UTC Canada Corporation HGRC 136 Manuel utilisateur
Modèles:
HGRC
DNS-0607
Rév. A
Fabriqué par :
UTC Canada Corporation
Division ICP
3400, boulevard Industriel
Sherbrooke, Québec J1L 1V8
CHAUDIÈRE À EAU
CHAUDE ET CHAUFFE-EAU
AU GAZ
Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Attention : Ne pas altérer votre unité ou ses contrôles.
Appeler un technicien qualifié.
Imprimé au Canada 2006/02/13
X40037 Rev. G
SECTION 1
POUR VOTRE SÉCURITE
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER D’ESSENCE
OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES OU
VAPEURS OU LIQUIDES CORROSIFS À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL.
DANGER, MISE EN GARDE ET
AVERTISSEMENT
Comprenez bien la portée des mots suivant : DANGER,
MISE EN GARDE ou AVERTISSEMENT. Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Vous les retrouverez dans le manuel de la façon suivante :
!
!
DANGER
INSTALLATION
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, ceux qui provoqueront la mort ou des dommages corporels et/ou matériel sérieux.
MISE EN GARDE
L’expression MISE EN GARDE signifie un danger qui peut entraîner la mort ou des dommages corporels et/ou matériel.
2) DESCRIPTION DES COMPOSANTES
PRINCIPALES
2.1)
Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur est constitué de 6 tubes de cuivre à ailettes intégrales montés entre 2 collecteurs en acier. Une circulation d’eau de type “double passage” est présent à travers l’échangeur. Les composantes offertes en équipement de série incluent un indicateur de température / pression, une soupape de sûreté, un limiteur de température et un robinet de drainage.
2.2) Train de gaz
Le train de gaz, de type "tiroir", peut être complètement extrait de l'unité. L'équipement de série du train de gaz comprend le robinet principal combiné (robinet et régulateur de pression) et un système complet d'allumage.
2.3) Coupe-Tirage
Toutes les unités HGRC sont munies d’un coupe-tirage intégré à l’appareil et amovible pour fin d’entretien.
Celui-ci doit toujours être installé sans modification.
AVERTISSEMENT
Quant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé pour indiquer les pratiques dangereuses qui
peuvent provoquer des dommages corporels
et/ou matériels mineurs.
1)
PRÉSENTATION DE LA SÉRIE
La série de chaudières et chauffe-eau HGRC est offerte sur une plage de capacités variant de 68 000 @
340 000 Btu/h au gaz naturel ou propane. Les modèles sont définis à la figure 1.
Les unités HGRC sont disponibles avec 3 types d'allumage : a. Une veilleuse constante continuellement en opération; b. Une veilleuse intermittente électronique agissant seulement sur demande; c. Une veilleuse intermittente incandescente agissant seulement sur demande.
2.5) Modulation
Les unités HGRC peuvent être équipés en option d’un robinet de gaz à modulation thermostatiques, qui permet de réduire le débit d'entrée de gaz de 50% selon la demande. Cette modulation s’effectue grâce à une sonde thermique située dans le collecteur de sortie de l'unité.
3
FIGURE 1
Série HGRC
HGRC 000 XX - XX X X X
Altitude:
V
Y
N
H
EM
Échangeur AC
Volet motorisé
Volet motorisé et 2 aquastats
Normale (0 @ 2000 pieds)
Haute (2000 @ 4500 pieds)
Veilleuse intermittente + Modulation
Acier et cuivre pour chaudières de chaleur: HW Acier inoxidable et cuivre pour chauffe-eau
Série: Chaudière ou chauffe-eau au gaz HGRC.
Les unités HGRC peuvent être équipées (en option) d’un volet motorisé automatique installé sur le coupetirage. Ce volet permet de réduire les pertes de chaleur hors-cycle et d'augmenter l'efficacité saisonnière de l'unité. Si cette option est choisie, elle est installée et branchée en usine
Nous recommendons que votre unité soit installé par un technicien qualifié et responsable.
3) RÉCEPTION
Inspecter soigneusement votre unité au moment de la réception afin de vous assurer qu'elle n'a pas été endommagée au cours du transport. Vérifier la correspondance entre la plaque signalétique et le reçu d'expédition. Toute réclamation pour dommage ou matériel manquant doit être faite à la compagnie de transport dans les plus brefs délais.
4) INSTALLATION
L'installation de votre unité doit se faire en respectant les règlements des autorités compétentes. Voir les codes d'installation CAN/CGA B149.1 ou B149.2.
4.1) Emplacement
L’unité doit être localisée le plus près possible de la cheminée ou de l'évacuateur mural et dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT
Toute accumulation excessive de poussière à proximité de la chaudière ne doit pas être tolérée, surtout les poussières de matériaux de construction (gypse, isolation, etc.).
Ces particules ont tendance à être aspirées par l’appareil et à boucher les orifices des brûleurs. Il peut en résulter de sérieux problèmes de formation de suie.
Le respect de cette clause est une condition essentielle à la validité de la garantie de votre unité.
4
FIGURE 2
Installation des accessoires fournis avec l’unité
DNS 0295 Rév. B
!
MISE EN GARDE
Cette unité doit être installée sur un plancher non combustible et ne peut donc pas être installée directement sur un tapis ou une surface de bois.
4.2) Dégagements
Les dégagements minimum suivants doivent être respectés par rapport aux matériaux combustibles. Afin de prévoir les dégagement requis pour faciliter l’entretien, référez vous aux données suivantes :
Dessus
Cotés :
0.2 m
0.6 m
9"
24"
Tuyau à fumée :
Devant :
0.2 m
1.2 m
9"
48"
5) ALIMENTATION EN AIR DE
COMBUSTION
L’unité doit être située dans un endroit comportant une alimentation en air frais suffisante pour assurer une bonne combustion. Consulter le code CAN/CGA B149 pour plus de détails. Lorsque l'unité est située dans un espace fermé tel qu'une chambre de chaudière et qu'une entrée d'air frais n’est pas disponible, alors 2 ouvertures d'alimentation en air doivent être pratiquées.
Une de ces ouvertures doit être conduite de 0.1 m à
0.5 m (6" à 18"
)
du plancher et l'autre le plus près possible du plafond. Consulter le code CAN/CGA B149 pour plus de détails.
Plancher : Non Combustible
4.3) Dégagement du volet motorisé
(si utilisé)
Si l'unité est munie d'un volet motorisé, un dégagement de 152.4 mm (6
") doit être prévu entre le volet et toutes surfaces combustibles. De plus, un dégagement suffisant doit aussi être prévu pour l'entretien.
6) APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET
TUYAUTERIE
La tuyauterie de gaz doit être installée en respectant les articles applicables du code CAN/CGA B149 dernière
édition ainsi que les règlements des autorités locales.
Le tableau 1 suggère les dimensions minimales des conduites pour chacun des modèles.
Il est important de noter qu’un circuit de gaz à basse pression ne doit jamais être plus petit en diamètre que le raccord d'entrée de gaz du robinet de l'unité. Un robinet d’isolement doit être installé sur la tuyauterie de gaz, le plus près possible de l’appareil.
5
Modèle
TABLEAU 1
Dimensions suggérées de la tuyauterie de gaz
Distance du robinet à gaz de l’unité, en pieds équivalent, pour une perte de charge inférieure à 0.5" C.E.
HGRC105
HGRC136
HGRC170
HGRC204
¾"
¾"
1"
1"
¾"
1"
1"
1"
HGRC238
HGRC272
HGRC306
1"
1"
1"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
HGRC340 1 ¼" 1 ¼"
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être complètement isolé de toute émanation chimique corrosive ou d'un taux d'humidité excessif. CETTE CONDITION
EST ESSENTIELLE AU RESPECT DE LA
VALIDITÉ DE LA GARANTIE DE VOTRE
UNITÉ. Lorsqu’un apport d’air frais mécanique est utilisé, l'installateur doit s’assurer qu’il n’y ait pas de courants d'air excessifs autour de l'unité. De plus, cet élément mécanique
(ventilateur, volet, etc.) doit être raccordé
électriquement avec l’unité pour empêcher cette dernière de démarrer en cas de défaillance de cet élément.
1"
1"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
Tout le câblage doit se faire en respectant les règlements des autorités compétentes et le “Code Canadien de l’Électricité - CSA C22.1 / Partie I”.
L’alimentation électrique de l’unité doit provenir d’un circuit protégé de 15 ampère avec une tension monophasé de 120 Vac @ 60 Hz. L'installateur doit raccorder l’appareil selon le schéma électrique approprié. Si un volet motorisé est utilisé, le faisceau de fils fourni doit être utilisé, sans modification, pour son raccordement.
Consuler les figures suivantes pour visualiser le schéma
électrique relatif à votre unité :
6
1"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ½"
1 ½"
1 ½"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ½"
1 ½"
1 ½"
2"
1 ¼"
1 ¼"
1 ½"
1 ½"
1 ½"
2"
2"
2"
Figure 4.1 : Veilleuse constante
Figure 4.2 : Veilleuse constante avec volet motorisé
Figure 4.3 : Veilleuse intermittente (électronique)
White-Rodgers
Figure 4.4 : Veilleuse intermittente (électronique)
Honeywell
Figure 4.5 : Veilleuse intermittente (électronique)
Honeywell avec volet motorisé
Figure 4.6 : Veilleuse intermittente (incandescente)
Figure 4.7 : Veilleuse intermittente (incandescante) avec volet motorisé
Figure 4.8 : Veilleuse constante avec évacuation murale
Figure 4.9 : Veilleuse constante avec évacuation murale et volet motorisé
Figure 4.10 : Veilleuse intermittente (électronique)
White-Rodgers avec évacuation murale
Figure 4.11 : Veilleuse intermittente (électronique)
Honeywell avec évacuation murale
Figure 4.12 : Veilleuse intermittente (électronique) HW avec évacuation murale et volet motorisé
Figure 4.13 : Veilleuse intermittente (incan-descente) avec évacuation murale
Figure 4.14 : Veilleuse intermittente (incan-descente) avec évacuation murale et volet motorisé
AVERTISSEMENT
Noter que les unités HGRC nécessitent une circulation d'eau dans l'échangeur dès que les brûleurs sont en opération. Le relais de pompe installé en usine permet d'accomplir cette fonction.
Le non-respect de cette clause de circulation d’eau dans l’échangeur invalide la garantie de votre unité.
L'unité est équipée d'un transformateur 120/24 Vac dédié aux besoins internes de l’appareil. Tous les branchements nécessitant une tension de 24 Vca sont faits en usine. Un transformateur 120/24 Vca supplémentaire devra être prévu si de l'équipement externe à l’appareil nécessite une tension de 24 Vca
(ex.: robinet de zone, etc.).
Sur tous les modèles, les bornes externes “W “ et “R” servent au branchement d'un thermostat d'ambiance ou d'un contrôle d’opération (aquastat, contrôle intérieurextérieur, etc.). Mettre simplement un cavalier entre “W” et “R” et laisser fonctionner l'unité au dépend du limiteur de haute température est inefficace et non recommandé.
AVERTISSEMENT
Si un des fils originaux doit être remplacé, un conducteur TEW 105°C ou équivalent de calibre 16 AWG doit être utilisé.
8.1) Généralités
Un régulateur de pression doit être installé sur l'alimentation en eau de l’appareil et ajusté à une pression inférieure à celle de la soupape de sûreté de l’unité. Le système doit être équipé d'un réservoir d’expansion, d'une pompe circulatoire, d'évents et de robinets d'entretien tel que montré à la figure 5. Nous suggérons aussi fortement l'installation d'un détecteur de débit. De plus, l'installation d'une voie de contournement entre les tuyaux de retour et d'alimentation assure une installation dans les règles de l'art et un excellent contrôle de la température de l'eau entrant dans l'échangeur.
8.2)
Système à volume d'eau variable
Un système de chauffage utilisant des robinets de zone, des circulateurs de zone ou des robinets de mélange à
3 voies opère dans des conditions ou le volume d'eau circulant à travers l’appareil varie. L’installation préconnisée doit tenir compte de cet aspect afin de toujours avoir un débit d’eau minimum circulant dans l’échangeur. Une circulation d’eau inférieure au seuil minimum pourra engendrer une hausse importante de la température de l'eau dans l'échangeur et ainsi provoquer des bruits anormaux, de la vibration et des cycles courts. Toutes ces conditions sont instables et dommageables pour l'unité. Vous assurer de toujours dimensionner la pompe circulatoire selon le tableaux 5 et 6 afin d’éviter ce phénomène. Si des cycles courts persistent, l’utilisation d'un robinet de gaz modulant devrait être envisagé.
AVERTISSEMENT
Pour une opération fiable et constante et de façon à prévenir la condensation sur les surfaces extérieures de l'échangeur de chaleur, la température d'eau entrant dans celui-ci ne doit pas être inférieure à 38°C
(100
°F). Une situation transitoire à une température inférieure à 38°C (100
°F) est acceptable, mais une opération permanente annule la garantie de l'unité.
9) COUPE-TIRAGE
Le coupe-tirage fourni avec les unités HGRC doit être installé sans aucune modifications et être attaché au collet de l'échangeur à l'aide de vis à métal.
10) ÉVACUATION
10.1) Cheminée
AVERTISSEMENT
Une cheminée inadéquate peut résulter en un mauvais fonctionnement de l’unité.
La cheminée doit avoir un tirage suffisant pour assurer un fonctionnement normal et sécuritaire de l'unité.
Consulter le code CAN/CGA B149. De plus, l'installation doit répondre aux exigences des règlements locaux.
7
Toutes les unités HGRC sont approuvées pour être installées avec le système d'évacuation murale des gaz de combustion. Consulter le tableau 2 pour une sélection appropriée du système d'évacuation murale et localiser le shéma électrique s'appliquant à votre modèle.
Note : Référer au manuel d’instruction de l’évacuateur mural fourni avec celui-ci.
10.3) Volet motorisé (si utilisé)
L'unité peut être munie, en option, d'un volet motorisé automatique. Ce volet est fixer temporairement à l’intérieur du coupe-tirage et doit être installé selon les instructions fourni avec le volet.
AVERTISSEMENT
Le volet doit être en position ouverte lorsque les brûleurs principaux sont en marche.
L’ouverture manuel du volet est possible et pratique dans certains cas, tel que lorsque le moteur du volet est en panne et que l’unité doit fonctionner (pour des raisons de chauffage par exemple).
AVERTISSEMENT
Il est dangereux et interdit de modifier le filage de l'unité pour permettre une opération sans volet si celui-ci est toujours en place.
Pour ouvrir le volet manuellement, procéder selon les
étapes suivantes :
1. Enlever le couvercle de la boîte électrique du volet;
AVERTISSEMENT
Ce coupe-tirage et le volet motorisé ne peuvent être altérés sous aucunes conditions.
Le volet motorisé doit servir uniquement sur un appareil
HGRC et ne peut être relocalisé en amont sur le tuyau à fumée afin d’ajouter un raccord pour un autre appareil.
L’orientation du volet est identifiée par une flèche sur le
2. Placer le sélecteur en position "SERVICE";
3. A l'aide d'un tournevis, tourner la vis dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la flèche de direction des gaz soit dans le sens normal de l'écoulement;
4. Pour refermer le volet, continuer à tourner la vis dans le sens anti-horaire.
AVERTISSEMENT
Pour que le volet soit de nouveau fonctionnel, corps du volet ainsi que sur le moteur de celui-ci.
Lorsque le volet est ouvert, la flèche pointe dans le sens de l'écoulement des gaz de combustion. Ces indicateurs visuels doivent être visibles une fois l'installation terminée. replacer le sélecteur en position "NORMAL".
TABLEAU 2
Sélection des évacuateurs muraux
Modèle
No d’équipement
Évacuateur
Réducteur 1
(Évacuateur)
Réducteur 2
(coupe-tirage)
Conduit
Sortie
Murale
HGRC170 / HGRC204
HGRC238 / HGRC272 /
HGRC306
SG-4 HS1 6"-4" 7"-6" 6" VH-1-4
Notes :
Le réducteur 2 est directement sur la sortie du coupe-tirage et le réducteur 1 est à l'entrée de l'évacuateur.
La longueur équivalente maximale est de 30.5 m (100
'). Coude 90° = 3.0 m (10') équivalents et Coude 45° = 1.5 m (5') équivalents).
8
SECTION 2
OPÉRATION
1) COMBUSTIBLE
Utiliser seulement du gaz naturel ou du gaz propane.
Ne jamais utiliser un autre type de gaz.
2) MISE EN MARCHE
2.1)
Remplissage du système
Tous les tuyaux existants doivent être nettoyés et drainés en circulant de l’eau fraîche dans le système avant de remplir d'eau l'unité HGRC.
1. Fermer tous les évents manuels et ouvrir le robinet d'appoint pour emplir le système lentement;
2. Faire fonctionner la pompe circulatoire pour purger l'air du système en totalité. S’assurer de la fonctionnalité des évents automatiques et faites le tour des évents manuels;
6. La flamme de la veilleuse devrait envelopper le thermocouple. Si ce n'est pas le cas, ajuster la flamme de la veilleuse à l’aide de la vis marqué
“PILOT ADJUSTMENT” sur le robinet à gaz.
2.2.2) Veilleuses intermittentes électro-
nique et incandescante
Ces deux systèmes activent la veilleuse sur demande.
Vous n'avez pas à allumer manuellement la veilleuse.
AVERTISSEMENT
Sur les robinets à gaz White-Rodgers 36C, ne pas mettre le bouton à la position “PILOT”.
Cette position n'est pas applicable pour un appareil muni d’une veilleuse intermittente.
L'opération de l'unité serait alors erratique.
3. Vérifier l'indicateur de pression de l’unité et ajuster le régulateur de pression au besoin;
2.3) Allumage des brûleurs principaux
4. Vérifier si des fuites apparaissent sur le système suite au fonctionnement de l’unité jusqu’à l’obtention de la température normale d’opération.
2.2) Allumage de la veilleuse
AVERTISSEMENT
Sur tous les types d’allumage, attendre un minimum de 5 minutes avant d’essayer de réallumer la veilleuse.
AVERTISSEMENT
Sur tous les types d’allumage, attendre un minimum de 5 minutes avant d’essayer de réallumer la veilleuse. Si l’unité est munie d’un volet motorisé, ce délai doit s’écouler avec le volet en position ouverte.
2.2.1) Veilleuse constante
1. Mettre le bouton du robinet à gaz combiné à
“PILOT”;
2. Enfoncer le bouton du robinet à gaz et allumer la veilleuse avec une allumette;
Simuler une demande de chauffage en mettant un cavalier entre les bornes “W” et” “R” à l’extérieur du panneau de contrôle de l’unité. Pour tous les types de veilleuse, l’allumage devrait se faire doucement sans roulement de flamme à l'extérieur de l'unité.
2.3.1) Veilleuse constante
Après que la veilleuse ait été allumée, mettre le bouton du robinet à gaz combiné à “ON”.
3. Laisser le bouton enfoncé pour environ 30 secondes, afin de purger l’air dans le tuyau de gaz de la veilleuse;
4. Relacher le bouton;
5. La veilleuse devrait demeurer allumée. Sinon, vérifier le thermocouple et son branchement au robinet à gaz combiné;
9
2.3.2) Veilleuse intermittente électronique
1. Mettre le bouton du robinet à gaz combiné en position “ON”. Des étincelles sont générées pour allumer la veilleuse, qui s'allumera lorsque tout l'air sera purgé de la conduite de gaz;
2. Une fois la veilleuse allumée, les étincelles s’arrête et le robinet à gaz combiné est énergisé pour permettre le passage du gaz vers les brûleurs principaux.
2.3.3) Veilleuse intermittente
incandescente
1. Mettre le bouton du robinet à gaz combiné en position “ON”. L’allumeur est énergisé et chauffe jusqu’à devenir rouge incandescent. À cet instant, le gaz est dirigé vers la veilleuse, qui s'allumera lorsque tout l'air sera purgé de la conduite de gaz;
2. Une fois la veilleuse allumée, l'allumeur s’arrête et le robinet à gaz combiné est énergisé pour permettre le passage du gaz vers les brûleurs principaux.
2.4) Vérifications et ajustements
Lorsque les brûleurs principaux sont en opération, les points suivants doivent être vérifiés.
2.4.1) Pression au collecteur de gaz
Installer un manomètre en aval du robinet à gaz combiné sur l’orifice prévu à cet effet. La pression observée, après 5 minutes d'opération, doit correspondre aux valeurs spécifiées au tableau 3.
Si le train de gaz est muni d'un robinet modulant, s’assurer que celui-ci ne module pas lors de la mesure.
Pour ajuster la pression, tourner la vis d'ajustement principale du robinet à gaz combiné.
TABLEAU 3
Pressions au collecteur
Modèles Pression
Gaz Naturel
Pression
Gaz Propane
HGRC
068 @ 340
3.5
" C.E. 10.0" C.E.
2.4.2) Vérifications de sécurité du système
d'allumage
Veilleuse constante
1. Couper l'alimentation du gaz en mettant le bouton du robinet à gaz, à “OFF”;
2. La vanne du robinet à gaz doit se fermer, en provoquant un son audible, dans les 90 secondes qui suivent.
Veilleuse intermittente
1.
Couper l'alimentation de gaz en mettant le bouton du robinet à gaz, à “OFF”;
2.
Le circuit de contrôle doit fermer le robinet à gaz à l’intérieur d’une seconde.
2.4.3) Vérification du contrôle de limite de la température
Ajuster le limiteur à une température inférieure à la température de l’eau. Le gaz devrait être immédiatement coupé aux brûleurs. Remettre le limiteur à sa valeur originale. Les brûleurs devraient s’allumer.
10
2.4.4) Robinet modulant (si utilisée)
Lorsque l’appareil est en fonction, varier la position du bouton du robinet modulant. Le débit de gaz aux brûleurs doit diminuer lorsque le point de consigne du robinet modulant est atteint. Consulter le tableau 4 pour sélectionner le point de consigne qui correspond à vos besoins.
TABLEAU 4
Ajustement du sélecteur vs température d’eau
Position du sélecteur
Température d’eau correspondante
2.4.5) Fuites de gaz
Vérifier le systême au complet pour les fuites après l'installation. Utiliser une solution d'eau savonneuse sur les joints pour détecter les fuites.
!
DANGER
Si une fuite importante est détectée, ou si l’odeur de gaz est forte :
1. Ouvrir les fenêtres;
2. Ne pas actionner d’interrupteurs
électriques;
3. Éteindre toutes flammes;
4. Appeler immédiatement votre distributeur de gaz à partir d’un autre édifice.
11
SECTION 3
ENTRETIEN
1) ENTRETIEN
Votre unité devrait être inspectée au moins une fois l’an par un technicien compétent.
Les points suivants devraient être vérifiés.
1.1)
Échangeur de chaleur
Vérifier la présence de suie sur l'échangeur de chaleur.
Si nécessaire, suiver la procédure suivante pour nettoyer l'échangeur;
1. Enlever le tiroir du train de gaz pour éviter que la suie ne tombe sur les brûleurs;
2. Enlever le tuyau de raccordement et le coupetirage;
1.3) Chambre à combustion
Lorsque le tiroir de brûleurs et le coupe-tirage sont retirés, inspecter la chambre à combustion à l'aide d'une lumière et faite des corrections au besoin.
1.4) Cheminée et tuyau de raccordement
Inspecter et nettoyer si nécessaire.
1.5) Divers
1. S'il y a une alimentation mécanique d'air frais, vérifier son bon fonctionnement;
2. Inspecter la pompe circulatoire;
3. Enlever les déflecteurs de chaleur en forme de “V”;
4. Nettoyer l'échangeur avec une brosse appropriée;
3. Tester le limiteur de température et les contrôles d’opération;
4. Tester la soupape de sûreté.
5. Ramasser les débris au fond de l’unité;
6. Réassembler le tout.
1.2) Tiroir de brûleurs
Votre appareil HGRC est muni d'un tiroir de brûleurs permettant de retirer ceux-ci sans avoir à démonter l’unité. Pour retirer le tiroir, dévisser l’union de la conduite de gaz et enlever le faisceau de fils électriques du robinet à gaz combiné.
AVERTISSEMENT
L’installateur doit suivre les réglements locaux en ce qui a trait à l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone (CO). De plus, l’installateur doit suivre les instructions
énoncées plus haut concernant la cédule d’entretien de l’appareil.
12
SECTION 4
INFORMATION
Modèle :
Date d’installation de la chaudière :
Nos tél. service – Jour :
Nom et adresse du technicien de service :
RÉSULTAT DU TEST DE MISE EN MARCHE
Pression du gaz au connecteur d’entrée :
Pression du gaz au connecteur de sortie :
Température moyenne de l’eau à l’entrée de l’échangeur :
Température moyenne de l’eau à la sortie de l’échangeur :
Pression d’eau, système de distribution :
Ajustement du limiteur de température :
Examiné par :
Numéro de série :
Soir :
" C.E.
" C.E."
°F ou °C
°F ou °C
Lb / po
2
°F ou °C
13
Modèle
Capacité brute
(Btu/h)
Capacité brute min.
(Btu/h)
TABLEAU 5
Gaz naturel
Capacité GUSPM nette
(Btu/h)
à 20°F Pression Récupération delta T (pieds d'eau) (GUSPH)
HGRC068 68000
HGRC105 102000
HGRC136 136000
HGRC170 170000
HGRC204 204000
HGRC238 238000
HGRC272 272000
HGRC306 306000
HGRC340 340000
N/A
51000
68000
85000
102000
119000
136000
153000
170000
54400
81600
108800
136000
163200
190400
217600
244800
272000
5.5
8.3
11.1
13.8
16.6
19.3
22.1
24.9
27.7
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
57.1
85.7
114.2
142.9
171.5
200
228.6
257.1
285.7
Notes: - Pour les applications à haute altitude (2000 @ 4500 pieds), réduire de 10% la Capacité Brute (input),
la Capacité brute minimum, la Capacité nette et le débit minimum (GUSPM).
- La Capacité de Récupération est applicable uniquement pour les chauffe-eau
TABLEAU 6
Gaz propane
Modèle
Capacité brute
(Btu/h)
Capacité Capacité brute min.
(Btu/h) nette
(Btu/h)
GUSPM
à 20°F delta T
Perte de
Pression
(pieds d'eau)
Taux de
Récupération
(GUSPH)
HGRC068
HGRC105
HGRC136
HGRC170
HGRC204
HGRC238
HGRC272
58000
87000
116000
145000
174000
203000
232000
N/A
43500
58000
72500
87000
101500
116000
46400
69600
92800
116000
139200
162400
185600
4.7
7.1
9.4
11.8
14.1
16.5
18.9
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.6
0.7
48.7
73.1
97.5
121.8
146.2
170.6
194.9
HGRC306
HGRC340
261000
290000
130500
145000
208800
232000
21.2
23.6
0.8
0.9
219.3
243.7
Notes: - Pour les applications à haute altitude (2000 @ 4500 pieds), réduire de 10% la Capacité brute (input),
la Capacité brute minimum, la Capacité nette et le débit minimum (GUSPM).
- La Capacité de récupération est applicable uniquement pour les chauffe-eau
14
Données techniques
Chaudière à eau chaude et chauffe-eau au gaz HGRC
68 000 à 340 000 BTU/h
Élevation de température / débit / pression (gaz naturel)
Modèle
HGRC
68
105
136
170
204
Élévation
Température
Débit d'eau
11
16.6
22
11
16.6
22
T-°C T-°F GUSPM L/S
11
16.6
22
20
30
40
5.4
3.6
2.7
1
0.7
0.5
11
16.6
22
11
16.6
22
20
30
40
20
30
40
8.2
5.4
4.1
10.9
7.2
5.4
1.5
1
0.8
2.1
1.4
1
20
30
40
20
30
40
13.6
9.1
6.8
16.3
10.9
8.2
2.6
1.7
1.3
3.1
2.1
1.5
Perte de pression
1.2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pi-eau Kpa
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3.6
3
3
3
3
3
Modèle
HGRC
238
272
306
340
Élévation
Température
Débit d'eau
Perte de pression
T-°C T-°F GUSPM L/S Pi-eau Kpa
11
16.6
22
20
30
40
19
12.7
9.5
3.59
2.4
1.8
1.2
1.2
1
3.6
3.6
3
11
16.6
22
11
16.6
22
11
16.6
22
20
30
40
20
30
40
20
30
40
21.7
14.5
10.9
24.5
16.3
12.2
27.2
18.1
13.6
4.1
2.74
2.06
4.63
3.08
2.31
5.14
3.42
2.57
1.3
1.2
1
1.5
1.2
1
1.8
1.2
1
5.4
3.6
3
3.9
3.6
3
4.5
3.6
3
Capacité de récupération chauffe-eau HGRC-HW (gaz naturel)
Modèle
Capacité de récupération (G.U.S.P.H.) Capacité de récupération (litres/heure)
HGRC-WC T40°F T60°F T80°F T100°F T120°F T140°F T22°C T33°C T45°C T56°C T67°C T78°C
68
105
136
170
204
238
143
214
285
357
428
713
95
143
190
238
285
333
71
107
143
178
214
250
57
86
114
143
171
200
48
71
95
119
143
167
41
61
82
102
122
143
541
810
1079
360
541
719
1351 901
1620 1079
2699 1260
269
405
541
674
810
946
216
326
431
541
647
757
182
269
360
450
541
632
155
231
310
386
462
541
272
306
340
571
642
713
381
428
476
285
321
357
228
257
285
190
214
238
163
184
204
2161 1442 1079
240 1620 1215
863
973
2699 1802 1351 1079
719
810
901
617
696
772
15
16
Données techniques
Chaudière à eau chaude et chauffe-eau au gaz HGRC
68 000 à 340 000 BTU/h
Édifice de logements*
50
60
80
100
150
200
250
20
25
30
40
3
5
10
15
300
Nombre de logement
720
810
901
1051
1150
1393
1597
1801
2005
Instant.
351
406
471
516
557
598
642
Capacité minimale d’un chauffe-eau
(G.U.S.P.H.)
Capacité d’emmagasinage par logement (G.U.S.)
420
489
555
629
660
705
914
1149
1347
5,3
35,7
58,1
119
176
236
285
335
10,6
30,6
51,8
104
155
207
250
291
367
425
489
547
576
602
793
996
1202
15,9
28,0
45,7
91,1
136
182
219
356
320
372
417
476
502
518
687
21,2
24,8
40,4
80,0
120
161
190
223
280
351
362
412
433
26,5
21,9
36,2
70,5
106
141
168
195
244
285
316
357
31,0 Instant.
19,5 1327
31,7
64,5
1536
1782
92,5
124
148
172
1954
2109
2265
2432
214
251
272
2727
3068
3409
3977
4355
5273
6046
6819
7591
Capacité minimale d’un chauffe-eau
(litres/heure)
Capacité d’emmagasinage par logement (litres)
20
135
220
450
665
895
1080
1270
1590
1850
2100
2380
2500
2670
3460
4350
5100
40
116
196
395
585
785
945
1100
1390
1610
1810
2070
2180
2280
3000
3770
4550
60
106
173
345
515
690
830
970
1210
1410
1580
1800
1900
1960
2600
80
94
153
303
455
610
720
845
1060
1330
1370
1560
1640
100
83
137
267
400
535
635
740
925
1080
1190
1350
120
74
120
244
350
470
560
650
810
950
1030
*
Source : ASHRAE Hand Book, code de plomberie de Québec
Données techniques
Chaudière à eau chaude et chauffe-eau au gaz HGRC
68 000 à 340 000 BTU/h
Nombre d'unitées
3 à 20
21 à 100
101 et plus
Instant.
43
24
17
Motel et Hôtel
Capacité minimale d'un chauffe-eau par unité
(U.S.G.P.M.)
Capacite d'emmagasinage par unité (G.U.S.)
4
4,3
3,4
2,5
8
2,8
2,2
1,8
12
1,9
1,4
1,2
16
1,5
1,3
1,0
Instant.
163
91
64
Capacité minimale d'un chauffe-eau par unité
(litres/heure)
Capacite d'emmagasinage par unité (litres)
15
16,3
12,9
9,5
30
10,6
8,03
6,8
45
7,2
5,3
4,5
60
5,7
4,9
3,8
Dortoir et Fraternité
Instant.
40
Capacité minimale d’un chauffe-eau par unité
(G.U.S.P.M.)
Capacité d’emmagasinage par occupant (G.U.S.)
4
2.9
8
1.75
12
1.2
16
1
Instant.
151
Capacité minimale d’un chauffe-eau par unité
(litres/heure)
Capacité d’emmagasinage par unité (litres)
15
11
30
6.6
45
4.5
60
3.8
Instant.
40
Capacité minimale d’un chauffe-eau par occupant
(U.S.G.P.M.)
Capacité d’emmagasinage par unité (G.U.S.)
4
2.9
8
1.75
12
1.2
Foyer d’accueil
16
1
Instant.
151
Capacité minimale d’un chauffe-eau par occupant
(litres/heure)
Capacité d’emmagasinage par occupant (litres)
15
11
30
6.6
45
4.5
60
3.8
Nombre de douche
5 à 10
11 à 15
16 à 20
21à 30
31 à 40
20
41
33
28
26
25
Centre sportif
Capacité minimale d’un chauffe-eau par douche
(G.U.S.P.M.)
Capacité d’emmagasinage par douche (G.U.S.)
25
37
28
23
20
20
30
32
22
18
15
15
35
28
19
15
12
12
40
22
16
13
10
10
75
155
125
106
98
95
Capacité minimale d’un chauffe-eau par douche
(litres/heure)
Capacité d’emmagasinage par douche (litres)
95
140
106
87
76
76
115
121
83
68
57
57
132
106
72
57
45
45
150
83
61
49
38
38
20
40
Buanderie-Laveuse à linge automatique
Capacité m inimale d’un chauffe-eau par laveuse
(G.U.S.P.M.)
Capacité d’emmagasinage par laveuse (G.U.S.)
25
40
30
35
35
30
40
25
75
170
Capacité minimale d’un chauffe-eau par laveuse
(litres/heure)
Capacité d’emmagasinage par laveuse (litres)
95
151
115
132
132
114
150
95
17
FIGURE 3
18
DNS-0608 Rev. B
Modèle Dimensions Coupe
HGRC hors-tout tirage
"LA" "LB"
HGRC068
HGRC105
HGRC136
HGRC170
HGRC204
HGRC238
HGRC272
HGRC306
HGRC340
494 mm (19 7/16") 238 mm (9 3/8")
558 mm (21 15/16") 558 mm (11 7/8")
621 mm (24 7/16") 365 mm (14 3/8")
685 mm (26 15/16") 429 mm (16 7/8")
748 mm (29 7/16") 492 mm (19 3/8")
812 mm (31 15/16") 556 mm (21 7/8")
875 mm (34 7/16") 620 mm (24 3/8")
938 mm (36 15/16") 683 mm (26 7/8")
1002 mm (39 7/16") 746 mm (29 3/8")
Diamètre Diamètre du tuyau vanne à gaz
"LC" "LD"
127 mm (5")
152 mm (6")
152 mm (6")
178 mm (7")
178 mm (7")
203 mm (8")
203 mm (8")
203 mm (8")
229 mm (9")
12,7 mm (1/2")
12,7 mm (1/2")
12,7 mm (1/2")
12,7 mm (1/2")
12,7 mm (1/2")
19 mm (3/4")
19 mm (3/4")
19 mm (3/4")
19 mm (3/4")
DNS-0281 Rév.A
FIGURE 4.2
Diagramme électrique, veilleuse constante avec volet motorisé
DNS-0282 Rév.A
FIGURE 4.1
Diagramme électrique, veilleuse constante
19
FIGURE 4.3
Diagramme électrique, veilleuse intermittente électronique - WR
DNS-0283 Rév.A
FIGURE 4.4
Diagramme électrique, veilleuse intermittente électronique - HON
DNS-0384 Rév. A
20
DNS-0285 Rév.A
FIGURE 4.6
Diagramme électrique, veilleuse intermittente incandescente - HON
DNS-0286 Rév.B
FIGURE 4.5
Diagramme électrique, veilleuse intermittente électronique (HON) avec volet motorisé
21
FIGURE 4.7
Diagramme électrique, veilleuse intermittente incandescente avec volet motorisé
DNS-0287 Rév.B
FIGURE 4.8
Diagramme électrique, veilleuse constante avec évacuation murale
DNS-0288 Rév.A
22
DNS-0289 Rév.A
FIGURE 4.10
Diagramme électrique, veilleuse intermittente électronique WR & évacuation murale
DNS-0290 Rév.A
FIGURE 4.9
Diagramme électrique, veilleuse constante - évacuation murale - volet motorisé
23
FIGURE 4.11
Diagramme électrique, veilleuse intermittente électronique HON & évacuation murale
DNS-0291 Rév.A
FIGURE 4.12
Diagramme électrique, veilleuse intermittente électronique HON - évacuation murale - volet motorisé
DNS-0292 Rév.A
24
FIGURE 4.13
Diagramme électrique, veilleuse intermittente incandescente & évacuation murale
DNS-0293 Rév.B
FIGURE 4.14
Diagramme électrique, veilleuse intermittente incandescente - évacuation murale - volet motorisé
DNS-0294 Rév.B
25
DNS-0296 Rév.A
26
FIGURE 5
Arrangement typique de plomberie de chauffage
COMPOSANTES
ET
PIÈCES DE REMPLACEMENT
27
DNS-0392 Rév.C
28
LISTE DE PIÈCE
Modèle : HGRC (HGRC068 @ HGRC340)
LISTE DE PIÈCE
Modèle : HGRC (HGRC068 @ HGRC340)
ITEM DESCRIPTION NUMÉRO COMMENTAIRES
1A Échangeur de chaleur
1B Échangeur de chaleur
2A Tête d'échangeur intermédiaire, acier
2B Tête d'échangeur intermédiaire, inoxidable
3A Tête d'échangeur entrée/sortie, acier
3B Tête d'échangeur entrée/sortie, inoxidable
4 Ensemble de tubes à ailettes
5 Ensemble de fixation de tête d'échangeur
6 Déflecteur d'échangeur de chaleur
7A Assemblage du tiroir
7B Assemblage du tiroir
7C Assemblage du tiroir
7D Assemblage du tiroir
7E Assemblage du tiroir
8 Assemblage du coupe-tirage
9 Chambre à combustion complète
10 Isolation de côté extérieur chambre à combustion
11 Isolation de côté intérieur chambre à combustion
B01234-0X Pour HGRC chauffage
B01235-0X Pour HGRC eau chaude domestique
K01001
K01002
Aucune entrée/sortie
Aucune entrée/sortie
K01003
K01004
Pour HGRC chauffage
Pour HGRC eau chaude domestique
K01005-0X Avec plaques porteuses
K01006 Comprend écrous, boulons, joints de silicone (12)
B00263-0X À l'unité
K01014-0X Sans modulation - Constant
K01015-0X Sans modulation - Incandescent
K01016-0X Avec modulation - Incandescent
K01019-0X Sans modulation - Électronique (No42 utilisé)
K01020-0X Avec modulation - Éectronique (No42 utilisé)
K01017-0X
K01007-0X Comprend tous les panneaux et les agrafes d'isolation
B01318-01
B01318-03
12 Isolation avant arrière intérieur chambre à combustion B01318-1X
13 Isolation avant arrière extérieur chambre à combustion B01318-2X
14 Isolation supérieure extérieur chambre à combustion B01318-02
15 Isolation supérieure intérieur chambre à combustion B01318-04
16 Isolation dessus chambre à combustion
17 Panneau arrière extérieur
18 Panneau de côté de chambre à combustion
19 Panneau avant extérieur
B01318-3X
B01352-0X
B01316
B01351-0X
20
21
22
23
24
25
26 Plancher
27 Adapteur, chambre à combustion
28 Support intérieur, chambre à combustion
29 Ensemble de vis spéciales
30
31
32
33
34A Fusible 1A
34B Fusible temporisée 3A
35 Porte fusible
36 Bornier 8 positions
37 Ensemble borne de mise à la terre
38 Bornier à vis 6 positions
39 Relais 24VAC SPDT
40A Transformateur 120V / 24V 20 VA
40B Transformateur 120V / 24V 40 VA
41
42 Contrôle d'ignition
43 Support de brûleur arrière
44 Côté droit du tiroir
45 Côté gauche du tiroir
46
47
48
49
Côté, cache tête d'échangeur
Côté, cache tête d'échangeur
Dessous, cache tête d'échangeur
Dessus, cache tête d'échangeur
Dessus, cache tête d'échangeur
Ensemble de supports de chambre à combustion
Panneau de côté de la boîte électrique
Panneau de côté de la boîte électrique
Boîte électrique
Couvercle de boîte électrique
Aquastat simple
Déflecteur de brûleur
Déflecteur avant
Couvercle du tiroir
Assemblage du collecteur
B01370-01
B01370-02
B01369
B01331 Avec ouverture pour entrée/sortie
B01330 Sans ouverture pour entrée/sortie
K01008-0X Comprend tous les rails de supports
B01317-0X
B01323-0X
B01320-02
A00259
B01356-02 Côté du fusible
B01356-01 Côté de l'entrée 120V
B01354
K01010 Avec libelle cosmetique
L01G001 Veilleuse constante seulement
L02G008
L02G001
K01011
K01012
L05F002
L01H009 Relais de circulateur
L01F002 Veilleuse constante seulement
L01F003 Veilleuse électronique seulement
R02F001
R03I005
B01337-0X
B01339-1X
B01339-0X
Veilleuse électronique seulement
Comprend bornier et 2 agraffes de retenue
HGRC-238 @ HGRC-340 (n'est plus utilisé)
B01346-0X
B01455-0X
B01340-0X
B01373-0X Ne comprend pas les vannes et les accessoires
29
LISTE DE PIÈCE
DESCRIPTION
Modèle : HGRC (HGRC068 @ HGRC340)
NUMÉRO ITEM COMMENTAIRES
50A Câble d'ignition
50B Thermocouple 30"
50C Harnais de filage
51A Veilleuse constante
51B Veilleuse électronique
51C Veilleuse électronique
52A Vanne à gaz 1/2” X 1/2”
52B Vanne à gaz 3/4” X 3/4”
52C Vanne à gaz 1/2” X 1/2”
52D Vanne à gaz 3/4” X 3/4”
52E Vanne à gaz 3/4” X 3/4”
53A Conduit d'alimentation de la veilleuse
53B Conduit d'alimentation de la veilleuse
53C Conduit d'alimentation de la veilleuse
54A Vanne modulante à gaz 1/2” X 1/2”
54B Vanne modulante à gaz 3/4” X 3/4”
55 Brûleur HGRC
R03Z004 Veilleuse électronique HGRC-238 @ HGRC-340
R02K004 Veilleuse constante seulement
B01460
R03G004
Veilleuse électronique HGRC-068 @ HGRC-204
R03H004 Veilleuse électronique HGRC-068 @ HGRC-340
R03H002
HGRC-238 @ HGRC-340 lorsque no. 42 était ulilisé
R01F020 Veilleuse constante, HGRC-068 @ HGRC-204
R01F021 Veilleuse constante, HGRC-238 @ HGRC-340
R01J004 Veilleuse électronique HGRC-068 @ HGRC-204
R01H009
HGRC-238 à HGRC-340 lorsque no. 42 était utilisé
R01J007 Veilleuse électronique HGRC-238 @ HGRC-340
K01013-01 Comprend les 2 parties HGRC-068 @ HGRC-136
K01013-02 Comprend les 2 parties HGRC-170 @ HGRC-238
K01013-03 Comprend les 2 parties HGRC-272 @ HGRC-340
R01K001 HGRC-068 @ HGRC-204
R01K004 HGRC-238 @ HGRC-340
B01393 À l'unité
56A Orifice HGRC gaz naturel basse altitude (Dim 0.111) B01238-01 HGRC basse altitude seulement (à l’unité)
56B Orifice HGRC gaz naturel haute altitude (Dim 0.104) B01238-03 HGRC haute altitude seulement (à l’unité)
56C Orifice HGRC gaz propane basse altitude (Dim 0.064) B01238-02 HGRC basse altitude seulement (à l’unité)
56D Orifice HGRC gaz propane haute altitude (Dim 0.055) B01238-04 HGRC haute altitude seulement (à l’unité)
57A Indicateur température/pression 0-60 psi R02L001 Pour HGRC chauffage seulement
57B Indicateur température/pression 0-250 psi
58A Réducteur hexagonal 1” X 1/4” acier
58B Réducteur hexagonal 1” X 1/4” inoxidable
59A Té réducteur 1 1/4 x 1 1/4 X 1 acier
R02L003 Pour HGRC eau chaude domestique seulement
G08F003 Pour HGRC chauffage seulement
G08G001 Pour HGRC eau chaude domestique seulement
G05H004 Pour HGRC chauffage seulement
59B Té réducteur 1 1/4 x 1 1/4 X 1 laiton
60 Vanne de drainage
61A Mamelon 3/4" X 2" acier
61B Mamelon 3/4" X 2" inoxidable
62A Mamelon 1 1/4" X 5" acier
62B Mamelon 1 1/4" X 5" inoxidable
63A Vanne de surpression 30#
63B Vanne température/pression 150#
64 kit de conversion propane complet
65 kit de conversion propane
66 Orifice HGRC propane, altitude normale
67 orifice à insertion .012
68 Interupteur de débordement, coupe-tirage
69 Interupteur de débordement, bruleurs
70 Protecteur de therm-o-disk
G05I001 Pour HGRC eau chaude domestique seulement
G11Z001-1
G01J002 Pour HGRC chauffage seulement
G02J006 Pour HGRC eau chaude domestique seulement
G01L007 Pour HGRC chauffage seulement
G02L003 Pour HGRC eau chaude domestique seulement
G11F012 Pour HGRC chauffage seulement
G11F020 Pour HGRC eau chaude domestique seulement
K01018
R01Z003
B01238-02
R04G003
R02N007
R02N007
B01396
Comprend kit de conversion et orifices
TABLEAU DES VARIABLES
Lorsque le numéro de la pièce varie selon la grosseur d’appareil, complété le code de pièce
(indiqué dans la colonne NUMÉRO) en remplaçant le X par le chiffre correspondant au modèle indiqué dans le tableau suivant.
MODÈLE
HGRC068
HGRC105
HGRC136
HGRC170
HGRC204
HGRC238
HGRC272
HGRC306
HGRC340
5
6
3
4
X
1
2
7
8
9
30

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。