corps, partie de construction)
rappui sur un élément inapproprié
tel que la lisse du garde-corps
Déséquilibre dû à des conditions
extérieures : vent, chocs, heurts,
projections
18 %
des accidents
25 %
mais
des accidents
mortels
EN PRATIQUE
Q Baliser la zone d’évolution de l’engin.
Q Interdire l’accès de personnes ou
d’engins dans cette zone.
Q La notice du constructeur et la
plaque renseignent sur la charge
maximale, vitesse du vent, nombre
de personnes, pente et dévers.
Q Prévoir deux personnes :
Q une personne titulaire d’une autorisation de conduite ;
Q une autre personne pour guider et
appeler les secours en cas de
nécessité.
D05-T154-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 33
ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR
UTILISATION
D’UN ÉCHAFAUDAGE ROULANT
PRÉVENTION
Messages et actions
Vérifications préalables
Q Tenir compte des restrictions d’utilisation (vitesse
du vent, charge maximale autorisée sur les
planchers).
Q Signaler tout incident ou matériel défectueux
au responsable de chantier.
Q Vérifier que les dispositifs de freinage des roues
sont efficaces.
Q En cas d’absence de système de freins, vérifier
le système d’escamotage des roues.
Utilisation de la plate-forme
Q Mettre en place le système de freinage en
bloquant les freins ou en soulevant les roues
avant toute utilisation.
Q Accéder à la plate-forme par l’intérieur de
l’échafaudage, à travers les trémies prévues.
Q Emprunter les échelles verticales.
Q Ne pas porter de charge lors de l’accès.
Q Veiller à la fermeture systématique des trappes
d’accès après chaque passage.
Déplacement
Q Garder toujours les stabilisateurs en position
déployée, et relevés de quelques centimètres.
Q Ne pas charger les planchers avec des éléments
pouvant tomber pendant les déplacements.
Q Au besoin, démonter la partie la plus haute de
l’échafaudage pour faciliter son déplacement.
34 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Basculement-renversement
Perte de stabilité de l’échafaudage
CAUSES
Affaissement des appuis ou rupd’éléments
ture
Déplacement sur sol encombré
ou présentant une dénivellation (trémies)
12 %
Déséquilibre dû à l’extension du corps
en dehors de la plate-forme
des chutes
de hauteur
Déséquilibre dû au vent, à des chocs
ou des heurts
Élément non remis après démontage ponctuel provisoire
EN PRATIQUE
Q La stabilité de l’ensemble dépend
de trois éléments principaux :
Q la capacité de portance du sol
sous les points d’appui ;
Q la présence d’éléments de contreventement ;
Q la mise en place de pièces de
stabilisation prévues par le
constructeur.
Q La notice technique de montage et
d’utilisation de l’échafaudage doit
être présente sur le chantier.
Q Le montage de l’échafaudage doit
être effectué par des personnes
formées.
Q L’échafaudage doit être vérifié avant
mise en service.
D02-T149-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 35
ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR
UTILISATION
D’UN ÉCHAFAUDAGE DE PIED
PRÉVENTION
Messages et actions
Utilisation de la plate-forme
Q Veiller à la fermeture systématique des
trappes d’accès après chaque passage.
Q Signaler tout incident ou matériel défectueux
au responsable de chantier.
Q S’assurer que les appuis ne sont pas détériorés.
Q S’assurer que les garde-corps sont en place.
Q S’assurer que les platelages sont jointifs et
couvrent toute la largeur.
Q S’assurer que les planchers sont équipés
de la sécurité anti-soulèvement.
Q Montrer l’indication marquée sur
l’échafaudage, relative à la charge maximale
autorisée sur les planchers.
Q Éviter tout encombrement et surcharge
des planchers.
Q Éviter tout effort brutal sur les planchers
ou la structure (heurts, déplacements
des opérateurs…).
HW
36 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute de hauteur
Chute avec dénivellation
CAUSES
Trappes d’accès laissées ouvertes
Rupture d’éléments d’échafaudage
Affaissement des appuis
Déséquilibre dû au vent
Chocs, heurts sur l’échafaudage
12 %
Élément non remis après démontage
ponctuel provisoire
des chutes
de hauteur
EN PRATIQUE
Q Le montage de l’échafaudage doit
être effectué par des personnes
formées.
Q L’échafaudage doit être vérifié avant
mise en service.
Q Les garde-corps comprennent une
lisse entre 1 m et 1,10 m de hauteur,
une sous-lisse à mi-hauteur et une
plinthe.
'$*(
$)$8
/
(&+
(7
*('(
&+$5
1)(1
JpV
6('(50(6
VFKDU
&/$6 1712
ODQFKH XV
68,9$
HGHVS GHVVR
QRPEU pHVFL
VHUOH LQGLTX
GpSDV DOHXUV
DYpH
1HSDV HWOHVY
SDUWU
QFKHU
DUWLHV
GHSOD
HVUpS
QLYHDX
&KDUJ
VXU
XU
7,2
,7$
3/2
(;
6'
*(
$5
&+
GD1P
LQIHULH
QLYHDX
HW
VXU
H
UWUDYp
RX
HVSD
HU
FHQWUp
SODQFK
DXGH
QLYH
VXU
GD1P
HVFRQ
&KDUJ
1
Q La distance entre les planchers et la
construction doit être de 20 cm au plus.
GD1
Q Proscrire tout accès non sécurisé
par l’extérieur.
D05-T149-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 37
ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR
UTILISATION D’UNE CONSOLE
PRÉVENTION
Messages et actions
Accès
Q Utiliser les accès prévus.
Q Remettre en place la trappe ou le portillon
après passage.
Utilisation de la plate-forme
Q Signaler tout incident ou matériel défectueux
au responsable de chantier.
Q S’assurer de la présence et de la fixation de
tous les éléments constitutifs de
l’échafaudage (consoles, garde-corps, barres
d’écartement, plinthes, lisses, filets).
Q S’assurer que les platelages sont jointifs et
couvrent toute la largeur.
s
Pas plu
m
de 20 c
Q S’assurer que les éléments d’amarrage et
d’ancrage ne sont pas détériorés.
Q Montrer l’indication marquée sur
l’échafaudage, relative à la charge maximale
autorisée sur les planchers.
Q Éviter tout effort brutal sur les planchers
ou la structure (heurts, déplacements
des opérateurs).
Q Ne pas sauter sur la plate-forme.
38 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute de hauteur
Chute avec dénivellation
CAUSES
Accès improvisés
Rupture d’éléments de structure ou
d’ancrages
Chocs, heurts sur les consoles
Déséquilibre en se penchant au-dehors
de la plate-forme
Élément non remis après démontage
ponctuel provisoire
12 %
des chutes
de hauteur
EN PRATIQUE
Q Le montage de la console doit être
effectué par des personnes formées.
Q La console doit être vérifiée avant
mise en service.
Q Les garde-corps doivent être suffisamment hauts pour arrêter la chute
d’un opérateur depuis le toit.
Q La distance entre les planchers et la
construction doit être au plus de 20 cm.
Q Tenir compte de la prise au vent en cas
de garde-corps à éléments jointifs.
Q Privilégier un accès depuis l’intérieur de la construction par une ouverture
existante (lucarne, châssis de toit). L’accès par l’extérieur doit se faire par
une trappe, une tour d’accès ou, par défaut, un portillon en extrémité de
plate-forme au moyen d’une échelle stabilisée en pied et en tête.
Q Prévoir l’utilisation d’un harnais avec système d’arrêt des chutes pour des
accès de grande hauteur.
D05-T149-CHME-2-A - © OPPBTP ∤ 39
ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR
TRAVAIL ET CIRCULATION
EN HAUTEUR
PRÉVENTION
Messages et actions
Mise en place de garde-corps
Q Équiper les rives latérales et les bas de pente
de garde-corps ne permettant pas le passage
d’un corps humain.
Maintenance
Q S’assurer que les appuis ne sont pas
détériorés.
Q S’assurer que les garde-corps sont en place.
Q S’assurer que les platelages sont jointifs et
couvrent toute la largeur.
Q Signaler au responsable de chantier tout
incident ou matériel défectueux.
40 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Chute de hauteur
Chute avec dénivellation
CAUSES
Absence de garde-corps ou garde-corps
insuffisants pour retenir un corps
Perte d’adhérence/déséquilibre
(pente, vent, pluie, imprudence…)
Platelages non jointifs/trémies
12 %
des chutes
de hauteur
EN PRATIQUE
Q Les garde-corps comprennent une
lisse entre 1 m et 1,10 m de hauteur, une sous-lisse à mi-hauteur et
une plinthe.
Q Si la pente de la toiture est supérieure à 10°, les garde-corps de la
protection de bas de pente doivent
pouvoir arrêter la chute d’une personne glissant sur la toiture (norme
NF EN 13374). Cette protection peut
être assurée par un échafaudage, si
la notice du fabricant le prévoit.
Q Les filets de protection de bas de pente doivent être conformes à la norme
NF EN 1263-1 et posés en respectant la notice du fabricant des gardecorps et de l’échafaudage.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 41
MACHINES
SCIE À RUBAN
PRÉVENTION
Messages et actions
Utilisation
Q Vérifier que la largeur de la
lame est adaptée à la pièce
à couper.
Q Vérifier la tension de la lame.
Q Ne jamais mettre les mains
dans l’axe de la lame.
Q Toujours utiliser un poussoir
pour la fin de passe et le
dégagement des chutes.
Protection
Q Régler le protecteur au plus
près de la pièce à usiner.
Q Utiliser des servantes
pour les pièces longues.
42 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Lame à chantourner
Lame large
DANGER
Coupures, amputation
CAUSES
Contact de la main de l’opérateur
avec la lame de scie
Rupture de la lame
Basculement de la pièce en fin de passe
EN PRATIQUE
Q Le poussoir est suspendu sous la table de
la machine, à portée de main pour la fin de
passe.
Q L’épaisseur de la lame doit être égale au
1/1 000e du diamètre des volants.
Q La tension de la lame est fonction de sa
largeur : la cote est prise du creux de la
dent au dos de la lame et reportée sur la
graduation du tensiomètre.
Q Toujours travailler avec des lames correctement affûtées.
Q Disposer les servantes de façon à éviter le
basculement de la pièce.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 43
MACHINES
SCIE RADIALE
Lame dite « anti-recul ».
PRÉVENTION
Messages et actions
Protection
Utilisation
Q Utiliser des lames à contre-dents
à limitation continue du pas
d’usinage, dites lames anti-recul.
Q Avant tout réglage, vérifier que la
machine n’est pas sous tension.
Q Vérifier le bon état de la butée.
Q S’assurer que le bloc de sciage,
quelle que soit sa position, ne
dépasse pas la largeur de la table.
Q Régler le protecteur au plus près
de la pièce à scier.
44 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Q Toujours positionner la pièce
à scier contre la butée.
Q Utiliser le bloc de sciage en tirant
et non en poussant.
Q Ne jamais mettre la main dans
l’axe de la lame.
DANGER
Coupures, amputation
CAUSES
Rejet brutal du bloc de sciage
vers l’opérateur
Contact de la main de l’opérateur
avec la lame de scie
EN PRATIQUE
Q La main droite tire le bloc de sciage,
la main gauche maintient la pièce
de bois contre la butée, à gauche
du trait de scie.
Q La machine travaille en avalant, ne
pas forcer l’avance de l’outil. Q À la fin de la coupe, repousser le
bloc de sciage en position de repos
derrière la butée.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 45
MACHINES
SCIE
À FORMAT
PRÉVENTION
Messages et actions
Utilisation
Protection
Q Ne jamais mettre les mains dans
l’axe de la lame.
Q Régler la cape de protection au
plus près de la pièce à usiner.
Q Le poussoir est à disposition,
pour la fin de passe, sur la cape
de protection.
Q Choisir et régler correctement le
couteau diviseur.
46 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Q Vérifier que le poussoir est
à disposition sur la cape de
protection.
Q Toujours utiliser un poussoir pour
la fin de passe et le dégagement
des chutes.
Q Ne jamais scier à la volée.
DANGER
Coupures, amputation
CAUSES
Contact de la main de l’opérateur
avec la lame de scie
Rejet de la pièce
EN PRATIQUE
Q La pièce à usiner est en appui sur
le guide parallèle ou en butée sur le
chariot de tronçonnage.
Q Le couteau diviseur est réglé au
plus près de la lame.
Q La saillie de la lame par rapport à
la table est fonction de l’épaisseur
de la pièce à scier : deux-tiers de la
partie saillante de la lame doit être
en prise dans le bois.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 47
MACHINES
DÉGAUCHISSEUSE
PRÉVENTION
Messages et actions
Protection
Utilisation
Q Régler le protecteur à pont.
Q Disposer les servantes de façon à
éviter le basculement de la pièce.
Q Utiliser des servantes pour les
pièces longues.
Q Travailler avec des vêtements
ajustés.
48 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Q Vérifier que la table d’entrée et le
guide sont bloqués.
Q S’assurer du bon affûtage des fers.
DANGER
Coupures, amputation
CAUSES
Contact de la main de l’opérateur
avec le porte-outil
EN PRATIQUE
Q Régler le protecteur à pont une fois
pour dégauchir le plat, une seconde
fois pour dresser le chant.
Q Bien positionner les mains sur la
pièce de bois, surtout en fin de
passe. Utiliser un poussoir si la
prise en main est insuffisante.
Q Utiliser un contre-guide pour les
pièces de faible section.
Q Ne pas dégauchir de pièces de
longueur inférieure à 30 cm.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 49
MACHINES
MORTAISEUSE
À CHAÎNE
PRÉVENTION
Messages et actions
Protection
Q La machine doit être équipée
d’un protecteur de chaîne.
Q Le système de serrage de la pièce
doit être en bon état.
Q Utiliser des servantes pour les
pièces longues.
Utilisation
Q S’assurer avant la mise en route
que la chaîne est suffisamment
tendue.
Q Vérifier que la machine n’est pas
sous tension avant tout réglage ou
changement d’outil.
Q Régler le pare-éclats.
Q Disposer les servantes de façon à
éviter le basculement de la pièce.
50 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Coupures, amputation
CAUSES
Contact de la main de l’opérateur
avec la chaîne
Rejet de la pièce
EN PRATIQUE
Q Les mains doivent
tenir les poignées :
la main droite
actionne le levier
de commande tandis
que la main gauche
chariote la table.
Q Le presseur à excentrique est correctement réglé et maintient fermement
la pièce de bois.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 51
MACHINES
TOUPIE
AU GUIDE
ET À
L’ARBRE
PRÉVENTION
Messages et actions
Protection
Utilisation
Q Monter des outils dits « antirejet ».
Q Pointer l’outil à l’arrêt à l’aide d’un
pied de profondeur.
Q Quel que soit le type d’usinage,
mettre en place une protection
adaptée :
Q pour le travail au guide,
si l’entraîneur n’est pas utilisé,
régler le protecteur presseur ;
Q pour le travail à l’arbre,
utiliser la lunette ;
Q pour le travail arrêté, régler
une butée d’attaque.
Q Mettre en place un guide continu.
52 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Q Choisir la bonne fréquence
de rotation.
Q Vérifier le pointage en faisant
un essai en bout de pièce.
Q Toujours utiliser un poussoir
pour la fin de passe.
DANGER
Coupures, amputation
CAUSES
Contact de la main de l’opérateur
avec l’outil
Rejet de la pièce de bois
EN PRATIQUE
Q Utiliser des outils à limitation continue du
pas d’usinage, dits « antirejet* », gravés
« MAN » (pour avance manuelle du bois).
Q Confectionner si nécessaire des montages d’usinage.
MA
N
* L’utilisation du fer de toupie, des outils monoblocs
et des porte-outils sans refouleur n’est plus autorisée.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 53
MACHINES
MACHINES ÉLECTROPORTATIVES
30
mA
PRÉVENTION
Messages et actions
Protection
Q Vérifier que les cordons électriques
sont de la classe H 07 RNF et qu’ils
sont en bon état.
Q Vérifier que les enrouleurs portent le
marquage CE et sont conformes à la
norme EN 60529.
Q S’assurer que les protecteurs
sont en bon état et fonctionnent
correctement.
Q Sur les scies circulaires portatives :
Q s’assurer de la présence et du bon
réglage du couteau diviseur ;
Q vérifier que le protecteur revient
librement et recouvre complètement
la lame.
Utilisation
Q Raccorder la machine à une centrale
d’aspiration haute dépression ou,
pour les travaux occasionnels, à
un aspirateur mobile équipé d’une
filtration de classe M.
Q Brancher les matériels électriques sur
un coffret de chantier équipé d’un
disjoncteur différentiel 30 mA.
54 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Coupures, électrisation
CAUSES
La pièce de bois n’est pas suffisamment
maintenue
La machine n’est pas tenue à deux mains
Contact avec un fil électrique dénudé ou
avec une masse accidentellement sous
tension
EN PRATIQUE
Sur chantier
Q Dérouler totalement le câble afin
d’éviter son échauffement et limiter
sa longueur à 25 m afin de pouvoir
débrancher rapidement en cas de
besoin.
Q Aménager le poste de travail avec
des établis mobiles plutôt que des
plans de travail improvisés.
Q Serrer la pièce à usiner sur l’établi
et tenir la machine à deux mains.
D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 55
RÉSEAUX ET MATÉRIELS ÉLECTRIQUES
TRAVAUX À PROXIMITÉ
DE LIGNES ÉLECTRIQUES
PRÉVENTION
Messages et actions
Nature du réseau
Q Montrer les réseaux présents sur le chantier.
< 50 000 V => 3 m
≥ 50 000 V => 5 m
Q Identifier les tensions :
Q réseaux de transport de distribution haute
tension (HT), soit (HTA) ≤ 50 000 volts, soit
(HTB) > 50 000 volts ;
Q réseau de distribution basse tension (BT)
≤ 1 000 volts en courant alternatif ou
1 500 volts en courant continu.
Lignes nues sous tension
Q Indiquer les distances de sécurité à
respecter par rapport à ces lignes :
Q moins de 50 000 V : 3 m
Q 50 000 V ou plus : 5 m.
Dispositions de prévention
Q Évaluer le risque occasionné par la ligne
électrique dans un rayon de 50 m.
5
0
m
Q Expliquer et montrer les moyens de
prévention mis en place en accord avec
le concessionnaire :
Q consignation de l’ouvrage ou partie
d’ouvrage (mise hors tension) ;
Q mise hors de portée (écran, gabarit) ;
Q respect des distances de sécurité
(délimitation de la zone de travaux).
56 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Électrisation
Contractions, brûlures, mort par
arrêt cardiaque (électrocution)
CAUSES
Présence d’opérateur à proximité
des câbles sous tension
Évolution d’une charge ou d’un engin
à proximité de câbles sous tension
Milieu humide favorisant le passage
du courant (facteur aggravant)
EN PRATIQUE
Q Les principaux types de réseaux
électriques aériens ou souterrains :
Q les réseaux d’éclairage public
sont en HTA ou en BTA ;
Q les réseaux télécom peuvent être
alimentés en BTA (400 volts).
Q La pose d’isolants sur des conducteurs sous tension par l’exploitant
du réseau (EDF ou autre) n’est possible que pour une tension inférieure
à 1 000 volts.
QLes écrans de protection non
conducteurs (panneaux ou bâches
spéciales) sont mis en place par du
personnel habilité.
D21-T112-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 57
PRODUITS DANGEREUX
ISOLATION AVEC DES LAINES
OU FIBRES MINÉRALES
PRÉVENTION
Messages et actions
Empoussièrement
Q Ventiler le local.
Q Montrer et expliquer les conditionnements
des déchets (brisures et poussières dans des
sacs étanches fermés hermétiquement).
Équipements de protection respiratoire
Q Vérifier, avant utilisation, que les demimasques jetables et les cartouches portent
le marquage « CE ».
Q Utiliser un équipement de protection
respiratoire de type P3 pour se protéger
des poussières minérales.
Q Renouveler régulièrement les protections.
Combinaisons
Q Lorsque l’empoussièrement est important,
en particulier en milieu confiné, faire porter
des combinaisons jetables de type 5 avec
capuche, des gants plastifiés et des bottes.
58 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Toxicité des poussières
et fibres
CAUSES
Mise en suspension dans l’air de poussières
ou fibres contenues dans les matériaux
lors de la découpe ou la pose
Milieu confiné
EN PRATIQUE
Q Prévoir une ventilation naturelle ou
mécanique.
Q Évacuer régulièrement les sacs et
prendre les précautions nécessaires
pour ne pas perforer les sacs lors de
leur manutention et leur transport.
Q Prévoir des masques ou cartouches de
remplacement car, à mesure de leur
utilisation, les filtres se colmatent et
opposent une résistance croissante au
passage de l’air.
Q Dans un espace confiné, utiliser un
masque à ventilation assistée de type
TM3P.
Q La pose de ruban adhésif au niveau
des poignets et des chevilles assure
une meilleure étanchéité de la combinaison.
F01-T054-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 59
PRODUITS DANGEREUX
POUSSIÈRES DE BOIS
PRÉVENTION
Messages
et actions
Les poussières de bois, quelles que soient les essences et leurs origines
(indigènes ou exotiques), peuvent générer des maladies professionnelles
graves. Les dérivés du bois sont également concernés (panneaux agglomérés,
contre-plaqués, MDF…).
Protection
Q Toutes les machines fixes de l’atelier doivent être
raccordées à un système d’aspiration efficace.
Q Les poussières et copeaux doivent être aspirés au plus
près de leur lieu d’émission (captage à la source).
Q Les machines portatives doivent être reliées à un réseau
d’aspiration haute dépression ou, pour les travaux
occasionnels, à un aspirateur mobile équipé d’un filtre
de classe M.
Utilisation
Q Mettre systématiquement l’aspiration en marche, même
pour un usinage de courte durée.
Q Fermer la targette correspondant à la machine après
utilisation.
Q Régler les protecteurs au plus près de la pièce à usiner.
Q Monter des guides continus sur les toupies pour
obstruer la lumière.
60 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Allergies, cancers
CAUSES
Il n’y a pas de système d’aspiration
ou il est peu efficace
Le système d’aspiration est peu
ou pas entretenu
L’ambiance de travail est empoussiérée
EN PRATIQUE
Q Ranger et nettoyer régulièrement
l’atelier en aspirant au maximum le
sol et les machines.
Q Ne pas utiliser la soufflette.
Q Utiliser des masques de type FFP3 en
cas de nécessité.
F01-T054-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 61
PRODUITS DANGEREUX
ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DANGEREUX
Symboles et indications de danger
Étiquetage actuel
Futur étiquetage (à partir du 01/06/2015)
Atteinte très grave à la santé par contact
cutané, par inhalation ou ingestion
Tête de mort sur 2 tibias
Toxicité aiguë
Atteinte grave à la santé par contact
cutané, par inhalation ou ingestion
Danger pour la santé
Toxicité chronique
Atteinte à la santé par contact cutané,
par inhalation ou ingestion
Irritation des yeux ou de la peau
Point d’exclamation
Danger d’irritations
et d’allergies
Brûlures de la peau
Effet corrosif
Danger de brûlures
Explosion sous l’effet d’une flamme
ou d’une source de chaleur
Bombe explosant
Danger d’explosion
et de projection
Facilement inflammable au contact
d’une source de chaleur
Flamme
Danger d’incendie,
inflammabilité
Très facilement inflammable au contact
d’une source de chaleur
Incendie ou explosion en présence
d’une matière inflammable et
d’une source de chaleur
Flamme au-dessus d’un cercle
- comburant
Danger d’aggravation d’incendie
Bouteille à gaz
Danger d’explosion
et d’incendie
Effets néfastes sur l’air, l’eau, le sol,
les espèces végétales ou animales
Environnement
Danger pour l’environnement
62 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Risques chimiques
Irritations, brûlures chimiques,
intoxications, brûlures
par inflammation ou explosion
CAUSES
Méconnaissance des produits utilisés
EN PRATIQUE
Q Comment lire une étiquette sur un contenant
Symbole
de danger
Nom(s) de la (des)
substance(s)
dangereuse(s)
Phrases
de type R (risque)
+ numéro
Phrases
de type S (conseil)
+ numéro
Nocif par inhalation, par contact avec la peau
et par ingestion.
Peut devenir facilement inflammable pendant
l'utilisation.
Conserver le récipient bien fermé dans un endroit frais.
Éviter le contact avec les yeux et la peau.
Nom de la préparation
A00-P009-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 63
PRODUITS DANGEREUX
STOCKAGE ET TRANSVASEMENT
DE PRODUITS
PRÉVENTION
Messages et actions
Stockage
Q Limiter le nombre de personnes autorisées
à pénétrer dans la zone de stockage.
Q Privilégier les petits conditionnements
(pas plus de 250 ml).
Q Rincer et essuyer les conditionnements
si des coulures se sont produites.
Q Ne pas fumer.
Transvasement
Q Expliquer dans la notice de poste les consignes
liées aux stockages et transvasements.
Q Fournir les protections individuelles adaptées.
Q Fournir les étiquettes destinées aux récipients
de transvasement.
Transport
Q Arrimer les colis pendant le transport.
Q Montrer l’emplacement de l’extincteur.
Secours
Q Former à l’utilisation des extincteurs.
64 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Risques chimiques :
irritations, brûlures chimiques,
intoxication, brûlures par
inflammation ou explosion
CAUSES
Toxicité et inflammabilité des produits
Fragilisation des emballages
Durée excessive de conservation
Équipement de stockage et de transvasement défaillant
Rangement inadapté des produits
Absence de ventilation
EN PRATIQUE
Q Stocker dans un endroit accessible aux
véhicules (transport, pompier) et à l’écart des
postes de travail et des sources d’ignition :
Q en containers mobiles spécifiques aux
produits dangereux ;
Q dans un local ventilé du bâtiment en
construction ou existant ;
Q en plein air, protégé du soleil et de la pluie
par un auvent.
Q Reproduire à l’identique l’étiquetage des
matières transvasées sur les nouveaux
récipients.
Q Utiliser des véhicules avec cloison fixe et rigide entre cabine et produits,
pourvus d’une ventilation haute et basse de section 20 x 20 cm (une bouteille
de gaz de 50 kg, projetée à 90 km/h, représente un poids équivalent à 1,8 t).
Q Utiliser des extincteurs à poudre ABC.
Q Mettre de la matière absorbante à proximité du stockage (sable, sciure, terre
diatomée, kit antipollution…).
A00-T093-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 65
PRODUITS DANGEREUX
UTILISATION DE PRODUITS DANGEREUX
TRAVAIL ET CIRCULATION
EN HAUTEURPRÉVENTION
Messages et actions
Utilisation
PRÉVENTION
Q Présenter les consignes de sécurité
dans une notice
poste et les expliquer.
Messages
etdeactions
Q Attirer l’attention sur l’étiquette placée sur
le bidon.
Q Refermer les récipients après usage.
Mise en place de garde-corps
Q Travailler à l’écart de toute source d’inflammation
meuleuse,
d’étincelles,
Q (scie,
Équiper
les rivessource
latérales
et les bascigarette).
de pente
Q Ne
pas porter les
au visage
aux yeux.
de garde-corps
nemains
permettant
pas ou
le passage
d’un
corps
humain.
Q Se
laver
les mains
à l’eau et au savon régulièrement
et systématiquement en fin de tâche.
Maintenance
EPI
Q Porter des vêtements en coton à manches longues.
Q S’assurer que les appuis ne sont pas
Q Porter
des gants résistants (PVC ou caoutchouc
détériorés.
néoprène) selon la nature des produits et un écran
lors d’utilisation
de produits irritants
ouplace.
corrosifs.
Q facial
S’assurer
que les garde-corps
sont en
Secours
Q S’assurer que les platelages sont jointifs et
Q Mettre
à proximité
de la zone de travail
couvrent
toute la largeur.
un extincteur adapté au risque d’incendie.
Q Mettre
disposition
des de
matériaux
Signalerà au
responsable
chantierabsorbants
tout
en
cas de
de produits.
incident
ourenversement
matériel défectueux.
Q Mettre à disposition une douche de sécurité et
un rince-œil.
Déchets
Q Mettre les résidus de produits et les bidons
vides dans un container identifié.
66 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
DANGER
Risques chimiques
Irritations, brûlures chimiques,
intoxication, brûlures par
inflammation ou explosion
CAUSES
Contacts directs, éclaboussures, renversement des contenants de produits corrosifs
Contacts avec les surfaces traitées et les instruments utilisés
Contact prolongé avec des vêtements ou gants souillés
Inhalation de vapeurs
Inflammabilité des produits
Travail en milieu confiné
EN PRATIQUE
Q Tenir compte des spécifications de la fiche de
données de sécurité du produit utilisé dans la
notice de poste.
Q Utiliser des outils portatifs électriques et baladeuses
conformes aux spécifications ATEX (ATmosphère
EXplosible) de catégorie 2.
Q Approvisionner au poste de travail les seules
quantités nécessaires.
Q Mettre à disposition les équipements nécessaires
(tablier anti-acide, lunettes ou écran de protection, gants, masque de protection respiratoire).
Q Prévoir des moyens de rinçage au poste de travail :
Q à l’atelier, douche ou douchette portable de sécurité, douche oculaire
(lave-œil) fixe ou portable ;
Q sur chantier, au poste de préparation au sol, rince-œil portable, eau courante ou, à défaut, bidons d’eau propre.
Q s’assurer que les fiches de données de sécurité des produits utilisés sont
disponibles sur le lieu de travail.
Q Éliminer les déchets auprès d’un centre agréé.
SG-P003-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 67
NOTES
68 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
CONSULTEZ NOTRE CATALOGUE
DES ÉDITIONS SUR
WWW.OPPBTP.FR/DOCUMENTATION
En vente et en téléchargement gratuit :
Nos affiches
ACCUEILLANT
ACCUEILLANTCHARPENTIER
CHARPENTIER–- MENUISIER - OPPBTP ∤ 69
Nos fiches pratiques et dossiers à remplir
FICHE D’ACCUEIL
&HWWH¿FKHHVWpWDEOLHVRXVODUHVSRQVDELOLWpGHO¶HPSOR\HXUGqVO¶DUULYpHGXWUDYDLOOHXU
VXUVRQQRXYHDXOLHXG¶DFWLYLWpRXjVRQQRXYHDXSRVWHDUW/GX&RGHGXWUDYDLO
FDFKHWGHO¶HQWUHSULVH
/(75$9$,//(85
1RP
3UpQRP
4XDOL¿FDWLRQ
$IIHFWDWLRQ
6WDWXW
&',
'DWH
&''
6WDJLDLUH
,QWpULPDLUH
$XWUH
/HVWUDYDLOOHXUVSUpFDLUHV&''VWDJLDLUHVLQWpULPDLUHVDSSUHQWLVGRLYHQWUHFHYRLUXQHIRUPDWLRQUHQIRUFpHjODVpFXULWpHWQHSDVrWUHDIIHFWpVDX[WUDYDX[LQWHUGLWVSDUOH&RGHGXWUDYDLO
$SWLWXGHPpGLFDOH
RXL QRQ 5HVWULFWLRQV
pYHQWXHOOHV
$XWRULVDWLRQV+DELOLWDWLRQV
$XWRULVDWLRQGHFRQGXLWH
+DELOLWDWLRQpOHFWULTXH
3HUPLVGHFRQGXLUH
(QJLQVGHFKDQWLHU
$XWUHV
$SSDUHLOVGHOHYDJHGHFKDUJHV
3ODWHIRUPHpOpYDWULFHPRELOH
GHSHUVRQQHV
)RUPDWLRQVVSpFL¿TXHV
6DXYHWHXUVHFRXULVWHGXWUDYDLO
$PLDQWH
8WLOLVDWLRQGHVH[WLQFWHXUV
$XWUHV
0RQWDJHGpPRQWDJHG¶pFKDIDXGDJH
)RUPDWLRQDXSRUWGHV(3,SURWHFWLRQ
UHVSLUDWRLUHV\VWqPHDQWLFKXWH«
)250$7,21$83267('(75$9$,/
5HPLVHHWSUpVHQWDWLRQGXOLYUHWG¶DFFXHLO RXL QRQ
&21',7,216'(&,5&8/$7,21
9LVLWHGHVOLHX[GHWUDYDLOHIIHFWXpH
RXL QRQ
(PSODFHPHQWGHVLQVWDOODWLRQVG¶DFFXHLO
Téléchargement gratuit depuis www.oppbtp.fr/documentation/fiches_pratiques
70 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER -–MENUISIER
MENUISIER
Réf. : A3 R 01 10
ACCUEILLANT
ACCUEILLANTCHARPENTIER
CHARPENTIER–- MENUISIER - OPPBTP ∤ 71
ÉDITIONS
NOTRE COLLECTION
DE COFFRETS MÉTIER DIANA
Déjà parus :
Accueil Couvreur
Accueil Électricien
Accueil Peintre
À paraître :
Accueil Maçon
NOS AUTRES COLLECTIONS
Pratiques métier
Références prévention
72 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER
Illustrations : Logomotif
Conception & réalisation :
01 47 97 42 11
Achevé d’imprimer sur les presses de Graphicentre à Fougères en juin 2011.
Ce livret fait partie du coffret d’accueil de l’offre DIANA-BTP.
Réf. : F2 G 05 11
ISBN : 978-2-7354-0420-9
Prix : 8 €
Édition : 1re édition, juin 2011
25, avenue du Général Leclerc - 92660 Boulogne-Billancourt Cedex
Tél. : 01 46 09 27 00 - www.oppbtp.fr
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Procédures d'urgence et premiers secours
- Consignes de lutte contre l'incendie
- Instructions pour l'hygiène et la santé sur le lieu de travail
- Informations sur les équipements de protection individuelle
- Conseils pour l'ordre et la circulation
- Instructions de sécurité pour l'utilisation des machines
- Gestion des produits dangereux
Questions fréquemment posées
Ne bougez pas la victime, couvrez-la, protégez la zone, éloignez les curieux et alertez les secours.
Vérifiez la classe de l'extincteur, enlevez la goupille, percutez la poignée, et attaquez les flammes à leur base.
Les EPI protègent contre les chutes d'objets, les contacts avec des pièces coupantes, les chutes de hauteur, les éclats de matériaux, les vapeurs toxiques et le bruit excessif.