TABLE DES
MATIERES
1.
Avant
I'utlllsatlon
2. Sp&lficatlons et
accessoires
2-1 Spécifications
2-2 Accessoires
3.
lnstallatlon
et branchements
3-1 Installation
3-2
Branchements
4.
Fonctionnement
4-1
Commandes, boutons de rkglage et interrupteurs
4-2 Fonctionnement en mode
Réception
4-3 Fonctionnement en mode
Emission
4-4
Mémoire
5.
4-5 Scanning
4-6 RBpGteur
4-7
Systbme
DCL
(liaison des canaux numeriques
4-8
4-9
Synthdtiseur de parole
Interrupteurs
U
PIDWN du micro
Maintenance et
réglages
5-1 informations générales
5-2 Entretien
5-3 Nettoyage
6.
5-4 En cas de difficultés
5-5 Remplacement de la batterie de sauvegarde
5-6
Pour commander
les
pieces
détachées
5-7 Rbglages
Schbma fonctionnel et schémas
des
circuits
6-1
Schhma fonctionnel
7.
6-2
Schémas des circuits
Accessoires en option
7-1 ModemMU-1
7-2 Traducteur de fréquence TU-7
7-3
Traducteur de fréquence TU-7 et
Modem MU-1
7-4 Synthktiseur de parole VS-1
7-5 Autres accessoires
8. RBférence
8-1
Antenne
8-2 Installation en mobile
Page
1 .
J E
5
Reg
les de s4curlté
\
2
AVANT L'UTILISATION
Ne jamais ouvrir
1' apparetl a nioins que ce ne soit spécifié dans ce manuel. Ne jamais toucher les parties internes de l'appareil lorsque ce dernier est sous tension
Instaltatlon
Ne jamais installer cet appareil dans un endroit exposé directement au soleil, ou prés d'une source de chaleur.
Ne pas toucher les parties interries
a
Si un objet métallique
tel-qu'une
aiguille ou une
épingle
a cheveux entre en contact avec la prise de courant situke sur le panneau arriére, il y a
un
sérieux danger d'électrocution. Veilez à ce que les enfants n'introduisent rien à l'intérieur de l'appareil, et surtout pas
d'objet
e n
métal
Ne pas ranger ou
uliliser
l'appareil dans un endroit
poussi6reux
ou très humide. Choisir un endroit bien ventile.
Pour garantir une bonne ventilation, ne rien poser sur l'appareil, un espace de
10 cm min. devant être iaissS libre derriere ce dernier
Ne jamais toucher l'appareil et
suriou!
les prises électriques avec des mains
rnouiHées.
Ne
jamais icticher avec les nuin: rnouiii<es
Choisir un endroit relativement à l'abri des
vibrations
Ne jamais plier, arracher ou tirer sur
le
cordon d'alimentation, ceci
pouvant
l'endommager ou provoquer un court-circuii.
c\
Piendre toujwra par la fiche L'appareil peul ne pas ionctionner correctement s'il est utilisé dans un endroit très f ioid ou a des Températures sous zero
\
En
cas
d'odeur anormale
f
n cas d'odeur anormale ou de
fumée,
arr6ier immédiatement i'appareil
el le
d2brancIier
Contacter votre service après-vente
Nettoyage
Ne pas utiliser de dissolvant tel que l'alcool, diluant pour peinture, essence, eic. pour netioyer I'appareil. Ulitiser un chiffon sec et propre. éventuellemen1 enduit de silicone. au silicone Dituant Essence
2.
SPECIFICATIONS ET ACCESSOIRES
2-1
SPEClFlCATlONS
Spéciflcat Ions
Modeles
TR-851
AIE
TR-751 A
Plages de fréquence
M d e
-
.
-,
--
--
430a440MHz
144à148MHz
144a146MHz
LSBI USB (J3E),
CW ( A l
A), FM (F3E, F2D pour le signal de commande du
système
DCL)
. .
lmpedance d'antenne
.
-
.
Tension d'alimentation
-.
Masse
- -
Consommation
.
,
En emiçsion (max.)
.- .
-.
Stabilité en fréquence (-20°C à
+<o"c)
. v
c i .
au châssis
Température en
fonctionnement
-
,
7,5
A 6 A
Supérieure
à
-+
20 x 10-6
Supérieure
à
k 1 5 x
106
-
20
à
+
60°C
à +140°F)
180x
63x213
mm
Encombrement
(L x H x P)
(pibces en saillie incluses)
180 x
Poids
- -
. ...
2-5 kg (53
-
2,2
kg (4,8 Ib)
Partie Bmlsslon
-
Puissance de sortieA
Types d e mcdulation
,
H
1
LOW
LSB, UÇB
-.
-
-. . .
- - -
25
W
-
5
W (reglable juqu'a 25 W)
-
. .
-
.
.
-
Modulation équilibrée
.
,
-
Modulation a
reactance
FM
Réjection harrnoniqua
.
.
-
-. . . .
.
-
Inférieure a
-
60 d 8
r
40
dB
.
. .
Suppcesçiori de bande latérale iridesirable
(SSB)
- -
.
>
40 dB
-
..
-. .
Excursion maximuni
(FM)
---
Déformation des fréquences audio (FM.
à 60% de modulation)
--
-
..
-
.
Impédance micro
+'5
kHz
-
..
<
3%
à
3000
500
a
Part le rbceptlon
Conception
Frbquence intermediaire
LSB-USB-CW
41.41 5
MHz/
Double convers. Simple conversion superh8t8rodyne superhbtbrodyne
Triple convers. Double conversion superhbtdmdyn~ superhéthdyne
10.695
MHz1
10.695
MHz1455 kHz
SBlectivité
Réception parasite
Plage de la variable RIT
Seuil du Squelch
Puissance de sortie
LSB,USB,CW
(pour 10 dB S
+
NM) Moins de 0,ll pV
FM (pour
12 dB SINAD)
Moins de 0,18
pV
LSB, USB, CW
FM
Sup.
à
60 dB
Moins de
0,13 pV
Moins de 0,2 pV
-
6 dB:
-
60 dB:
-
6 dB:
-
60
dB: supérieure
$I
2,2 kHz infbrieure à
4,8
ktlz
supbrieure
A
12 kHz inférieure à 24 kHz supérieure à 70 dB (excepte fd-IFt2)
Supérieure
A
1,2 kHz lnfbrieur
A
0,l
pV
Plus de 2 W charge
8 ohms
(5% de distortion)
8 ohms Impédance haut-parleur externe
Commande par systbme DCL
Code
Type de modulation
Excursion de Irbquence
Frbquence
travail et excursion
Frbquence repos et excursion
Vitesse de transmission du code et excursion
Code
h
moments
NRZ
Modulation par déphasage minimal kHz (référence)
1200
Hz,
x
10-4
1 8 0 0 ~ z , 1 2 x 1 0 ~
1200 bits/çeconde,
2 x
1
0-4
Notes:
1.
Modification des spécifications sans préavis pour amdliorations techniques.
2.
cyclique conseill4:
1 minute:
Emission
3 minutes:
Reception
2-2
Accessalres
3. INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
3.1
Installation
3-1 -1
1.
Précaut
Ions
Ne pas exposer I'appareil a la lumière directe du soleil, et choisir
un
endroit sec et bien aéré.
2.
t e
dissipateur thermique étant situe sur le panneau arriére, évitez de placer les parties inférieure et arrihre de I'appareil
A
proximité d'un mur ou d'une table..
3.
Lorsque vous montez l'appareil dans y n
vehicule
automobile, assurez-vous que la ventilation est suffisante. Montez I'appareil de telle sorte que sa partie arriére ne soit pas directement en contact avec le siège et qu'il n'est pas expose directement aux vibralions.
4.
Ne pas installer l'appareil devant la sortie d'air chaud du véhicule.
3-1-2
Alimentatton
La
tension
de régime standard de ces
émetteurslr6cepteurs est de
13,8
V, avec une intensité de 7,5 A pour
les modèles TR-851 A1851
E
et de
6
A pour les modeles TR-751N751
E.
Ne pas utiliser d'alimentalion
(station fixe ou mobile} qui fournit une tension supkrieure
A
16 V lorsque l'interrupteur
POWER de l'appareil est éteint.
Si tel elait le cas, la garantie serait annulée.
De mème, ne pas utiliser d'alimentation fournissant moins de
12
V en mode
Emission ou Rbception. Une sous-tension risque de diminuer les performances de l'appareil
3-1 -3 Montage
des pleds
Montez les quaire pieds de la manière suivante
1.
Renversez la radio.
2.
Placez chaque pied sur le capot inférieur en alignant les trous des pieds sur les trous du capot.
3.
Insérez un rivet et une goupille dans le trou de chaque pied. (Ne pas insérer la goupille trop
4.
loin car le rivet ne rentrerait pas).
Enfoncez les qoupilles pour fixer compléternent les pieds.
Goupil l e
?
3-1-4 Support de fixation
A.
Fixez t'émetteurirécepteur sous le tableau de bord au moyen
du
support de fixation fourni
Montez le support comme illusiré I?le pas le monter a l'envers.
écrou
L
'
Carrosserie k
élastique
Rondel l e plate v i s autotaraudeuse
?;/,-,
-
Support
de f i x a t i o n
B.
Montage de I'érnetteur/recepieur
Note:
Lors du
montage,
assurez-vous que l'appareil ne pourra glisser hors de son logement lorsque le vbhicule sera en marche.
Suivre les instructions suivantes.
1.
Relevez
te
levier.
2.
Faites
glisser doucement I'émeiteurlrécepleur dans le support
de
fixation.
Etape
1
Etape 2
L'angle du support peut étre réglé selon 5 angles de visée possibles en desserrant les Bcrous a six pans situes en haut du support au moyen de la clé a six pans fournie.
Dés que l'angle requis est obtenu, serrez les quatre écrous.
Etape
3
1
A
4.
Rabaissez le levier pour caler I'emetteur!recepleur.
5. En fixant un cadenas
dans
l'anneau
sur le
cotk du supporî de tixation, vous verrouillez le levier ainsi que i'émetteur/r&cepteur.
Etape
5 anneau
3-2
Branchements
3-2-1
Precautlons
1.
Avant
de
brancher et débrancher le cordon d'alimenlation, assurez-vous
A
chaque fois que
1'4rnelteur/récepteur et
le
bloc d'alimentation son! hors
lension
(interrupteurs POWER sur
OFF).
2.
Respectez la polarite du cordon. L'érnelteurirdcepleur lonctionne avec une tension de
13,8
V cc., masse au châssis.
La polarité de la batlerie doit
également
etre correcte. Le cordon d'alimenlation est codé par couleurs:
Rouge
+>
Noir
-s
+
(posiiive)
-
(negalive).
3-2-2 flxe
SP-50 or SP-40
Eretteur/Récepteur
\Vers
batterie a c c e s s o i r e s
A.
Branchement sur la batterie
Branchez directement le cordon d'alimentation fourni avec le fusible sur les bornes de la batterie. Un simple branchement sur l'allume cigare peul 4tre insuffisant el provoquer une chute de tension
trop
importanie
Attention:
1.
Lorsque vous branchez
et debranchez
le cordon d'alimentation du
connecteur, assurez-
vous au prealable que l'interrupteur
POWER
est
sur
la position
OFF.
2. Débranchez
PémetteurlrBcepteur avant
un
demarrage
de secours avec
source
de
tension
externe
ou
avant
de recharger
la
batterie.
I
- _ -
.
,. , "
J o i n t en caoutchou~:
vers 3 a t t e r i e
Lors de l'installation de I'emetteur/récepteur dans un véhicule, prenez en compte la op6rationrielle et les rkgfes de sécuritb.
Assurez-vous que l e p o s i t i f
( a )
e t le n é g a t i f
( - ) s o n t corrccternent r e l i é s
1 l a
b a t t e r i e
Rouge
partie m o t e u r
-A-ibi
tacle
-
F u s i b l e
Ver simplicité
- -
-
n
8 8
b a t t e r i e
Choisir
1
' e n d r o i t o ù l e c â b l e d ' a l i m e n t a t i o n e s t p r , i t & g é de
l a chaleur,
de
l a
m o i s i s s u r e e t du c â b l e
ne
touche pas
les
bords de l ' o r i f i c e . M e t
t e r
un j o i n t en
c a o u t -
Ch85sis oii
cl
o i s o n p a r e - f e u
Notes:
1.
Avant d'installer votre cordon d'dimentation, retirez la ligne de masse de la
baiterie
de
votre véhicule.
2.
Après
avoir install4 votre appareil et effectué tous les branchements, vériiiez bien ces derniers avant de rebrancher la ligne de masse de
la
batterie.
3 .
Si un lusible saute, vkriliez qu'aucun conducteur
n'a
été
endommagé
par le court~circuil,
4.
Rempfacez
ensuite le fusible par un autre, de la même intensité.
L'installalion terminée, entourez les fusibles d'un ruban isolant pour les protéger de la chaleur et de I'humiditd.
5. Ne pas enlever les lusibleç, même si le cordon d'alimentation est trop long.
1
Si
le
trou
de
passage du cordon dans la cloison pare-feu ou le chàssis est trop
étroit, démontez la douille du
lusible
pour laire passer le cordon dans le trou.
En provenance de
-
1
' h a b i t a c l e
,
Mode de raccordement
B. Parasltes dus
A
l'allumage du moteur
L'émetteur/r&cepteur comporte des filtres pour la suppression de ces parasites; toutefois, en cas de parasites excessifs, il peut s'avérer nkcessaire d'utiliser des bougies d'allumage antiparasites
(avec résistances) ou un filtre antibruit externe le1 qu'un PG-3B.
Note:
Pour plus de protection, un fusible de 20 A es! utilisk dans la ligne (de masse) négative.
3-2-4
Antenne
Seule une
antenne
avec
une
impédance de 50
ohms
doit étre utilise@. Vous assurez qu'elle
est
correctement
fixee.
3-2-5 Manipulateur
Comme
illustr4, branchez le manipulateur manuel ou
électronique
sur
la prise
KEY du
panneau
arriere. Si la fiche
ne
correspond
pas, utiliser
un adaptateur disponible dans
le
commerce ou raccordez fa fiche de
3,5
mm
fournie
comme illustr4.
Connec?es c o r n e
illustré
t r o n i q u e
4.
FONCTIONNEMENT
4-1 Commandes, boutons de réglage et
Interrupteurs
4-1-1
Panneau
avant
(modéle
TR-851 El751
E)
0
T
MHrlM
CH
I
F.LOCK
A
n
AL l
VOtCE u ]
fi
-
LOW
Note:
Tous les voyants et éléments du panneau d'affichage sont illustrés allumés pour les besoins de cette
descript
ion.
(1)(3)
Touches+/-(
MHzIM.CH
)
Touches servant à faire défiler
(+ ou
-) les fréquences [en mode VFO A ou VFO BI ou
les
canaux
mémoire [
en
mode
MR
(mgmoire rappel)].
Note:
Lorsque
le
voyant FUNC es! allumé, la touche
MHz
correspond a la fonction F.LOCK et la touche
M.CH
correspond
A
la touche AL (Aleri).
Touche
F.LOCK
Verrouille
te
bouton de réglage (TUNING), les
louches
et les interrupteurs et ainsi que la fréquence s4lectionnée et autres réglages. Cette fonction es1 aclive lorsque le voyanl FUNC est allumé
et
que la touche F.LOCK est enfoncée.
Touche
AL
Touche
utilisee pour contrbier de canal de priori16 (M.CH1
J .
Lorsque cette touche est enfoncée, le canal
M.CH1
sera contrblé toutes les 6 secondes environ. Cette fonction est active lorsque le voyant FUNC est
allume
et que la touche AL est enfoncée.
(2)
Touche VOlCE
Touche
A
enfoncer pour activer le synthbtiseur de parole VS-1 disponible en option.
Touche
TONE (modéles TR-851
uniquement)
Touche utilisee pour activer le codeur de tonalité infravocale (TU-5) disponible en option.
Cette fonction est
active lorsque le voyant FUNC est allumé et que la touche TONE
est enfoncée.
(4)
Touche FUNC
Cette
touche
permet i'accés alternatif entre les fonctions des touches MHz/M.CH et les touches
F.LOCK et AL
, et entre la touche VOICE et la touche TONE (modbtes TR.851 PJ751A uniquement). Le
voyant
FUNC
s'allume lorsque la touche FUNC est enfoncée.
A
chaque appui sur cette touche, le voyant
FUNC s'allume et s'éteint.
Ce panneau
d'affichage a cristaux liquides grand format présente notamment des informations sur les fréquences d'émissionlréception, les canaux mémoire, etc1 (cf. page
17).
(6) du
S-métre et
du
lecteur RF
Ce galvanometre fonctionne
comme
un S-métre en réception pour indiquer I'intensitb du signal et comme un lecteur RF
en
&mission pour indiquer la puissance de sortie relative de l'émission.
Ce galvanomètre est réglé pour indiquer environ
"8" en mode de puissance supérieure.
Le lecteur RF est étalonné avec une charge fictive de 50 ohms; les valeurs indiquées différeront lorsque le
ROS de l'antenne est éleve.
(7)
Voyant BUSY
Le voyant BUSY s'allume lorsque le circuit de silencieux (SQUELCH) s'ouvre à l'état de rbception
(L'opérateur a ainsi une représentation visuelle de l'activité de la station). Lorsque le bouton SQL est tourné
A
fond a gauche, ce
voyant
s'allume.
(8)
Voyant COM
(verslons
TR-851 A/751 A
uniquement)
Ce voyant s'allume en mode COM
(cana/
commun)
(9) Voyant ON AIR
Le voyant ON AIR s'allume lorsque l'appareil est en
&mission
(10)
Clavler
du systérne DCL (liaison des canaux
numériques)
Ces touches servent au fonctionnement du sysl4nie DLC
lorsque
le
modem MU-1 propose en option est installb.
(cl. pages
38
el
61)
(1 1) Prise
du
Mlcrophone
Prise pour l e branchement du micro (modele standard ou en option).
Connecteur micro
(vue de face)
GND
LSTBY)
(1
2)
touches
de sélection
du
mode/
clavier numérique
(Cf. page 18)
(13) Bouton de reglage des
Irequences
(TUNING)
Tournez te bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche pour obtenir ta fréquence d'émissionlréception désirée. Ce bouton est également utilisé pour sélectionner tes fréquences de tonalité et les codes numériques lors de l'utilisation du systPme DCL.
(14)
Bouton
RF
GAlN
Le bouton RF GAlN serl à régler le circuit des ampiificaleurs
h
haute
fréquence du récepteur. Tournez le bouton a fonds vers la droite pour un gain maximum
et
A
fond vers la gauche pour un
gain minimum.
(En
modes LBU
et CW, le gain peut être rbgulé à partir de 60 dB; en
mode FM,
A
partir de
40
dB).
En
modes
BLU
et
CW, en tournant
le
bouton
RF
GAlN a fond vers la gauche,
vous
deplacez l'aiguille du
S-mbtre
au
maxi et
vous
pouvez ainsi rbduire le bruit interne. En mode FM, la pbsition de I'aiguille du
S-rnhtre
n'est
pas affectée.
Ajustez
le gain iorsqu'urr signal de grande puissance
est
reçu
ou
en cas d'interférence par un signal
puissant
A
proximité de la fréquence de réception. En temps normal, le boulon doit rester
tourné
a
fond vers la droite.
5) Bouton de
réglage RIT
Le bouton de réglage RIT permet d'affiner le réglage
d'un
signal d'entrke
sans
modifier la fréquence d'émission en mode BLU ou CW. Le bouton ne fonctionne que lorsque l'interrupteur RIT est enfoncé
(ON).
C
(1
6 )
Bouton SOL (squelch)
Le bouton SQL sert à éliminer les bruits en
ibaSsence
En
temps
normal, ce bouton est tourné vers la droite jusqu'a disparition du bruit
el
extinction du voyant BUSY (seuil de squelch).
Pour
le scanning, ce bouton doil eire positionne
sur
le point correspondant au seuil de squelch. C e bouton fonctionne dans tous les modes. Pour un signal d'entrhe faible ou instable, réglez le squelch pour une réception optimale.
(17)
Bouton VOL
(volume)linterrupteur POWER
Enfoncez t'interrupteur POWER pour mettre l'appareil sous tension; le ré-enfoncer pour mettre l'appareil hors tension. Tournez le boulon
VOL
vers la droiie pour augmenter le volume et vers ta gauche pour le diminuer.
(18)
lnterrupteur
NB
Cet antiparasite dlimine les parasites de type pulsatoire tels que les bruits d'allumage d'un moteur d'automobile.
Lorsque
I'interrupteur NB est enfonce. les bruits sont rbduits ou
éliminés pour une rbception optimale des signaux faibles.
Note:
Cet interrupteur ne fonctionne pas en mode FM.
(1
9) Interrupteur COM (modéles TR-851
A1751 A)
L'internipteur COM s6leclionne le
canal
COM
(fréquence commune) par simple appui sur une touche. La fréquence a
&té prbrkglhe en usine sur 433.00 MHz dans le cas du rnodéle TR-851A et sur 145.00 MHz dans le cas du modele
TA-7SOA;
toutefois, le
reglage
peut se faire sur toute frdquence.
Interrupteur
TON€ (rnodéle TR-851E1751 E)
Cet interrupteur met en fonction
ie circuit de la tonalité (1.750 Hz) de commande du répéteur.
(20) lnterrupteur LOW
Enfoncez
cet interrupteur pour sélectionner l'émission basse puissance; le r8-enfoncer pour rdtablir
I'4mission haute
puissance.
Lorsque cet interrupteur est enfonce, les puissances d'émission
sont
les suivantes:
HlGH (HAUTE): 25 W
LOW
(8ASSE)
(21)
Interrupteur RIT
Enfoncez
cet
interrupteur pour activer la fonction
RIT; le &enfoncer pour
desactiver la
fonction
RIT.
Enfoncez hnlerrupteur RIT, le voyant RIT doit s'allumer. Tournez le bouton de réglage RIT pour modifier la fréquence de réception.
Si vous enfoncez l'interrupteur RIT alors que vous etes en mode FM, une série de bips sonores se fera entendre pour signaler que la fonction RIT n'est pas accessible.
A.
Panneau d'affichage
F.STEP:
AL:
VFO:
S'allume lorsque la fonction F.STEP est activée.
S'allume lorsque la fonction AL est activée.
S'allume lorsque
VFO A
ou
VFO
B
est sélectionn8.
MR : S'allume lorsque l'appareil est en mode Canal Mémoire.
OFFSET:
S'allume lorsque le déplacement est regle sur
"+" ou
"-"
( " D - A ou " D - 8 dans te cas de la version TR-851 E pour I'Europe) au moyen de la touche
OFFSET.
T
:
LOCK:
REV:
CHL:
C.SO:
S'allume lorsque la
fonction TON€
est sklectionnée.
S'allume lorsque la
fonction F.LOCK
(verrouillage
de
la fréquence) est sélectionnée.
S'allume lorsque la fonction REV (inversion) est utilisée.
Clignote pendant la recherche d'un canal
ouvetau
moyen de la touche CHt.
Reste allume dés qu'il y a liaison des canaux.
S'allume lors de l'utilisation de la fonction
C.SQ
(squelch par
code).
No
En temps normal,
affichage du
no du canal mémoire; affichage du code
numkrique
en mode Canaux Codbs.
Voyant
en attente:
Voyant
Spécijie les codes qui seront actifs.
50 Hz:
S'allume lorsque le
deuxibme
chiffre est 5; s'éteint lorsque le deuxiéme chiffre est
O.
Polnt
kHz:
S'allume lorsqu'un pas de 50
Hz est
çélectionn4; clignote pendant le scanning.
Fr6quence:Affichage
la frGquence, de la
frbquence
de tonalité, du code numérique et de l'indicatif d'appel.
Polnt MHz:
Clignote pendant le scanning.
RIT: S'allume lors de l'utilisation de la fonction RIT.
B.
Touches
de sélection du
modelclavier
numerique
1
F.STEP SCAH
H
OFFSET A : 8
1
Le clavier numérique
(touches
1 a
9
+
O) sert
A:
a)
b)
Entrer les
données
en memoire
Entrer l'indicatif d'appel et le code numhrique de votre station a
utiliser
par le
systeme
DCL.
(1)
Touche AUTO
Enfoncez cette touche pour séieclionner le mode
AUTO; enfoncez n'importe quelle autre touche de
mode
pour annuler la sélection. En AUTO, le mode correspondant
A
la fréquence
d'appel
est
automatiquement sélectionné. En temps normal, utilisez I'érneileur/récepteur en mode AUTO (cf. section
4-2-5).
(2)
Touche FMILSB
Enfoncez la tcuche F M l t S B pour séleciionner alternativement le mode FM et
le
mode
LSB.
(3)
Touche
USBtCW
Enfoncez
la touche USBlCW pour sélectionner alternativement le mode
US6
et le mode
CW.
(4)
Touche
REV
Utilisez cette touche pour inverser les fréquences d'4mission/réception pendant le fonctionnement du répéteur. Enfoncez la touche pour activer la fonction; la r8-enfoncer pour
désactiver
la fonction.
(5)
Touche
MR
Touche permettanl d'accbder au mode Canal Mémoire.
Un appui sur cette touche allume le voyant MR et alfiche
des
informations sur le canal mémoire séleclionne. L'appareil cornpone
10 canaux mémoire, num~roleç à
9.
Pour sblectionner un canal memoire, ulilisez les touches A et
v
décrites sous
(1) et (3) du panneau avant ou
DWN du micro. Pour revenir en
mode
VFO,
enfoncez
la touche NB. les inlerrupteurs UP et
( 6 )
fouche F.STEP
Cette touche sert à modifier
le
pas de fréquence pour la syntonisaiion. A chaque appui, la fonction est
activee
ou désactivée. Plusieurs graduations (pas) sont disponibles en lonction du mode et
de
la position
de
ta touche F STEP (Cf.
section
4-2-4).
(7) Touche
SCAN
Enfoncez la
rouche
SCAN
pour démarrer le scanning: t'erifoncer a nouveau pour I'arréter
(8)
Touche
M
Enfoncez la touche
M pour enregistrer une frbquence dans un canal mémoire ou
dans
le canal
COM
(rnodéles TR-851 A1751 A uniquement). Aprhs appui sur la touche, une série de bips sonores se f ara entendre pendant environ
1,5 secondes. Pour enregistrer
une
fréquence, enfoncez la touche numérique correspondante ou la touche COM pendant les bips.
(9)
Touche
OFFSET t a touche OFFSET permet de sélectionner le décalage d'&mission pendant le fonctionnement du répéteur. Lorsque la touche est enfoncée, les modes de décalage passent
de
(4)
h
(-) au fonctionnement en simplex, puis retour au décalage
(+).
Lorsque la fonction de decalage est sélectionnée, le symble
"+" ou "-" est affiché ("D-A
dans le
cas de
la version TR-85
1
E pour l'Europe).
Note:
La fonction de décalage est accessible uniquement en mode FM. Par conséquent, si
"+"
ou
"-"
( " D - A ou
" D - B
dans le
cas de ta version TR-851 E pour 1'Europe) est affiché dans le mode BLU ou CW, la fonction de décalage ne fonctionnera pas.
(1
O)
Touche A I 6 (VFO AlVFO B)
(a)
En mode
VÇO
SBlection alternée entre VFO
A et VFO
(b)
En mode
MR
B
Sortie du mode MR et retour au mode VFO
(c)
En
mode COM
(modeles
TR-851 A1751 A)
Sortie du mode COM et retour au mode VFO.
4-1-2
Panneau
arrière
a
O
(1)
PrIse
EXT.SP
La prise EXT.SP
8 ohms permet de brancher un haut-parleur externe
(2) Prise KEY
Pour le raccordement du manipulateur de
CW. Utilisez une fiche de
3,5
de diamètre.
(3}
PrIse
ANT
Pour le raccordement
d'une
antenne de 50 ohms
équipée d'un connecteur
mâ!e.
(4)
Prlse AUX
Branchement pour la
commande
de
I'amptificateur linéaire.
La prise JACK est tablée comme illustré. Pour le
raccordemenl,
utilisez la fiche a
4
bcoches fournies.
T e r r e
Les deux bornes se- ront court-circui
t6e
en emission.
La p u i s
çance du c o n t a c t
à
1 r e l a i s e s t
de
30
Yc.c./0,5
A
E n t r é e ALC
( 5 )
Porte-fusibles
Inclut les fusibles suivants:
TR-751
A1751
A: 7 A
(6)
Prlse
pour le
bloc
If'allmentation en
C.C.
de
13,8
V.
Pour
le
raccordement du
bloc
d'alimentation en
C.C.
de
13,8
Branchez I'extremité femelle du cordon d'alimentation. Vérifiez que la polarité de la broche
rouge
est
"+" et celle de la broche noire est
"-".
(Version
TR-751
A pour les
USA
uniquement)
(1) (2)
Interrupteurs UPiDWN
En mode
VFO, ces interrupteurs permettent de balayer pas pas, en avant ou en arriére, les frkquences.
En maintenant les interrupleurs enfoncés, vous balayez les lr&quences en continu. En mode
MR, ils permettent de
balayer.
en avant ou en arrière, les canaux mkmoire. En maintenant les interrupteurs enfoncés, vous balayez les canaux mémoire en conlinu.
L'interrupteur UP peut
être utilisé pour
sélectionner
le mode de fonctionnement VFO ou MR, et
l'interrupteur DWN peut servir de bouton
CHL (Cf. section
4-9).
\
(3)
Bouton
PTT
En mainteriant ce bouton enfonce. i'enietteur/récepteur passera en
mode
Emission. Des opérations telles que le scanning sont annutkes par Iin appui sur ce bouton.
(4)
Clavier
A
16
touches
(version
TR-751A
pour les
USA
uniquement)
Permet
d'activer
le
codeur du clavier (fonctionnement
de
I'AUTOPATCH).
4-2
Fonctionnement en
mode
Réception
4-2-1
Blps
sonores
II s'agit d'une confirmation, sous forme de
bips
sonores, des fonctions du microprocesseur. Le volume des bips peut Btre
regle par
un potenriométre interne
(Cf. section 5-7-8).
(y
Signification
1
bip
court
ON.
Fréquence changée de la limite supbrieure la limite inférieure
A
la limite superieure)
A
la
limite
infërieure (ou de
I
I
OFF. Canal 1
régl6
pendant la selection des canaux
memoire.
-1 bip
long
I
1 l long
(
Mise sous tension
1
1
bÎp long
1
Enregistrement dans le canal m h o i r e h j ~
1
~
Canal mémoire 1 occupé pendant
I'alarme.
1
3 bips courts
1
Erreur (fréquence hors de la plage dans la fonclion OFFSET ou REV)
1
I
1 l
I l
(répétés) ia
touche
9 ou O pour le canal mémoire)
5bipçcourts
I
I
1
Tentative d'utilisation d'une touche alors que
le
voyant
LOCK est allumk.
bips
courts
Délai d'attente
pour
I'enregistrement en mémoire (pendant environ 1,5 secondes aprhs appui
sur
la touche M). l
4-2-2 RBglage
inltlal
Connectez le bloc d'alimentation et l'antenne et positionnez ensuite les b u t o n s de rdglage et
interrupteurs
comme suit:
Bouton VOL:
Bouton SOL: b u t o n RIT:
Bouton
RF
GAIN:
Autres interrupteurs:
Au
centre
A lond
A
droite
Tous éteints
A fond
A
gauche
A fond
A
gauche
4-2-3
RBcept Ion
En
modes US8, LSB et
CW, le niveau de bruit dtant en général faible, vous w v e z recevoir avec le bouton
SUL
réglé à fond vers la gauche.
Cela
vous permettra également de mieux
recevoir les
signaux
daibles.
1. ~nfoncez le panneau d'affichage doit s'allumer avec
les
élements illustr6s cidessous, le galvanométre ainsi que les voyants BUSY et
MODE (AUTO et FM pour le modele TR-851A,
AUTO et CW pour les autres rnodhles) s'allument Bgalement.
( m d é i e TR-851 N851 E) (modèle
TR-751 AtTR-751
E)
L
Note:
J i
-
1
Si ces
dlérnents
prhcis ne
sont
pas affichés, réiniiialisez le microprocesseur avec la procédure décrite
A
la section
4-4-2.
2.
Tournez le bouton VOL
vers la droite
juçqu'à entendre
un QSO
ou un
bruit;
réglez sur le niveau d8sir6. Tournez le bouton vers la droite
pour
augmenter le
volume et
vers la gauche pour le diminuer.
3.
Pour Bliminer le
bruit
du récepteur en I'absence de signal, tournez lentement le bouton
SQL
vers la
droite
juçqu'8 ce
que le bruit disparaisse et
le
voyant
BUSY s'dteigne (seuil de squelch).
4.
Tournez le bouton de réglage (TUNING)
jusqu'h
obtenir
ia
frdquence d8sirée. DBs qu'un signal est reçu, le
S-métre
bouge
et le voyant BUSY s'allume.
A.
8attement
nul en
BLU
Si la frbquence de votre station et celle de la station
B
distance
ne
sont
pas
les
mêmes, il peut Btre difficile de recevoir un signal
de
rhception clair
(Faire correspondre la frequence d'émission
de votre
station
avec
celle
de
la station
h
distance s'appelle "battement nul").
(a)
Pour annuler le
battement,
relachez
d'abord
la touche F.STEP
(position
OFF) pour accorder approximativement
A
la
fréquence
de
l'autre station par pas de
5
kHz, ensuite ré-enfoncez la touche pour un réglage fin. Lorsque le bouton de rdgiage (TUNING) est tourné lentement vers la droite en mode
USB, la hauteur du signal de reception diminue
(I'effei
inverse se produit en mode LSB). Tournez le bouton de
reglage (TUNING)
juçqu'h entendre le
son
le plus clair et le plus naturel.
(b) Si la tréquence de l'autre station dévie pendant le QSO, enfoncer I'internrpteur RIT et tournez le bouton RIT jusqu'8 entendre a nouveau un
son
naturel.
B. Battement nul en CW
En mode CW, la frdquence est s6lectionnée de la mëme rnanibre qu'en mode BLU.
(a)
Vous pouvez annuler le battement en tournant le bouton de réglage (TUNING)
jusqu'a
ce que le signal
CW entrant est
800
Hz (note), alors
que
Vinterrupteur
RIT est
&teint (position
OFF). l
=en
reception
en
made
1
les
rfré
ueocer
d l & m i r r i o n r l
CQ
I
I
1
1 b a t t e m e n t
8110 Hz
%
I t
t
Frgquence
a f f i c h e e
Fréquence
af
f i
L
de
l e m i
5 5
ion
l a s t a t i o n l o c a l e
Frfquence d z
l a t e u r l'oscil-
h b a t t e m e n t s
= c e l l e d e l a
s t a t i o n
d i s t a n c e
( b a t t e m e n t n u l l a
r6ception-
pendant
Note:
En mode
de réception CW, !'oscillateur a battements est réglé sur 800
Hz
sous la fréquence d'émission. vous pouvez ut
riiser la fréquence oscillatoire d'écoute latérale (2800 Hz) comme guide pour arriver au battement nul.
(b)
Si la l[equence de la station à distance dévie des 800 Hz ou si vous désirez s6lectionner une autre tonalilé, enfoncez I'interrupteut RIT et tournez le boputon de réglage
(TUNING) jusqu'a obtenir la fréquence de tonalité désir&.
4-2-4
S8tectlon
de la fréquence
L'émetteurlrecepteur comporte deux VFO numériques, le
VFO
A et minimum par pas de
50
Hz
et 10 canaux rnhmoire (
1
le
VFO B, avec un taux d'accord
a
9 et O) pour selectionner facilement les fréquences
les
pbs utilisees. Les modéles
TR-851
Al751
A incluent
également un
canal COM. En
fonctionnement normal, le bouton de r4glage (TUNING) sert
à sdlectionner les frbquences; toutefois, en combinant son utilisation avec les touches M
Fi,
NB,
+I-
(
MHz/M.CH
)
F.STEP et COM (modèles TR-851#751 A),
vous pouvez changer les fréquences plus rapidement.
A.
2
VFO
(AIB)
Vous pouvez changer les fréquences au moyen du bouton de réglage (TUNING) ou des interrupteurs
UP/DWN du micro. Lorsque le mode
VFQ A ou VFO
8
est sélectionn8 au moyen de la touche N B ,
"A" ou
"B" apparaît
Les
sur
le panneau d'affichage.
modes VFO
A
et
VFO B enregistrent séparément des donnees telles que la fréquence, le mode, i'etat
(ONIOFF)
de l'interrupteur RIT, 1'8tat de l'interrupteur TONE, ta
frdquence
décalbe, et la fréquence de tonalite
(modeles
TR-851 A1751 A uniqüernent).
Exemple:
Fonctionnement du VFO A en mode FM et du VFO
8
en modes BLU
VFO
A
4.75 FM, F.STEP OFF
VFO B 5.900.0
USB, F.STEP
ON
B.
Canaux
MR
(Mémolre
Rappel)
Enfoncez la touche MR;
"MR" apparaît sur le panneau
tiaff
ichage, indiquant que I'émeîteurlr4cepteur se trouve dans le
mode
de rappel des canaux mémoire. Enfoncez la touche
AI8
pour revenir
au mode
VFO A
ou
VFO
B.
Le mode
Mémoire Rappel (MR) peut etre seleciionnb au moyen de la touche
4-
MHz/
M.CH
) ou de
I'intermpteur UPlDWN du micro lorsque "MR" est affiché sur le panneau
(Pour la description de l'entrée en mémoire, cf. section
4-4-5).
Si vous tournez le bouton de réglage (TUNING) alors que
"MW
et la fréquence du canal mémoire selectionn6 sont affichés sur le panneau, le mode
Canal
Mémoire est annulé et r~+metteur/récepteur peuvent etre changées au moyen du VFO en prenanl note de la fréquence sélectionnée
lorsque
"MW était affiche sur le panneau (Cf. Transfert du contenu de la mémoire)
C. Canal
COM
(common)
(mdéles TR-851 N751 A)
Enfoncez la touche COM: le voyant COM s'allume et le mode Canal
COM
est sélectionné. Enfoncer
A
nouveau la touche pour revenir au mode en vigueur au prdalable. Si
vous
enfoncez la touche MR alors que
"COM"
est afi ichb, vous sélectionnez le
mode
Canal Mémoire; si vous enfoncez la touche
NB, vous sbleciionnez le mode VFO A ou VFO B.
Note:
Lorsque
"COM" est affiché, tes lréquences ne peuvent
ëtre
modifiees au moyen du bouton de reglage
(TVmlNG),
de la touche MHzIM .CH , ou des interrupteurs UPlDWN du micro. Le canal COM est prérégle en usine sur la frbquence
433.000
pour le modele TR-851A et sur 145.000 MHz pour le
modble
TR-751 A; toutefois, ces prdréglages peuvent &tre rempIac4es par toute autre fréquence au besoin (cf. section 4-4-5
D)
.
D. Pas de fr4quence
Le pas minimum
pour le changement des
fréquences
au moyen du buton
de réglage
(TUNING)
ou des interrupteurs UPlDWN
du
micro,
peut
&Ire mdifid
avec
la
touche
SCAN, la touche
MODE
etlou
la
touche
FSTEP.
TR-85 1
A
ON
McxJBles
TR-751 A
Fonction
F.STEP
OFF
ON
MODE
Fondion
SCAN
OFF
FM
ON
OFF
US0
LSB
CW
ON
OFF
25 kHz
5 kHz
5 kHz
50
Hz
1
kHz
5 kHz
5
kHz
10 kHz
50
Hz
1
kHz
12.5
,
kHz
5 kHz
50 Hz
-
E. Transfert
du
contenu de
b
mémoire
Cette fonction sert
A
transférer les donnbes
d'un
canal
mémoire dans
le VFO. Elle permet
donc
de changer la fréquence
ou
le
mode sans
modifier le
contenu
du
canai
mémoire.
"MR" disparaît
du panneau d'affichage et "A" ou
touche MR
"B"
(\O
VFO utilisé avant seleciion du
mode
Canal MBrnoire) est affiché.
Enfoncez
la
pour
revenir
au
canal mémoire.
4-2-5
SBlectlon
du
mode de
fonctionnement
A.
Sélection du
mode
Manuel
Cémetteur/récepteur
fonctionne
en
général
en
mode
AUTO.
Toutefois, pour les opérations suivantes, vous devez sdlectionner le mode approprie par un appui sur les touches FMILSB et de
ces touches est
enfoncée, le
mode
AUTO
est
annulé):
US%/CW
(lorsqu'une
(a) TX QSY (changement de frdquence en cours d'drnission) pour la communication par satellite ou d'autres
appiiiations.
(b)
Scanning
du
mode Canal Mémoire
Mode en vigueur
AUTO
FM
USE
LSB
LSB
CW
AUTO
FM
LSB
CW
Am0
FM
USB
CW
Nouveau mode
FM
USB
LSB
CW
AUTO
US6
Touche
FM!LSB
USBICW
FMILSB
USB/CW
Enloncez
1
1
2
'
2
USBtCW
FMlLSB
USBICW
AUTO
FM!LSB
FMlLSB
USBCW
AUTO
FMILSB
USBCW
USBCW
1
1
2
1
1
2
1
1
1 ld
FM
US8
LSB
FM/LSB
1
USWCW
1
I
FMILSB
-
2
B.
Mode AUTO
La fonction du mode AUTO séleclionne automatiquement le mode correspondant
8 la fréquence sélectionnée comme illustré ci-après, fonction particuli&rement commode pour une station mobile.
Note:
Pendant I'érnission en mode AUTO, la fonction TX
QSY est inaccessible. Pour changer
les fréquences
en cours
d'8mission
pour communiquer par satellite ou une autre application du même type, sélectionnez
USB,
LSB
ou
CW.
I d
(modele
TR-751 A)
1 4 4
5 1 4 5 . 8
144.0
1 4 4 . 1
1 4 6 0
1
CW
1
USB
FM
1
USB FM
148.0
1
CW
1
USB
1
FM
]
LS B
(modéle
TR-751 E)
144.00
CW
144.75
1
USE
144.50
1
FM
1 4 5 85 146.00
C.
Annonce sonore
du mode de fonctionnement torsqu'une touche
MODE est
enfoncée, la
première lettre du mode est annoncée en Morse dans le haut-parleur.
4-2-6
Commande automat
lque de gain
(CAG)
En
modes
BLU et CW, le circuit de commande automatique de gain minimise la fluctuation du son provoquée par des variations dans la puissance du signal de reception. La constante de
temps
CAG est automatiquement
réglée
en fonction du mode comme suit:
US8 et LSB
.....................
LENT (SLOW)
C W
..................................
(FAST)
4-3
4.3-1
Fonctlonnment en mode
Emlsslon
Précaution
Avant d'hmettre, vhrifiez que la fréquence
recherchée
est libre,
afin
de
ne
pas interrompre
un
autre QSO
4-3-2
Modes
FM,
BLU
(USB,
LSB)
1. Connectez
le micro
et
enfoncez le bouton
Pm. passe
en mode
Emission
et
ie
voyant
ON AIR
s'allume.
2.
Parlez dans le micro en le
maintenant
à
environ 5
cm de
la bouche. Si vous pariez
trop prhs
du
micro ou trop fort,
la qualité de
i'émission est rbduite ou les fréquences avoisinantes sont perturbées.
3.
Relachez le
bouton
PTT pour
revenir en m d e
Reception: le
voyanl ON
AIR s'éteint.
4-3-3
A.
Mode CW
Passage EmlsslonlRéceptIon sernl-automatique
Le
passage
entre I'Emission et
la
Réception en mode CW est semi-automatique, c'est-A-dire
que
lorsque
le
manipulateur est fermé, I'appareil passe automatiquement
en
Emission alors que lorsque le manipulateur
est ouver?,
la Réception
est
sélectionnée
aprbs un
délai
court.
Vous
pouvez
ainsi passer
automatiquement de I'Emission
A
ia
Réception, et vice versa, en utilisant uniquement le rnanipulatew.
Le
delai entre lbuveriure du manipulateur et le retour
A r'8tat
Réception peut
étre
reg16
en
interne (Cf. section
5-7-4).
B.
Contrele
auditlf
local tVmetteurtr4cepteur est
équipb
d'un mntrdle
auditif local pour
vous
permettre
de
contrdler
votre propre
signal. Si le manipulateur est ferme dans un mode autre que CW, il n'y aura pas
d'6mission.
mais vous
entendrez
le signal quand
même. ce qui peut vous permettre de vous entrainer en Morse. Le volume de
ce
contrdle
est reglable dans
l'appareil
(Cf. section
5-7-5).
4.4
MBmolre
4-4-1
Batterle de sauvegarde du micropro~esseur
Une
batterie au lithium est incluse dans I'érnetteurir~cepteur le contenu de la mémoire
Ainsi, lorsque I'interrupteur gdnéral (POWER) est éteint, lorsque le cordon d'alimentation est debranché ou
en
cas
de coupure
de courant, le contenu de la
memoire n'est pas efface. L'autonomie
de
la batterie est d'environ cinq ans. Lorsque la batterie est déchargée.
un
message d'erreur peut etre
afi
iche
(Pour le
remplacement
de la baiterie de sauvegarde. cf. section
5 - 5 )
4-4.2 Préréglages
et
rdlnitiallsation
du
microprocesseur
A.
Prdreglage
en
uslne
du
microprocesseur.
Canal
Frhquence Mode
(MHz)
Fréquence Mode Fréquence Mode Fréquence Mode
(MHz)
i
VFD
A
VFO
6
430
Ob0
AUTO, FM
.
0 0 0
AUTO.
- 1 - o n
COM
FM
FM t-00
AUTO, FM
1
I
430.000
A U T O . C W
1
44 000 AUT0,CW ~ A U T
AUTO.CT~
O .
1
C W
AUTO.
cw
I
( 4 .
5
000
I
--
AUTO. FM
1 . i o o
7
144.000
--
*~TO.CK
(
I
B. Rélnltlallsat[on du microprocesseur
L'effacement de toutes les donnees contenues dans la mémoire, ou la rbinitialisation du microprocesseur,
peut
se faire à partir du panneau avant comme suit:
1.
Mettez t'appareil hors tension (interrupteur POWER sur la position
OFF).
2.
Remettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche M enfoncde.
3. RelAchez la touche M.
4-4.3 Différents
canaux
rnémol re
Les dix canaux mémoire
(1
à 9
+
O) sont disponibles pour
rentrée
de données. Les canaux 9 et
O peuvent stocker séparement des frequences d'émission et de réception pour Btre utilisées avec les répéteurs
A
fréquences dédoublées. Les fonctions des canaux
1,
7 , 8
et
O
sont les suivantes:
(a) Canal
1
Canal d'alarme de priorité
(b)
Canal
7
Contient la fréquence de départ utilisee pendant ta recherche d'un canal ouvert lorsque le système DCL est en service.
(c)
Canal
8
t a fréquence enregistrée dans le canal 8 est sautee pendant le scanning des canaux
ouverts
lorsque le systéme DLC est en service.
(d) Canal
O
Ce canal est utilisé p u r séleclionner la plage de fréquences du scanning programme.
Note:
Ces diffdrents canaux peuvent &tre utilisés comme des canaux mémoire normaux lorsqu'ils ne sont pas réservhs aux fonciions précitées.
4 - 4 4
Canaux memoire SPLIT
I f
réquences dédoublées)
Les canaux
9 et O peuvent contenir séparément les frequences d'émission et de récepiion. Ces canaux seront utilises pour un répéteur dont la fréquence
decalde
est différente du decalage
énoncé dans te tableau de la section
4-6-1
Ces canaux sont plus particulierement utiles pour des opérations
nécessitanl
des fréquences d'émission et de réception differentes, notamment lors de l'utilisation de fréquences dédoublées pendant tes communications a distance.
En stockant les memes fréquences d'émission et de
réception
dans ces canaux, ces derniers lonctionnent comme des canaux mémoire standard.
Note:
Les canaux
9 et O peuvent enregistrer des fréquences par unités de 100 Hz.
4-4-5
Entrée
des
données dans les canaux
memoire
Outre
la
fréquence, tes canaux mémoire peuvent contenir d'autres données telles que le mode, l'état de la fonction
F.STEP
(ON ou OFF), les dkcalages (OFFSET
+ ou
-1, l'état de la fonction TONE (ON ou
OFF)(sauf
sur les versions TR-851Ei751 E pour t'Europe) ainsi que la fréquence de tonalite (modéles
TR-851
A1751
A uniquement) cornme illustré ci-dessous.
1
]canal
I
Frbquence Frdquence
VFO
A et
I
Version Royaume-Uni
Fonct.
F.STEP (ONIOFF)
Fonct.
RlT
(ONIOFF)
Décal.
(OFFSET
+/-)
Fond. TONE (ONIOFF)
Fréquence de tonalité
Frbq uence
Mode Mode
Fonct. F.STEP (ON/OFF)
Fonct.
F-STEP (ONIOFF)
Fonct.
RIT
(ONIOFF)
Fom.
RIT
(0NX)FF)
DQcai. (OFFSET +!-)
(TR-751
E)
Décal. (OFFSET
+/-)
Decal.
(OFFSET 0 - A D-B) (l3-851
E)
Fonct.
TOME
(ONIOFF)
Fréquence
Mode
Fonct. F.STEP
(ONIOFF)
Décal. (OFFSET
+/-)
Fonct.
TON€ (ONBFF)
Fréquence de tonalité
Fréquence
Mode
Fonet.
F.STEP (ONDFF)
Décal. {OFFSET +/-)
(TR-751
E)
Decal. (OFFSET
0 - A E)
Frbquence
Made
Fonct. FSTEP
(ONDFF)
DBcat. (OFFSET
+/-)
Fonct.
TONE (ONiOFF)
Canal
COM
Frbquence d'emission
Mode
Fonct.
F.STEP
(ONtOFF)
Fond. TONE
(ONiOFF)
Fréquence de tonalité
Fréquence Friiquence
Frbquence d'Bmission Fréquence d'émission
Mode
Fonct.
F.STEP (ONIOFF)
Made
Fonct.
F.STEP (ONtOFF)
,
Fonct.
TONE (ONtOFF)
Fréquence
Mode
DBcal. (OFFSET
+/-)
Fonct. TONE (ONtOFF)
Fréquence de tonalité
A. Entrée des données
affichkes
à
I'écran
(c'est-A-dire
la fréquence
et
le
mode)
1
Action
Enfoncez la toucha
M
Touche
8 bips
1
a 8
1 bip long
2
Enfoncez la touche
du
No du canal désir8
9ou
O
J
R b m l 0 3 9 ou O
pour le
canal 9 ou O
1 bip long.
4 bips courts
1
Bip
long
M pendant les sonores ( 1 3 secondes environ)
Ce bip signale la fin de rentrée des données
Action B entreprendre pour le canal 9 ou O
La rnëme fréquence est enregist%e
1'8mission et la rbception (fin) pour
B.
Les données affichées
(c'est-à-dire la fréquence
et le
mode)
sont différentes des données a enregistrer.
1
Action
-
SBlecîionnez
la frbquence à enregistrer
2
'
SBlectionnez le mode
3
4
Sélectionnez les données relatives au decalage
Sélectionnez les données relatives a la tonalité
(sauf sur les
modèles
TR-851
El757
E pour l'Europe)
5
Actions 1 a
3 du tableau
A
supra
1 .
Après
I'etape 2, définissez les fonctions F.STEP (ONIOFF), OFFSET et
TONE (sauf sur la
version
TA-851
E
pour l'Europe)
comme
requis (Modeles
TR-851
Ai851 E uniquement).
2. Aprbs
I'4tape
2 , définissez la
fonction F.STEP (ONIOFF)
comme requis (Modéies TR-751 An51
E
uniquement).
C. Entrde des fréquences d'émission et de réception dans le canal mémoire SPLIT (canal
9 ou
O)
1
Act ion
SBlectionnez la fréquence de réception
Touche
Bouton de
reglage
(SUN ING)
, ,
F
STEP
BIP
-
2
3
4
Etapes 2 4 supra B
Enfoncez la touche
M
Enioncez le Na
du
-
canal désire
5
SQlectionnez la
fréquence d'émission
- -
M
8 bipç
9 0 u O 1 bip long,
4 bips courts
-
Bouton
de 4 bips répetitifs reglage
(TUNING}
, m
F.STEP
6 Enfoncez la
même
touche qu'à
I'etape
4 supra
9 oii
O
1
bip long
Remarque
-
Cf. s
upca
6
Continue de
"biper" jusqu'à l'entrée de la fréquence d'émission.
Cf. Note
Entrée terminée
Lorsque les
4 bips répétitifs
sonnent pendant
I'enregistrement dans
un
canal de fréquences dédoublées
(SPLIT, canal
9
ou O),
toutes
les
touches
sont
inaccessibles,
à l'exception
du bouton
de réglage
(TUNING)
et des
touches
,
, F.STE P
et
M
t'appareil
CoMinue de
"biper apres sa
rnise sous tension ou hors
tension.
Pour
arreter
le bip
sonore, enfoncez la touche
9
O.
D. Entrée
de
données dans
le canal COM (modéles TR-851A1751A)
1
Act io
n
SBlectionnez la f réqueqce
T o ~ c h e
Bouton de reglage
(TUNING)
. .
F.STEP
2 Sélectionnez toute
autre ihformatioo
nécessaire
3
Enfoncez la touche M
L1
"coz
la toucke
,
M
C û h l
-
B
ip
-
-
Remarque
S8lectionne.z la fréquence enregistrer dans le canal
COM
-
Répetez les étapes
1 a 4 de
6
supra
8 bips
(8
fois)
Enfoncez lo
touche
COM
pendant tes bips ( 1 . 5 secondes environ)
1
blp hg Cs bip signale que les donnees sant enregistrées dans le canal COM
(opération terminée)
4-5
Scannlng
Les options de scanning suivantes sont disponibles:
Scanning des programmes ("A" ou
"0"
mode
VFO)
Scanning des mgmoires (Mode AUTO en
fonction
pendant le scanning des canaux mkmoire)
Scanning du mode Canal Mémoire (Mode AUTO en fonction pendant le scanning des canaux mkmoire).
4-5-1
Déroulement
du scannlng
(a) Conditions préalables
A
I'arrbt
sur
un
canal.
L'émetteur/récepleur s'arrêtera sur un canal occupé pendant le scanning normal.
Lorsqu'un signal entrant est détecté pendant le scanning des fréquences, le voyant BUSY s'allume. Pour que cetie {onction soit accessible, le bouton SQL doit &tre reglé sur le seuil de squelch.
L'émetteürlrécepteur peut également
être dg16 pour
s'arreter
sur un canal ouvert au
(b)
lieu d'un canal occupe. Cf. section 5-7-6
pour
le rbglage.
Signalisation
du
scanning
Pendant le scanning des fréquences, le point MHz ou kHz
(pour un pas de 50
Hz) clignote.
(c)
Sens du scannlng
Le scanning commence dans le sens croissant; pour un scanning dans le
sens
decroissant, tournez le bouion de réglage (TUNING) vers la gauche ou enfoncez l'interrupteur DWN du
rn
icro.
Id) Pas
de
fréquence
en
mode
scanning
En mode scanning des programmes, les fréquences sont scannées par les pas standard. En mode
BLU ou
CW et lorsque la touche F.STEP est enfoncbe, les fréquences sont scannées par pas de
1
kHz
(CF. section
4-2-4).
4-5-2
Scanning programmable
des
bandes
En
VFO,
la plage de fréquences scannée est determinée par la fréquence afiichee et la fréquence
enregistrée
dans le canal O comme suit:
(a) Scannlng Intra-plage
Si
le scanning est lancé alors que la fréquence affichée se situe entre les limites spécifiées
dans
le
canal
mémoire
0. il se déroulera entre ces deux fréquences.
FrCquence
de
fonctionnement he n-
I
I
1
1
F y uence fi
Frequence de
fonctionnement l a p l u s h a u t e
.
,
I
Pour
l e scanning d g c r o i s s a n t des fréquences
les
flêches de
l a f i g u r e i r o n t
v e r s
l a
gauche
(b)
Scanning hors
plage
Si le scanning est lancé alors que la fréquence affichée se situe hors de la plage spécifiée
dans
le canal mémoire 0, le scanning se déroulera hors de la plage spécifiée par ces deux
Touche
SCAN
enfoncée fréquences.
Fr6quence
de f o n c -
FrCquence de tionnement l a p l u s
i
1
_-
.---Y
1
reception
basse 1
1
Fréquence
d'émission
--
1
Fréquence
de
f o n c t i o n -
I i nement l a
p l u s
haute
1
( c )
Scannjng d e l'ensemble de la
bande
Lorsque la même fréquence d'emissiontreceptiori est enregistrée dans le canal mémoire
0,
le
scanning
se déroulera
s u r
l'ensemble de la bande.
Frgquence de fonctionnement
p l u s pz5c
l a
Fréquence d ' 6 r n i s s i o n / r é c e p t i o n
4
Touc
1
e
SCAN enfoncée
,
Fréquence de fonctionnement
4-5-3
Scanntng des memoires
Si vous ëtes en AUTO et que le mode
Canal Mémoire est en vigueur, un
appui
sur la touche SCAN entraînera le scanning répétiiif de tous les canaux mkmoire, sauf
les
canaux
qui ne contiennent aucune donnée.
4-5-4
Scanning
du
mode
Canal
Mémoire
Sélectionnez le mode désiré et lancez le scanning. Seuls les canaux du
mode
spécifié seront scannes.
4-5-5
Annulatlon du scanntng
Enfoncez
une des touches suivantes pendant le scanning pour t'annuler:
(a)
Touche
SCAN.
(b)
'
Bouton
PTT
(c)
Toute autre touche (saul les touches
MHz/M.CH , NB, LOW, FUNC
et
VOfCE).
4-5-6 Scannlng avec arrêt
Le scanning reprend
6
secondes environ aprés I'arret. II s'agit du scanning temporisé. Ce type de scanning peut être remplacé par un autre, le scanning commandé par courant porteur, dans
lequel le
scanning s'arréte pendant la réception du signal et reprend
1,5
secondes environ aprés disparition du signal d'entrée. Le scanning reprendra lorsque le bouton de réglage (TUNING) est tourné ou lorsque l'interrupteur UVlOWN du micro est enfoncé pendant le scanning avec arrêt.
4 - 5 7 ,Alarme de
priorité
1.
2.
Le canal mbmoire 1 est contrblé toutes les 6 secondes environ pour vérifier s'il est en activit6. La fréquence affichée disparaîtra pendant i'intervalle de scanning. Si
le canal
est
occupé,
I'émetteurlrécepteur le signalera
a
l'opérateur par un double
bip.
Fonctionnement
Enfoncez la touche FUNC et ensuite la louche AL; "AL" vient s'afficher sur le panneau.
Pour annuier la fonction d'alarme, enfoncez a nouveau les
louches,
"AL" devant disparaître.
Fréquence en
cours de réceptim-
Canal 1
- - - - - - - - - - - -
-i
t-
U
-1 i-
0.2
Approx. 0 , 2 sec.
8 i
- m t a l
1 um6
Note:
Pendant
te scanning du canal
1. seul le bip sera entendu
4-6
Répéteur
4-6-1
Fonctlon
de décalage (OFFSET)
Cette
fonction entraine un décalage (+ ou
-) de la frbquence de i'émetteur par rapport
A
la frdquence du récepteur. La valeur du
décalage
est donnée dans le tableau ci-dessous.
Ecart entre I'afflchage
et
la
fréquence
déplacée.
I
TR-851
A
Modéles
TR-85?E TR-751A
Version
Europe
Version
Roy.-Uni
AR
ichage
+ +
5 MHz
-
5
MHz
-.
.-
+ 1
6MHz
-
1
6
-
7.6 MHz
1
D-B
-
t
.6 MHz
-
TR-751 E
+
600
600
Fonctionnement
Vous
pouvez sélectionner le décalage désire pour le récepteur par un appui
répét6
sur la
touche
OFFSET. L'affichage indiquera
le
décalage sélectionne en allumant une petite barre sous
ce
ddcalage.
En
mode simplex, aucune barre ne s'allumera sous le signe
"t" ou
"-".
"0-6"
le TR-851 E, version Europe).
4-6-2
Fonctlon REV (Inversion)
L'interrupteur
REV
permet d'inverser les fréquences d'émission et de réception lors de i'utilisation d'un décalage (OFFSET) ou d'un canal mémoire de frequences dédoublées (SPLIT, canal 9 ou
O ) .
Cette
fonction sert
A
vérifier la fréquence d'entrée du répéteur ou fonctionne sur un répéteur inverseur
(dans lequel les frequences d'dmission/réception sont exactement inverçbes par rapport
A
celles d'un autre rkpéteur).
Fonctionnement
Pour utiliser la fonction tilNVERSION, enfoncez la touche
REV.
Le voyant REV de l'affichage doit s'allumer
et
la fréquence affrchée sera remplacée par l'ancienne fréquence d'émission. La radio émettra
alors
sur l'ancienne fréquence de receptton lorsque le bouton PTT du micro est enfoncé.
Note
(rnodéles TR-751
Ai751
E
uniquement):
Pour utiliser la fonction F.STEP, enfoncez la touche F.STEP
avant
d'enfoncer la touche REV.
Si la touche F.STEP est enfoncée alors que l'appareil est déjà en mode
REV, il reviendra
A
la fréquence de réception d'origine. Pour annuler cet état de chose, lournez le bouton de réglage (TUNING) ou enfoncez le bouton PTT du micro.
4-6.3
A.
FrBquence
de
tonalite
Modeles
TR-851 Al751
A
L'interrupteur TON€ sert à mettre en fonction/hors fonction le codeur
de
tonalitl infravocale pour la
commande
du répéteur. Cette fonction sera utilisée avec
l'option
Traducteur
de
Fréquence
Programmable
TU-7.
Une des 38 fréquences de
tonalité
peut
être sélectionnde
en tournant le
bouton de
réglage
(TUNING) du panneau avant. L'état de la fonciion TONE (ON ou OFF) ainsi que
la fréquence de
tonalité
sélectionnée peuvent ètre enregistrbs séparément dans
le VFO
A ou k
VFO 6,
le canal
COM ou dans les canaux memoire
O
A
9
FrQuences
de tonallte dlsponlbles
en CTCSS
Fonctionnement
1,
Mise en servlce
de la
fonction
TONE (ONIOFF)
Enfoncez
l'interrupteur FUNC et ensuite l'interrupteur TONE:
- indiquer que la fonction TONE est en service. le voyant
T s'allume pour
Enfoncez
A
nouveau les interrupteurs FUNC el TONE; le voyant T s'éteint indiquant que la
2.
fonction est hors service.
Sélection
d'une fréquence
de tonallté
Enfoncez la touche FUNC et
ensuite
maintenez la touche
T O N €
0,s
seconde; la fréquence de tonalité vient s'afficher. Sélectionner la fréquence d8sirée en tournant le boulon de réglage (TUNING)
(ou en enfonçant I'internipteur UPlDWN du micro). Lorsque
la
louche F
UNC est enfoncee, la fr4quence de fonctionnement
d'origine
est
r8-affichée.
(a)
SClection de la fréquence de icnalit6 vocale (option TU-7 installée)
Action
1.
Enfoncez la
touche
FUNC
2.
Maintenez la touche TONE enfoncee pendant plus de
Affichage de la fréquence de tonalité
3. Relàchez
ta toiiche TONE
Sblection de la
4.
Tournez le bouton de reglage frhquence de tonalité la gauche
(TUNING)
(ou anfoncez vers la droi?e ou
I'interrupteiri
UPtDWN du micro).
Retour a l'affichage des
frbquences
5.
Enfoncez la touche FUNC
Affichage
Voyant FUNC allume
Environ seconde
apréç
que se soit le voyant
T allumb, la frdq. de tonalitb est
aflkhhe
Le voyant FUNC s'4teint
Balayage
des
38
fréquences
La fréquence dbrigine est affichée.
Le voyant
T s'allume
No
de blps
1 bip
1 bip
O U
1
bip long
-
1
bip
Note:
Aprés
retour
A
l'affichage normal, le voyant T est toujours allume
el
l'option TONE est en service
(b)
Mise en seniicelhors service de la tonction TONE (ONlOFF)
Action
Affichage
Fonction TON E en service
(ON)
Fonction TONE hors service
(OFF)
1.
Enfoncez la touche FUNC
2. Enfoncez la touche
TON€
1.
Enfoncez la touche FUNC
2. Enfoncez la touchs TONE
Voyant
FUNC allume allum6
Voyant
FUNC
éteint
Voyant FUNC allumb
Voyant
T
éteint
Voyant FUNC
Bteint
No
de
blps
1
bip
1 bip
1 bip
B.
Mobéles
TR-851
ER51
E
version
Europe commande du
rkpéteur.
Fonctlonnernent
Lorsque
vous
maintenez I'interrupteur TONE enfoncé, l'appareil est en mode
Emission et la tonalité est
rnpdulee:
les voyants ON
AIR et T sont aiiumés.
C.
Modbles TR-851 En51
E
version
Royaume-U nl t'interrupteur
TON€
Fonctlonnernent
la commande du
répkteur.
Enfoncez l'interrupteur TONE: le voyant T s'allume. Le signai de tonalité de 1750 Hz est
Bmis pendant environ
1
seconde.
4-7
Systeme
DCL (Llaison des
canaux
numérlques)
4-7-1
Description du systéme
(le
Modem
MU-1
proposé
en optlon est obllgatolre
pour
le fonctlonnnement du
systéme
DCL)
Le systkme
DCL permet l'interconnexion automatique et commode
A
un canal simplex ouvert. Le systéme est commandé par un microprocesseur qui garantit rapiditd et fiabilitd,
le systérne
offrant plusieurs fonctions originales proposées pour la première fois sur un kquipement radio amateur.
Fonctions
du systéme
DCL
(a)
Le
systéme DCL cherche, sur commande, un canal ouvert, il mémorise la fréquence, il revient
B
la fréquence de fonctionnement initiale et transmet
des
informations de commande
A
la station réceptrice qui commute les deux radios sur le canal ouvert. La
commande par microprocesseur garantit un fonctionnement rapide et fiable du
systéme DCL.
(b)
Les fonctions de rappet et d'inversion garantissent qu'aucun &change ne sera perdu si l'opération de liaison des canaux échoue pour une raison quelconque.
(c)
Réglages sitencieux (squelch) par utiliçks codes d'accés numériques (cinq chiffres) pouvant &tre avec le systkrne
DCL. Cinq emplacements mémoire pour le squelch par code numérique sont fournis. L'érnetteur/récepteur peut utiliser
un
ou tous les emplacements mémoire au besoin.
(d)
Le squelch ne s'ouvrira que lorsque les codes de la station émettrice
et des
stations réceptrices correspondent.
( e )
Transmission et affichage automatiques des indicatifs d'appel (l'affichage des indicatifs d'appel exige l'utilisation de l'option CD-1 O, Affichage des
Indicatifs d'Appel). Jusqu'A
6
caractbres peuvent &Ire entrbs pour
4rnission automatique lorsque le systérne DLC
est
en service.
1.
2.
Le système DCL ne peut fonctionner que lorsque l'option MU-1 (Modem) est raccordde. Si le systéme est utilise sans I'option MU-1, les donnees (signaux de commande) ne seront pas
échangées avec la station à distance bien que les touches du systéme soient accessibles.
Le systéme DCL
est
conçu pour améliorer les communications en mode
FM. Par
mnsdquent,
le système ne fonctionne pas dans les modes USB, LSB et CW.
Si vous
passez du mode FM un autre mode alors que le système D C t est en cours de fonctionnement, toutes les fonctions relatives
3
ce dernier sont désactivées,
4-7-2 Slgnal de commande
t e
systéme DCL fonctionne en transmettant un signal de commande qui contient l'indicatif d'appel, des informations sur le code d'accés numérique et des informations sur la commande du canal
ouvert.
Le signal
est
transmis dans les conditions suivantes:
A.
B.
Le bouton PTT est enfoncé et relaché lorsque le voyant DCL s'allume.
Les données du canal OUVERT sont envoyées
A
la station
A
distance pendant un processus de liaison de canaux.
.....
Signal de commande du squelch par un code
(sans donnée du canal ouvert)
..
. . .
Signal
de
commande pour
la liaison de canaux
(avec données de canal ouvert)
1.
Lorsque
le systPme
DCL
est
en fonctionnement:
[Lorsque l'interrupteur D C t est: enfoncé (voyant DCL allum4), le signal de commande est
envoy4 pendant environ 0,2
seconde
au
début et
A
la lin de chaque
émission].
(a)
Mode simplex
enfonce bouton
P T T r ~ l â c h P
env. 0,2 sec. apres relâchement
S i s n a l de commande ( e n v .
0,2 s e c . )
-
M i
r r o p h ~ n e
Ne commencez a parler qu'apres un court instant pour permettre au signal
de
commande
DCUDCS
d'ëtre
transmis sans interiérence
(b)
Mode OFFSET
(decalé) bouton
PTT
relâché bouton
P T T
e n f o n c g
' I C
b r
-
e n v .
1 sec.
S i g n a l
de commande
I a l l u m é )
Lorsque l'interrupteur OFFSET est enfonce,
le
signai de commande es1 transmis environ
1 seconde apres avoir enfoncé le
bouton
PTT.
Ce délai évite la coupure du signal de commande du
fait
du temps de réponse lent de certains répéteurs.
Notes:
1.
2.
La tonalite n'est
pas modulée (modèles
TR-851
El751
E, version
Europe).
La
tonalité
de
1
750
H z
est modulée pendant la premiere seconde (modéles
TR-851EI751
version
Royaume-Uni).
2.
Lorsque le systéme de liaison
des
canaux
est en fonctionnement
[Lorsque l'interrupteur CHC est enfoncé (voyant CHC
allume),
le signal de commande est automatiquement transmis pendanl environ
0.2
seconde]
(a)
Mode
slmpiex
/
commande
Lenv.
0,2
sec.)
S A S
A
S
:
C a n a l d e
d b p a r t
A
:
C a n a l o u v e r t
(b) Mode OFFSET
I n t e r r u p t e u r e n f o n c e t bouton
PTT enfoncé
t
, , o y a n t c i
Bouton P T T
r e l â c h é
1
E / / Z ~ ~ I
4-7-3
Clavier du systPme DCL
(1)
Touche DCL (Ilalson
d e s canaux numériques)
Enfoncez la touche DCL pour mettre le sysleme DCL en
ser~ice,
A
nouveau pour le mettre hors service. Lorsque le système DCL est en service, le voyant D C t s'allume. Cette touche n'est access~ble qu'en mode
FM. Lorsque le sysleme est en service en mode Reception, il attend de recevoir la liaison de canaux ou
les données
du
squelch par code numérique (DCS). En rnode Emission, le systeme envoie les signaux de
cornniandi:
au
debul et
a
la fin de chaque émission
(2)
Touche
CHL
(liaison des
canaux)
Si
vous enfoncez la louche CHL alors que le voyant
DCL est allum8, le systeme DCL
lance
u n e
opération de liaison de canaux pour comrnuier la fréquence de lonctionnement de votre radio et d'une station a distance équipée du syst&rne GCL sur la
premiere
fréquence simptex ouvette disponible. Pendanl
Ir3
scanning, le voyant CHL clignolera.
0 6 s que la liaison
est établie.
ce voyant reste allumé. Si vous enfoncez la touche
CHL aiors que
le
voyant
CHI-
est allumé, le systérne effectue une opération de rappel
(Cf. page 46)
(3)
Touche
RESET
Si vous enfoncez
la
touche RESET pendant une opération de liaison de canaux ou après qu'elle soit terminde, l'opération est annulée
(le voyant CHL s'éteint). Si vous enioncez la louche RESET après annulation de I'operation, le
sysihme
effectue une opéralion d'inversion (Cf. page
47).
Vous
pouvez
également utiliser cette touche pour alterner entre le canal ouvert el la Iréquense de fonctionnement initiale ou pour annuler l'entrée de l'indicatif d'appel de voire slation. Si vous enfoncez la touche RESET alors
que
le code numerique est affich4, vous alternez entre I'aftichage du code numérique et l'affichage de l'indicatif d'appel.
(4)
Touche
C.SQ
Enfoncez la touche C.SQ pour activer la fonction de squelch par
code;
enfoncez-la
h
nouveau pour la
désactivet.
Lorsque la fonction est activke, le voyant C.SQ est allumé. Pendant I'atfichage du code numérique, la touche fonctionne comme voyant "en attente".
(5)
ToucheCS
t a
touche
CS sert
a
entrer en mémoire le code
d'accks
numérique et l'indicatif d'appel. Si
vous
enfoncez cette touche, vous allernez enire I'alfichage du
code
d'accès numérique et I'affichage de la fréquence d'émission/réception
Enfoncez la touche pour allicher le code numtirique, affichez et enlrez le code d'accès numérique en utilisant le clavier numérique.
Enfoncez
A
nouveau la touche p o ~ r du code numerique et allumer l'affichage des fréquences.
4-7-4 Entrée
du code d'accés numérique
Chacune des fonctions du systeme DCL peut être exploitée entre les'émetteurs/récepteurs qui ont le code d'accés numérique adéquat. Ce code est un nombre a 5 chiffres compris enlre O0000 et
99999, ce qui autorise environ
100.009 combinaisons différentes.
Cinq positions de mémoire sont fournies
pour
les codes d'accés.
Vous pouvez sbiectionner le code parmi les cinq que vous voulez utiliser ou chercher. Un seul code sera utilisé pour I'émission. Le microprocesseur détermine le code utilisé pour l'émission lorsque vous cherchez plus d'un code. Par exemple, lorsqu'un code entrant est reçu, le niicroprocesseur d4termine s'il s'agit d'un des codes qu'il attendait.
Si le code est un des codes "actifs", le microprocesseur détermine s'il correspond au
"code d'émission
" en cours. Si les codes correspondent, la recherche s'arrête-la: si les codes ne correspondent pas, le microprocesseur cornmute le code d'émission sur le même code que
le
code entrant pour permeilre une communication norniale.
A.
Enregistrement du code d'acces numérique
Exemple: Enregistrer les
codes
nuriiGriquoc suibantç
1.
1 ,
2,3,
5 dans le canal de code
1
2 . 4 ,
6, 8 Odans lecanal de code
3
Enfoncez la touche CS
Le canal
1 de code nurilérique esl affiché
!un eiprnple est prPreglé en usinej
2.
Entrez le code numérique
1 . 2,
3 . 4 .
5
au
moyen des louches du clavier numérique
3.
Après
avoir entré le cinquiènie chiffre, vous entendrez un bip long qui vous signalera que
le
code
est
enregistré dans la msmoire
4.
Tournez le bouiori
de
reglage
(TUNING) jusqu'à affichage du canal de code
3,
5
Entrez le code numérique 2 ,
4 ,
6 .
8,
O
au moyen des
ioucheç
du clavier numérique.
6 .
Après avoir entré le cinquiéne chiffre, vous entendrez a nouveau un bip long qui vous signalera que le code es? enregistré dans la mémoire.
7 .
Si vous enfoncez la lol;cti? CS alors que ie m d e numSriq~ie
h
I'affichage des t réquences
B.
Code
d'émission
Le code numérique qui a1:parsit isrsql~e est enfoncée est le code d'émission. Ce code d'émission est égaienient un
(;G,J? en allenfe actif si aucun autre code en attente n'est actif. Tout signal reçu contenant
le
code
en
3t ter:te
adkquat
et qui enlraine une liaison de canaux ou une
opération
de
squelch
par code, entraînera egalt.n;~nt la
sélect
ion par
le
microprocesseur du meme code d'accés pour la liaison, ceci afin de permetire
der
cornrnunicat ions bidirectionnelles.
C.
Spécification d'une
attetite
dans le cas de
codes numetiques
multiples
Le code numérique d'émission est
le
code affiché lorsque la touche CS est enfoncee pour revenir a
I'affichage standard des frSquencus. Ce code fonclionne comme un code en attente actif en Réception avec tout autre code
lorsque
le voyant en attente
(Standby)
est allume.
Pour activer
un
code
en attente:
Par exemple, Utilisez le ccde
1
2 3 . 4 .
5
enreyirlré dans le canal de code
1 comme le code d'émission et le code
2 ,
4 ,
6 , 8.
O
enregislr3 drins te canal de code
3 comme un code en attente actif.
1
Enloncez
la touche
C S . l'affichage des codes numériques apparait
2 .
Tournez le bouion
de
réglage (TUNING) pour afficher le canal de code
3
3.
Enfoncez ta touche C SO Le voyant "en attente"
(
) s'allume.
4 .
Voyant
" e n a t t e n t e "
Pour que ce code ne
soit
plus le code en attente, enfoncez a nouveau la touche
C.SQ.
Le voyant "en
attente"
s'éleint et le code devient inaciif,
Tournez le bouloii de réglage
(TUNING) pour afficher te canal de code
1
5
Enfoncez la touche
CS pour reuenir a l'attichage standard des fréquences
Le canal de code
1 sera niaintenan! le code d'émission et
lonctionnera
egalement comme un code en attente actif
Note:
L'indicatif d'appel et
les
codes numériques sont conservés en mémoire aprés mise hors tension de l'appareil.
4-7-5
Squelch par
code
Dans ce
sysieme
de réglage tilenrieux isquelch), un code numérique est prédéfini par
la
station locale et la station a distance (ou par un groupe). lorsque
te code numérique de la station émettrice correspond au
code numérique des staiicnç réceptrices, le squelch s'ouvre et les peuvent s'effectuer normalement. Ce systeme pèr rnet a la stalion réceptrice d'attendre plus d'un code d'accés simultanément
Le squelch par code offre
les
avantages suivants:
(a) Le nombre d'erreurs est réduit au minimum du fait de la commande par microprocesseur
(b)
Contrôle des codes numériques multiples
(c) Chaque code numérique est compose
d'un
à cinq chiffres, ce qui offre approximativement
1
00.000 combinaisons possibles.
(d) Possibilité d'effectuer simultanément une liaison de canaux et un squelch par code.
Lorsque
la
touche C.SQ est enfoncée, les signaux entrant seront bloqués
jusqu'a réception du code
d'accés
adéquat.
La fonction de squelch par code est annulée lorsqu'une des conditions suivantes est satisfaite, permettant une communication orale normale:
(a)
Le code d'accès numérique du signal de commande reçu de la station à distance correspond au code en attente de la station locale
(b)
(c)
La touche C.SQ est enfoncée
La touche DCL est entoncée et le voyant DCL s'éteint.
(d)
Le bouton PTT est erifo ncé
A. Attente
1.
Sélectionnez le code numérique en
attente
requis
2.
Enfoncez la touche C.SQ lorsque vous êtes en FM; C.SO s'affiche. La sortie du haut-parleur sera bloquée quel que soit le réglage du bouton SQL
3. Si un signal de conimande comportant le r o d e en attente correct est reçu, le squelch s'ouvrira et le son normal sortira du haut-par!èir simultanément, 3 bips sonores seront
émis. C.SQ disparaîtra de t'affichage et la fonction de squelch par code est supprimée.
4.
Pour annuler le squelcli par code. enfoncez la touche C.SQ, la touche DCL ou le bouton PTT
B.
Pour
ouvrir
le squelch d'une
station
8
distance
1. Sélectionnez le code numérique d'émission requis
2.
Enfoncez la touche DCL: le voyant
DCL s'allume
3.
Enfoncez le bouton PTT.
Le signal de commande sera envoyé au début et a la fin de l'émission pour que la station a diktance ouvre son squelch
4-7-6
Scanning des codes
La procédure suivante permet de programmer le scanning pour qu'il ne s'arrëte que lorsque le code d'accès adéquat est reçu
1. Enfoncez ta touche C SQ pour activer le squelch par code
2.
Sélectionnez le code numérique en attente requic
3.
Enfoncez la touche SCAN: le scanning commence
4.
Des qu'un signal de comrriande a v e c le code numérique adéquat est reçu pendant le scanning. le voyant
C.SQ s'éteint. le sori riorrnal sort du haut -parleur et le scacning est arrète
4.7-7
Liaison de canaux
La fonction de liaison de canaux vous permet de passer de la fréquence en vigueur au premier canal ouvert disponible par simple appui sur un bouton en cas d'interférence entre les voies de transmission
Lorsque la touche CHL est erifoncee. les opérations sequenlielies suivantes se déroulent (ce processus
est appelé processus de Liaison de Canaux)
Processus de Liaison
de Canaux
Canal de d g p a r t
1.-
G
.
Touche CHL enfoncée
-
Canal
ouvert
--
2.
Canal
niémoire7
0300.3
.
.
B i p
Voyant
CHL c l i g n o t e
Recherche de
canal
ouvert
Canal de
d b p a r t
O
3.
Signal de comnande
Voyant CHL c l i g n o t e
4.
(donn&es du c a n a l
automatiquement
;
transrni es t a n a l o u v e r t
.-i
'.I
Passage au c a n a l o u v e r t
Voyant CHL allumé
Série de b i p s d o u b l e s
1. La fréquence affichée lorsque la touche CHL est enfoncée est enregistrée en mémoire comme le
canal
de départ.
2.
Début de la recherche
d'un
canal ouvert.
3.
Le
canal de depart est rappelé. Les données (signal de commande) comprenant la frequence du canal ouvert sont transmises (opération qui exige approx.
0,2-seconde).
4.
La commande est translbrée au canal ouvert.
Le processus de liaison de canaux peut débuter
a
parlir de n'importe quelle fréquence au sein de la
bande.
Plage de recherche d'un canal ouvert:
L'opération de recherche
d'un
canal ouverI se déroule sur
11
canaux
a
parlir de
la frbquence enregistree dans le canal mémoire 7. (Total:
12 canaux). Enregistrez la fréquence de départ dans le canal
7.
La recherche d'un canal ouvert se déroule par pas, comme illustré par le tableau
ci-dessous
25
KHz
15
kHz*
25 kHz
Notes:
1.
Le scanning débutera
A
partir de la fréquence enregistrée dans le canal mémoire 7 en
mode
FM.
2.
La fr4quence enregistrée dans le canal mémoire 8 sera sautée même si elle se trouve dans la plage de scanning du cana! ouvert.
3.
'La taille du pas peut
êire
remplacée par
20 kHz s'il y a lieu (CI. seclion 5-7-7)(mod&Ie
TR-751 A uniquement).
Critéres
de déslgnation du
canal
ouvert
Si le squelch est fermé (voyant BUSY éteint) pendant plus de
1,5 secondes, le canal est considéré comme
étant le canal ouvert.
A.
Déclenchement de la
Ilalson de canaux
(A)
1.
Modo Slmplex
Enfoncez
la touche DCL; le voyant OCL s'allume.
2.
Lorsqu'aucun
signal n'est reçu, réglez le bouton SQL jusqu'a ce que le voyant BUSY s'bteigne
3.
Enfoncez la touche CHL.
Des
qu'elle
est enfoncde,
le microprocesseur effectue les opérations
1
A
4 du processus illustrh prdcédemment, en transférant la commande automatiquement au
4.
canal ouvert. Pendant ce processus, le voyant CHL clignote et le haut-parleur est bloqué.
Vous entendrez 3 bips et le vayant CHL s'allumera indiquant que la liaison de canaux est terminée.
5.
Communiquez avec la station
A
distance sur le nouveau
canal.
(8)
Passage
A
un canai slmplex
I
partir
d'un rbpeteur
Lorsque le mode Répeteur est sblectionné,
"+" ou
"-" ("D-A" ou
13-8"
E,
version
Europe) est affiche. Effectuez les op6rations suivantes:
1.
Enfoncez la touche
DCL; le voyant DCL s'allume.
2.
3.
Lorsqu'aucun signal n'est reçu,
reglez
le bouton
SQL jusqu'h ce que le voyant BUSY s'&teigne.
Enfoncez la
touche CHL.
Le microprocesseur effectue les opérations 1 et 2 illustrées prhcedemment pour rechercher automatiquement un canal ouvert et revient ensuite au canal de depart (le canal du rdpdteur). Une serie de 3 bips sonne.
4.
DAs
que le rdpeteur est ouvert, enfoncez le bouton PTT. Environ 1 seconde aprbs, le signal de commande sera transmis pour ouvrir le squelch par code sur la station
A
distance.
5.
Relachez
le bouton PTT. Le signal de commande contenant
les
informations sur le canal ouvert est ensuite transmit.
6.
Environ 0,2 seconde aprés transmission du signal de commande, k canal ouvert est
shlectionné
automatiquement. Une série de
3 bips sonne et le voyant CHL s'allume.
SimuhanBrneni, le voyant OFFSET s'éteint.
7.
La radio est maintenant sur le canal ouvert, en mode simpiex et prête
A
communiquer avec la station
h
distance.
(a)
Aucun canal ouvert n'est trouvé (fonct Ion Rélnltlallsation)
De temps en temps, un grand nombre de stations sont en marche, dans quel cas il est difficile de trouver un
canal
ouvert; le voyant CHL clignote sans discontinu et l'affichage des fréquences est scanne de maniére répbtitive. Dans ces cas, enfoncez la touche RESET ou le bouton PTT pour revenir la fréquence d'origine.
(b)
Le canal de départ reste occupe
Lorsque la fréquence d'origine est occupée, le signal de commande ne peul &tre envoyé a
la
station à distance
(l'affichage
CHL clignote sans discontinu).
3 bips continuent de sonner et le x i n
normal
sort du haut-parleur.
Dés que le canal de départ est momentankment ouvert, le signal de commande est automatiquement transmis. Si vous enfoncez le bouton PTT lorsque le canal de départ est occupé, le signal de commande est transmis, vous permettant de passer sur le canal ouvert (pour annuler l'action sur le bouton Pm, enfoncez la touche RESET}.
(c) La
srtatlon
8
dlstance
ne passe pas sur le
canal ouvert
(fonction Rappel)
La
station
A
distance peut ne pas passer sur le canal ouvert pendant le processus de liaison de canaux car elle ne reçoit pas le signal de commande du fait d'interférences ou de signaux trop faibles
Enfoncez
A
nouveau la touche CHL. Les opdrations 3 et
4 du processus illustré précbdemment seront
d
nouveau effectuees automatiquement, vous permettant de terminer la liaison de canaux. Enfoncez la touche
CH1
pendant que le voyant CHL est allumé. ~ o r s & e le voyant
CHL
s'dteint, déclenchez un nouveau processus de liaison de canaux.
(d)
Pour
Informer manuellement la station
h
dlstance
du canal ouvert
(fonctlon d'Inversion)
Si la station
A
distance ne passe pas sur le canal ouvert
aprhs
plusieurs tentatives de rappel, ou si la station
A
distance n'est pas équipée du systéme DCL, vous pouvez revenir manuellement au canal ouvert pour transmettre par voie orale
A
l'autre station la frequence du canal ouvert. Procédez comme suit:
1.
Enfoncez la touche
RESET; le voyant CHL s'éteint.
2.
Enfoncez
A
nouveau la touche RESET; la fréquence du canal de départ est rappelde.
3.
Enfoncez la bouton P T I et transmettez par voie orale la fréquence du canal ouvert
A
la station
A
distance.
4 .
Enfoncez
B
nouveau la touche
RESET;
du canal ouvert est sélectionn4e.
5.
Vous pouvez alterner entre le canal de départ et le canal ouvert
3
chaque appui sur la touche
RESET.
(e)
Pour
redéclencher
le processus
de llalson de canaux
S'il y a des interférences sur le canal ouvert, vous pouvez redéclencher le processus de liaison de canaux
A
partir du canal de départ.
Procédez
comme
suit:
1.
Enfoncez la touche RESET: le voyant CHL s'éteint.
2.
Demander
A
la station
A
distance d'enfoncer la touche
RESIIT.
3.
Enfoncez la touche CHL.
Dès que les touches RESET sont enfoncées aux deux stations, vous pouvez redéclencher le processus de liaison de canaux.
B. Processus de
llalson de canaux déclenché par la station dlstance
1.
Assurez-vous que le code numerique d'émission des stations distance correspond code de réception.
2.
Enfoncez la touche DCL; le voyant D C t s'allume.
B
votre
3.
Demandez a la station a distance d'enfoncer sa touche CHL. Le signal de commande viendra de
4
5. la station à distance.
La commande comrnute sur le canal ouvert trouvé par la station à distance; une série de 2 bips sonnera et le voyant CHL s'allumera.
A la fois votre station et la station a distance sont passées sur le canal ouvert.
C.
Remarques
sur
le
systeme DCL
(a) Lorsque le voyant CHL ou
LOCK est allumé, Il vous est lmposslble de passer sur un canal ouvert
Si le voyant CHL est allumé lorsque la liaison de canaux est terminde ou si le voyant LOCK est allumé indiquant que la touche F.LOCK est enfoncée, il vous sera impossible de passer sur un canal
ouvert
si vous recevez le signal de commande de la station à distance.
Vous pouvez éviter le passage brusque sur un canal ouvert qui peut 4tre provoqué par le signal de commande d'une station
3
distance pendant les opérations de squelch par code, ou d'autres signaux DCL en provenance d'autres utilisateurs, en vous assurant que le voyant DCL est allumé.
(b)
En mode
AUTO, prendre les pr6cautions sulvantes:
Si le canal ouvert qui est trouvé pendant le prmessus de liaison de canaux par la station
A
distance se situe hors de la plage FM en mode AUTO, sortez du mode AUTO (éteindre le voyant AUTO) avant de commencer le passage sur le canal ouvert ou la liaison de canaux ne se deroulera pas.
(c) La liaison de canaux sut le canal
COM ou sur un canal mémoire rappelle le mode
VFO
Lorsqu'un processus de liaison de canaux est déclenché alors que vous Btes en mode Canal COM
( modéles T8-85
1
Ai75
1
A) ou Canal Mémoire, I'émetteurtrécepteur rappelera la fréquence VFO précédente (A ou B) avant de passer effectivement sur le canal ouvert.
4-7-8
Entrbe
de I'indlcat if
d'appel de lobmetteur. L'indicatif d'appel est entré en codes
ASCll sur le clavier numérique du panneau avant de la radio. Ces données sont ensuite transmises chaque fois que I'inlerrupleur D C t est
enfoncé.
Ce
systéme
inclut
une
fonction unique qui permet, 1orsqu.e I'opiion CD-10 (Aiiichage des Indicatifs d'Appel) est
conneclde,
de décoder cette information en ASCll et d'afficher sous forme alphanumérique l'indicatif d'appel du signal entrant.
1 :
49
3:
5 1
7: 55
Codes
ASCll
decimaux
A: 65
K:
75
0 :
66
E:
H:
69
72
1: 73
J: 74 t:
76
U: 85
V:
86
W:
87
N:
78 X :
88
Y:
89
Z:
90
P:
80
Q:
81
1.
47
R:
82 ESPACE:
32
S:
83
T:
84
1.
Convertissez votre indicati! d'appel en code décimal.
Vous reportez au tableau ci-dessus pour converiir votre indicatif d'appel en code ASCll décimal correspondant.
Exemple: indicatif d'appel
: W D 6 O J Y
Code ASCll
d6clmal
: 87
68 5 4 68 74
89
V$;gD6yd i
f
Cod
ma?
ASCII
d e c i -
1
r-'
Entrez les
espaces
(32) de gauche ou de droite pour tes indicatifs d'appel infbrieurs
a
6
caracl8res.
2.
En mode FM, enfoncez l a touche CS. Un code d'accès numérique est affichk.
Enfoncez la touche RESET. Les
lrois
premiers caractbres (six chillres ASCII) de l'indicatif d'appel sont affichés.
Le
y voyant VFO A
s'allume lorsque les 3 premiers caraclèrss sont affichés.
b
4.
Entrez au clavier les trois premiers caraderes (six chiffres ASCII) de i'indicatif d'appel.
5.
Par exemple, l'indicatif d'appel WDGDJY est entré avec les chiffres
8, 7, 6,
8 ,
5,
4.
Dés que les trois premiers caractères ont été entrés, un long bip est entendu et l'affichage
est prêt pour l'entrée des trois derniers caractères
(six chiffres).
r
Le voyant
VFO
6
s'allume lorsque tes 3 derniers
caractères sont
affichés. le]
6.
Entrez les trois derniers caractères (six chiffres) de votre indicatif d'appel. Par exemple, entrez 6, 8,
7.
4 ,
8, 9.
7.
Des que les trois derniers caractères ont été entrés, un long bip est entendu et retour
a
l'affichage du code d'accès numérique.
8.
Si vous enfoncez maintenant la toukhe RESET, les trois premiers caracteres de I'indicatif d'appel viennent s'afficher, enfoncez une
deuxieme
fois
la louche pour
afficher
les trois derniers caractéres et une troisierne fois pour réafficher le code d'accbs numérique.
Verifiez que vous avez entré votre indicatif d'appel correctement.
4-8
SynthGtlseur
de
parole
Lorsque
vous enfoncer l'interrupteur
VOlCE alors que l'option VS-1, Synthétiseur de parole,
est
installée, les données apparaissant sur t'affichage des
fréquences
seront annoncees par un message sonore.
A.
Affichage des
frequences
(a) VFO A, BLU
Iar
(b) Décalage "-", voyant TONE allumé dans le canai memoire, fonction
MR
en
service
{c)
Aucune donnée enregistrée dans la mémoire, fonction MR
en
service
B.
Affichage des codes numériques
Pour le canal de code numérique
2
1Al
C. Alfichage
de
l'indicatif d'appel
WDGDJY en mémoire
Premiers caractères
(voyant
"A" allunie]
Derniers caractères (voyant "6" allumé)
D.
Aftichage de la fréquence de tonalile
(inodéles
TR-851 A1751 A )
(seuls les chiffres sont afliches)
4-9
Interrupteurs
UPlDWN du
micro
Les interrupteurs UPIDWN du micro permettent de mettre en oeuvre deux fonctions. Ils peuvent
également ètre utilisds pour alterner entre les modes MR et
VFO
w
le processus de liaison de canaux. Le tableau ci-dessous décrit l'utilisation de ces fonctions.
Action
A
B
Enfoncez la touche
FUNC et ensuite la touche 5
Enfoncez
la
touche
FUNC et ensuite la touche 5
Fondions
Interrupteur UP
L'interrupteur UP permet d'incrkmenter la frbquence
(fonction normale)
L'interrupteur UP vous permet maintenant d'alterner entre le mode VFO et le mode
MR.
Intemipleur DWN
L'interrupteur DWN permet
de
decrémenter la fréquence
(fonction normale)
L'interrupteur DWN fonctionne maintenant comme
\a
touche CHL du panneau avant. (Cf. section
4-7-3).
A la sortie d'usine de I'6m8tteur/récepteur, ou apr&s réinitialisation du microprocesseur,
les
interrupteurs
UPlDWN
fonctionnent comme des boutons normaux
pour
le balayage des fréquences (+/-).
5.
MAINTENANCE ET REGLAGES
5-1 Infonnatlons générales
Vatre
6metteurtr6cepteur a kt4 fabriqué et ensuite testé suivant les spbcifications énoncdes. Dans des conditions normales d'util tsation, l'appareil fonctionnera selon ces spécifications. Le réglage des
selfs
et autres composants a btd fait en usine et seul un technicien qualifie et
possddant un
Bquipement approprié peut les modifier. Toute tentative de modification par des personnes non
agreeeç
par KENWOOD entrafnerait l'annulation de la garantie.
Utilisé selon les instructions données, votre e rnetteur/récepteur pourra servir pendant des annees avant de nécessiter des réajustements
CU des réglages, faits avec des appareils de mesure sophistiqués.
5-2
Entretien
Si vous devez renvoyer votre appareil pour entretien ou rdajustement, utilisez toujours l'emballage d'origine et ajoutez une lettre expliquant les conditions dans lesquelles la panne est survenue, ainsi que
les
anomalies constatées. Nous vous demandons également de nous joindre votre numéro de teléphone. Ne renvoyez pas les accessoires s'ils
ne
sont pas directement impliqués dans la panne.
Vous devez renvoyer votre appareil au distributeur KEN WOOD qui vous
I'a vendu. Une fiche de
travail vous sera retournée avec celui-ci. Veuillez ne pas envoyer des parties de l'appareil telles que platine, circuits,
. .. mais l'appareil
cornplel,
dans
son
emballage d'origine integral.
Etiquettez tout le matériel envoye
(appareil, accessoires, emballage,
...) avotre nom et adresse (et numéro de téléphone). Veuillez noter le modéle et numéro de serie de l'appareil dans toute correspondance et les rappeler lors de tout contact téléphonique Vous pouvez les noter au dos de ce manuel, dans le cadre prdvu
A
cet effet.
Note
au service technique:
Cher OM, si vous désirez correspondre avec le service technique, nous vous prions de bien vouloir &tre bref, sans faire d'omissions et d'&rire lisiblement. Veuillez noter le modéle et le numéro de série de votre appareil, ainsi que le probleme que vous avez. Donnez-nous suffisamment de détails pour nous facilite le diagnostic de la panne. Pour cela, des informations concernant les autres Bquipements de la station peuvent parfois
6tre très utiles.
Ne pas mettre de journaux froissés dans l'emballage.
Des dommages importants peuvent en résutter pour votre appareil.
1.
Notez la date d'achat, le numero de série et le nom du vendeur.
2.
Pour votre propre information, conservez les fiches de travail concernant la maintenance de votre appareil.
3.
Si l'appareil est sous garantie, joignez une copie du
M n de garantie, ou celle de la facture ou de toute autre preuve d'achat.
5-3
Nettoyage
Les parties externes de l'appareil (boutons, touches, panneau avant, etc.) peuvent devenir sales apres quelques temps d'utilisation. Pour les nettoyer, retirez les boutons, puis lavez l'appareil
h
l'eau tiède avec un chiffon propre qui ne peluche pas et ne raye pas.
5 4
En cas de dlfflcultés
RBceptlon
Symptdme
Intervention
Le voyant ne s'allume pas et aucune donnée n'est
aflichde à la mise sous tension de l'appareil par
'appui sur POWER.
Cause probable
1
.
Mauvaise polarité du cordon d'alimentation
2. Un fusible a btùle.
1. Connectez le fil rouge sur
"+" et le fil noir sur
"-".
2.
Remplacez par un fusible correspondarit (Cf. page 7 ou
20)
L'affichage reste noir La tension d'alimentation est trop faible
VBrif
iez que l'appareil est alimenté en
13,8
V
C.C.
fi%
Aucun son ne sort du haut-parleur. Aucun signal ne peut
être
reçu.
1.
Bouton
AF
trop a fond vers
la gauche
2.
Le squelch est fermé
3.
Le bouton PTT du micro est sur la position d'émission.
4. Le bouton RF GAIN est tourné trop vers la gauche.
5. Le squelch par code est en service
1.
Tournez le bouton de réglage
VOL.
2. Tournez le bouton SQL vers la
gauche.
3.
Placez le bouton PTT sur la-position de réception.
4. Tournez le bouton RF GAIN
A
fond vers la droite.
5.
Enfoncez l'interrupteur
C.SQ
pour annuler le squelch par code.
La sensibilité est trop t e bouton RF GAIN est tourné trop vers la gauche
Tournez le b u t o n RF GAIN fond vers la droite
Le signal est reçu mais pas La position de
la
touche MODE Changez de mode
est
incorrecte
Aucun bouton ne fonctionne La fonction LOCK est en service Enfoncez les touches FUNC, F.LOCK
L'interrupteur
COM
est enfoncé
Enfoncez la touche COM, MR ou NB
Le bouton de reglage
(TUN
ING) ne permet pas de modifier la fréquence
TR45tA1751 A)
Les
bips
sonores ne s:arretent pas aprés appui sur une touche numérique
Opération d'écriture en cours.
L'appareil attend l'entrée de la fréquence d'émission dans le canal mernoire double. t a
frequence
affichée est
zéro
t e mode de réglage des codes numériques DCL ou de i'indicai il d'appel est
en setvice.
Enfoncez la touche numérique
9 ou
O
Enfoncez la touche CS
Impossible d'incrdmenterl dbcrémenter les canaux mémoire ou la fréquence affichee au moyen des niernipteurs U PlOWN du
micro
(lorsqu'on les enfonce, ils sélectionnent e mode
VFO
ou
MR et déclenchent la liaison des canaux sauvegarder le contenu de la mémoire
Les touches FUNC et O sont enfonct5es
La tension de la batterie de secours est trop faible.
Emisslon
Pas de sortie
1.
La prise
du micro n'est pas branct-iee.
2.
Mauvais raccordement de de l'antenne
En mode CW, aucune
+mission après enclenche- ment du manipulateur.
1. La prise du manipulateur n'est pas branchée.
2.
Mauvais contact sur manipulateur.
le
En mode USB, LSB ou
CW, la station appelée ne répond pas.
La fonction
RIT provoque le croisement des frequences d'émission et de cbception.
Enfoncez
les touches
FUNC et
5
Cf.
section
5-5
Impossible de
1.
Branchez la prise du
micro.
2. Raccordez correctement l'antenne
1.
Branchez la prise du micro.
2. Nettoyer les contacts
Enfoncez I'internipteur RIT pour sortir du mode
RIT.
5-5
Remplacement
de
la
batterle
de sauvegarde au
llthlum
du microprocesseur
Le remplacement de la batterie au lithium doit se faire
dans
un Service
Aprhs-vente agr&
KENWOOD
(distributeur ou usine) car l'appareil comporte un circuit de type CMOS.
Notes:
1.
Lorsque la batterie au lil hium est remplacée, le microprocesseur
dûfi
être r4initialisd
wnlorm&ment Ci
la procédure décrite a la section 4-4-2.
2.
Lorsque la batterie au lithium es1 dechargée, les fonctions microprogrammées de la radio ne sont pas aftectées. Seul le contenu de ia mémoire est effacé.
5-6 Pour commander les piéces
detachées
Lorsque vous commandez des pieces détachées pour votre appareil, assurez-vous que vous avez bien specifie:
modble
et numéro de série de l'appareil;
numéro
sur le schéma de
la
piece;
numéro de la carte de circuits imprimés sur laquelle se trouve la
pibce,
référence et
nom de la pi4ce si pssible
et
quantité désirée.
Pour la plupart des pièces, vous trouverez tous ces renseignements dans le manuel d'entretien.
(disponible
en
option chez voire revendeur).
5-7
Regiages
5-7-1
Démontage
des capots
Retirez
les
quatre vis pour démonter chaque capot comme
illuçtr4. Démontez
le
capot
de
dessous avec prficaution car il inclut le haut-parleur. Lors
du
remontage, vériliez qu'aucun fil
ne reste
coince enire les capots et
le chassis. Ne pas oubirer de rebrancher le connecteur du haut-parleur sur le capot
de
dessous.
A.
Capot de dessus
B.
Capot de dessous
1
5-7-2
1 .
Ouverture
du
panneau avant
Deserrez
les
deux
vis
(A) et retirez les deux vis
( 8 )
illustr6.
2.
Tirez le panneau vers vous et faites
le basculer
comme illustré. Attention aux fils.
3.
Pour refermer le panneau, l'aligner sur le taquet (C) illustrd. Renfoncez le
panneau.
Serrez les deux vis de (A} et (B). Assurez-vous qu'aucun fil n'est resté coincé.
5-7-3
Puissance de sortie basse
Tournez
te
bouton VR3 pendant l'émission
3
basse puissance pour
régler la puissance de sortie
dans
la plage 2
h
25 waiis.
Rdglage du n i v e a u sonore du
b i p
\
5-7-4 Délal
de
passage Emissionl
Réceptlon
seml-automatique
En
mode
CW, tournez le bouton VR7 pour regler
le
délai
désiré.
5-7-5
Niveau du contrôle auditif
local
Tournez le bouton VR6 tout en maintenant le manipulateur enfoncé en mode USB,
LS8
ou
C W pour régler au niveau
désiré.
Rbglage du
niveau du
contre1
e
a u d i t i f
1
ocal
/
Réglage puissance basse
Rgglage d e l a i de passage
Emission/Réceptio
5-7-6
Setectlon
du mode
de
scannlng
A.
Scannlng commande
par courant
porteur
Le scanning iemporisé peut etre remplace par le scanning commandé par murant porteur en bloquant la
diode
D l scanning commandé par courant podeur
est
s6lectionn6, la radio restera sur une station pendant environ
1,s secondes aprhs disparition du courant p r i e u r , le scanning
commande
par courant porteur reprenant ensuite.
B.
Scanning des canaux
ouverts
Le scanning des canaux occupés peut etre remplace par le scanning
des
canaux ouverts en bloquant la diode
018.
Lorsque le scanning des canaux ouverts
est
sélectionnb, la radio restera sur le canal ouvert
jusqu'h
réception d'un signal ou pendant
1,5 secondes (en fonction
du
mode
de scanning çdlectionné: temporisé ou comrnand4 par courant porteur).
5-7-7
SBIection
du
pas
de fréquence
pour la recherche des canaux ouverts
(modele
TR-751
A
unlquernent)
Bloquez D l 4 pour passer d'un pas de fréquence
de
15
kHz
a
20 kHz
pendant
la
procedure de recherche des canaux ouverts.
5-7-8 Nlveau
sonore du bip
Tournez
VR5 jusqu'a obtenir le volume désiré.
5-7-9 Affichage
de
l'lndicatlf
d'appel (option
CD-1 O )
L'affichage
CD-1 0 permet d'afficher l'indicatif d'appel de votre station.
Connectez TP8 (MON!) au point A comme illustré. Atlention de ne pas endommager les fils situés à proximité.
Note:
Lorsque TP8 est connecté
à
A, vous pouvez controler votre signal de commande par l'intermédiaire du haut-parleur.
Toutefois, cette opération produit un ISger bruit en cours d'4mission. Pendant le fonctionnement,
deconnectez les fils si possible
Vue hachurbe agrandie t a diode
D l 4 est inserbe
uniquement dans
le
modèle
TR-75tA (Cf.
section
"5-7-7:
du
pas
de fréquence pour la recherche
des canaux ouverts").
6. SCHEMA FONCTIONNEL ET SCHEMAS DES CIRCUITS
-
--
- - -
-----
--
.
..
'"
*"'**i
,,-."
l l I O U I " I ,
,O.'.,,"",
<W,.>
-
80.*.,,"",
0 0
n.4,*wa
<.O,,
LS,
. , O
*,,,W",
COMPOUHO
1
COHTROL UHI T
( X 5 3 - 1 4 6 0 - i l I ( T R - f 5 i I I
( X S 3 - 1 4 6 0 -5OtTR- 7 5 I E )
1
X53-1460-6iHIR- 7 5 I E 1
(W2-0376-05KTR'-751Al
I W O Z - 0 3 7 7 - 0 5 i I T R - 7 5 l E )
----A
---
% ~ 9 - l 1 2 0 - 0 0 x 5 9 - 1 1 1 0 - 0 0
7.
ACCESSOIRES EN OPTION
7-1 MODEM
MU-? lnstallatlon du modem
MU-1
Démontez Ies capots de dessus et de
dessous. Ouvrez le panneau.
Montez le modem
dans
le coin supérieur gauche de
(cf. page
55)
la
carte de
commande
sur
le
cdt4
du
chassis
principal
en utilisant tes
deux vis fournies, comme illustré. Aprks installation
du MU-1,
enfoncez l'interrupteur
DCL
pour activer
le systéme
D C t
(cf.
page
56
pour I'emplacement de I'interrupteur).
F i l s des connecteu
Modem
-
x 4
Carte dm commande
7-2
TRADUCTEUR DE FREQUENCE TU-7
Installation du Traducteur de fréquence
TU-7
Démontez tes capots de dessous
el
de dessus.
Ouvrez le panneau (Cf.
page
55)
Montez le
Traducteur de fréquence dans
le
coin supérieur gauche de chàssis principal en utirisant les vis tournies, comme illustre. la
carte
de
commande sur
le côté du
/
Traducteur de frdquence
1)
F i l s du t u e u c t e u r de fréauence
Carte
de c m a n d e
\
7-3 TRAD-UCTEUR DE FREQUENCE TU-7
et
MODEM MU-1 lnstatlatlon
du modem MU-1 et du
Traducteur de frequence
TU-1
Montez le Traducteur de fréquence sur le modem comme illustré
ci-dessous. Fixez
le modem sur la
carte
de commande
avec
une vis dans le coin supérieur gauche et
avec
le mamelon hexagonal fourni dans le coin inférieur droit Fixez
le
coussinet fourni sur le Traducteur de
fréquence. Insérez
le
Traducteur
de
frdquence
dans le
mamelon hexagonal du
Modem et
le
fixer
avec une
vis.
Raccordez le
modem aprks
avoir termine son montage.
Après le monlage du MU-1, enfoncez I'in(errupteur DCL pour activer le systéme DCL (Cf illustration
de
la page 56 pour I'emplacemenl de i'interrupteur).
Modem
C a r t e
de comande
Coussi
n e t
Traducteur
*
7.4 SYNTHETISEUR DE PAROLE V $ l
Installation du synthétiseur de parole VS-1
DAmontez le
capot de
dessous. Installez le Synthétiseur de parole VS-1 sur les
languettes situées
sur le cdtC avant
gauche
de la partie récepteur
avec deux vis comme
ilIustré.
Faites passer
les fils
A
I'intkrieur.
Connecteur
8
broche
blanc
t
o p t i o n
VS-1
Connecteur
&-
-
.
1
P a r t i e recepteur
3 broches, b l e u
-
7-5
Autres accessoires
PS-50 Bloc
d'allmentatlon
en
courant
contlnu de grande puissance
Peut être utilisé avec les modèles TR-85
1
A!851
U751
E pour un fonctionnement stable. en
courant continu
Peut étre utilisé avec les modèles TR-851N85.t
U751
E
pour un fonctionnement stable.
KPS-7A
81oc d'allmentation en courant continu
(USA
unlquement)
Peut être utilisé avec le modèle TR-751 A
SP-430
externe
Le
SP-430
compact.
Ce haut-parleur
A
faible distortion reproduit avec fidelit4 le son haute-qualit6 en provenance de i'4rnetteur/r4cepteur.
SP-50 Haut-parleur
pour
mobile (8 ohms)
Compact et élégant, ce haut-parleur externe de quatilé supérieure permet une flexibilité d'instatlation pour un maximum de confor1 d'ulilisation.
SP-40 Haut-parleur compact pour mobile (4
ohms)
MC-85 Microphone
(8 broches)
t e
MC-85
un micro unidirectionnel haut de gamme, à ~ o n d e n s a t e ~ r commutateur de sortie, d'un circuit
BF
de compensation, d'un filtre passe-bas, d'un indicateur de niveau de sortie,
el
des
commandes PTT et LOCK.
MC-BO Microphone(8broches)
Le MC-80 est un micro electret unidirectionnel, équipé des commandes UPIDOWN, du réglage de niveau de sortie, des commandes PTT et
LOCK et d'un préamplificateur.
MC-GOA
Microphone
(8
broches)
Sa base lui donne une
tr&s
grande stabilit4. II est Piquipe des commandes LOCK et PTT,
UP/DOWN, d'un sélecteur d'impédance et d'un pr6amplificateur.
MC-55
Microphone
a
main
(8 broches)
Le micro MC-55 est équipé des commandes UPIDOWN,
d'un
voyant
A
LED pour indiquer la commutation Bmissionfréception, d'un gain micro ajustable, d'un circuit de retour automatique en reception (env
5 min.) et de nombreuses autres fonctions.
MC-48B
Microphone
UPlDOWN
A
main
AUTOPATCH
(8 broches)
Le MC-48B est un micro UPtDOWN AUTOPATCH kquip8 d'un clavier de
16 touches et de la
commande
PTT Peut coder jusqu'a 16 tonalité AUTOPATCH. Les commandes UPIDOWN permettent de modifier le pas de Iréquence ou de lancer le scanning des bandes dans le sens approprié lorsqu'its sont enfonces rnornentan&rnent.
MC-42s
Microphone
UPiDOWN
3
main
II s'agit d'un micro a main dynamique équipé des commandes
PTT et UPIDOWN
MB-10
Etrier
pour mobile
Cet étrier permet d'installer et de démonter rapidement et aisément les modèles
TR-851
Na51
El751
A!751
E
CD-1 O
Affichage des indicatifs
d'appel
Le
CD-1 O
enregistre
l'indicatif d'appel de la station appelante dans sa mémoire et l'affiche sur un écran à cristaux liquides. Les indicatifs d'appel des 20 dernières stations appelantes
sont
gardes en mémoire. Permet à l'opérateur d'étre avisé des appels et de répondre rapidement.
AC-10 Adaptateur
peur c.a. pour l'option CD-10
PG-2N
Cordon d'alimentation pour courant continu
*
MC-BQ
PG-3B
Filtre
antl-bruit
Peut
étre utilisé avec les modèles TR-851 Ai851
Al751
E pour supprimer les bruils d'allumage.
SWR-200A/Zûü&
ROSJWATTIMETRE
(fournl avec un coupleur)
Le
SW-200A
est llvrk
avec
la
sonde
SWC-1. Le SW-2000
est fourni avec
la sonde SWC-2.
Sélection puissance crêtes sur
RM
S.
C e
ROS/WATT/M
ETRE
couvre
la gamme de
1,8
a
150
MHz (SW-200A).
140
A
450 MHz (SW-2008)
dans
la Iimile de O
A
201200W
pleine
échelle, pour slation
fixe.
Compact et
supeileger,
ce
'ROStWATTlMETRE couvre la gamme de 1,8 à
150
MHz
(SW-IOOA),
140
A
450
MHz
(SW-IOOB) dans
la
limite
de
150 W pleine &chelle pour
une
utilisation en mobile,
SWT-1ISWT-2 Bloc d'accord
d'antenne
Le
SW-t
(bande 2
rn)
et le
SW-2
(bande 70 cm)
sont
des
blocs d'accord
d'antenne utiliser
avec un ROSIWATTIMETRE pour une émission perlorrnanie. Ce bloc d'accord est
particulieremenl
utile pour coniroler le
ROS, en utilisanl un ROSIWATTIMETRE de
KENWOOD.
HS-T
Micro Ecouteurs
(16 ohms)
HS-6
Ecouteurs
(12,s ohms)
Luxueux, très légers, conçus pour les équipements des stations radio-amateurs.
HS-5
Casque
(8
ohms)
Casque conçu pour les éqliipements de radio-amateur Ce casque léger el aéré permet
une
Iécoute,
dans
des conditions agréables, meme
pendant
plusieurs heures. Des oreilleltes faciles
A
poser sont disponibles
HS-4
Casque
( 8
ohms)
c'
MC-48
+a
Ç W -
1
/ S m - 2
HS-5
i L
SW- 2
OOA11008
H S 7
n
&
H S ~
6 5
CD-1
0
8
REFERENCE
8-1 Antenne
8-1-1 Station fixe
Plusieurs
types d'antenne pour station fixe sont actuellement disponibles sur le marche. Choisissez votre
antenne en fonction de la
place disponible et
de
l'application envisagée.
Les performances
de
I'Bmetteurfréçepteur dépendent largement
du type d'antenne utilisé.
Pour les stations lixes, El existe les
antennes
A
plan
de sol (omnidirectionnelles) et les antennes Yagi (unidirectionelles).
L'antenne
Yagi
est
plus pariiculiérement
adaptée
aux postes
émetteurs a grandes dislances ou
A
la communication
avec une
station
(correspondant) spécifique.
Antennes Yagi
Pylône
bnne
réseau
F i x a t i o n
au centre
8-1-2 Station mobile
Plusieurs types d'antennes
pour
des
stations mobiles UHFIVHF
sont disponibles
sur
le
marché
Renseignez-vous auprks de votre fournisseur.
Note:
Dans le
cas
d'une fixation
3
la
gouttiere, le support de fixation de l'antenne
doit être mis
- --
a la
masse
sur la
carrosserie de la voiture comme EHustre ci-dessous. Fixez correctement I'antenne en
vous
rbfërant aux
instructions d'installation fournies avec l'antenne.
Passage par arri
P r e l a f e n & t r e
n
(
11,
- - -
Antenne
,..
support
1 d u a n tenne
+
,&-..h,
E n l e v e z
l a
masse sur
p e i n -
i & r e
pour l a m i s e
à
l a
l a
c a r r o s s e r i e
I
I
F i x a t i o n s u r le côté
F i x a t i o n a v a n t
F i x a t i o n arrihre
D i v e r s minplaceiaents pour l a fixation de l'aiitenne en
utilisation
nobile
1
/Fi
'
j 5 7
--
F a i t e s passer p a r T'encadrement de
l e
cable l a porte.
être inçere facilement
I l p e u t
s i
l a
bande de caoutchouc e s t
soufle.
1 a
Attention
y *
t o l e d e ç o f - peut
:
1
'eau de p l u i e s'introduire le
l o n g
f r a g e pour du
ç8ble. installer
l e
c â b l e .
Aehminement du
8-2
Insîaillatlon en
mdblie
8-2-1 AntiparasRage
Dans
les vehiçules automobiles, les bruits sont
produits
par le
çysteme
d'allumage.
Les moteurs
des
essuie-glaces et. du système de chauffage sont
également géinérateurs de bruits.
Bien
que I'érnetteurlr8cept eur soit équiplé d'un fitt re anti-bruit qui réduit les bruits d'allumage, certaines mesures préventives doivent &tre prises afin de réduire le bruit au minimum.
(a) Cholx de l'emplacement pour l'antenne
Les bruits d'allumage étant produits par
le rnoleur,
f'antenne
doit
&tre
installée
aussi loin que possible du moteur.
(b)
Mise
$
la masse
Les différents éléments constitutifs d'un vbhicufe automobile, tels que le
motéur,
les organes
de transmission, le système d'échappement, I'accelérateur, etc. sont interconnectés aux frbquences
de
c,ç. et basses, mais son1 isoles
aux hautes frequences. En
reliant
ces
différents
éléments
au
moyen de bandes de mise
A
la masse,
les bruits d'allumage peuvent 6tre reduit.
(c)
Utlllsez un cable &iirnlnateur
de brults d'allumage ou des bougies
d'allumage
antiparasites.
8-2-2
Capaclte
de
la batterie
Le réseau Blect riqcie d'un vbhicule automobile est compose d'une batterie et d'un alternateur (qui produit du courant électrique pendanl que le moteur tourne)
qui
fournit
du courant
Qlectriqwe
au véhicule et recharge
la batterie.
EZant
donne
que
I'érrsetteurJrécepleur
consomme
beaucoup
de courant
pendant
I'4missio n,
assurer-vous que
le systhrne
électrique
n'est
pas
surchargé.
Lors
de I'utilisation de
I'émetteur/récepteur,
les
poinls suivants doivent être respectés afin
de ne pas decharger la batterle:
(a)
Eteignez I'érnetteurlréçepteur lorsque d'autres accessoires gros consommateurs de courant klectrique son1 utilisés tels que éclairage, chauffage, essuie-glaces, etc.
(b) Evitez de faire toncnctionner I'émetteurlrécepteur lorsque te moteur est Bteint.
(c)
S'il y a
lieu, utilisez
un
arnpésernetre
et/ou un voltmélre p u r vbrifier le niveau
de
la baiierie.
Model
TR-851Af851E1751A1751E
Serial
No.
-
Date of Purchase
-
Dealer
---
KENWOOD CORPORATION
Shionogi Shibuya Building. 17-5.
2chome Çhibuya. Shibuya-ku. Tokyo 150,
J a p n
TRIO-KENW000 COMMUNICATIONS
Post
Dtfice Box
7065. çOmpton.California
90224,U
KENWoOD
COMMUNICATIONS
DIVISION
OF
KENWWD
ELECTRONICS DEUTSCHLAND
GMBM
Rembrucker Str. 15.
6056
Heusenstamm, West Germany
KENWOOD
ELECTRONICS
BENELUX
N.V.
Leuvençesteenweg
504.8-1930
Zaventern, Belgi
urn
KENWOOD ELECTRONICS
AUSTRAUA W. LTD.
4E
W&mk Place, Lane
Çwe,
N
S
W
2066.
AusZlalia
Imp. 71 8
-
7.
Rie Poulet
-
7
501
8
PASIIS

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.