Siemens Essenza Automatic SN 30 Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30 TK30N01 2 Sommaire • COMMANDE Eléments de commande Mise en service - Rinçage Prélèvement de café Programmer la quantité Retour en paramétrage usine Vidanger le circuit d‘eau • FONCTION ET COMPOSANTS Circuit d‘eau Structure – Aperçu Chambre de percolation compacte Schémas • SAV Contrôler le débit Test de pression et d‘étanchéité Mesurer la température du café Démontage général Changer la résistance et CTN Changer le débitmètre et interrupteur M/A Changer la pompe Changer la platine électronique 3 Vue éclatée 4 Vue éclatée 5 Vue éclatée 6 Pièces détachées Repère 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110 0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210 0211 0212 0215 0301 0302 0303 Réf 642544 641952 641951 662491 419948 606846 641958 662499 662492 641955 606830 641950 606842 606843 606831 419948 641957 425970 606844 420936 604783 662489 606841 606836 606837 426743 Désignation Repère Bac Tole Recipient Paroi latérale Vis Vis Levier Reservoir Paroi latérale Capot Cache Cache Touche Touche Trop-plein Vis Pièce centrale Joint Flexible Ressort Flexible Support Lien Support Support Pince 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0318 0319 0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 8401 Réf 420936 606839 606838 425970 604710 419991 426679 606849 606834 606848 641959 426826 606429 427431 426830 419948 606835 606847 606850 606852 641953 606851 426833 662493 606840 641954 699969 7 Désignation Ressort Angle Pompe Joint Flexible Joint Angle Indicateur du debit Flexible Flexible Chauffe-eau instantane Pince Manchon Sonde de temperature Collier Vis Vanne Ressort Support Interrupteur Cable de raccordement Support Vis Socle Pied Module Notice d'utilisation 8 Bedienung COMMANDE Eléments de commande 1 Prélèvement café 2 Sortie café 3 Réservoir capsules pour 12 – 14 capsules 4 Grille anti-goutte 5 Bac récupération (env. 125ml) 6 Ouverture pour capsules 7 Poignée 8 Réservoir d‘eau (env. 900ml) 9 Interrupteur M/A 9 Mise en service - Rinçage 1. Remplir réservoir d‘eau 4. Chauffage: touches clignotent 2. Positionner récipient 5. Prêt 3. Brancher et mettre sous tension 6. Rinçage: 6 passages d‘eau 10 Mise en service - Rinçage Rinçage manuel à la première mise en service ou après une longue période de non-utilisation: 1. Rincer le réservoir d’eau et remplir d’eau froide 2. Positionner un récipient sous la sortie de café 3. Mettre l’appareil sous tension 4. L’appareil chauffe, les touches de prélèvement clignotent. 5. L’appareil est prêt, les touches de prélèvement s’allument. 6. Appuyer sur la touche de prélèvement “grand café” , le système remplit et rince. Indication: A la première mise en service ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, répéter le rinçage 6 fois. 11 Prélèvement de café 1. Préchauffer la tasse 2. Lever la poigné, insérer la capsule 4. Sélectionner Espresso 5. Touche appuyée ou Lungo clignote, le café est en préparation 12 3. Fermer la poignée 6. Retirer la capsule Prélèvement de café 1. Préchauffer la tasse: Démarrer un prélèvement de café sans capsule et rincer avec la tasse avec de l’eau chaude. 2. Lever la poignée et insérer une capsule par l’ouverture, membrane vers l’avant. 3. Baisser la poignée de fermeture. 4. Appuyer sur la touche “petit café” ou “grand café”. 5. La touche appuyée clignote. Le café se prépare. 6. Une fois le café prêt, lever la poignée et retirer la capsule. Indication: Il est possible d’interrompre le procédé en appuyant sur une touche de prélèvement au choix. 13 Programmer la quantité 1. Lever la poignée 3. Baisser la poignée 2. Insérer la capsule 4. Positionner la tasse 6. Lever la poignée et retirer la capsule 5. Maintenir la touche minimum 3 secondes, relâcher après la quantité souhaitée 14 Programmer la quantité Les quantités sont paramétrées pour chaque touche de prélèvement et peuvent être programmées individuellement. Pour programmer la quantité l’appareil doit être mis sous tension et prêt à fonctionner. 1. Remplir le réservoir avec une quantité suffisante d’eau. 2. Lever la poignée et insérer une capsule. 3. Rebaisser la poignée entièrement. 4. Maintenir durant 3 secondes minimum la touche de prélèvement dont la quantité doit être programmée. Relâcher la touche lorsque la quantité souhaitée est atteinte. 15 Programmer la quantité Retour en paramétrage usine 1. Mettre l‘appareil hors tension 2. Maintenir la touche Grande café, mettre l‘appareil sous tension et relâcher la touche. Paramètre usine rétabli Touche „petite tasse“ – 40 ml Touche „grande tasse“ – 110 ml 16 Vider le circuit d‘eau 17 Vider le circuit d‘eau Après fonctionnement il reste de l‘eau dans le système de la cafetière. Vider l‘eau restante avant une longue période d‘inutilisation, en cas de risque de gel, avant toute réparation ou expédition. Procédure: Mettre l‘appareil hors tension, retirer et vider le réservoir d‘eau. Maintenir la touche „petit café“. Mettre l‘appareil sous tension par l‘interrupteur. Relâcher la touche „petit café“. Les deux touches commencent à clignoter rapidement et simultanément. L‘appareil chauffe, la pompe commence à vidanger le circuit et s‘arrête automatiquement au bout de 5 sec. Lever simultanément la poignée et la maintenir en position ouverte jusquà ce que les touches de prélèvement clignotent en alternance. Baisser la poignée complètement. Mettre l‘appareil hors tension. Vider le bac de récupération. Le cafetière est bloquée pendant environ 10 min (jusqu‘à ce que la température de la résistance soit < 100°C). 18 Touches de prélèvement – Affichage de statut Statut Touches de prélèvement LED Signal Arrêt Arrêt Chauffage (café) / Test automatique Clignotement lent (1 par seconde) Prêt Marche Chauffage (détartrage) 19 Clignotement rapide (2 par seconde) Prélèvement petite tasse / Rinçage / Programmation Petite tasse clignote lentement, grande tasse s‘allume Prélèvement grande tasse / Rinçage / Programmation Petite tasse s‘allume, grande tasse clignote lentement Détartrage prêt, pompe en marche (durant détartrage) Clignotement rapide (2 par seconde) Vider circuit d‘eau Clignotement rapide (2 par seconde) Défaut analysé dans le test automatique 3 clignotements rapides, pause, 3 clignotements rapides, ... Stand-by (veille) Clignotement lent, (en alternance à gauche et à droite) Reset Clignotement lent (1 par seconde) Touches de prélèvement – Affichage de statut Après mise sous tension, l‘appareil effectue un test automatique permettant de contrôler : - si la résistance CTN est raccordée - si la résistance CTN est court-circuitée - si la résistance atteint la température stand-by dans le mode de passage en l‘espace de 2 minutes Les différents statuts de fonctionnement et pannes survenues sont affichés par les signaux lumineux (voir tableau). 20 21 Funktionen und Komponenten FONCTIONS ET COMPOSANTS Circuit d‘eau Attention: Risque d‘endommagement! Vider le circuit en cas de risque de gel (ex. sur le trajet vers ou du SAV) pour éviter tout endommagement de la résistance ou tubulure. 22 1. Réservoir d‘eau 2. Vanne du réservoir d‘eau 3. Débitmètre (Flowmeter) 4. Pompe 5. Résistance (chauffe-eau) 6. Unité de passage compacte 7. Sortie de café 8. Bac anti-gouttes Structure – Aperçu 23 Structure – Aperçu 1 Poignée de fermeture 2 Cache supérieur de la chambre de percolation 3 Unité de passage compacte 4 Ouverture pour les capsules 5 Cache du boîtier 6 Débitmètre (Flowmeter) 7 Cache de la sortie de café 8 Sortie de café 9 Touches de prélèvement 10 Compartiment à capsules 11 Tôle anti-gouttes 12 Bac de récupération 13 Châssis inférieur 14 Résistance (chauffe-eau) 15 Platine principale 16 Pompe avec embout de raccordement 17 Vanne du réservoir d‘eau 18 Interrupteur M/A 19 Châssis supérieur 20 Réservoir d‘eau 24 Unité de passage compacte 25 Unité de passage compacte La capsule de café (1) est insérée par l‘ouverture supérieure (2) dans la chambre de percolation (3). Lorsque la poignée (4) est abaissée, le boîtier (5) renferme la capsule (1) et la pousse contre la plaque pyramidale (6). Le boîtier et la capsule constituent le compartiment de passage. Trois broches (7) situées à l‘arrière du boîtier à capsules transpercent le revêtement aluminium de la capsule. L‘eau chaude est mise sous pression par la pompe dans le compartiment de passage. La pression à l‘intérieur de la capsule augmente et déchire la membrane (8) inférieure. Le café est dirigé par la plaque pyramidale (6) vers la sortie (9). L‘ouverture de la poignée dirige le boîtier à capsules vers l‘arrière. La capsule reste dans la chambre de percolation avec le bord de la membrane sur la paroi interne, elle est extraite du boîtier à capsules et tombe dans le compartiment. 26 Schémas ws 27 Schémas 1 Platine principale 2 Platine pour touche „grande tasse„ 3 Platine pour touche „petite tasse„ 4 Résistance 5 Sécurité thermique sur résistance 6 CTN 7 Fiche 8 Interrupteur 9 Sécurité thermique sur pompe 10 Pompe 11 Débitmètre (Flowmeter) J1 Neutre J2 Phase J3 CTN J6 vers la pompe J7 vers la résistance 28 29 Service SAV Contrôler le débit Matériel nécessaire: Manomètre (réf.: 34 1045) Adaptateur En cas de sortie < 60 ml la pompe est défectueuse ou il y a une fuite dans le système. En cas de déviations de l‘affichage de pression (+/- 4 bar) durant la mesure, la pompe est défectueuse. 30 Contrôler le débit Procédure: Remplir le réservoir d‘eau et l‘installer dans l‘appareil. Insérer l‘adaptateur de contrôle de pression (1) dans l‘ouverture pour les capsules. Baisser prudemment la poignée (2) jusqu‘à ce que l‘adaptateur soit bien positionné dans le boîtier de capsule. Retirer le support (3). L‘adaptateur est verrouillé avec le boîtier de capsule Poser le verre gradué sous le tuyau d‘écoulement du manomètre (4). Mettre l‘appareil sosu tension. Après chauffage, appuyer sur la touche „grande tasse“. Ouvrir la vanne (5) jusqu‘à ce que l‘eau commence à s‘écouler. Ouvrir la vanne jusqu‘à ce que le manomètre affiche 12 bar. Le manomètre doit toujours être observé et la pression doit être régulée par la vanne. En cas d‘augmentation de la température, la pression augmente; si besoin, réguler la pression sur 12 bar. Effectuer la mesure pendant env. 30 secondes. Il doit y avoir au moins 60 – 120 ml d‘eau dans le verre gradué. 31 Contrôle de pression et d‘étanchéité (1) Tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil! Ne pas toucher de pièces conductrices durant le contrôle d‘étanchéité! Attention, pièces brûlantes et sous pression à l‘intérieur de l‘appareil! Ne pas toucher les pièces chaudes durant le contrôle! Porter des lunettes de protection! 32 Contrôle de pression et d‘étanchéité (1) Contrôler l‘étanchéité des pièces suivantes: chambre de percolation compacte, raccords tuyaux, résistance, pompe. Matériel nécessaire: Manomètre (réf.: 34 1045) Adaptateur Préparer la cafetière: la fiche de la cafetière est branchée Détacher et retirer la paroi droite (la pompe est visible). Insérer l‘adaptateur de contrôle de pression (1) dans l‘ouverture à capsules. Abaisser la poignée (2) prudemment jusqu‘à ce que l‘adaptateur soit bien positionné dans le boîtier. Retirer le support (3). L‘appareil se verrouille avec le boîtier à capsule. Poser le verre gradué sous la sortie d‘écoulement du manomètre (4). Remplir le réservoir d‘eau et le positionner dans l‘appareil. Brancher le câble d‘alimentation. 33 Contrôle de pression et d‘étanchéité (2) 16 – 19 bar < 50 secondes Observer toujours le manomètre! Si la pression dépasse 23 bar, mettre l‘appareil hors tension et relâcher la pression par la vanne. La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne fermée. 34 Contrôle de pression et d‘étanchéité (2) 8. Mettre l‘appareil sous tension. 9. Après chauffage, appuyer sur la touche „grande tasse“. 10. Ouvrir la vanne (5) du manomètre (4), laisser s‘écouler l‘eau environ 10 secondes du tuyau. 11. Fermer entièrement la vanne. La pression se stabilise après une augmentation rapide entre 16 – 19 bar (contrôle de pression). Une augmentation de température entraîne également une augmentation lente de la pression. Observer toujours le manomètre! Lorsque la pression dépasse 23 bar, couper la vanne et laisser la pression se relâcher par la vanne. 12. Contrôler visuellement et audiblement tous les raccords sous pression. La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne fermée. 13. Mettre l‘appareil hors tension. 14. Ouvrir la vanne et laisser l‘eau s‘écouler par le manomètre. 35 Mesurer la température du café La température du café est d‘env. 86°C +/- 3°C. 36 Mesurer la température du café Procédure: Mettre l‘appareil sous tension. Poser le verre gradué sous la sortie. Après la chauffe, appuyer sur la touche „grand café“ pour préchauffer le système de passage. Vider le verre gradué. Insérer la capsule (Cosi est la plus appropriée). Appuyer sur la touche de prélèvement „grand café“. Attendre que 20 ml de café s‘écoulent dans le verre. Mesurer ensuite la température du café env. 5 – 10 mm sous la sortie. 37 Démontage général Danger! Débrancher l‘appareil avant de le démonter. Matériel: Tournevis pour vis à tête ovale Réf: 34 1021 38 Démontage général Procédure 1. Retirer le réservoir d‘eau ainsi que le bac de récupération avec la tôle anti-gouttes et le compartiment de capsules. 2. Retirer 2 vis (1) de la façade. 3. Poser l‘appareil avec la façade sur un support souple. 4. Retirer les 6 vis (2) en bas de l‘appareil. 5. Déplacer les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer par le haut. 6. Retirer la plaque du fond (4). 39 Changer la résistance et CTN Contrôle visuel après montage: Respecter un interstice d‘air de 1-2 mm entre la résistance et le support. 40 Changer la résistance et CTN Matériel: Clé 10 mm Tournevis torx T10 / T30 Clé dynamométrique réf.: 34 1227 Procédure: Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer les trois vis (1) ainsi que la résistance (2) et son support (3) du châssis. Retirer la vis M3,5 x 25, le disque d‘écartement, le disque caoutchouc et retirer la résistance de son support. Retirer la vis (5), retirer la sécurité thermique (6) et l‘agrafe de support (7) de la résistance. Retirer la CTN de la platine principale. Dévisser la sonde CTN (8) de la résistance et si besoin changer. Retirer l‘agrafe de support (10) et les raccords de tuyaux (11) et (12) de la résistance. Retirer le raccord du fil de terre (9) et tous les branchements électriques de la résistance. Changer la résistance. Remonter dans l‘odre inverse. Après chaque ouverture d‘un raccord du circuit, changer le joint torique. Visser la CTN et le disque de ressort avec une clé dynamométrique (1,0 – 1,2 Nm). 41 Changer le débitmètre et l‘interrupteur Contrôler le câblage à la fin de la réparation. 42 Changer le débitmètre et l‘interrupteur Matériel: Tournevis torx T10 Procédure pour le débitmètre: Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer la vis (1) et le support (2) avec le débitmètre (3). Retirer la fiche (4) du débitmètre. Retirer les tuyaux et démonter le débitmètre du support. Remonter dans l‘ordre inverse. Procédure pour l‘interrupteur: Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer la vis (5) et le support (6) avec l‘interrupteur (7). Retirer deux vis (8) et la décharge de traction du câble d‘alimentation. Appuyer sur les pattes de verrouillage, pousser le support (6) et retirer l‘interrupteur. Retirer tous les contacts et remplacer l‘interrupteur. Remonter dans l‘odre inverse. 43 Changer la pompe Changer le joint torique après chaque ouverture d‘un raccord du circuit d‘eau! Effectuer un contrôle de pression et d‘étanchéité à la fin de la réparation! 44 Changer la pompe Matériel: Pince Procédure: Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer l‘agrafe de support (1), le tuyau (2) et le joint torique (3). Retirer le tuyau (4) de la pompe. Retirer d‘abord la pompe (5) du support caoutchouc (6) du côté du tuyau (4). Retirer le raccord de tuyau (8) de la pompe et retirer la pompe du deuxième support caoutchouc (7). Retirer les raccords électriques de la pompe. Changer la pompe défectueuse. Remonter dans l‘odre inverse. Respecter les raccords de la pompe indiqués dans les schémas! 45 Changer la platine électronique Le techicien SAV doit avoir un bracelet de mise à la terre. Ne toucher les platines qu‘avec des gants de protection appropriés afin d‘éviter les oxydations des contacts de commutation. 46 Changer la platine électronique Matériel: Tournevis torx T10 Procédure: Démonter l‘appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Démonter la platine des touches de prélèvement (1) et (2) du châssis supérieur (3). Retirer le cache de protection des raccords à haut voltage de la platine (4). Retirer la CTN et tous les raccords électriques de la platine (4). Retirer deux vis (5) et remplacer la platine principale défectueuse contre une platine à touches. Remonter dans l‘odre inverse. Contrôler le branchement de la platine principale! 47 Changer la chambre de percolation compacte Changer le joint torique après chaque ouverture d‘un raccord du circuit d‘eau. Serrer les nouvelles vis de fixation (4) de la poignée de 4,5 Nm. Matériel: Tournevis torx T10, T20 Tournevis pour vis à tête ovale réf.:34 1021 Clé dynamométrique réf.: 34 1227 48 Changer la chambre de percolation compacte Procédure: 1. Retirer le réservoir d‘eau et le bac de récupération avec la tôle anti-gouttes et le compartiment à capsules. 2. Retirer les 4 vis (2) de la partie inférieure. 3. Repousser les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer par le haut. 4. Retirer les deux vis (4), M4 x 25 Torx T20, lever la poignée (5) et retirer par le haut. 5. Retirer deux vis à l‘avant et une vis à l‘arrière (7), 3,0 x 12 Torx T10. 6. Retirer le cache (8). 7. Retirer les 4 vis (9), 3,0 x 12 Torx T10, puis la chambre de percolation compacte (10). 8. Retirer l‘agrafe de support (11) avec le tuyau (12) et le joint torique (14) de la chambre de percolation compacte (10). 9. Déclipser la sortie de café (6) du boîtier avec un tournevis plat et retirer par l‘intérieur. 10. Remonter dans l‘odre inverse la nouvelle chambre de percolation compacte (10) avec la nouvelle sortie de café (6). 49 50 Merci pour votre attention ! ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。