EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 1 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Mode d’emploi
Moniteur LCD
Écran ACL
Modèle n°
EJ-MLA26UA
Pour une utilisation médicale
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l’appareil ou de l’utiliser, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi dans un endroit sûr.
Français
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 2 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Caractéristiques
1
Fonctions
(1) Full HD en haute résolution d’excellente qualité
● Le panneau IPS permet d’afficher des images médicales haute résolution d’une grande qualité.
Cette fonction est la caractéristique essentielle de ce produit.
● Equipé d’une protection à l’avant du panneau
● Rétro-éclairage à LED (DEL)
(2) Prise en charge d’E/S multiples
● Signal HD-SDI : 1 entrée / 1 sortie
● Signal DVI : 2 entrées / 1 sortie
● Signal analogique RVB : 1 entrée / 1 sortie
● Signal S Vidéo : 1 entrée / 1 sortie
● Signal Vidéo : 1 entrée / 1 sortie
(3) Autres fonctions
● Fonction d’affichage avec deux écrans
Possibilité d’affichage en parallèle de deux entrées image
Deux modes, PIP et POP, sont disponibles
Possibilité de commutation de la taille d’affichage
● Fonction d’affichage avec trois écrans
Possibilité d’affichage en parallèle de trois entrées image
Deux modes, PIP et POP, sont disponibles
Possibilité de commutation de la taille d’affichage
● Fonction de commutation gamma
La fonction gamma est installée en fonction de l’utilisation à laquelle l’appareil est destiné
Conforme à la norme DICOM de simplification des images
● Fonction de commutation de la température de couleur
Disponibilité de la fonction de commutation de température de couleur selon l’utilisation souhaitée
● Fonction de télécommande externe
Possibilité de contrôle à distance via connecteur RS-232C ou GPI
● Commande directe de la commutation d’entrée mise en mémoire de la fonction
● IPX2 : étanche jusqu’à une inclinaison de 15°.
2
Conforme aux normes médicales de sécurité
La conception est conforme aux normes de sécurité ANSI/AAMI ES60601-1, UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1-08 et EN 60601-1, et satisfait aux exigences pour une utilisation dans le domaine médical.
3
But d’utilisation
Le présent moniteur LCD (écran ACL) est destiné à être utilisé pour afficher des images médicales, par ex. des images endoscopiques en chirurgie. (Le présent moniteur n’est pas destiné à des fins de diagnostic.)
2
Coordonnées du client
Le numéro de série de ce produit est noté sur le panneau arrière. Il est recommandé de noter le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et de conserver le présent manuel pour référence ultérieure, de même que votre facture qui servira de preuve d’achat et aidera à identifier l’appareil en cas de vol ou de perte, et pour bénéficier du service après-vente pendant la garantie.
Numéro de modèle Numéro de série
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 3 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Table des matières
Introduction
Caractéristiques............................................................................................................. 2
Instructions importantes de sécurité ............................................................................ 4
Avant utilisation............................................................................................................ 8
Accessoires .................................................................................................................. 10
Emplacement des commandes ................................................................................... 10
Adaptateur secteur ................................................................................................................ 10
Vue avant .............................................................................................................................. 11
Vue arrière............................................................................................................................. 12
Utilisation de base
Raccorder le cordon d’alimentation, mettre sous tension......................................... 14
Utilisation de base....................................................................................................... 15
Sélection de la langue d’affichage .......................................................................................... 15
Commutation du signal d’entrée ............................................................................................ 15
Vérification du signal d’entrée................................................................................................ 16
Commutation sur l’écran cible des opérations ........................................................................ 16
Affichage avec 2 écrans, 3 écrans............................................................................... 17
Fonctionnement avec [2POP] ................................................................................................. 17
Utilisation du menu principal .................................................................................................. 17
Faire pivoter/basculer l’écran ..................................................................................... 19
Faire pivoter/basculer l’écran ................................................................................................. 19
Utilisation avancée
Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées ............................................... 20
Enregistrement des fonctions à l’aide des boutons de fonction............................................... 20
Utilisation des boutons de fonction ........................................................................................ 20
PRÉRÉGLAGE et réglage UTILISATEUR ...................................................................... 21
Enregistrement des réglages UTILISATEUR ............................................................................. 21
Chargement des réglages en cours ........................................................................................ 21
Réglage
À propos du menu principal ....................................................................................... 22
Méthode d’utilisation du menu principal ................................................................................ 22
Configuration d’entrée ............................................................................................... 23
Configuration vidéo .................................................................................................... 25
Configuration du système .......................................................................................... 27
Réglage des fonctions................................................................................................. 28
Configuration de la fenêtre ........................................................................................ 28
Réglage à distance ...................................................................................................... 29
Réglage de contrôle.................................................................................................... 30
Autre
Signaux d’entrée affichables ...................................................................................... 31
Dépannage ................................................................................................................. 32
Spécifications .............................................................................................................. 33
Spécifications des broches .......................................................................................... 34
Figures et dimensions ................................................................................................. 35
Informations relatives à la compatibilité électromagnétique .................................... 36
3
4
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 4 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Instructions importantes de sécurité
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage pouvant provoquer un incendie ou un risque d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide au-dessus de l‘ensemble (ni sur une étagère située au-dessus de celui-ci, etc.).
AVERTISSEMENT : 1) Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel de maintenance qualifié.
2) Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation avec mise à la terre. C’est une mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, veuillez faire appel à un électricien.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de la prise avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT : Utilisez le câble secteur fourni.
Il se peut qu’un autre type de câble secteur soit nécessaire dans votre région. Dans ce cas, contactez le détaillant qui vous a vendu cet écran.
AVERTISSEMENT : Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce qu’un dispositif de coupure soit accessible sur le câblage fixe, ou brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant facilement accessible à proximité de l’appareil. Si un dysfonctionnement survenait pendant l’utilisation de l’appareil, utiliser le dispositif de coupure pour couper l’alimentation, ou débrancher la fiche du cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT : Lorsque le produit n’est plus utilisé, le retirer pour éviter qu’il ne tombe.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer cet appareil, ni les autres appareils, de façon à ce que le cordon d’alimentation soit difficile à débrancher.
AVERTISSEMENT : Aucune modification n’est autorisée sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, connecter l’appareil uniquement à une prise de courant avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT : L’opérateur ne doit pas toucher simultanément le patient et l’appareil.
AVERTISSEMENT : Utiliser l‘adaptateur secteur fourni. Ne pas utiliser l‘adaptateur secteur fourni pour faire fonctionner d‘autres appareils car cela peut provoquer des défauts sur les équipements ou faire brûler le cordon d‘alimentation secteur.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage pouvant provoquer un incendie ou un risque d’électrocution, ne pas mettre l’adaptateur secteur en contact avec des liquides.
ATTENTION : Éliminer cet appareil ou ses accessoires, dans le respect des lois en vigueur dans votre région et dans votre pays et de la réglementation de votre hôpital.
ATTENTION : Pour une utilisation dans la durée et en toute sécurité, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions et les coûts de maintenance.
ATTENTION : Ne pas placer l‘adaptateur secteur dans un endroit accessible aux patients. S‘assurer que les patients ne puissent pas toucher l‘adaptateur secteur car celui-ci peut atteindre une température
élevée lors d‘un usage continu.
ATTENTION : Les câbles fournis avec des fixations, celles-ci doivent être montées pour être utilisées.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 5 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Ne pas utiliser le moniteur dans les endroits suivants
• Dans des environnements dont l’atmosphère est riche en oxygène
• À proximité de gaz anesthésiant (par ex. dans une atmosphère inflammable)
• Dans une atmosphère contenant des matériaux oxydés
Points à vérifier et points à noter pour l’utilisation
Ce moniteur est conçu pour afficher des images à partir d’un appareil photo, etc., dans un environnement hospitalier.
Il ne doit pas être utilisé à des fins de diagnostic.
Lors de l’installation et de l’utilisation de cet écran, il peut dégager de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé conformément au manuel d’instructions, cet écran risque d’interférer sur d’autres appareils. Si le moniteur cause des parasites constatés en éteignant et en rallumant les autres appareils, l’utilisateur essaiera d’éliminer ces parasites en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou changer le moniteur de place.
• Augmenter la distance entre le moniteur et les autres appareils.
L’équipement raccordé à ce moniteur doit être conforme aux normes CEI (par ex. CEI 60601-1 pour les
équipements électriques médicaux, CEI 60950-1 pour les équipements informatiques).
En outre, la combinaison et l’installation des appareils doivent être conformes à la norme CEI 60601-1.
Toute personne qui raccorde ce moniteur est responsable de la vérification de la conformité du système à la norme CEI 60601-1-1.
Pour être conforme à la norme CEI 60601-1, l’appareil raccordé à ce moniteur doit être branché à l’alimentation via un transformateur d’isolement et disposer au moins d’une isolation de base.
Le raccordement à d’autres appareils comporte un risque de chute de tension.
Si vous ne comprenez pas certains points, veuillez prendre contact avec le détaillant chez lequel le moniteur a été acheté.
Faire particulièrement attention à l’électricité statique ou lors de l’utilisation
à proximité d’appareils qui émettent des ondes électromagnétiques
Lors de l’utilisation d’appareils qui émettent des ondes
électromagnétiques à proximité du moniteur, ou en présence d’électricité statique, il est possible que l’image à l’écran du moniteur subisse des interférences.
Dans ce cas, il faut changer l’appareil de place ou son orientation etc. pour supprimer les interferences.
5
6
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 6 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Instructions importantes de sécurité — Suite
– Pour les États-Unis –
DÉCLARATION FCC :
NOTA :
Cet équipement a été testé déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe A, selon la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations sont prévues pour permettre une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l‘équipement fonctionne dans un environnement d‘appareils du commerce. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s‘il n‘est pas installé ou utilisé selon le manuel d‘instructions, il risque de causer des interférences nuisible aux communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone d‘habitation risque de provoquer des interférences nuisibles, dans ce cas, il sera demandé à l‘utilisateur de remédier à ces interférences à ses frais.
Précautions préconisées par la FCC :
Pour s‘assurer du maintien de cette conformité, veuillez suivre les instructions d‘installation jointes aux présentes et utiliser uniquement des câbles blindés pour relier un ordinateur ou des périphériques. Toute modification apportée sur l‘appareil sans l‘accord exprès du responsable de la conformité risque d‘annuler l‘autorisation de l‘utilisateur à faire fonctionner l‘équipement.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son usage est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d‘interférences nuisibles, et (2), il doit pouvoir s‘adapter à toute interférence, y compris à celle pouvant déclencher une mise en service inopinée de l‘appareil.
Uniquement pour les USA : l’élimination peut faire l’objet d’une réglementation dans votre commune, pour des raisons environnementales. Pour toute information relative à l'élimination ou au recyclage, veuillez consulter le site Panasonic sur Internet.
http://www.panasonic.com/environmental ou appeler le 1-888-769-0149.
Classification selon Underwriters Laboratories (LA) :
Conformité de sécurité LA :
Cet écran ACL est classé par le LA UNIQUEMENT CONCERNANT LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES
ET LES RISQUES MÉCANIQUES CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI/AAMI ES60601-1:2005, UL 60601-1,
CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1-08.
AVERTISSEMENT
UNE FIABILITÉ DE MISE À LA TERRE PEUT UNIQUEMENT ÊTRE ASSURÉE LORSQUE
L’ÉQUIPEMENT EST CONNECTÉ À UNE PRISE ÉTIQUETÉE « RÉSERVÉ À UN USAGE
HOSPITALIER » OU « CALIBRÉ POUR UN USAGE HOSPITALIER ».
– Pour le Canada –
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du CANADA.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 7 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
7
8
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 8 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Avant utilisation
■ Lors de l‘installation de l’appareil
Veiller aux points suivants lors de l’installation du moniteur.
● Faire exécuter les travaux d’installation par un personnel qualifié.
● Lors de l‘installation, laisser au moins
100 mm (3,9
) d‘espace en haut, à gauche et à droite, et à l‘arrière. En outre, ne pas obstruer l‘espace entre le moniteur et le sol. Si d‘autres accessoires sont utilisés, suivre les manuels d‘installation des accessoires correspondants. (Si les dimensions ne sont pas indiquées dans le manuel d‘installation, laisser au moins 100 mm
(3,9
) d‘espace en haut/en bas, à gauche/à droite, et à l‘arrière.)
● Ne pas poser le moniteur, avec l’écran vers le bas, sur le côté ou à l’envers.
● Avant de raccorder des appareils, veuillez couper l’alimentation.
Procéder aux raccordements selon le mode d’emploi de chaque appareil.
● Éviter d’installer l’écran dans un endroit soumis à des vibrations ou à des chocs.
Le fait de soumettre le moniteur à des vibrations ou à des chocs pourrait endommager les composants internes et causer des dysfonctionnements.
Veuillez installer l’écran dans un endroit qui n’est pas soumis à des vibrations ni à des chocs.
● Ne jamais faire subir de choc au moniteur, par ex. en le faisant tomber.
Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise et faire appel au revendeur spécialisé.
● Utiliser une prise située dans un endroit où le cordon d’alimentation est facilement accessible.
● Ne pas installer le moniteur dans des endroits à proximité de lignes à haute tension, de sources d’alimentation
électrique ou de fortes sources de champ magnétique.
L’installation de l’écran à proximité de lignes à haute tension ou de sources d’alimentation électrique est susceptible de provoquer des interférences.
● Éviter l’exposition directe au soleil; installer l’écran à l’écart des appareils de chauffage. Ne pas l’utiliser non plus à l’extérieur.
Cela pourrait provoquer des déformations ou endommager le coffret.
● Les connecteurs SDI et DVI-D étant sensibles à l’électricité statique, veiller à procéder soigneusement à l’installation.
Pendant le travail sur le moniteur, observer les conditions suivantes.
● Ne pas toucher les broches des connecteurs.
● Ne pas toucher les broches situées à l’extrémité d’un câble raccordé à un connecteur.
● Prendre des précautions contre l’électricité statique, par exemple en utilisant des bracelets antistatiques au travail.
L’étiquette d’avertissement est affichée comme indiqué dans le diagramme de droite, à proximité des connecteurs SDI et DVI-D.
Les connecteurs DVI-D et SDI sont sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Il est recommandé de maintenir un certain niveau d’humidité dans la pièce et d’avoir un revêtement de sol conducteur afin d’éviter tout dommage dû aux décharges électrostatiques. L’opérateur doit posséder une formation de base concernant les charges
électrostatiques, leurs effets sur les composants
électroniques et les explications relatives aux méthodes de prévention telles que l’utilisation de bracelets et la décharge du corps vers la terre avant de toucher les connecteurs.
● Ne pas utiliser de câbles abîmés.
● Destiné à une utilisation dans le cadre des informations relatives à la compatibilité électromagnétique.
Le moniteur est destiné à une utilisation dans les milieux
électromagnétiques indiqués dans « Informations relatives à la compatibilité électromagnétique » à la page 36.
● Ne pas toucher le panneau à cristaux liquides.
Ne pas saisir le panneau à cristaux liquides ni y exercer de fortes pressions. Faire particulièrement attention lors du transport.
● Pour le transport ou l’installation, veuillez prendre contact avec le détaillant.
■ Lors de l‘installation de l‘adaptateur secteur
Veiller aux points suivants lors de l‘installation de l‘adaptateur secteur.
● Installer l‘adaptateur secteur à plat et dans un endroit sec et stable.
Si cette précaution n‘est pas respectée, un instrument risque de tomber, de blesser l‘opérateur et d‘être endommagé.
● Ne pas installer l‘adaptateur secteur à la verticale.
Des fluides et de la poussière risquent de s‘y introduire et de provoquer un incendie ou une électrocution.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 9 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
● En cas d‘utilisation prolongée, cet instrument risque de chauffer. Par conséquent ne pas poser de matières sensibles à la chaleur, à proximité.
■ Conditions requises pour l’utilisation
● Avant utilisation, vérifier toujours le bon fonctionnement.
Lors de l’utilisation de plusieurs écrans, vérifier dans un premier temps ce qui doit être affiché sur chaque écran.
● Ne pas utiliser le moniteur à des fins de diagnostics car il n’est pas prévu pour cette utilisation.
● Se préparer à une éventuelle panne du moniteur et utiliser plusieurs appareils ou tenir prêt un appareil de secours.
● Précautions lors de l’utilisation de bistouris électriques.
Lorsque des systèmes d’électro-cautérisation à haute fréquence (bistouris électriques, etc.) sont utilisés, l’image peut être interrompue, aussi veuillez vérifier à l’avance que l’utilisation ne cause pas de dérangements.
● De la condensation peut se produire à l’intérieur, dans des environnements subissant d’importantes fluctuations de température.
Lorsque le moniteur est déplacé d’une pièce où la température est basse à une pièce où celle-ci est élevée, de la condensation va se former. Lorsque de la condensation se forme, utiliser l’écran seulement après disparition de la condensation.
● Le temps de réaction des cristaux liquides varie en fonction de l’environnement.
Lorsque le panneau à cristaux liquides se trouve dans une pièce où la température est basse, son temps de réaction est lent.
● Le moniteur et l‘adaptateur secteur chauffent pendant des périodes d’utilisation prolongée.
Le moniteur et l‘adaptateur secteur chauffent pendant des périodes d‘utilisation prolongée, mais ceci n‘a rien d‘anormal.
● Si un dysfonctionnement se produit, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
■ À propos du panneau à cristaux liquides
● Il est possible que des points rouges, bleus, verts ou noirs apparaissent à l’écran du moniteur, c’est une caractéristique du panneau à cristaux liquide et ne signifie pas qu’il est cassé.
Le panneau à cristaux liquides est fabriqué selon une technologie de précision, avec plus de 99,99 % de pixels effectifs, cependant il faut comprendre qu’il peut y avoir
0,01 % de pixels manquants ou allumés en permanence.
● Il est possible que l’écran génère des images résiduelles.
Lorsqu’une image fixe est affichée en continu, une image résiduelle se produit, mais celle-ci disparaît avec le temps.
● Le panneau LCD (ACL) de l’appareil utilise des LED (DEL) comme source lumineuse.
La luminescence des LED (DEL) décline progressivement
à l’usage avec le temps. En cas de problème, veuillez consulter votre distributeur local.
● Ne pas couvrir entièrement l’appareil.
■ Nettoyage
Après utilisation, éliminer immédiatement toute contamination. Lors du nettoyage, toujours débrancher la prise du cordon d’alimentation. Pendant le nettoyage, porter les protections appropriées.
● Essuyer régulièrement le coffret avec un chiffon doux et sec.
Si les taches sont tenaces, essuyer avec une gaze bien essorée, humectée avec un désinfectant à l’éthanol, puis sécher.
● Ne pas utiliser de benzène, de diluants, de détergents acides ni de détergents alcalins.
Cela risque d’abîmer le coffret et le marquage pourrait disparaître.
● Ne pas soumettre au contact prolongé de produits en caoutchouc ou en plastique.
Cela abîmerait le coffret.
● Essuyer de temps en temps le panneau d’affichage à l’aide d’un chiffon doux, (en coton, en flanelle, etc.)
● Pour les taches et les empreintes de doigts qui collent à la surface du panneau d’affichage, essuyer avec une gaze bien essorée et imbibée de désinfectant à base d’éthanol puis sécher.
● Si des gouttelettes d’eau ou de l’éthanol pénètrent à l’intérieur, cela pourrait causer des détériorations.
● Pour des inspections périodiques.
Pour une utilisation sur la durée, dans de bonnes conditions et en toute sécurité, procéder à un entretien et des vérifications régulières. Prendre contact avec le détaillant auprès de qui le moniteur a été acheté, pour connaître le coût de l’entretien et des vérifications.
Nota
● La surface du panneau d’affichage est de fabrication spéciale. L’essuyer avec un chiffon rêche ou trop fort pourrait l’endommager.
● Éviter de répandre de grandes quantités de désinfectant sur l’appareil.
9
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 10 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Accessoires
Vérifiez que vous avez tous les accessoires et les articles représentés. ( ) indique la quantité d’articles.
Pièces détachées
● Cordon d’alimentation (1)
● Adaptateur secteur
(1)
2,5 m (8,2 pi) / Non blindé
Modèle numéro: AHM100PS24
● Mode d’emploi (1)
● Manuel de consignes de sécurité (1)
● CD-R (1)
Emplacement des commandes
Adaptateur secteur
a b a Indicateur d‘ALIMENTATION PRINCIPALE
S’allume en vert : quand l‘adaptateur secteur est sous tension.
Éteint : quand l‘adaptateur secteur est hors tension. c b Connecteur d’entrée secteur (AC IN)
Pour raccorder le cordon d‘alimentation.
c Connecteur de sortie courant continu (DC OUT)
Raccorder à l’entrée CC sur le moniteur.
10
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 11 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Vue avant
a b c d e f g h i j k l
Vue du bas a Bouton PRESET[
] (Page 21)
Affiche le menu de préréglage. b Bouton INPUT[
] (Page 15)
Affiche le menu de sélection d’entrée. c Bouton W.SEL (sélection de fenêtre)[
]
(Page 16)
Permet de passer à l’écran cible lorsque l’on travaille sur 2 ou 3 écrans. d Bouton MENU[
] (Page 17, 22)
Affiche le menu.
Appuyer de nouveau pour fermer le menu principal.
e Bouton 2POP[
] (Page 17)
Affiche 2 écrans (POP).
f Bouton F1/e (Page 20)
Exécute la fonction attribuée à FUNCTION1. /Sélectionner les rubriques du menu à l’écran.
g Bouton F2/r (Page 20)
Exécute la fonction attribuée à FUNCTION2. /Sélectionner les rubriques du menu à l’écran.
h Bouton F3/w (Page 20)
Exécute la fonction attribuée à FUNCTION3. /Sélectionner les rubriques du menu à l’écran.
i Bouton F4/q (Page 20)
Exécute la fonction attribuée à FUNCTION4. /Sélectionner les rubriques du menu à l’écran.
j Bouton F5/ENTER[
] (Page 20)
Exécute la fonction attribuée à FUNCTION5. /Sélectionner les rubriques du menu à l’écran.
k Témoin POWER
S’allume en vert:
S’éteint: lorsque le moniteur est sous tension.
lorsque le moniteur est hors tension.
Clignote en orange: lorsque le moniteur subit un dysfonctionnement. (Page 32) l Interrupteur de puissance POWER (Page 14)
Permet de mettre l’appareil sous ou hors tension.
[ ] : hors tension.
[ ] : sous tension.
11
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 12 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Emplacement des commandes — Suite
Vue arrière
Étiquette des caractéristiques nominales r a b c d e f g h i j k l m n o p q
12
a Connecteur d‘entrée courant continu (DC IN)
Permet de raccorder le cordon d‘alimentation en courant continu.
b Connecteur d’entrée VIDEO (type BNC)
Permet de raccorder des appareils dotés de connecteurs de sortie VIDEO. c Connecteur d’entrée Y/G (type BNC)
Permet de raccorder les appareils ayant Y comme composante de sortie (luminance) ou G comme composante RVB. d Connecteur d’entrée P
B
/B (type BNC)
Permet de raccorder les appareils disposant d’une sortie composante P
B
/C
B
(différentiel bleu) ou B pour une sortie
RVB. e Connecteur d’entrée P
R
/R (type BNC)
Permet de raccorder les appareils disposant d’une sortie composante P
R
/C
R
(différentiel rouge) ou R pour une sortie RVB. f Connecteur d’entrée SYNC (type BNC)
Lorsque le moniteur est synchronisé extérieurement, permet de raccorder les appareils disposant d’une sortie de signal standard C.SYNC. g Connecteur d’entrée GPI (sub D 9 broches)
En affectant des fonctions à chaque connecteur, il est possible de commander le moniteur à partir d’appareils externes. Permet de raccorder les appareils externes pris en charge par GPI. h Connecteur RS-232C (sub D 9 broches)
Commande le raccordement du moniteur à des ordinateurs.
La commutation d’entrée et divers réglages sont possibles à partir des appareils externes raccordés.
i Connecteur d’entrée HD15 (mini sub D 15 broches)
Permet de raccorder les appareils ayant un signal synchrone avec une sortie RVB comme les ordinateurs.
j Connecteur d’entrée S VIDEO (mini DIN 4 broches)
Permet de raccorder les appareils dotés de connecteurs de sortie S VIDEO.
k
Borne d’égalisation du potentiel
Il s’agit d’un connecteur destiné à assurer un potentiel égal entre le moniteur et les autres appareils.
Permet de raccorder des fiches équipotentielles. l Connecteur de sortie courant continu (DC
OUT)
Veuillez utiliser ce branchement pour raccorder un
équipement périphérique.
Ne pas raccorder au secteur tout appareil de mesure ou appareil médical en contact avec les patients.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 13 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM m Connecteur de sortie en boucle
Signaux d’entrée et de sortie comme de b à f, j. Permet de confirmer le signal d’entrée, de raccorder le connecteur d’entrée des autres appareils vidéo.
En outre, lorsqu’un connecteur d’entrée b VIDEO, c Y/G, d P
B
/B, e P
R
/R n’est raccordé à aucun connecteur de sortie, il est bouclé en interne à 75 ohms. Si un câble est raccordé au connecteur de sortie, le connecteur interne s’ouvre automatiquement.
Lorsqu’un câble raccordé au connecteur de sortie n’est pas raccordé à un appareil vidéo et lorsque l’appareil vidéo raccordé n’est pas bouclé à 75 ohms, le niveau du signal devient trop intense et ne peut pas s’afficher correctement.
Nota
● Il n’y a pas de sortie sur le connecteur S VIDEO lorsque l’écran n’est pas sous tension.
n Connecteur d’entrée SDI (type BNC)
Permet de raccorder les appareils dotés de connecteurs de sortie SDI. o Connecteur de sortie SDI (type BNC)
Lorsque le moniteur est sous tension, le signal d’entrée en
SDI est restitué en l’état. Cela permet de raccorder les appareils dotés de connecteurs d’entrée SDI.
p Connecteur d’entrée DVI-D 1/2 (DVI-D)
Permet de raccorder des appareils dotés de connecteurs de sortie DVI-D.
Nota
● Connecteur d’entrée DVI-D 1 uniquement, HDCP pris en charge.
● Utilise des câbles compatibles avec des appareils DVI. (Il est possible qu’il n’y ait pas d’affichage à cause de la longueur et de la qualité du câble.) q Connecteur de sortie DVI-D 2 (DVI-D)
Lorsque le moniteur est sous tension, le signal d’entrée en
DVI-D 2 est restitué en l’état. Cela permet de raccorder les appareils dotés de connecteurs d’entrée DVI-D.
r Trous de vis pour accessoires
Trous de vis pour la fixation des accessoires au standard
VESA (100 mm (3,9
) × 100 mm (3,9)).
Nota
● En ce qui concerne les connecteurs c-f, i, faire en sorte que la configuration de l’entrée corresponde au signal d’entrée. (Page 23)
Raccorder uniquement des appareils conformes à la réglementation sur la sécurité des appareils et du matériel
électriques ou aux spécifications CEI sur les interfaces des appareils
(ex.)
CEI 60950-1
UL 60950-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1
EN 60950-1
CEI 60601-1
ANSI/AAMI ES60601-1:2005
UL 60601-1
CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1-08
EN 60601-1
Le raccordement à d’autres appareils comporte un risque d’augmentation de fuite de courant. D’autre part, si l’appareil est branché sur des équipements médicaux comme un dispositif à usage médical, s’assurer de la conformité avec les exigences relatives aux dispositifs à usage médical (CEI 60601-1-1 ou
EN 60601-1-1).
13
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 14 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Raccorder le cordon d’alimentation, mettre sous tension
1
Brancher le cordon d‘alimentation au connecteur d‘entrée sur l‘adaptateur secteur AC IN.
Introduire le cordon jusqu’à la butée.
3
Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant.
14
2
Raccorder le cordon d’alimentation de l’adaptateur au connecteur du moniteur.
Centrer l’encoche de la prise sur la rainure de guidage et brancher la prise. Serrer la connexion en tournant la bague d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre.
Cordon d’alimentation (fourni)
OK : Position horizontale NG : Position verticale
Nota
● La fiche du cordon d’alimentation lorsque le commutateur POWER en bas de l’écran est sur OFF
(Hors tension).
● En enlevant le cordon d’alimentation, toujours retirer en premier la fiche de la prise.
4
Appuyer sur le commutateur POWER en bas du moniteur pour le mettre ON (Sous tension).
Le témoin POWER s’allume en vert, l’affichage à l’écran peut commencer.
Bague d'arrêt
Témoin POWER
Hors tension
Sous tension
Commutateur POWER
Vue du bas
■ Mise hors tension
Appuyer sur le commutateur POWER en bas du moniteur pour le mettre OFF (Hors tension).
L’écran et le témoin POWER s’éteignent.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 15 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Utilisation de base
Sélection de la langue d’affichage
Sélectionner la langue des menus et des messages affichés à l’écran.
1
Appuyer sur [MENU].
Le menu principal s’affiche.
Input Config
Video Config
System Config
Function
Window Config
Remote
Control
VIDEO
S VIDEO
RGB/YP
B
P
R
HD15
Sync. Select (RGB)
Sync. Select (HD15)
PC
Auto
Auto
RGB-VIDEO
RGB-PC
Auto
Auto
Exit Select
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« System Config », puis appuyer sur [e/r].
Input Config
Video Config
System Config
Function
Window Config
Remote
Control
Return Select Change
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Language », puis appuyer sur [e/r].
Permet de commuter la langue des menus et des messages affichés à l’écran.
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Menu Position
Data Save
Status Display
Power On Setup
Language
Position du menu
Sauvegarde données
Affichage état
Paramétrage alim.
Langue
USER1
3Sec
Last
English
UTIL1
3 s
Dernier
Français
Retour Sélect.
Modifier
Le choix des langues suivantes peut être sélectionné :
● English
● Deutsch
● Français
● 日本語
● Italiano
● Español
4
Appuyer deux fois sur [MENU].
Le menu principal se ferme.
Commutation du signal d’entrée
Sélectionner l’entrée du signal sur le moniteur et l’afficher à l’écran.
■ Commutation du signal d’entrée si vous utilisez 1 écran
1
Appuyer sur [INPUT].
Le menu « Sélect. entrée » s’affiche.
Sélect. entrée
VIDEO
S VIDEO
RGB/YP
B
P
R
HD15
SDI
DVI-D 1
DVI-D 2
INPUT Quitter Sélect.
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner l’entrée.
Permet de commuter sur l’entrée sélectionnée.
3
Appuyer sur [INPUT].
Le menu « Sélect. entrée » se ferme.
■ Commutation du signal d’entrée si vous utilisez 2 ou 3 écrans
1
Appuyer sur [INPUT].
Le menu « Sélect. entrée » s’affiche.
2
Appuyer sur [W.SEL] pour sélectionner l’écran permettant de commuter le signal d’entrée.
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner l’entrée.
Permet de commuter sur l’entrée sélectionnée.
4
Appuyer sur [INPUT].
Le menu « Sélect. entrée » se ferme.
Nota
● Lorsque RVB/YP
B
P
R
est sélectionné, si la couleur est anormale, la régler correctement à l’aide de
« Config. entrée » dans le menu principal. (Page 23)
● Le menu « Sélect. entrée » s’efface après 5 secondes si aucune opération n’a été réalisée.
15
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 16 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Utilisation de base — Suite
Vérification du signal d’entrée
Vous pouvez afficher et vérifier le type de signal, le nom du connecteur d’entrée et la résolution.
Ils sont affichés lorsque vous procédez à l’opération suivante.
● Lorsque [INPUT] est appuyé
● Lorsque le signal est présent
● Lorsque l’écran est mis sous tension
EX. : lorsque des signaux vidéo sont entrés
VIDEO
NTSC
Nom du connecteur d’entrée
Type de signal
Commutation sur l’écran cible des opérations
Sélectionner l’écran cible des opérations dans l’affichage de l’écran secondaire.
Appuyer à plusieurs reprises sur [W.SEL], puis sélectionner l’écran cible des opérations
Pendant la sélection de l’écran, un cadre s’affiche autour de l’écran sélectionné.
EX. : avec 2 écrans
Avec 1 écran
EX. : lorsque l’image d’un ordinateur est entrée
HD15
1280x1024@60
DVI-D 1
1080-60p
Avec 2 écrans
Résolution (nombre de points selon l’horizontale X nombre de points selon la verticale @fréquence verticale)
Nota
● Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée et quand un signal non pris en charge est entré, « Aucun signal » et « Non pris charge » s’affichent.
Consulter « Signaux d’entrée affichables » à la Page 31 pour de plus amples renseignements sur les signaux affichables.
RGB/YP
B
720_60p
P
R
SDI
Aucun signal
Lorsqu’il n’y a pas de signal, affichage de
« Aucun signal ».
A B A B
A : écran principal B : écran secondaire
EX. : avec 3 écrans
A
B
C
A
B
C
B
A
C
A : écran principal B : écran secondaire 1 C : écran secondaire 2
Nota
● Dans l’affichage du cadre de sélection, si aucune opération n’est réalisée dans les 5 secondes, le cadre sélectionné disparaît.
Avec 3 écrans
HD15
Non pris charge
Lorsqu’un signal non pris en charge est entré, affichage de « Non pris charge ».
● La durée d’affichage varie en fonction de « Affichage
état » de « Config. syst. ». (Page 27)
16
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 17 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Affichage avec 2 écrans, 3 écrans
Il est possible d’afficher 2 ou 3 écrans sur le moniteur, de modifier l’affichage de la position de l’écran secondaire et sa taille.
Il est possible d’afficher 2 et 3 écrans en mode PIP ou POP.
Le mode PIP : affiche un petit écran sur un écran normal.
Le mode POP : affiche et divise l’écran.
Utilisation du menu principal
En mode PIP ou POP, il est possible de régler la taille et la position des vues principale et secondaire.
1
Appuyer sur [MENU].
Le menu principal s’affiche.
Fonctionnement avec [2POP]
Le bouton [2POP] permet de diviser l’écran et d’afficher 2
écrans. Dans ce fonctionnement les 2 écrans affichés sont en mode P out P (image hors image).
■ Afficher 2 écrans
Appuyer sur [2POP].
L’affichage bascule sur 2 écrans (POP). Appuyer à plusieurs reprises sur [2POP], et la taille d’affichage de l’écran secondaire se modifie.
Écran normal 2 écrans (Mode3)
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
VIDEO
S VIDEO
RGB/YP
B
P
R
HD15
Sélect. sync (RGB)
Sélect. sync (HD15)
PC
Auto
Auto
RGB-VIDEO
RGB-PC
Auto
Auto
Quitter Sélect.
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Config. fenêt. », puis appuyer sur [e/r].
A
A
B
2 écrans (Mode1)
A B
2 écrans (Mode2)
A
B
A : écran principal B : écran secondaire
Mode1 : les écrans secondaires s’affiche à 1/2 de la taille d’affichage.
Mode2 : les écrans secondaires s’affiche à 1/3 de la taille d’affichage.
Mode3 : les écrans secondaires s’affiche à 1/4 de la taille d’affichage.
Nota
● La VIDEO et la S VIDEO ne peuvent pas être commutées en même temps sur 2 écrans.
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Mode fenêt.
Orientation
Taillebalayage
Non
– –
Normal
Normal
Retour Sélect.
Modifier
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Multi-fenêtres », puis appuyer sur [e/r] pour sélectionner la méthode d’affichage.
Procéder au réglage de l’affichage de 2 et de 3 écrans.
(A : écran principal, B : écran secondaire 1, C : écran secondaire 2)
Non : configuré sur 1 écran.
A
2PIP : configuré sur 2 écrans (PIP).
A
B
3PIP : configuré sur 3 écrans (PIP).
A
B
C
2POP : configuré sur 2 écrans
(POP).
A B
3POP : configuré sur 3 écrans
(POP).
A
B
C
17
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 18 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Affichage avec 2 écrans, 3 écrans — Suite
4
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Mode fenêt. », puis appuyer sur [e/r] pour sélectionner le mode (position, taille de l’affichage).
● Lorsque « 2POP » est sélectionné par la procédure
3
(A : écran principal, B : écran secondaire)
Mode1 : l’écran secondaire s’affiche à 1/2 de la taille d’affichage.
A
B
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Multi-fenêtres
Mode fenêt.
Orientation
Taillebalayage
2PIP
Mode1
Normal
Normal
Retour Sélect.
Modifier
En fonction des fenêtres sélectionnées avec la procédure
3, sélectionner la position et la taille d’affichage de l’écran secondaire pour le mode correspondant.
● Lorsque « 2PIP » est sélectionné par la procédure 3
(A : écran principal, B : écran secondaire)
Mode1 : affiche l’écran secondaire en haut à droite.
A
B
Mode2 : affiche l’écran secondaire en bas à droite.
A
Mode3 : affiche l’écran secondaire en bas à gauche.
Mode4 : affiche l’écran secondaire en haut à gauche.
A
B
B
A
B
● Lorsque « 3PIP » est sélectionné par la procédure 3
(A : écran principal, B : écran secondaire 1,
C : écran secondaire 2)
Mode1 : affiche les écrans secondaires 1 et 2 à droite.
A
B
C
Mode2 : affiche les écrans secondaires 1 et 2 à gauche.
B
A
C
Mode2 : l’écran secondaire s’affiche à 1/3 de la taille d’affichage.
Mode3 : l’écran secondaire s’affiche à 1/4 de la taille d’affichage.
A
A
B
B
● Lorsque « 3POP » est sélectionné par la procédure
3
(A : écran principal, B : écran secondaire 1,
C : écran secondaire 2)
Mode1 : les écrans secondaires
1 et 2 s’affichent à 1/2 de la taille d’affichage.
A
B
C
Mode2 : les écrans secondaires
1 et 2 s’affichent à 1/3 de la taille d’affichage.
A
B
C
Mode3 : les écrans secondaires
1 et 2 s’affichent à 1/4 de la taille d’affichage.
A
B
C
5
Appuyer deux fois sur [MENU].
Le menu principal se ferme.
Nota
● La qualité d’image de l’écran secondaire 2 peut être différente de celle de l’écran principal et de l’écran 1, en fonction du signal d’entrée.
Lors de l’utilisation de l’écran secondaire 2, nous conseillons les réglages suivants.
Images comportant beaucoup de photos fixes : configurer le « 3D I/P » sur « Oui ».
Beaucoup d’images en mouvement : configurer le « 3D I/
P » sur « Non ».
Consulter « 3D I/P » à la page 26 pour plus de détails.
● Les images sur l’image secondaire 2 peuvent en de rares occasions être déformées en fonction du signal d’entrée.
18
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 19 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Faire pivoter/basculer l’écran
Faire pivoter/basculer l’écran
Fait pivoter l’écran d’entrée ou le tourne à l’horizontale, puis procède à l’affichage.
1
Appuyer sur [MENU].
Le menu principal s’affiche.
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Config. fenêt. », puis appuyer sur [e/r].
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Mode fenêt.
Orientation
Taillebalayage
Non
– –
Normal
Normal
Retour Sélect.
Modifier
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Orientation », puis appuyer sur [e/r] pour régler l’angle de rotation ou le pivotement.
Configurer l’angle de rotation ou le pivotement horizontal de l’écran principal et de l’écran secondaire.
Normal :régler l’angle de rotation de l’écran sur 0 degré.
90° : régler l’angle de rotation de l’écran sur 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
180° : régler l’angle de rotation de l’écran sur
180 degrés.
270° : configurer l’angle de rotation de l’écran sur
270 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
Miroir: faire pivoter l’écran horizontalement.
4
Appuyer deux fois sur [MENU].
Le menu principal se ferme.
Nota
● L’angle de rotation peut être réglé en mode 2POP seulement sur 90° et 270° avec les signaux PC sur l’écran principal ou l’écran secondaire.
● Lorsque « Orientation » n’est pas réglé sur « Normal », l’icone « » indiquant la rotation ou l’icone « » indiquant un basculement est toujours affichée sur l’écran principal et l’écran secondaire.
19
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 20 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées
20
Enregistrer les fonctions fréquemment utilisées à l’aide de [F1],
[F2], [F3], [F4] et [F5] permet de modifier le réglage directement sans afficher le menu principal.
Enregistrement des fonctions à l’aide des boutons de fonction
1
Appuyer sur [MENU].
Le menu principal s’affiche.
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Fonction », puis appuyer sur [e/r].
4
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Aff. Fonction », puis appuyer sur [e/r] pour régler la méthode d’affichage du menu de fonctions.
Mode1 : affiche le menu de fonctions et le fait d’appuyer sur le bouton de fonction permet d’exécuter la fonction correspondante.
Mode2 : affiche le menu de fonctions et exécute la fonction correspondante.
Non : exécute la fonction sans afficher le menu de fonctions.
5
Appuyer deux fois sur [MENU].
Le menu principal se ferme.
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
F1
F2
F3
F4
F5
Aff. Fonction
PIP
Taillebalayage
Sélect. Gamma
Entrée RGB/YP
B
P
R
Non déf.
Mode1
Retour Sélect.
Modifier
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner le bouton à enregistrer, puis [e/r] pour régler la fonction à enregistrer.
Configurer les fonctions attribuées aux boutons [F1], [F2], [F3],
[F4], [F5].
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chacun des boutons.
PIP : appuyer sur le bouton de fonction réglé permet de commuter entre 2
écrans (PIP), 3 écrans (PIP) et 1 écran.
2PIP :
3PIP : passe à 2 écrans (PIP) et commute les modes de façon séquentielle.
passe à 3 écrans (PIP) et commute les modes de façon séquentielle.
3POP :
Orientation : passe à 3 écrans (POP) et commute les modes de façon séquentielle.
fait pivoter/basculer l’écran.
Taillebalayage : commute les valeurs de réglage de
« Config. fenêt. »–« Taillebalayage » de façon séquentielle.
Sélect. Gamma : commute les valeurs de réglage de
« Config. vidéo »–« Gamma » de façon séquentielle.
Non déf. : aucune fonction n’est attribuée.
Mode fenêt. : commute de façon séquentielle la valeur réglée en « Mode fenêt. » des 2
écrans et des 3 écrans en cours d’affichage.
Paramétrage auto : exécute « Config. entrée »–« PC »–
« Paramétrage auto ».
Entrée VIDEO : commuter à l’entrée correspondante.
Entrée S VIDEO :commuter à l’entrée correspondante.
Entrée RGB/YP
B
P
R
: commuter à l’entrée correspondante.
Entrée HD15 : commuter à l’entrée correspondante.
Entrée SDI : commuter à l’entrée correspondante.
Entrée DVI-D 1 : commuter à l’entrée correspondante.
Entrée DVI-D 2 : commuter à l’entrée correspondante.
Utilisation des boutons de fonction
Exécuter les fonctions attribuées aux boutons de fonction.
Enregistrement à l’aide du bouton [F3] lors de l’exécution de « Sélect. Gamma ».
(Si « Aff. Fonction » correspond au « Mode1 »)
1
Appuyer sur [W.SEL] pour sélectionner l’image où la fonction doit être exécutée.
2
Appuyer sur [F1], [F2], [F3], [F4] ou [F5].
Affiche le menu des fonctions.
F1: PIP
F2: Taillebalayage
F3: Sélect. Gamma
F4: Entrée RGB/YP
B
P
R
F5: Non déf.
Normal
2.4
Régler la valeur
Nota
● Après avoir saisi « Taillebalayage », « Sélect. Gamma » ou « Mode fenêt. », les paramètres configurés s’affichent à droite des réglages correspondants.
3
Appuyer sur [F3] lorsque le menu de fonctions est affiché.
Exécute la fonction « Sélect. Gamma » enregistrée.
4
Quand le menu apparaît à l’écran (comme sous la rubrique 2 ci-dessus), appuyer sur
[F4] pour exécuter la commande « Entrée
RGB/YP
B
P
R
» affectée à la touche [F4].
La commande pré-affectée « Entrée RGB/YP
B
P
R
» s’exécute et l’entrée se commute sur RGB/YP
B
P
R
.
Nota
● L’affectation est alors modifiée pour fournir une explication sur le fonctionnement des touches de fonction.
● Après avoir sélectionné « Paramétrage auto », les résultats de la configuration s'affichent à droite des réglages correspondants.
● L’affichage diffère en fonction du réglage de
« Aff. Fonction ».
● Quand la « Aff. Fonction » est « Non », un message s’affiche dès qu’on appuie sur une touche de fonction qui ne peut pas être utilisée.
FONCTION INVALIDE
● Quand le réglage de « Aff. Fonction » est « Non », un message s’affiche comme ci-dessous si vous appuyez sur une touche de fonction non enregistrée.
NON DÉFINI
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 21 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
PRÉRÉGLAGE et réglage UTILISATEUR
Il est possible de commuter à l’avance le PRÉRÉGLAGE, (le réglage effectué en USINE ou le réglage effectué par l’utilisateur).
PRESET (préréglage) : les réglages de base sont enregistrés à l’avance en usine. Les réglages de PRESET (préréglage) ne peuvent pas être modifiés.
USINE : revient aux réglages effectués en usine avant expédition.
UTIL: divers réglages comprenant les menus peuvent être enregistrés pour un usage personnel. Même si une autre personne modifie des réglages comme celui du menu principal, les données enregistrées peuvent
être facilement restaurées. Cependant, les réglages
« Paramétrage alim. » et « Langue » ne peuvent s’enregistrer.
Nota
● Les séquences de caractères de « UTIL1 » à « UTIL20 »
(USER NAME) peuvent se modifier via le port RS-232C.
● Lors de la sélection du réglage UTIL avec
qui s’affiche à droite du numéro UTIL, le fait d’appuyer sur [ENTER] affiche l’écran de confirmation.
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Sauvegarde données
Remplacer?
Oui
Non
UTIL1
Retour Sélect.
ENTER OK
Pour écraser les réglages UTIL
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner « Oui », puis appuyer sur [ENTER].
Sans vouloir procéder à un écrasement
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner « Non », puis appuyer sur [ENTER].
Enregistrement des réglages
UTILISATEUR
Nota
● Lors de l’exécution du réglage UTILISATEUR, il faut modifier dès le départ le réglage dans le menu principal.
1
Appuyer sur [MENU].
Le menu principal s’affiche.
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Config. syst. », puis appuyer sur [e/r].
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Position du menu
Sauvegarde données
Affichage état
Paramétrage alim.
Langue
UTIL1
3 s
Dernier
Français
Retour Sélect.
Modifier
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner
« Sauvegarde données ».
4
Appuyer sur [e/r] pour sélectionner
« UTIL », pour enregistrer un numéro de 1
à 20 et appuyer sur [ENTER].
5
Appuyer deux fois sur [MENU].
Le menu principal se ferme.
Nota
● Lorsque les données de réglages sont déjà enregistrées sous un numéro UTIL, s’affiche à droite du numéro
UTIL.
Chargement des réglages en cours
Chargement des paramètres PRESET (préréglage), des paramètres USINE (réglés en usine) ou UTIL (de l’utilisateur) - enregistrés.
1
Appuyer sur [PRESET].
Le menu préréglé s’affiche.
PRESET
s’affiche pour un numéro UTIL déjà enregistré.
PRESET2 UTIL2 UTIL12
PRESET3 UTIL3 UTIL13
PRESET4 UTIL4 UTIL14
PRESET5 UTIL5 UTIL15
PRESET6 UTIL6 UTIL16
PRESET7 UTIL7 UTIL17
PRESET8 UTIL8 UTIL18
PRESET9 UTIL9 UTIL19
PRESET
Quitter Sélect.
ENTER
OK
Nota
● Le menu « PRESET » s’efface après 5 secondes si aucune opération n’a été réalisée.
● La sélection d’un numéro UTIL non enregistré provoque l’affichage de « Aucune donnée ».
2
Appuyer sur [e/r/w/q] pour sélectionner le numéro correspondant à PRESET,
USINE ou UTIL à charger, puis appuyer sur
[ENTER].
Charge les paramètres enregistrés d’avance et commute entre les réglages.
PRESET1–9, USINE, UTIL1–20
21
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 22 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
À propos du menu principal
Le menu principal permet de régler l’entrée, l’image, le système, la fonction, l’écran, la télécommande et les commandes.
Méthode d’utilisation du menu principal
1
Appuyer sur [MENU].
Le menu principal s’affiche.
4
Appuyer sur [e/r] pour procéder au réglage.
● Des menus supplémentaires peuvent être disponibles selon les options. Si « Menu suivant » s’affiche pour des options, appuyer sur [e/r] et le menu supplémentaire s’affiche.
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
VIDEO
S VIDEO
RGB/YP
B
P
R
HD15
Sélect. sync (RGB)
Sélect. sync (HD15)
PC
Quitter Sélect.
Auto
Auto
RGB-VIDEO
RGB-PC
Auto
Auto
2
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyer sur [e/r].
Vous pouvez sélectionner les options de la manière suivante.
● Config. entrée (Page 23)
Réglage de chaque connecteur d’entrée
● Config. vidéo (Page 25)
Ajustement/réglage de l’affichage de l’image
● Config. syst. (Page 27)
Réglage des appareils
● Fonction (Page 28)
Réglage des boutons [F]
● Config. fenêt. (Page 28)
Réglage de l’affichage à l’écran
● Distant (Page 29)
Réglage des fonctions de télécommande
● Contrôle (Page 30)
Réglage des fonctions de verrouillage
3
Appuyer sur [w/q] pour sélectionner l’option souhaitée.
Page actuelle
Nombre total de pages
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Réinitialiser
Couleur
Nuance
Luminosité
Image
Netteté
50
50
50
50
10
1/3
● Pour afficher la page suivante, appuyer à plusieurs reprises sur [w].
● Pour afficher la page précédente, appuyer à plusieurs reprises sur [q].
VIDEO
S VIDEO
RGB/YP
B
P
R
HD15
Sélect. sync (RGB)
Sélect. sync (HD15)
Retour Sélect.
Auto
Auto
RGB-VIDEO
RGB-PC
Auto
Auto
Menu suivant
OK
Menu suivant
■ Pour revenir à la page précédente
Appuyer sur [MENU].
■ Pour quitter l’écran de menu
Appuyer à plusieurs reprises sur [MENU].
Nota
● Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés sont indiqués entre « - - » et ne peuvent pas être sélectionnés.
● Les informations réglées sont stockées dans le moniteur et ne sont pas effacées même lorsque celui-ci est mis hors tension.
Si « Paramétrage alim. » est réglé sur le mode « PRESET » ou « UTIL », le moniteur démarre dans le mode sélectionné.
● Lorsque « Verrouillage » est réglé sur « Oui », aucun réglage sauf « Contrôle » ne peut être modifié.
22
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 23 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Configuration d’entrée
Réglage de chaque connecteur d’entrée
● Menu de configuration d’entrée
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
VIDEO
S VIDEO
RGB/YP
B
P
R
HD15
Sélect. sync (RGB)
Sélect. sync (HD15)
Retour Sélect.
Auto
Auto
RGB-VIDEO
RGB-PC
Auto
Auto
Menu suivant
Modifier
VIDEO
Réglage du système de couleurs pour l’entrée du signal vidéo.
❑ Valeur sélectionnable
Auto : configuration automatique du système de couleurs.
NTSC : configuration automatique du système de couleurs sur NTSC.
PAL : configuration automatique du système de couleurs sur PAL.
Sélect. sync (RGB/HD15)
Configuration de la méthode d’entrée du signal synchrone sur l’entrée du signal RGB/HD15.
❑ Valeur sélectionnable
Auto : l’entrée (HD15) pour HD/VD, l’entrée
SYNC (RGB) et SYNC sur G se commutent automatiquement. Si l’entrée (HD15) pour HD/VD, l’entrée
SYNC (RGB) et SYNC sur G sont synchrones, l’entrée (HD15) pour HD/VD et l’entrée SYNC (RGB) sont prioritaires.
Sync. sur le vert : si l’entrée (HD15) pour HD/VD, l’entrée
SYNC (RGB) et SYNC sur G sont synchrones, sélectionnez la synchronisation avec SYNC sur G.
VBS :
(RGB uniquement) sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez la synchronisation avec l’entrée
SYNC, signal composite (VBS) du raccord de l’entrée SYNC. Par ex. quand un signal d’image asynchrone R/G/B et un appareil au signal de sortie VBS sont connectés au moniteur, connectez le signal VBS au raccordement d’entrée SYNC, puis sélectionner VBS.
S VIDEO
Réglage du système de couleurs pour l’entrée du signal Svidéo.
❑ Valeur sélectionnable
Auto : configuration automatique du système de couleurs.
NTSC : configuration automatique du système de couleurs sur NTSC.
PAL : configuration automatique du système de couleurs sur PAL.
PC
● Menu suivant de l’ordinateur
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Réinitialiser
Paramétrage auto
Position H
Position V
Horloge à points
Phase horloge
Format du signal
Retour
51
32
50
15
4 : 3
Sélect.
ENTER
Normaliser
RGB/YP
B
P
R
Réglage pour faire correspondre le signal raccordé au connecteur d’entrée Y/G, P
B
/B, P
R
/R.
❑ Valeur sélectionnable
YP
B
P
R
: réglage des signaux Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
.
RGB-VIDEO : réglage des RGB. Le type de signal donne la priorité au système VIDÉO.
RGB-PC : réglage des RGB. Le type de signal donne la priorité au système de l’ordinateur.
HD15
Réglage pour faire correspondre le signal raccordé au connecteur d’entrée HD15.
❑ Valeur sélectionnable
RGB-VIDEO : le signal donne la priorité au système
VIDÉO.
RGB-PC : le signal donne la priorité au système de l’ordinateur.
Nota
● Un réglage n’est possible que si un signal d’ordinateur
(sauf DVI) est affiché.
● Il est impossible de procéder au réglage en présence de 2 ou 3 écrans.
■ Réinitialiser
Les valeurs de réglage du menu suivant reviennent aux valeurs normales par défaut.
■ Paramétrage auto
Lors de l’entrée de signaux d’ordinateur, « Position H »,
« Position V » et « Horloge à points » se règlent automatiquement.
Nota
● Exécuter « Paramétrage auto » si « Orientation » est réglé sur « Normal ». Il est uniquement possible de procéder à un réglage automatique correct avec « Normal ».
● Lors de l’entrée d’images dont le bord est inconnu, ou d’images sombres, des réglages automatiques sont réalisés et ne sont pas toujours adaptés. Procéder au réglage automatique en commutant les images d’une luminosité, une bordure, etc. définies.
● Un réglage peut s’avérer impossible si le « Format du signal » n’est pas configuré comme indiqué en *3, Page 31.
23
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 24 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Configuration d’entrée — Suite
■ Position H
Permet de déplacer l’écran vers la gauche ou vers la droite.
❑ Plage de réglage
De 0 (gauche) à 100 (droite)
■ Position V
Permet de déplacer l’écran vers le haut ou vers le bas.
❑ Plage de réglage
De 0 (bas) à 100 (haut)
■ Horloge à points
Lorsqu’un motif rayé s’affiche, procéder à un réglage de sorte que le bruit diminue lorsque le motif rayé synchrone
(bruit) est généré.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
■ Phase horloge
Lors de l’entrée de signaux RVB et d’ordinateur, procéder
à un réglage permettant de voir facilement un saignement ou un flou des contours de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 31
■ Format du signal
Réglage du type de signal pour les signaux non identifiables.
Consultez *3, Page 31 pour plus de détails.
❑ Valeur sélectionnable
4:3, Large
24
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 25 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Configuration vidéo
Réglage pour l’affichage de l’image
● Menu de configuration vidéo (1/3)
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Réinitialiser
Couleur
Nuance
Luminosité
Image
Netteté
Gamma
Rétroéclairage
Retour
50
50
50
90
3
Initial
100
Sélect.
Ajuster
1/3
Rétroéclairage
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage. Dans le cas de fenêtre multiples, sélectionnez l’écran principal. Le réglage ne peut pas être modifié lorsqu’une image autre que l’image principale est sélectionnée.
❑ Plage de réglage
De 0 (sombre) à 100 (clair)
Réinitialiser
Les valeurs réglées pour « Couleur », « Nuance »,
« Luminosité », « Image », « Netteté », « Gamma » et
« Rétroéclairage », reviennent aux dernières données appelées de PRESET (préréglage) ou du réglage UTILISATEUR.
● Menu de configuration vidéo (2/3)
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Temp. couleur
Réinitialiser
Gain R
Gain G
Gain B
Décalage R
Décalage G
Décalage B
Retour
50
50
50
50
50
50
Sélect.
6500K
Modifier
2/3
Couleur
Réglage de la profondeur de couleur de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 (clair) à 100 (sombre)
Nuance
Réglage du teint de la peau.
❑ Plage de réglage
De 0 (magenta) à 100 (vert)
Temp. couleur
Modifie la teinte de l’image.
❑ Valeur sélectionnable
6500K : devient rouge.
9300K : devient la température de couleur d’une couleur intermédiaire.
Luminosité
Réglage du noircissement de l’image (noir).
❑ Plage de réglage
De 0 (sombre) à 100 (clair)
Réinitialiser
Les valeurs réglées pour « Gain R », « Gain G », « Gain B »,
« Décalage R », « Décalage G », « Décalage B » reviennent aux dernières données appelées de PRESET (préréglage) ou du réglage UTILISATEUR.
Image
Réglage de l’intensité de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 (sombre) à 100 (clair)
Gain R
Modifie la luminosité du rouge dans les parties claires de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
Netteté
Réglage de la définition des couleurs du contour de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 (doux) à 20 (vif)
Gain G
Modifie la luminosité du vert dans les parties claires de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
Gamma
Réglage de la luminosité.
❑ Valeur sélectionnable
1.8 à 2.6, DICOM, Initial
Gain B
Modifie la luminosité du bleu dans les parties claires de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
Décalage R
Modifie la luminosité du rouge dans les parties sombres de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
25
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 26 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Configuration vidéo — Suite
Décalage G
Modifie la luminosité du vert dans les parties sombres de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
Décalage B
Modifie la luminosité du bleu dans les parties sombres de l’image.
❑ Plage de réglage
De 0 à 100
● Menu de configuration vidéo (3/3)
3D I/P
Réglage de la fonction de conversion 3D I/P.
Quand le déplacement à l’écran n’est pas régulier, et que le retard est sensible, essayer « Non ».
❑ Valeur sélectionnable
Oui : active la fonction de conversion 3D I/P.
Non : désactive la fonction de conversion 3D I/P.
Nota
● La page 3/3 (« Plage DVI-D », « Paramétrage NTSC » et/ ou « 3D I/P ») ne s’affiche pas avec certains signaux d’entrée.
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Plage DVI-D
0-255
Paramétrage NTSC
0
3D I/P Oui
3/3
Retour Sélect.
Modifier
Plage DVI-D
La gamme dynamique est modulée en fonction des signaux d’entrée provenant du raccordement DVI-D.
❑ Valeur sélectionnable
0-255: utiliser ce réglage à la connexion d’une source de format de PC.
16-235: utiliser ce réglage à la connexion d’une source de format de vidéo.
Nota
● Passer sur « 0-255 » lorsque des zones sombres apparaissent et déforment l’image, la rendant méconnaissable.
Paramétrage NTSC
Sélection du niveau de réglage des signaux NTSC.
Veuillez noter que le niveau standard des signaux NTSC varie selon les pays. Sélectionner la valeur de réglage en se reportant aux valeurs suivantes.
❑ Valeur sélectionnable
0 : réglage quand les parties sombres de l’image sont trop sombres. (0 IRE)
7.5 : réglage quand les parties sombres de l’image sont trop claires. (7,5 IRE)
26
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 27 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Configuration du système
Réglage des appareils
● Menu de configuration du système
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Position du menu
Sauvegarde données
Affichage état
Paramétrage alim.
Langue
Retour Sélect.
UTIL1
3 s
Dernier
Français
Modifier
Position du menu
L’emplacement de l’affichage du menu principal, du menu
(choix d’une entrée) « Sélect. entrée » et du menu de présélection se règle ici.
❑ Valeur sélectionnable
: les menus sélectionnés s’affichent au milieu de l’écran.
: les menus sélectionnés s’affichent dans le coin en haut à droite de l’écran.
: les menus sélectionnés s’affichent dans le coin en bas à droite de l’écran.
: les menus sélectionnés s’affichent dans le coin en bas à gauche de l’écran.
: les menus sélectionnés s’affichent dans le coin en haut à gauche de l’écran.
Sauvegarde données
Enregistrement des valeurs en cours réglées - affichage de l’état pour chaque utilisateur.
Consulter « PRÉRÉGLAGE et réglage UTILISATEUR » à la page
21 pour plus de détails.
❑ Valeur sélectionnable
UTIL1-20
Paramétrage alim.
Les réglages à la mise sous tension peuvent être effectués à l’avance.
❑ Valeur sélectionnable
Dernier : le dernier état enregistré démarre.
PRESET1-9 : l’état enregistré dans PRESET (préréglage) s’affiche.
9 types de préréglages sont stockés à l’avance dans le moniteur sous forme de données fixes
USINE : revient aux réglages d’usine.
UTIL1-20 : l’état enregistré dans UTIL s’affiche.
Il est possible de stocker 20 types de données dans UTIL.
Nota
● Les séquences de caractères de « UTIL1 » à « UTIL20 »
(USER NAME) peuvent se modifier via le port RS-232C.
Langue
Règlage de la langue d’affichage des réglages et de tous les menus.
❑ Valeur sélectionnable
English, Deutsch, Français, 日本語, Italiano, Español
Affichage état
Réglage de l’affichage du signal d’entrée en cours, de la désignation des connecteurs sous forme d’information. La résolution d’entrée du signal d’ordinateur est aussi affichée sous forme d’information.
❑ Valeur sélectionnable
Continu : affiche les informations en permanence.
3 s : les informations s’affichent pendant 3 secondes.
Après 3 secondes, l’affichage des informations disparaît.
Non : les informations ne s’affichent pas.
27
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 28 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Réglage des fonctions
Réglage des boutons [F]
● Menu de réglage des fonctions
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
F1
F2
F3
F4
F5
Aff. Fonction
Retour Sélect.
PIP
Taillebalayage
Sélect. Gamma
Entrée RGB/YP
B
P
R
Non déf.
Mode1
Modifier
F1, F2, F3, F4, F5
Réglage des fonctions affectées aux boutons de fonction.
Consulter « Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées » à la page 20 pour plus de détails.
Aff. Fonction
Réglage de la méthode d’affichage en appuyant sur les boutons de fonctions.
Consulter « Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées » à la page 20 pour plus de détails.
Configuration de la fenêtre
28
Réglage de l’affichage à l’écran
● Menu de configuration de la fenêtre
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Mode fenêt.
Orientation
Taillebalayage
Multi-fenêtres
Retour Sélect.
Non
– –
Normal
Normal
Modifier
Règle de l’affichage de 2 ou 3 écrans.
Consulter « Affichage avec 2 écrans, 3 écrans » à la page 17 pour plus de détails.
Mode fenêt.
Fait correspondre les multi-fenêtres avec les modes correspondants, sélection de la position et de la taille d’affichage des écrans secondaires.
Consulter « Affichage avec 2 écrans, 3 écrans » à la page 17 pour plus de détails.
Orientation
Réglage de l’angle de rotation ou du pivotement horizontal de l’écran principal et de l’écran secondaire.
Consulter « Faire pivoter/basculer l’écran » à la page 19 pour plus de détails.
Taillebalayage
Réglage de l’agrandissement/la réduction lors de l’affichage de l’image d’entrée.
❑ Valeur sélectionnable
Normal: si vous utilisez 1 image, procède à un agrandissement / une réduction afin que la résolution verticale atteigne 1080 points. Des bandes noires se forment à gauche et à droite lorsque le rapport d’aspect est différent de 16:9. Si vous utilisez plusieurs images, affiche la vue correspondante sur l’image principale et l’image secondaire. x1.05: agrandissement jusqu’à 1,05 fois les images affichées avec « Normal ».
x1.10: agrandissement de 1,1 fois des images affichées avec « Normal ». x1.33: agrandissement de 1,33 fois des images affichées avec « Normal ». x1.50: agrandissement de 1,50 fois des images affichées avec « Normal ».
16:9: affichage en convertissant en 16:9 le rapport d’aspect des images affichées avec « Normal ».
Directe: les signaux avec des résolutions verticales supérieures à 720 pixels s’affichent sans mise à l’échelle (échelle montante/échelle descendante).
4:3: affichage du signal d’entrée au rapport d’aspect
4:3 et affichage « décentré ».
1:1: affichage du signal d’entrée au rapport d’aspect
1:1 et affichage « décentré ».
V Fit: affichage du signal d’entrée en fonction de la largeur horizontale dans une plage de POP.
Nota
● Affichage « Normal » au format 4:3 quand le signal d’entrée est en NTSC, PAL, 480/60i, 480/60p, 576/50i, ou
576/50p.
● Le format « 16:9 » peut être sélectionné quand le signal d’entrée est en NTSC, PAL, 480/60i, 480/60p, 576/50i, ou
576/50p.
● Les images deviennent identiques à celles de « Normal » si la résolution verticale d’un signal d’entrée est de 1080 points. Dans ce cas, « Directe » ne s’affiche pas.
● Les formats « 4:3 » et « 1:1 » fonctionnent uniquement en mode PIP (image dans l’image) ou en mode POP (image hors image) et le format « V Fit » fonctionne uniquement en mode POP. Ils ne fonctionnent pas en affichage plein
écran (écran non divisé).
● Les réglages ne fonctionnent pas pour le signal d’entrée sélectionné et mes conditions d’affichage ne sont pas affichées.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 29 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Réglage à distance
Réglage des fonctions à distance
● Menu du réglage à distance
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
RS-232C
Contrôle GPI
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
■ GPI1-GPI8
RS-232C
Contrôle GPI
Paramétrage GPI
Retour
GPI2
GPI3
GPI4
GPI5
GPI6
GPI7
GPI8
Retour
Sélect.
Oui
Non
Menu suivant
Modifier
Activation / désactivation de la fonction RS-232C.
❑ Valeur sélectionnable
Oui : activation de la fonction RS-232C.
Non : désactivation de la fonction RS-232C.
Activation / désactivation de la fonction du connecteur GPI.
❑ Valeur sélectionnable
Oui : activation de la fonction du connecteur GPI.
Non : désactivation de la fonction du connecteur GPI.
Paramétrage GPI
Réglage de la fonction affectée à chacun des connecteurs GPI.
● Menu de réglage GPI
Sélect.
Non déf.
Non déf.
Non déf.
Non déf.
Non déf.
Non déf.
Non déf.
Non déf.
Modifier
Réglage de la fonction de chaque connecteur lorsque les fonctions du connecteur GPI sont activées.
❑ Valeur sélectionnable
2PIP : commutation sur 2 écrans (PIP).
2POP : commutation sur 2 écrans (POP).
3PIP : commutation sur 3 écrans (PIP).
3POP : commutation sur 3 écrans (POP).
Orientation : fait pivoter/basculer l’écran.
Affch. rép. princ. : fait pivoter/basculer l’écran principal.
Affch. Sous-rép. 1 : fait pivoter/basculer l’écran secondaire 1.
Affch. Sous-rép. 2 : fait pivoter/basculer l’écran secondaire 2.
Entrée VIDEO : commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur VIDÉO.
Entrée S VIDEO : commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur S VIDÉO.
Entrée RGB/YP
B
P
R
: commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur RGB/YP
B
P
R
.
Entrée HD15 : commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur HD15.
Entrée DVI-D 1 : commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur DVI-D 1.
Entrée DVI-D 2 : commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur DVI-D 2.
Entrée SDI : commutation des signaux d’entrée de l’écran principal sur SDI.
Entrée VIDEO : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur VIDÉO.
Entrée S VIDEO : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur S VIDÉO.
Entrée RGB/YP
B
P
R
: commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur RGB/YP
B
P
R
.
Entrée HD15 : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur HD15.
Entrée DVI-D 1 : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur DVI-D 1.
Entrée DVI-D 2 : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur DVI-D 2.
Entrée SDI : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 1 sur SDI.
Entrée VIDEO : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur VIDÉO.
Entrée S VIDEO : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur S VIDÉO.
Entrée RGB/YP
B
P
R
: commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur RGB/YP
B
P
R
.
Entrée HD15 : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur HD15.
Entrée DVI-D 1 : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur DVI-D 1.
Entrée DVI-D 2 : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur DVI-D 2.
Entrée SDI : commutation des signaux d’entrée de l’écran secondaire 2 sur SDI.
Sélect. sync. RGB : commutation séquentielle pour régler les valeurs de « Config. entrée »–
« Sélect. sync RGB ».
Sélect. sync. HD15 : commutation séquentielle pour régler les valeurs de « Config. entrée »–
« Sélect. sync HD15 ».
Voyant rouge : réglage
● (rouge) s’affiche en haut et au centre de l’image sur Oui/Non.
Voyant vert : réglage
● (vert) s’affiche en haut et au centre de l’image sur Oui/Non.
WINDOW SELECT : commutation sur l’écran cible des opérations.
Non déf. : pas de réglage.
Nota
● GPI est une opération de bordure sans comptage. Il est possible de recevoir l’opération en réglant le potentiel de connexion de la position ouverte au même potentiel que celui de la mise à la terre. L’opération de bordure nécessite une période de mise à la terre de 200 ms au minimum. Une fois l’opération terminée, le même potentiel que celui de la mise à la terre doit être annulé.
29
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 30 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Réglage de contrôle
Réglage des fonctions de verrouillage
● Menu du réglage de contrôle
Config. entrée
Config. vidéo
Config. syst.
Fonction
Config. fenêt.
Distant
Contrôle
Verrouillage
Retour Modifier
Non
Verrouillage
Le menu principal permet de modifier les réglages.
❑ Valeur sélectionnable
Oui : il est impossible de modifier les réglages.
Non : il est possible de modifier les réglages.
Nota
● Lorsque « Verrouillage » est réglé sur « Oui », seul le réglage de « Contrôle » peut être modifié. Lors de la modification des réglages sur une valeur différente de
« Contrôle », régler « Verrouillage » sur « Non ».
30
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 31 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Signaux d’entrée affichables
Nom du signal
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence verticale
(Hz)
VIDÉO,
S VIDÉO
SDI
RGB/
YP
B
P
R
(mode
YP
B
P
R
)
RGB/YP
B
P
R
, HD15
(mode
RGB-
VIDÉO)
(mode
RGB-PC)
DVI-D 1,
DVI-D 2
NTSC
PAL
480/60i
480/60p
576/50i
576/50p
720/60p
720/50p
1080/60i
1080/60p
1080/50i
1080/50p
1080/30p
1080/25p
1080/24p
1080/24PsF
1250/50i
640 x 400 @70 Hz
640 x 480 @60 Hz
640 x 480 @72 Hz
640 x 480 @75 Hz
640 x 480 @85 Hz
800 x 600 @56 Hz
800 x 600 @60 Hz
800 x 600 @72 Hz
800 x 600 @75 Hz
800 x 600 @85 Hz
1024 x 768 @60 Hz
1024 x 768 @70 Hz
1024 x 768 @75 Hz
1024 x 768 @85 Hz
1152 x 864 @75 Hz
1280 x 768 @60 Hz
1280 x 800 @60 Hz
1280 x 960 @60 Hz
1280 x 1024 @60 Hz
1280 x 1024 @75 Hz
1400 x 1050 @60 Hz
1440 x 900 @60 Hz
1680 x 1050 @60 Hz
1600 x 1200 @60 Hz
1920 x 1080 @60 Hz
1920 x 1200 @60 Hz
60,02
68,68
67,50
47,70
49,70
60,00
63,98
79,98
65,32
55,94
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
65,29
75,00
67,50
74,04
28,13
56,25
33,75
28,13
27,00
27,00
31,25
31,46
31,47
15,73
15,63
15,73
31,47
15,63
31,25
45,00
37,50
33,75
67,50
59,94
50,00
59,94
59,94
50,00
50,00
60,00
50,00
60,00
60,00
50,00
50,00
30,00
25,00
24,00
48,00
50,00
70,07
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,00
59,81
60,00
60,02
75,03
59,98
59,89
59,95
60,00
60,00
59,95
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔*3
✔*3
✔
✔*3
✔*3
*1
✔
✔
✔
✔
✔*3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*1
✔*3
✔
*2
✔
✔
✔
✔
✔
*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔*3
✔*3
✔
✔*3
✔*3
✔
✔*3
✔
✔
✔
✔*3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔*4
✔
Nota
● Le signal d’entrée ci-dessus est un signal d’entrée affichable lors de l’utilisation d’un moniteur (lorsqu’il n’est pas connecté à la sortie).
✔ : signaux d’entrée affichables
*1 Si un signal 640 x 480 @60 Hz est entré et que le mode RGB-VIDÉO est sélectionné, il est reconnu comme signal 480/60p.
Si un signal 1920 x 1080 @60 Hz est entré et que le mode RGB-VIDÉO est sélectionné, il est reconnu comme signal 1080/60p.
Des réglages inappropriés risquent de conduire à un mauvais alignement des positions d’affichage.
*2 Si un signal 480/60p est entré et que le mode RGB-PC est sélectionné, il est reconnu comme signal 640 x 480 @60 Hz.
Si un signal 1080/60p est entré et que le mode RGB-PC est sélectionné, il est reconnu comme signal 1920 x 1080 @60 Hz.
Des réglages inappropriés risquent de conduire à un mauvais alignement des positions d’affichage.
*3 Si la résolution des signaux d’entrée est différente de celle de l’écran, modifiez la valeur du paramètre du format du signal (Page 24).
(4 : 3) (Large)
1024 x 768 @60 Hz, 1600 x 1200 @60 Hz, 1400 x 1050 @60 Hz 1280 x 768 @60 Hz, 1920 x 1200 @60 Hz, 1680 x 1050 @60 Hz
*4 Un signal DVI-D 1920 x 1080 de 60 Hz est reconnu à 1080/60p.
● En mode RCB, veuillez mettre sync sur le vert ou connecter le signal sync. composite comme signal sync. Certains PC ne peuvent pas afficher d’images.
31
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 32 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Dépannage
Symptôme Points à vérifier
Un point noir ou un point de pixel mort s’affiche à l’écran
Impossible d’allumer l’écran
L’apparition d’une image prend du temps
L’écran est moucheté
Mauvaise teinte ou teinte faible
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués selon une technologie de très haute précision et il est possible qu’un pixel manque ou qu’un point brillant apparaisse sur une partie de l’écran, mais il ne s’agit pas d’une panne.
● Éteindre l‘alimentation et vérifier que le cordon d‘alimentation ou secteur est correctement branché. Après vérification, remettre sous tension.
● Comme le moniteur traite numériquement plusieurs signaux afin de reproduire de belles images, il est possible que l’affichage des images prenne un certain temps à l’allumage, lors de la commutation d’une entrée ou lorsque le mode est commuté sur
« Multi-fenêtres ».
● Il peut y avoir une perturbation électrique provenant des automobiles, des trains, des lignes à haute tension ou des néons.
● Il est possible que la densité des couleurs ou que la commande des teintes n’ait pas été réglée correctement. (Consulter la valeur de réglage de l’image.)
● Il est possible que l’entrée ne soit pas raccordée correctement .
Des motifs colorés apparaissent ou des couleurs disparaissent
Lors de la modification de la dimension du balayage, la partie supérieure et inférieure de l’écran n’affichent pas d’image
● L’utilisation d’un logiciel vidéo (comme un logiciel en format cinéma), avec un écran plus large qu’en mode 16:9 risque de provoquer la formation en haut et en bas de l’écran de zones blanches séparées des images.
Le contour des images scintille
● Il est possible que le contour des partie d’images animées donne l’impression d’un scintillement cause des caractéristiques du schéma de pilotage du panneau, mais il ne s’agit pas d’une panne.
La couleur est extrêmement mauvaise
Le témoin POWER clignote en orange
● La configuration d’entrée « RGB »/« YP
B
P
R
» ne peut pas être correctement sélectionnée.
● Après avoir vérifié le nombre de clignotements, éteindre le moniteur et contacter le détaillant chez qui il a été acheté.
page
—
14
28
—
23
—
—
—
25
12
32
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 33 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Spécifications
■ Moniteur LCD (Écran ACL)
Source d’alimentation
Panneau LCD (ACL)
CC 24 V 69 W
26 pouces (format de l’image 16:9)
Nombre de pixels 2 073 600 pixels (1920 × 1080)
Angle de vue
Connecteur d’entrée
S VIDÉO
Horizontal : 178 ° Vertical : 178 °
Connecteur d’entrée Vidéo 1,0 Vp-p (75
) type BNC
Connecteur de sortie Vidéo 1,0 Vp-p (75
) type BNC
Séparation du signal de luminance et de chrominance mini DIN 4 broches
Signal de luminance : 1,0 Vp-p (75
), signal de chrominance : 0,286 Vp-p (75 )
Connecteur de sortie
S VIDÉO
Connecteur d’entrée SDI
Séparation du signal de luminance et de chrominance mini DIN 4 broches
Signal de luminance : 1,0 Vp-p (75
), signal de chrominance : 0,286 Vp-p (75 )
Système 1 (HD-SDI/SDI) type BNC
Connecteur de sortie SDI Système 1 (HD-SDI/SDI) type BNC
Connecteur d’entrée DVI-D Système Single link/2, DVI 1 prend en charge le HDCP connecteur DVI-D
Connecteur de sortie DVI-D Système Single link/1, reproduit en DVI 2 connecteur DVI-D
Connecteur d’entrée
RGB/YP
B
P
R
Connecteur de sortie
RGB/YP
B
P
R
Connecteur d’entrée HD15
Y/G (type BNC) : avec synchronisation 1,0 Vp-p (75
)
P
B
/P
R
(type BNC) : 0,7 Vp-p (75
)
R/B (type BNC) : 0,7 Vp-p (75
)
SYNC (type BNC) : 0,3 Vp-p – 4,0 Vp-p (75
)
Y/G (type BNC) : avec synchronisation 1,0 Vp-p (75
)
P
B
/P
R
(type BNC) : 0,7 Vp-p (75
)
R/B (type BNC) : 0,7 Vp-p (75
)
SYNC (type BNC) : 0,3 Vp-p – 4,0 Vp-p (75
)
R/G/B
HD/VD
: 0,7 Vp-p (75
)
: TTL (haute impédance)
(mini sub D 15 broches)
Connecteur RS-232C
Connecteur d’entrée GPI
Connecteur de commande externe (sub D 9 broches), conforme RS-232C
Connecteur de commande externe (sub D 9 broches)
Pas de réglage : ouvert
Réglage : niveau GND (opération sur niveau uniquement pour voyant, opération sur bordure dans les autres cas)
Connecteur de sortie CC
Dimensions (L x H x P)
Poids (Masse)
(Unité principale)
CC 5 V 1 A
643 mm (25,3
) × 396 mm (15,6) × 87 mm (3,4)
Env. 7,7 k g (17,0 lb)
Conditions de stockage et de transport
Conditions de fonctionnement
Imperméable aux projections d’eau
Température ambiante : - 20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F )
Humidité relative : 10 % – 85 %
Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa
Température ambiante : 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F )
Température ambiante préconisée lorsque l’appareil est en marche : 20 °C – 30 °C (68 °F – 86 °F )
Humidité relative : 30 % – 85 %
Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa
IPX2
■ Adaptateur secteur
Connecteur d‘entrée
CA
Connecteur de sortie
CC
Dimensions (L x H x P)
Poids (Masse)
Conditions de stockage et de transport
Conditions de fonctionnement
Classe de protection contre les chocs électriques
CA 100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz – 1,2 A
CC 24 V 4,16 A
160 mm (6.3
) × 37 mm (1.5) × 64 mm (2.5)
Env. 0,7 k g (1,5 lb)
Température ambiante : - 20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F )
Humidité relative : 10 % – 85 %
Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa
Température ambiante : 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F )
Température ambiante préconisée lorsque l’appareil est en marche : 20 °C – 30 °C (68 °F – 86 °F )
Humidité relative : 30 % – 85 %
Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa
Classe I
33
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 34 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Spécifications des broches
■ Affectation des broches et désignation du signal du connecteur RS-232C
N° de broche Nom du signal Contenu a
CD NC (sans connexion) b
TXD Données en émission c
RXD Données en réception d
DSR Court circuit de la broche 6 sur le moniteur e
GND GND f
DTR Court circuit de la broche 4 sur le moniteur g
CTS Court circuit de la broche 8 sur le moniteur h
RTS Court circuit de la broche 7 sur le moniteur i
RI NC (sans connexion)
Veuillez connecter le PC avec un câble droit RS-232C (connexion mâle-femelle).
■ Affectation des broches et désignation du signal du connecteur d’entrée HD15
(mini sub D15 broches)
N° de broche Nom du signal e f g h a b c d
R
G
B
NC (sans connexion)
GND
GND
GND
GND
N° de broche i j k l m n o
Nom du signal
NC (sans connexion)
GND
NC (sans connexion)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
■ Affectation des broches et désignation du signal du connecteur GPI
N° de broche Nom du signal a b c d e
GPI1
GPI2
GPI3
GPI4
GND f g h
GPI5
GPI6
GPI7 i
GPI8
■ Affectation des broches et désignation du signal du connecteur DVI-D
N° de broche a b c
Nom du signal
T.M.D.S. données 2-
T.M.D.S. données 2+
T.M.D.S. données 2 protect.
d e f g h i
DDC horloge
DDC données j k l
T.M.D.S. données 1-
T.M.D.S. données 1+
T.M.D.S. données 1 protect.
N° de broche m n o p q r s t u v w x
Nom du signal
DC 5 V
GND
Connecteur à chaud
T.M.D.S. données 0-
T.M.D.S. données 0+
T.M.D.S. données 0 protect.
T.M.D.S. horloge protect.
T.M.D.S. horloge+
T.M.D.S. horloge-
34
■ Affectation des broches et désignation du signal du connecteur d‘entrée courant continu (DC IN)
N° de broche Nom du signal a
GND b
GND c
DC 24 V d
DC 24 V
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 35 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
■ Affectation des broches et descriptif du connecteur d’alimentation du moniteur
N° de broche a b
Nom du signal
GND
NC (sans connexion) c d
NC (sans connexion)
DC 5 V
HIROSE P/N : HR10A-7R-4S(74)
Prise recommandée comme ci-dessous.
HIROSE P/N : HR10A-7P-4P(74)
■ Affectation des broches et descriptif de signal du connecteur d’alimentation pour adaptateur CA
N° de broche a b c d
Nom du signal
GND
GND
DC 24 V
DC 24 V
Figures et dimensions
■ Moniteur LCD (Écran ACL)
Avant
Côté
Unité : mm (pouce)
Arrière
643 (25,3)
Trous de vis
100 (3,9)
■ Adaptateur secteur
Avant
100
(3,9)
37 (1,5)
160 (6,3)
87
(3,4)
Côté
64 (2,5)
Unité : mm (pouce)
35
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 36 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Informations relatives à la compatibilité électromagnétique
1. Le Série EJ-MLA26 doit faire l’objet de précautions particulières en matière de compatibilité
électromagnétique. Son installation et sa mise en service doivent être effectuées conformément aux informations suivantes sur la compatibilité électromagnétique.
2. Les équipements portables et mobiles de communication par radiofréquence peuvent perturber le
Série EJ-MLA26.
3. AVERTISSEMENT: le Série EJ-MLA26 ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre appareil ni superposé sur un autre appareil.
S’il est nécessaire de l’utiliser de la sorte, s’assurer que le Série EJ-MLA26 fonctionne normalement dans cette configuration.
4. Les connecteurs DVI-D et SDI sont sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Il est recommandé de maintenir un certain niveau d’humidité dans la pièce et d’avoir un revêtement de sol conducteur afin d’éviter tout dommage dû aux décharges électrostatiques. L’opérateur doit posséder une formation de base concernant les charges électrostatiques, leurs effets sur les composants électroniques et les explications relatives aux méthodes de prévention telles que l’utilisation de bracelets et la décharge du corps vers la terre avant de toucher les connecteurs.
5. Il est recommandé d’utiliser un signal standard et des câbles d’interface d’une longueur maximale de 5 mètres (16,4 pieds), sauf dans le cas d’un câble SDI [30 mètres (98,4 pieds) max.], afin d’éviter des perturbations radiofréquence avec d’autres équipements et susceptibles également de provoquer d’autres perturbations électromagnétiques. (Voir le tableau de la liste des câbles)
Liste des câbles
Câbles Longueur de câble maxi.
Entrée de l’alimentation secteur (CA) 2,5 m (8,2 pieds)
Cordon CC
Câble SDI (BNC-BNC)
30 m (98,4 pieds)
30 m (98,4 pieds)
Câble DVI
Câble vidéo (BNC-BNC)
Câble D-Sub (D-Sub-D-Sub)
Câble S-vidéo
Câble RS-232C
5 m (16,4 pieds)
5 m (16,4 pieds)
5 m (16,4 pieds)
5 m (16,4 pieds)
5 m (16,4 pieds)
Blindage
Non blindé
Blindé
Blindé
Blindé
Blindé
Blindé
Blindé
Blindé
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
Le Série EJ-MLA26 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié cidessous. Il convient que le client ou l’utilisateur de le Série EJ-MLA26 s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives
Émissions RF
CISPR 11
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/Papillotement flicker
CEI 61000-3-3
Groupe 1
Classe A
Classe D
Conforme
Le Série EJ-MLA26 utilise de l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans un appareil électronique voisin.
Le Série EJ-MLA26 convient à l’utilisation dans tous les locaux autres que les locaux domestiques et ceux directement reliés au réseau public d'alimentation
électrique basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique.
36
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 37 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le Série EJ-MLA26 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Il convient que le client ou l’utilisateur de le Série EJ-MLA26 s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’IMMUNITE
Niveau d’essai
CEI 60601
Niveau de conformité
Environnement
électromagnétique directives
Décharges
électrostatiques
(DES)
CEI 61000-4-2
Transitoires rapides en salves
CEI 61000-4-4
± 6 kV au contact
± 8 kV dans l’air
± 2 kV pour lignes d’alimentation
électrique
± 6 kV au contact
± 8 kV dans l’air
± 2 kV pour lignes d’alimentation
électrique
Il convient que les sols soient en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, il convient que l’humidité relative soit d’au moins 30 %.
Il convient que la qualité du réseau d’alimentation
électrique soit celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier.
± 1 kV pour lignes d’entrée/sortie
± 1 kV entre phases
± 1 kV pour lignes d’entrée/sortie
± 1 kV entre phases Surtension transitoire
CEI 61000-4-5
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur des lignes d’entrée d’alimentation
électrique
CEI 61000-4-11
± 2 kV entre phase et terre
<5 %
40 % pendant 5 cycles
70 % pendant 25 cycles
<5 %
U
T
(>95 % creux de
U
T
(60 % creux de
U
T
(30 % creux de
U
T
(>95 % creux de pendant 5 s
U
T
) pendant 0,5 cycle
U
T
)
U
T
)
U
T
)
± 2 kV entre phase et terre
<5 %
(>95 % creux de pendant 0,5 cycle
40 %
(60 % creux de U
T
) pendant 5 cycles
70 %
(30 % creux de pendant 25 cycles
<5 %
U
T
U
T
U
T
U
T
U
T
)
(>95 % creux de pendant 5 s
U
T
)
U
T
)
Il convient que la qualité du réseau d’alimentation
électrique soit celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier.
Il convient que la qualité du réseau d’alimentation
électrique soit celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier. Si l’utilisateur du Série EJ-MLA26 exige le fonctionnement continu pendant les coupures du réseau d’alimentation
électrique, il est recommandé d’alimenter le Série EJ-MLA26
à partir d’une alimentation en
énergie sans coupure ou d’une batterie.
Champ magnétique à la fréquence du réseau
électrique (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m
NOTA
3 A/m Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les niveaux caractéristiques d’un lieu représentatif situé dans un environnement typique commercial ou hospitalier.
U
T
est la tension du réseau alternatif avant l’application du niveau d’essai.
37
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 38 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Informations relatives à la compatibilité électromagnétique — Suite
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le Série EJ-MLA26 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Il convient que le client ou l’utilisateur de le Série EJ-MLA26 s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’IMMUNITE
NIVEAU
D'ESSAI
SELON LA
CEI 60601
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique - directives
Il convient que les appareils portatifs et mobiles de communications RF ne soient pas utilisés plus près de toute partie du Série EJ-MLA26, y compris des câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
Perturbations
RF conduites
CEI 61000-4-6
3 Veff de 150 kHz à
80 MHz
3 Veff
d
=
1 2 P
Perturbations
RF rayonnées
CEI 61000-4-3
3 V/m de 80 MHz à
2,5 GHz
3 V/m
d
=
1 2 P
80 MHz à 800 MHz
d
=
2 3 P de 800 MHz à 2,5 GHz où
P
est la caractéristique de puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant de l’émetteur et d
est la distance de séparation recommandée en mètres (m).
Il convient que les intensités de champ des
émetteurs RF fixes, déterminées par une investigation électromagnétique sur site
a
, soient inférieures au niveau de conformité, dans chaque gamme de fréquences
b
.
Des interférences peuvent se produire à proximité de l’appareil marqué du symbole suivant:
38
NOTA 1 À 80 MHz et à 800 MHz, la gamme de fréquences la plus haute s’applique.
NOTA 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et par les réflexions des structures, des objets et des personnes. a b
Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones
(cellulaire/sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio d’amateur, la radiodiffusion AM et FM, et la diffusion de TV, ne peuvent pas être prévues théoriquement avec exactitude. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il convient de considérer une investigation électromagnétique sur site. Si l’intensité du champ, mesurée à l’emplacement où le
Série EJ-MLA26 est utilisé, excède le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient d’observer le Série EJ-MLA26 pour vérifier que le fonctionnement est normal. Si l’on observe des performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme réorienter ou repositionner le Série EJ-MLA26.
Sur la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, il convient que les intensités de champ soient inférieures à 3 V/m.
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 39 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et le Série EJ-MLA26
Le Série EJ-MLA26 est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Série EJ-MLA26 peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l’appareil portatif et mobile de communications RF (émetteurs) et le Série EJ-MLA26, comme cela est recommandé ci-dessous, selon la puissance d’émission maximale de l’appareil de communications.
Puissance de sortie maximale assignée de l’émetteur
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur m de 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz de 800 MHz à 2,5 GHz
W
d
=
1 2 P
d
=
1 2 P
d
=
2 3 P
0,01
0,1
1
10
100
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
Pour des émetteurs dont la puissance d’émission maximale assignée n’est pas donnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d
en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où
P
est la caractéristique de puissance d’émission maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant de ce dernier.
NOTA 1 À 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus haute s’applique.
NOTA 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et par les réflexions des structures, des objets et des personnes.
39
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 40 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
MÉMO
40
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 41 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
41
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 42 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
MÉMO
42
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 43 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Signification des symboles sur l’appareil
Symbole Description Symbole Description
Allumer le moniteur.
Éteindre le moniteur.
Borne d’égalisation du potentiel
(Jeux d’autres appareils au même niveau de potentiel)
Ne pas toucher
Ne pas toucher les bornes.
Risque d’endommager le moniteur.
Symbole
SN
Marque certifiée par le
TÜV en Amérique du
Nord
Courant alternatif
Description
Numéro de série
Cet appareil est conforme
à la Directive 93/42/CEE sur les appareils médicaux.
EC REP
Représentant agréé dans la Communauté
Européenne
Date de fabrication
Haut, tenir debout
Fragile
Limites de température
Fabricant / propriétaire du produit
Limite de gerbage en nombre.
Poids
Signe de danger général
Courant continu
Garder au sec
Consulter la notice d’utilisation.
Marquage NON STERILE
Unité d’emballage Marquage GS
IPX1
Marquage CCC
Marquage international pour l’évaluation de la performance
Marquage PSE
Degré de protection assure par les capots
Marquage UL Listing
Marque China RoHS
Marquage RoHS
Marquage TÜV SÜD
IPX2
Marquage de composant reconnu par UL
Uniquement destiné à un
USAGE À L’INTÉRIEUR
Degré de protection assure par les capots
43
EJ-MLA26_FR_Arthrex.book Page 40 Wednesday, August 8, 2012 11:08 AM
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
EC REP
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
247 Fukutake-ko, Saijo, Ehime 793-8510, Japan
Imprimé au Japon
F0812-0
LSQT1768
2012-08-08

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.