BLUETOOTH SPEAKER
BLUEBEAT
GSB 110
FR
2
_________________________________________________________________________________
8
+
–
●
A
AUXIN
MICROUSB
3
________________________________________________________________________________
5 INSTALLATIONETSÉCURITÉ
5 Avertissement d'exposition aux RF
5 Avertissement important sur la batterie
6 VUED'ENSEMBLE
6 Compatibilité Bluetooth
6 Commandes et prises
6 Voyants DEL
7 BRANCHEMENTET
PRÉPARATION
7 Brancher l'adaptateur d'alimentation
7 Charger l'appareil
7 Branchement des appareils externes
8 UTILISATION
8 Fonction Bluetooth
9
Lecture de signaux audio à partir d'un périphérique externe
9 Les haut-parleurs
9 Économie de batterie
9 Mise en arrêt
10 INFORMATIONS
10 Données techniques
10 Remarque relative à l'environnement
4
INSTALLATIONETSÉCURITÉ
_________________________________
Veuillez tenir compte des consignes ci-après au moment d'installer l'appareil :
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Son utilisation à d'autres fins est formellement interdite.
7
Veillez à ce que la pièce où est installé l'appareil soit bien ventilée. Il faut laisser un espace libre d'au moins 10cm derrière l'appareil. Évitez d'obstruer les fentes de ventilation.
7
N’obstruez pas les fentes d’aération avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
7
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de différents types de laque
ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent occasionner une corrosion au niveau des supports de l'unité, laissant des taches sur la surface du meuble et ces taches peuvent par la suite s'avérer difficiles ou impossibles
à enlever.
7
Dans le cas où le système hi-fi change subitement de température, en passant par exemple d'une pièce froide à une pièce chaude, patientez au moins deux heures de temps avant de commencer à l'utiliser.
7
L'appareil a été conçu pour être utilisé dans des pièces sèches. Conservez l'appareil à l'abri de la pluie, de l'humidité (égouttement ou jet d'eau) et de la chaleur (appareils de chauffage ou lumière directe du soleil, etc.).
7
Utilisez l'appareil uniquement à température modérée.
7
Évitez de placer des objets (tels que des vases) contenant des liquides sur le téléviseur.
7
Évitez de poser des objets tels que des bougies allumées sur l’appareil.
7
Évitez d'ouvrir le boîtier de l'appareil en toutes circonstances. Aucune revendication au titre de la garantie ne sera acceptée concernant les dommages occasionnés par une mauvaise utilisation.
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon en cuir propre et humide.
7
Les orages représentent un danger pour tous les appareils électriques. Même si l'appareil est éteint, il peut être endommagé par une décharge orageuse sur l'alimentation secteur. Il est conseillé de toujours débrancher l'appareil de la prise secteur pendant un orage.
Remarques:
7
Évitez de brancher un autre appareil une fois que le lecteur est mis en marche. Éteignez
également les autres appareils avant de les
7 brancher.
Ne branchez l'appareil dans la prise secteur qu'après avoir connecté les appareils externes. Veillez à ce que l'adaptateur secteur soit facile d'accès.
Avertissementd'exposition auxRF
7
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément au manuel fourni. L'antenne (s) utilisée
(s) pour ce émetteur doi(ven)t être installée(s) pour fournir une distance de séparation d'au moins 20 cm de toute personne et ne doi(ven) t pas être positionnée(s) ou utilisée(s) avec une autre antenne ou un autre émetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent suivre les instructions d'installation de l'antenne et les conditions de fonctionnement de l'émetteur afin de respecter la conformité aux expositions RF.
Avertissementimportantsur labatterie
7
Votre appareil contient une batterie et un système de recharge, conçu pour fonctionner à des températures ne dépassant pas 50°C. Si vous laissez cet appareil dans un véhicule fermé ou dans le coffre d'une automobile où la température peut être supérieure à 50°C, des dommages irréversibles à la batterie, un incendie ou une explosion peuvent survenir. Veuillez enlever votre appareil lorsque vous quittez votre voiture, et évitez de le placer pas dans le coffre de votre voiture
7
N'utilisez ni ne laissez votre appareil dans un endroit où la température peut dépasser 50°C.
FRANÇAIS
5
VUED'ENSEMBLE
__________________________________________________
CompatibilitéBluetooth
Votre GBS 110 se connecte à tous les périphériques Bluetooth qui prennent en charge le profil
A2DP, y compris la plupart des smartphones, ordinateurs portables et tablettes.
+
–
Commandesetprises
Voir le schéma en page 3.
8
Appuyez et maintenez, Éteint et allume l'appareil.
Permet de démarrer et d'interrompre momentanément la lecture.
Éteint et allume le dispositif mains libres.
●
A
Augmente le volume.
Baisse le volume.
Témoin de charge (rouge) et recherche le appareil auxiliaire
Bluetooth (bleu)
Microphone pour dispositif mains libres.
AUXIN
Prise AUX IN (ø 3,5 mm) pour la connexion d'un périphérique externe.
MICROUSB
Prise DC IN pour l'adaptateur d'alimentation.
VoyantsDEL
Letémoindecharge
7
S'illumine en rouge – en charge.
7
La lumière rouge disparaît – charge complète.
LevoyantBluetooth
7
Disparaît – Appareil éteint ou sur a pile est usée.
7
Clignote en bleu – Mode couplage Bluetooth.
7
S'illumine en bleu – Mode de connexion Bluetooth.
6 FRANÇAIS
BRANCHEMENTETPRÉPARATION
______________________
Brancherl'adaptateurd'alimentation
Remarque:
7
L‘appareil peut également être chargé sur un ordinateur à l‘aide du câble micro-USB fourni.
1
Branchez l’unique fiche d’un adaptateur pour
Micro USB standard à la prise »
MICRO
USB
«.
2
Branchez l’adaptateur pour Micro USB à la prise murale.
Attention:
7
L’appareil est relié au secteur par l’adaptateur pour Micro USB. Débranchez l’adaptateur pour Micro USB si vous souhaitez déconnecter complètement l’appareil.
7
Assurez-vous que l’adaptateur pour Micro
USB est facilement accessible pendant le fonctionnement de l’appareil et n’est gêné par aucun autre objet.
Chargerl'appareil
1
L’adaptateur pour Micro USB de l’appareil va automatiquement recharger la batterie interne rechargeable.
– Le témoin de charge s'illumine en « rouge » lorsque l'appareil est en charge et disparaît une fois que ledit appareil est complètement chargé.
Remarques:
7
Chargez l'appareil pendant environ 3 heures.
7
Si l’appareil est mis en marche et n’est pas branché au secteur via l’adaptateur pour
Micro USB, alors le voyant Bluetooth indique lorsque la batterie est complètement déchargée (le voyant bleu s’éteint).
Utilisationetentretiendevotre batterierechargeable
7
La batterie doit être chargée au moins 3 heures avant la première utilisation.
7
Pour un stockage prolongé, veuillez recharger la batterie au moins une fois tous les deux mois afin de maintenir la batterie dans un état optimal.
7
Une fois que la batterie est complètement déchargée, rechargez-la immédiatement, que vous ayez l'intention ou non de l'utiliser, afin de maximiser son autonomie.
7
La capacité de la recharge diminue lorsque la température de l'environnement passe en deçà de 5° C ou dépasse 35° C.
Avertissement:
7
N’exposez pas la batterie aux températures supérieures à 45° C.
Branchementdesappareils externes
Remarque:
7
Débranchez l'appareil avant d'y connecter des périphériques externes.
1
Utilisez un câble audio standard pour connecter les sorties audio du périphérique externe à la prise »
AUXIN
« (ø 3,5 mm).
Remarques:
7
Le GBS 110 basculera automatiquement au mode AUX IN à partir du mode Bluetooth après l'insertion du câble AUX IN dans l'appareil.
7
Si vous souhaitez retourner au mode Bluetooth, veuillez débrancher le câble AUX IN de la prise »
AUXIN
«.
FRANÇAIS
7
UTILISATION
__________________________________________________________
FonctionBluetooth
CouplagedepériphériquesBluetooth
Remarque:
7
Assurez-vous de débrancher le câble AUX
IN de la prise »
AUXIN
« Autrement, il ne peut pas passer en mode couplage.
1
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton »
8 pendant 2 secondes pour allumer l'appareil.
«
– Le voyant bleu commence à clignoter.
– Maintenant, vous pouvez coupler votre périphérique à votre appareil.
2
Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
3
Lancez la fonction recherche sur le périphérique Bluetooth.
Remarque:
7
Saisissez »0000« lorsque votre périphérique Bluetooth vous invite à entrer le code
PIN.
4
Une fois couplé, l'appareil émet un bip sonore et le voyant bleu s'allume progressivement.
Remarque:
7
Bien que l'appareil soit capable de lire un seul flux audio à la fois émis par un périphérique, il peut néanmoins être couplé à un maximum de huit périphériques. Cela signifie que vous n'avez qu'à entrer le code PIN une fois pour chaque appareil.
Connexiond'unpériphériqueBluetoothcouplé
Remarques:
7
Les périphériques auxiliaires Bluetooth doivent uniquement être couplés une seule fois
(en fonction du périphérique auxiliaire Bluetooth utilisé).
7
Lorsque le périphérique auxiliaire Bluetooth est déconnecté puis relié à nouveau sur le champ de portée du GSB 110, il s'y couplera automatiquement.
7
Le GSB 110 se connectera automatiquement et uniquement avec l'appareil auxiliaire Bluetooth auquel il aura été couplé en dernier.
7
Si l'appareil auxiliaire Bluetooth n'est pas détecté, il peut être réactivé depuis sa fonction menu.
Lecturedesignauxaudioàpartirde votrepériphériqueBluetooth
1
Démarrez la lecture sur le périphérique auxiliaire Bluetooth.
2
Appuyez sur »
–
« ou sur »
+
« pour régler le volume.
Remarque:
7
Le volume peut également être réglé depuis le dispositif auxiliaire Bluetooth.
3
Appuyer sur »
8
« pour interrompre momentanément la lecture.
Appuyez à nouveau sur » la lecture.
8
« pour reprendre
Remarques:
7
Gardez à l'esprit que l'appareil a une portée sans fil Bluetooth de 9 m.
7
Les commandes de volume de votre périphérique Bluetooth fonctionnent séparément des commandes de volume de l'appareil.
DéconnexiondupériphériqueBluetooth
1
Éteignez le périphérique Bluetooth connecté ou appuyez simultanément sur »
+
« et sur »
–
« pour déconnecter le périphérique Bluetooth.
8 FRANÇAIS
UTILISATION
__________________________________________________________
Lecturedesignauxaudioà partird'unpériphériqueexterne
Vous avez la possibilité d'écouter du son en provenance d'un périphérique externe connecté
(par exemple, un lecteur MP3) à partir de votre appareil.
Remarques:
7
L'appareil basculera automatiquement au mode AUX IN à partir du mode Bluetooth après l'insertion du câble AUX IN dans l'appareil.
7
Si vous souhaitez retourner au mode Bluetooth, veuillez débrancher le câble AUX IN de la prise »
AUXIN
«.
1
Utilisez un câble audio standard pour connecter les sorties audio du périphérique externe à la prise »
AUXIN
« (ø 3,5 mm).
2
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton »
8 pendant 2 secondes pour allumer l'appareil.
«
3
Mettez le périphérique externe en marche et lancez la lecture.
4
Appuyez sur »
–
« ou sur »
+
« pour régler le volume.
Haut-parleurmainslibres
Vous pouvez également utiliser votre GSB 110 comme un haut-parleur mains libres pour les appels téléphoniques.
1
Pour accepter un appel, appuyez sur »
8
«.
2
Pour terminer un appel, appuyez à nouveau sur »
8
«.
Économiedebatterie
L'appareil passe en mode d'économie d'énergie si aucun signal audio n'est lu pendant 15 minutes.
1
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton » rique.
8
« pendant 2 secondes pour réactiver le périphé-
Miseenarrêt
1
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton »
8 pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil.
«
FRANÇAIS
9
INFORMATIONS
____________________________________________________
Donnéestechniques
Ce dispositif est débruité selon les directives applicables au sein de l'UE.Ce produit est conforme aux directives européennes 1999/5/CE et
2011/65/EU.
L'étiquette est apposée sur la face inférieure de l’appareil.
Alimentation
Prise USB : 5V, 500 mA Micro-USB
Sortiedepuissance
DIN 45324, 10% THD
Puissance de sortie : 1 x 3 W
Dimensionsetpoids
L x l x H : 99 x 60 x 60 mm
Poids de l’appareil : 230 g
Modifications techniques et conceptuelles réservées.
Remarquerelativeà l'environnement
Ce produit a été fabriqué avec des pièces de qualité supérieure et des matériaux susceptibles d'être réutilisés. Ils sont donc appropriés pour le recyclage.
Par conséquent, il est conseillé de ne pas jeter cet appareil avec des ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
Rendez-vous plutôt dans un centre de collecte pour le recyclage des pièces électriques et électroniques. Cette consigne est illustrée par le symbole ci-contre que vous retrouverez sur le produit, dans le manuel d'utilisation, et sur l'emballage.
Veuillez-vous adresser à votre commune pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous.
Participez à la protection de l'environnement en recyclant les produits usagés
10 FRANÇAIS
Grundig Intermedia GmbH
Beuthener Strasse 41
90471 Nürnberg www.grundig.com
72011 412 0300 13/38

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。