▼
Scroll to page 2
of
32
Pour l‘utilisateur/pour l‘installateur Notice d‘utilisation et d‘installation turboMAG Chauffe-bain instantané à gaz FR turboMAG 14-2/0 Pour l‘utilisateur Notice d‘utilisation turboMAG Table des matières Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 1.2 1.3 1.4 1.5 Remarques relatives à la documentation . . Rangement des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type d‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 4 4 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie d’usine et responsabilité . . . . . . . . . . . Utilisation conforme de l’appareil . . . . . . . . . . . . Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 3.1 3.2 3.3 3.4 2 3.5 3.5.1 3.5.2 3.6 Recyclage et élimination des déchets . . . . . . . . Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble des commandes . . . . . . . . . . . . Mesures à prendre avant la mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Préparation d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1 Puisage d‘eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.2 Réglage de la température de l‘eau . . . . . . . . . . 4.5 Détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Mise hors fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Entretien et service après-vente . . . . . . . . . . . . . 6 6 4 4.1 4.2 6 7 7 7 7 8 9 9 9 Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 Informations générales Caractéristiques du produit Remarques relatives à la documentation 1 Informations générales Les appareils de type turboMAG 14-2/0 sont prêts à être connectés ; vous n‘avez plus qu‘à les raccorder au système de conduits, à la ventouse et au secteur alternatif. Ils ont pour fonction de fournir de l‘eau chaude à un ou plusieurs robinets, qu‘il s‘agisse de lavabos, de douches ou de baignoires. Le raccordement des appareils à une ventouse est impératif, celle-ci assurant le transport de l‘air et des produits de combustion au moyen d‘un extracteur interne. Leur dispositif de contrôle et d‘allumage automatique du brûleur principal permet d‘éviter la consommation de gaz occasionnée par une veilleuse permanente. – vous pouvez raccorder les appareils à des traversées horizontales ou verticales de toit, à des murs extérieurs et enfin à des systèmes 3CE. 1 Remarques relatives à la documentation Les indications suivantes sont valables pour l‘ensemble de la documentation. D‘autres documents sont valables en complément de cette notice d’utilisation et d‘installation. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages imputables au non-respect de ces indications. Les chauffe-bains instantanés à gaz sont par ailleurs équipés d‘une sécurité de surchauffe ; cela protège le corps de chauffe en arrêtant l‘appareil. Documents d’accompagnement applicables pour l‘utilisateur: – carte de garantie (n° réf. 802925) Nos appareils ont la faculté de s‘adapter à la catégorie de gaz dont vous disposez. Demandez conseil à votre installateur au cas où une conversion de l‘équipement à une autre catégorie de gaz s‘avère nécessaire. pour l’installateur: – notice montage accessoires ventouse (n° réf. 0020017112) L‘installateur a noté la désignation précise de votre appareil dans le tableau. Valeurs de gaz (voir chap. 10) de la notice d‘installation. 1.2 Rangement des documents Veuillez conserver cette notice d’utilisation ainsi que tous les documents joints afin qu’ils soient disponibles en cas de besoin. Transmettez-les au nouveau propriétaire/utilisateur en cas de déménagement/vente de l‘appareil. Caractéristiques du produit Les appareils sont équipés d‘une technologie particulièrement sensible de gestion du débit (rotor avec capteur électronique) qui met en service l‘appareil, même quand les débits d‘eau sont minimes. Un régulateur électronique de puissance permet de plus de modifier en continu la quantité de gaz (sur une fourchette de 30 à 100 %) sans aucune conséquence sur le débit de l‘eau. La température de l‘eau qui s‘écoule reste ainsi constante, et cela sans influence sur la quantité d‘eau puisée, sur les variations de pression de l‘eau ou sur la température de l‘eau à son admission. Ces caractéristiques vous offrent les avantages suivants: – l‘appareil ne consomme que le gaz nécessaire, ce qui permet d‘obtenir une température constante de l’eau à tous les points de puisage de l‘appareil ; – vous pouvez utiliser un mitigeur thermostatique ou un mitigeur monocommande sans aucune restriction ; – les appareils peuvent aussi alimenter les points de puisage de récipients de petite capacité comme les bidets car ils peuvent assumer des débits de 2,2 l/min d‘eau chaude, et cela en gardant une température constante ; – des pressions basses d‘alimentation (à partir de 0,2 bar) ne posent aucun problème à nos appareils ; – la chambre de combustion fermée permet à l‘appareil de fonctionner sans air ambiant ; Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 1.3 Symboles utilisés Veuillez respecter lors de l‘utilisation de l‘appareil les consignes de sécurité de cette notice. Danger ! Danger mettant en péril la sécurité des personnes. Attention ! Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l‘environnement. Remarque Ce symbole signale des informations importantes. • Ce symbole signale une activité nécessaire. 3 2 Sécurité 1.4 Marquage CE L‘identification CE permet d‘attester que les appareils sont conformes aux directives suivantes : – directive sur les appareils à gaz (90/396/CEE) – directive sur la compatibilité électromagnétique avec valeur limite de classe B (89/336/CEE) – directive sur la basse tension (73/23/CEE) 1.5 Type d‘appareil Vous pouvez identifier le type de l‘appareil en fonction des parties cochées par l‘installateur dans la section Caractéristiques techniques de la notice d‘installation, une fois l‘installation terminée. 2 Sécurité Comportement en cas de situation d‘urgence Danger ! Odeur de gaz ! Un dysfonctionnement crée un risque d‘asphyxie ou d‘explosion par le gaz ! En cas d‘odeur de gaz veuillez respecter les consignes suivantes: • n’allumez pas/n’éteignez pas la lumière ; • n’actionnez pas d‘autres commutateurs électriques ; • ne téléphonez pas dans la zone dangereuse ; • n’allumez pas de flamme (par exemple briquet, allumettes) ; • ne fumez pas ; • fermez le robinet d‘arrêt de gaz ; • ouvrez portes et fenêtres ; • prévenez les habitants de la maison ; • quittez la maison ; • informez le fournisseur de gaz ou bien une société spécialisée. Consignes de sécurité Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes. Danger ! Risque de déflagration à cause de mélanges gazeux inflammables. Ne stockez/n’utilisez pas de substances explosives ou facilement inflammables (par exemple essence, peinture) dans la pièce où l‘appareil est installé. Danger ! Un dysfonctionnement crée un risque d‘asphyxie ou d‘explosion par le gaz. Ne désactivez les dispositifs de sécurité sous aucun prétexte ; n‘effectuez aucune manipulation qui pourrait affecter leur bon fonctionnement. – sur l‘appareil ; – dans la zone autour de l‘appareil ; – au niveau des conduites d‘alimentation de gaz, d‘air, d‘eau et de courant électrique ; – de même qu‘au niveau des conduites d’évacuation des produits de combustion. Cette interdiction de modification est aussi valable pour ce qui concerne les éléments de construction autour de l‘appareil car des changements à ce niveau pourraient compromettre la sécurité de fonctionnement de l‘appareil. Exemples à ce sujet : – N’encombrez pas l‘accès aux orifices pour l‘air frais et les produits de combustion. Veillez à retirer les protections placées sur ces ouvertures lors des travaux sur la façace extérieure. Pour effectuer les modifications sur l’appareil ou dans l’entourage de l’appareil, vous devez toujours faire appel à l‘entreprise spécialisée responsable. Attention ! Risques de dommages en cas de modifications non conformes. N‘effectuez sous aucun prétexte de manipulations sur le chauffe-bain instantané à gaz ou sur d‘autres éléments de l‘installation. Ne tentez jamais d‘effectuer vous-même des réparations ou des travaux d‘entretien sur l‘appareil. – Ne détériorez ou ne retirez pas les parties plombées de l‘appareil. Seuls des professionnels chevronnés ou le service après-vente sont autorisés à modifier les plombages des éléments. Danger ! Risque de brûlures. L‘eau sortant du robinet peut être brûlante. Attention ! Risque d‘endommagement. Sont interdits l‘utilisation des produits suivants dans la zone proche de l‘appareil : aérosols, solvants, peinture et colle. Ces derniers peuvent dans des conditions défavorables créer des problèmes de corrosion, et cela même dans le circuit d’évacuation des produits de combustion. Montage et réglage Seul un spécialiste qualifié est habilité à effectuer l’installation de l‘appareil. Celui-ci est prend également la responsabilité d‘une installation conforme comme de la mise en fonctionnement. Il est tout aussi responsable de l‘inspection/l‘entretien de l‘appareil comme des réglages de la quantité de gaz. Pour cela sont interdites les modifications suivantes : 4 Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 Sécurité 2 Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement 3 3 Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement 3.1 Garantie d’usine et responsabilité Une garantie d’usine est accordée au propriétaire de l’appareil dans les conditions spécifiées dans les instructions d’utilisation et sur la carte de garantie. Les travaux effectués pendant la période de garantie doivent en principe uniquement être effectués par un professionnel qualifié du réseau technique Vaillant. 3.2 Utilisation conforme de l’appareil Les chauffe-bains instantanés à gaz de la série MAG sont construits selon les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme de l‘appareil peut être à l‘origine d‘un risque corporel ou mettre en danger la vie de l‘utilisateur comme d‘un tiers ; des répercussions négatives sur l‘appareil ou d‘autres matériaux pourraient aussi s‘ensuivre. Les chauffe-bains instantanés à gaz sont spécialement prévus pour la préparation d‘eau chaude sanitaire au gaz. Un autre usage ou un usage qui en découle est considéré comme non conforme à la destination première de l‘appareil. Le fabricant/fournisseur rejette toute responsabilité pour des blessures corporelles et/ou des dommages matériels résultant d‘un usage non conforme. La responsabilité incombe dans son intégralité à l‘utilisateur. L‘utilisation conforme comprend : le respect de la notice d’utilisation et d‘installation ; le respect de tous les documents d’accompagnement applicables ; le respect des conditions d‘inspection et d‘entretien. Attention ! Toute utilisation abusive est interdite. Seul un professionnel qualifié, tenu responsable du respect des prescriptions, règles et directives en vigueur est autorisé à installer le chauffe-bain instantané à gaz. 3.3 Choix de l’emplacement L‘installation sera effectuée sur un mur, de préférence à proximité d‘un point de puisage régulier. Vous pouvez par exemple installer votre appareil dans un appartement, une cave, une remise, une pièce à usages multiples... Demandez à votre installateur quelles sont les réglementations nationales à observer. Le lieu de montage doit être complètement protégé contre le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protection, veuillez tenir compte des indications concernant les mesures contre le gel. 3.4 Entretien • Nettoyez le habillage de votre appareil avec un chiffon humide et un peu de savon. Remarque N‘employez pas de produits récurants/abrasifs qui pourraient endommager le habillage ou les commandes en plastique. 3.5 Recyclage et élimination des déchets Votre chauffe-bain instantané à gaz tout comme son emballage est majoritairement composé de matériaux recyclables. 3.5.1 Appareil Votre chauffe-bain instantané à gaz comme tous ses accessoires ne peut être jeté en tant qu‘ordure ménagère. Veillez à ce que l’appareil usagé et les éventuels accessoires soient éliminés conformément aux prescriptions en vigueur. 3.5.2 Emballage L’élimination de l’emballage de transport doit être effectuée par l’entreprise spécialisée qui a installé l’appareil. Remarque Veuillez respecter les réglementations légales en vigueur dans votre pays. 3.6 Conseils d’économie d’énergie Une température d’eau chaude appropriée Ne chauffez que l‘eau strictement nécessaire à votre consommation. Tout chauffage supplémentaire conduit à une consommation inutile d’énergie, et des températures supérieures à 60 °C entraînent de plus une augmentation des dépôts de calcaire. Une consommation responsable de l’eau Un comportement responsable concernant la consommation d‘eau permet de réduire considérablement les dépenses. Douchez-vous au lieu de prendre des bains : alors que 150 litres d’eau environ sont nécessaires pour un bain, une douche équipée de mécanismes modernes, économisant l’eau, ne nécessite qu’un tiers environ de cette quantité. En outre : un robinet qui goutte gaspille jusqu’à 2000 litres d’eau par an, une chasse d’eau qui fuit, jusqu’à 4000 litres. En revanche, un nouveau joint ne coûte que quelques centimes. Remarque Une distance latérale minimale de 30 mm de l‘appareil est nécessaire pour permettre les travaux d‘entretien réguliers. Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 5 4 Utilisation 4 Utilisation 4.1 4.2 Mesures à prendre avant la mise en fonctionnement Vue d’ensemble des commandes 3 4 7 6 Fig. 4.2 Dispositif de blocage 1 2 5 • Ouvrez le robinet d‘arrêt du raccordement gaz (4) de l‘appareil en appuyant sur la poignée puis en la tournant vers la gauche jusqu‘à la butée (quart de tour). • Ouvrez le robinet d‘arrêt du raccordement à l‘eau chaude (3) de l‘appareil avec un tournevis. 3 4 Fig. 4.1 Vue d‘ensemble Légende 1 Commutateur principal MARCHE/ARRET 2 Affichage (température sélectionnée/code panne) 3 Raccordement eau froide 4 Raccordement gaz 5 Raccordement eau chaude 6 Sélecteur température 7 LED affichage fonctionnement 6 Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 Utilisation 4 4.3 Mise en fonctionnement • Positionnez le commutateur principal (1) sur MARCHE (I). Le chauffe-bain instantané à gaz se met en position d‘attente de fonctionnement. Remarque Si votre chauffe-bain instantané à gaz ne se met pas en marche avec le puisage d‘eau, vérifiez que le robinet d‘arrêt monté en amont du robinet est complètement ouvert ou que le commutateur principal est bien en position MARCHE (I). Remarque Il se peut aussi que le filtre intégré au robinet soit encrassé. Vous avez la possibilité de le démonter pour le nettoyer. En cas d‘entartrage nous vous conseillons de le traiter avec un produit attaquant le calcaire (par exemple le vinaigre). 1 • Le chauffe-bain se met automatiquement hors fonctionnement quand vous fermez le robinet d‘eau chaude. 4.4.2 Réglage de la température de l‘eau Fig. 4.3 Mise en fonctionnement L‘appareil opère un contrôle du fonctionnement de l‘affichage. La température de réglage s‘affiche au bout d‘une seconde. L’extracteur se met en marche pendant env. 15 sec. Remarque En cas de fuites au niveau des conduites d‘eau froide situées entre l‘appareil et les points de puisage, fermez immédiatement avec un tournevis le robinet d‘arrêt d‘eau froide de l‘appareil ; voir section 4.6, Mise hors fonctionnement. Faites réparer les fuites par votre spécialiste. 4.4 6 Préparation d’eau chaude Fig. 4.4 Réglage de la température de l‘eau 4.4.1 Puisage d‘eau chaude Danger ! Risque de brûlures. L‘eau sortant du robinet peut être brûlante. • Ouvrez le robinet d‘eau chaude ; qu‘il s‘agisse par exemple d‘un lavabo ou d‘un évier, le chauffe-bain instantané à gaz se met automatiquement en marche et vous fournit de l‘eau chaude. La température de réglage s‘affiche et pendant que le brûleur est en activité, la LED d‘affichage de fonctionnement s‘allume aussi en vert. L‘appareil produit une température constante. Le sélecteur de temperature (6) vous permet de la modifier : • Tournez le sélecteur de température vers la droite : la température augmente. • Tournez le sélecteur de température vers la gauche : la température baisse. Si vous tournez le régulateur, la température sélectionnée s‘affiche. Remarque Un écart minime entre la température affichée et la température effective au niveau des points de puisage n‘est pas à exclure. La modification de la température est aussi possible pendant le puisage de l‘eau. Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 7 4 Utilisation 4.5 Détection des pannes La signalisation d‘une « panne » au niveau de l‘affichage est visualisable par un F suivi d‘un chiffre, par exemple F1 et par le témoin lumineux (la LED s‘allume en rouge). Le témoin lumineux et l‘affichage clignotent en alternance. Vous n‘êtes autorisé en tant qu‘utilisateur qu‘à éliminer les pannes suivantes. Appelez votre spécialiste si les pannes affichées sont d‘une autre nature que celles mentionnées plus bas. Message de panne Cause Pas d‘affichage. Interruption de l‘alimentation secteur. Vérifiez que le disjoncteur est en service ou que le fusible est en état de fonctionnement. L‘appareil se remet en service automatiquement dès le retour de la tension secteur. Le brûleur ne se met pas en service. Informez la société spécialisée. LED d‘affichage de fonctionnement éteinte, température de réglage affichée. F.28 Elimination Interruption de l‘alimentation en gaz. Vérifiez que le robinet d‘arrêt de gaz de l‘appareil est ouvert. Mettez l‘appareil hors fonctionnement (0) puis de nouveau en fonctionnement (I) en tournant le commutateur principal. Une fois le dépannage terminé, l‘appareil se remet automatiquement en marche à l‘ouverture d‘un robinet d‘eau chaude. Informez la société spécialisée s‘il est impossible d‘éliminer la panne. Tabl. 4.1 Aide à l‘élimination des pannes En particulier lors de la première mise en fonctionnement ou après une longue période sans service, vous devrez probablement - en fonction des conditions d‘installation - « éliminer la panne » plusieurs fois avant que l‘appareil ne se mette en marche automatiquement. Veuillez voir à ce sujet le chap. 4.3, Mise en fonctionnement. La température de réglage s‘affiche après élimination de la panne. Le chauffe-bain instantané à gaz se remet automatiquement en service. Si l‘appareil tombe de manière répétée en panne, demandez conseil à un professionnel en vue d‘effectuer un contrôle. Attention! Risques de dommages en cas de modifications non conformes. N‘effectuez sous aucun prétexte de manipulation sur le chauffe-bain instantané à gaz ou sur d‘autres éléments de l‘installation. Ne tentez jamais d‘effectuer vous-même des réparations ou des travaux d‘entretien sur l‘appareil. Remettez l‘appareil en service seulement après qu‘un spécialiste ait éliminé la panne. 8 Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 Utilisation 4 4.6 Mise hors fonctionnement veau remplir l‘appareil après la fin de la période de gel. Remarque Remettez l‘appareil en service après l‘avoir de nouveau rempli seulement si, une fois après avoir ouvert le robinet d‘arrêt du raccordement d‘eau froide de l‘appareil (3), de l‘eau s‘écoule des robinets d‘eau chaude ouverts. Cela garantit un remplissage en eau conforme du chauffebain instantané à gaz. 1 4.8 Entretien et service après-vente Une inspection/un entretien annuel(le) effectué(e) selon les dispositions légales par un professionnel est la condition des facteurs suivants : fonctionnement et sécurité durables, fiabilité et longévité véritables. 3 4 Fig. 4.5 Mise hors fonctionnement • Faites tourner le commutateur principal (1) sur la position ARRET (0). Vous coupez ainsi l‘alimentation en gaz du brûleur du chauffe-bain instantané à gaz. • Fermez le robinet d‘arrêt du raccordement gaz (4) de l‘appareil en tournant la poignée vers la droite jusqu‘à la butée (quart de tour). • Fermez le robinet d‘arrêt du raccordement à l‘eau froide (3) de l‘appareil en tournant vers la droite avec un tournevis jusqu‘à la butée. Attention ! Risques de dommages en cas de manipulations non conformes. Ne tentez jamais de réparer/entretenir de votre propre initiative votre chauffe-bain instantané à gaz. Demandez à une entreprise spécialisée et qualifiée de s’en charger. Nous préconisons de conclure un contrat d‘entretien. Danger ! Si les inspections/les entretiens ne sont pas effectués, la sécurité d’exploitation de l’appareil peut être altérée, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels et compromettre la sécurité des personnes. 4.7 Protection contre le gel Si un risque de gel se présente, il est nécessaire de vider le chauffe-bain. C‘est par exemple le cas quand vos conduites d‘eau menacent de geler. Procédez de la manière suivante comme sur la fig. 4.5, Mise hors fonctionnement • Faites tourner le commutateur principal (1) sur la position ARRET (0). • Fermez le robinet d‘arrêt du raccordement gaz (4). • Fermez le robinet d‘arrêt du raccordement eau froide (3) en tournant vers la droite avec un tournevis puis débranchez la connexion à l‘appareil. • Ouvrez tous les robinets d‘eau chaude raccordés au chauffe-bain instantané à gaz afin de purger complètement l‘appareil et les conduites. • Laissez les robinets ouverts et les conduites d‘eau chaude dévissées jusqu‘à ce que vous puissiez de nou- Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 9 10 Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 Pour l‘installateur Notice d’installation turboMAG Table des matières 1 1.2 1.3 Remarques relatives à la documentation . . Rangement des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme de l’appareil . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 3 4 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.2 Consignes de sécurité et réglementations . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Règlements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de l‘emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait et pose du boîtier frontal . . . . . . . . . . . . Retrait et pose du panneau frontal de la chambre de dépression . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3 Retrait et pose des parties latérales . . . . . . . . . 4.6.4 Montage des barrettes d’accrochage . . . . . . . . . 4.6.5 Suspension du chauffe-bain instantané à gaz . 5 5 5 6 7 7 7 7 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.6.1 4.6.2 Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 7 8 8 8 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement à l‘alimentation en gaz . . . . . . . . 8 Raccordement à l‘alimentation en eau . . . . . . . 8 Raccordement à la ventouse . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordement du câble secteur . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.3 6.4 6.5 Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle le réglage gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comparaison réglage gaz et alimentation gaz . Contrôle de la pression d’alimentation en gaz . Contrôle du débit calorifique . . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux de réglage gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du fonctionnement de l‘appareil . . . . . Remise à l‘utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversion à une autre catégorie de gaz . . . . . 11 11 11 11 11 13 13 13 14 7 7.1 7.2 7.3 14 14 14 7.7 Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparatifs d‘entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et démontage de l’extracteur . . . . . . . Montage et démontage du capot collecteur de produits de combustion . . . . . . . . Nettoyage et détartrage du corps de chauffe de l‘appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essai de fonctionnement et remise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 20 7.4 7.5 7.6 14 15 16 16 17 1 1 Remarques relatives à la documentation 2 Description de l’appareil 1 Remarques relatives à la documentation Les indications suivantes sont valables pour l‘ensemble de la documentation. D‘autres documents sont valables en complément de cette notice d’utilisation et d‘installation. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages imputables au non-respect de ces indications. 2 Description de l’appareil 2.1 Plaque signalétique Vous trouverez la plaque signalétique au revers du panneau de commande rabattable. Procédez de la manière suivante pour rabattre le panneau de commande : 3. Documents d’accompagnement applicables pour l‘utilisateur de l‘installation : – carte de garantie (n° réf. 802925) 2. pour le professionnel : – notice de montage pour ventouses (n° réf. 0020017112) 1. Fig. 2.1 Démontage du boîtier frontal 1.2 Rangement des documents Veuillez transmettre à l‘utilisateur de l‘installation cette notice d’utilisation/d‘installation ainsi que les documents joints et outils éventuels. Celui-ci est tenu de les conserver afin que les notices et les outils soient disponibles en cas de besoin. • desserrez les deux vis de la face inférieure du chauffebain instantané à gaz (1.) ; • tirez le boîtier frontal vers l‘avant (2.) puis soulevez-le en l‘extrayant des deux crochets. (3.) ; • desserrez une vis de fixation du panneau de commande puis abaissez ce dernier. 1.3 Symboles utilisés Veuillez respecter les consignes de sécurité contenues dans ces instructions lors de l‘installation de l‘appareil ! Signification des indications sur la plaque signalétique de l‘appareil : Danger ! Danger de mort et risque d’accident corporel. Danger ! Risque de brûlures ! Danger ! Danger de mort par électrocution. Attention ! Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l‘environnement. Remarque Ce symbole signale des informations importantes. Symbole MAG FR 14-2/0 turboMAG Signification catégorie produit identification nationale puissance appareil XX en l/min. se référant à 25 K ; type ventouse (2 = turbo) ; génération appareil ligne produits Type type de conduit d‘évacuation des produits de combustion et d‘alimentation en air de combustion C12 appareil à gaz fonctionnant sans liaison avec air ambiant, avec alimentation horizontale en air de combustion et conduit d‘évacuation des produits de combustion à travers mur ext. ; extracteur derrière échangeur thermique appareil à gaz fonctionnant sans liaison avec air ambiant, avec alimentation en air de combustion et conduit d‘évacuation des produits de combustion verticales par le toit ; extracteur derrière échangeur thermique appareil à gaz fonctionnant sans liaison avec air ambiant, avec alimentation en air de combustion et conduit d‘évacuation des produits de combustion pour raccordement à une ventouse (3CE) ; extracteur derrière échangeur thermique identification catégorie de gaz : appareil multigaz pour gaz naturel et gaz liquide C32 C42 • Ce symbole signale une activité nécessaire. cat. II 2E+ 3+ 2E+ famille des gaz naturels G 20/G 25 – 20/25 mbar gaz naturels avec pressions de gaz admissibles Tabl. 2.1 Plaque signalétique 2 Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Description de l’appareil 2 Symbole 3+ Signification famille des gaz liquides G 30/G 31 – 28-30/37 mbar gaz liquides avec pressions de gaz admissibles Pnom. puissance utile maximale Pmin. Qnom. Qmin. pw max. 230V 50Hz 78 W puissance utile minimale débit calorifique maximal débit calorifique minimal pression d‘alimentation en eau maximale admissible tension d’alimentation/puissance maximale absorbée IPX4d type de protection CE 1312 organe de certification CE-1312BP4018 numéro certification produit xxXXxxXXXXXX numéro fabrication <<<<xxxxxxxxxxNx Tabl. 2.1 Plaque signalétique (suite) Attention ! Ne faites fonctionner l‘appareil qu‘avec la catégorie de gaz indiquée sur la plaque signalétique. • Cochez impérativement le type d‘appareil et la catégorie de gaz avec lequel l‘appareil fonctionne dans le tableau Valeurs de gaz de la section 10, Caractéristiques techniques. • Rabattez le panneau de commande et refermez le boîtier. 2.2 Marquage CE L‘identification CE permet d‘attester que les appareils sont conformes aux directives suivantes : – directive sur les appareils à gaz (90/396/CEE) – directive sur la compatibilité électromagnétique avec valeur limite de classe B (89/336/CEE) – directive sur la basse tension (73/23/CEE) L‘utilisation conforme comprend : le respect de la notice d‘utilisation et d‘installation ; le respect de tous les documents d’accompagnement applicables en vigueur ; le respect des conditions d‘inspection et d‘entretien. Attention ! Toute utilisation abusive est interdite. Seul un professionnel qualifié, tenu responsable du respect des prescriptions, règles et directives en vigueur est autorisé à installer le chauffe-bain instantané à gaz. 2.4 Raccordements Danger ! L’eau froide/chaude jaillissante vous fait encourir un risque de brûlures et d’endommagement de biens matériels. Seuls des tuyaux en plastique pouvant résister à des températures de 95 °C lorsque la pression est de 10 bars sont autorisés pour le raccord eau chaude et/ou eau froide de l’appareil. Raccordements à l‘appareil : – eau 3/4“ – gaz 1/2“ – raccordement secteur 230 V 50 Hz sinusoïdal, câble 3 x 1,5 mm2 minimum, fusible 16 A • Après avoir déterminé la pièce d‘installation de l‘appareil, reliez les conduites de gaz et d‘eau aux raccords de l‘appareil. Assurez-vous en vue de l‘entretien que la distance minimum entre le mur de la pièce et la paroi latérale de l‘appareil soit de 30 mm. 2.3 Utilisation conforme de l’appareil Les chauffe-bains instantanés à gaz de la série turboMAG sont construits selon les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme de l‘appareil peut être à l‘origine d‘un risque corporel ou mettre en danger la vie de l‘utilisateur comme d‘un tiers ; des répercussions négatives sur l‘appareil ou d‘autres matériaux pourraient aussi s‘ensuivre. Les chauffe-bains instantanés à gaz sont spécialement prévus pour la préparation d‘eau chaude sanitaire au gaz. Un autre usage ou un usage qui en découle est considéré comme non conforme à la destination première de l‘appareil. Le fabricant/fournisseur rejette toute responsabilité pour des blessures corporelles et/ou des dommages matériels résultant d‘un usage non conforme. La responsabilité incombe dans son intégralité à l‘utilisateur. Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 3 2 Description de l‘appareil 3 Consignes de sécurité et réglementations 2.5 3 Consignes de sécurité et réglementations Modules 22 3.1 21 20 Attention ! Utilisez toujours les clés à fourche adéquates (clés à fourche simple) en serrant ou en dévissant les raccords à vis ; n’utilisez pas d’arrache-tuyaux, de prolongateurs, etc. Une utilisation incorrecte et/ou un outil inadéquat peut entraîner des dommages (par exemple sortie de gaz ou d’eau). 2 3 17 4 3.1.1 16 15 5 6 7 8 9 12 10 11 Fig. 2.3 turboMAG 14-2/0 Légende 1 Pressostat différentiel 2 Capot collecteur de produits de combustion 3 Echangeur (corps de chauffe appareil) 4 Chambre de combustion (corps de chauffe appareil) 5 Electrode d‘allumage 6 Brûleur 7 Allumage électronique 8 Mécanisme gaz 9 Détecteur de débit 10 Raccordement eau froide 11 Raccordement gaz 12 Raccordement eau chaude 15 Capteur de température 16 Électrode de contrôle de flamme 17 Sécurité de surchauffe 20 Extracteur 21 Chambre de dépression 22 Ventouse 4 Consignes de sécurité 1 Montage Attention ! Ne montez pas le chauffe-bain instantané à gaz au-dessus d‘un appareil qui pourrait lui occasionner des dommages (par exemple au-dessus d‘une cuisinière) ; évitez aussi les pièces aux atmosphères contenant des particules agressives. 3.1.2 Installation Danger ! L’eau froide/chaude jaillissante vous fait encourir un risque de brûlures et d’endommagement de biens matériels. Seuls des tuyaux en plastique pouvant résister à des températures de 95 °C lorsque la pression est de 10 bars sont autorisés pour le raccord eau chaude et/ou eau froide de l’appareil. Danger ! Danger de mort par électrocution. En cas d’installation non conforme, il existe un danger d’électrocution et d’endommagement de l’appareil. Danger ! Risque d‘asphyxie, d‘explosion et de brûlures. Veillez à poser correctement les joints lors de la mise en place des raccordements afin d‘exclure tout risque de fuites de gaz ou d‘eau. Attention ! Ne dépassez pas la pression maximale de 110 mbars lors du contrôle d'étanchéité du bloc de réglage gaz. La pression de service ne doit pas être supérieure à 60 mbars ! Si les pressions sont supérieures aux valeurs de consigne, le mécanisme gaz pourrait subir des dégâts. Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Consignes de sécurité et réglementations 3 Montage 4 3.1.3 Mise en fonctionnement Danger ! Des émissions importantes d‘oxyde de carbone dues à une combustion insatisfaisante mettent en danger la vie des personnes. Vous n‘êtes autorisés à convertir votre équipement à une autre catégorie de gaz qu‘en employant des kits de conversion livrables départ usine. Danger ! Des émissions de gaz dues à un dysfonctionnement occasionné par un injecteur de brûleur inadéquat mettent en danger la vie des personnes. Vous n‘êtes autorisés à convertir votre équipement à une autre catégorie de gaz qu‘en employant des kits de conversion livrables départ usine. Attention ! La mise en fonctionnement de l‘appareil est interdite si les pressions d’alimentation dépassent les valeurs autorisées. Informez le fournisseur de gaz s‘il vous est impossible de résoudre le problème. 3.1.4 Inspection et entretien Danger ! Un dysfonctionnement crée un risque d‘asphyxie ou d‘explosion par le gaz. Ne désactivez les dispositifs de sécurité sous aucun prétexte ; n‘effectuez aucune manipulation qui pourrait affecter leur bon fonctionnement. Attention ! Veillez à ne pas déformer le corps de chauffe de l‘appareil lors de son montage ou démontage. Une usure prématurée de l‘appareil serait la conséquence de ces dommages. Attention ! N‘utilisez en aucun cas des brosses métalliques ou autres brosses dures pour nettoyer les corps de chauffe. Une usure prématurée de l‘appareil serait la conséquence de ces dommages. Attention ! Lors du contrôle du courant d‘ionisation, veillez à la propreté des cordons et bornes de mesure et à ce qu‘ils ne soient pas humidifiés par une solution savonneuse (aérosol détecteur de fuites). 3.2 Règlements Seul un spécialiste qualifié est habilité à effectuer l’installation du chauffe-bain instantané à gaz. Celui-ci est également responsable de l’installation conforme et de la première mise en fonctionnement. Seul un spécialiste est habilité à mettre en place l’installation électrique. Consultez le fournisseur de gaz avant l‘installation du chauffe-bain instantané à gaz. Veuillez observer concernant l‘installation les lois, règlements techniques, normes et dispositions en vigueur. 4 Montage 4.1 Colisage – Kit de raccordement comprenant : – douille de raccordement mural eau froide avec robinet d‘arrêt – douille de raccordement mural eau chaude – flexible de raccordement eau froide – limiteur débit eau froide – filtre eau froide – flexible de raccordement eau chaude – diaphragme fumées – joints, chevilles et vis – adaptateur ventouse – Barrette d’accrochage 4.2 Choix de l‘emplacement Veuillez respecter les consignes suivantes lors du choix du lieu d‘installation : – Le mur sur lequel sera installé le chauffe-bain instantané à gaz devra disposer d‘une force portante suffisante lui permettant de supporter le poids d‘un appareil prêt a fonctionner. – Les éléments de fixation fournis dans la livraison ne conviennent probablement pas pour le mur d‘installation. L‘utilisateur devra donc fournir les éléments de fixation adéquats. – Le lieu de montage doit être complètement protégé contre le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protection, veuillez tenir compte des indications concernant les mesures de protection contre le gel (voir chap. 4.7 de la notice d‘utilisation). – Choisissez un lieu de montage permettant une pose convenable et appropriée des conduites (alimentation gaz, arrivée et évacuation d‘eau). Remarque ! Tenez-vous à une distance latérale minimale de 30 mm de l‘appareil pour permettre les travaux d‘entretien réguliers. • Informez le client sur les raisons de ces exigences. Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 5 4 Montage 4.3 Dimensions H P Q I A K J L R D C B M N F E G O F Fig. 4.1 Dessin coté turboMAG 14-2/0 turboMAG 14-2/0 Mesure A B C D E F G H I 6 mm 100 250 682 697 200 30 352 266 167 Mesure J K L M N O P Q R mm 627 61 55 35 50 276 164 125 846 Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Montage 4 4.4 Pré-installation murale 4.6.1 Retrait et pose du boîtier frontal 3. A 1 60 60 3 B 1 a 60 60 3 bc 2 2 2. 1. Fig. 4.3 Pré-installations murales Fig. 4.4 Démontage du boîtier frontal Légende 1 Raccord eau chaude R 1/2 2 Raccord gaz 3 Raccord eau froide R 1/2 Cette figure montre la position des raccords suivants : A installation encastrée B installation apparente Utiliser les accessoires Vaillant permet de conserver ou de mettre en place les pré-installations murales comme sur l‘illustration. • Desserrez les deux vis de la face inférieure du chauffebain instantané à gaz (1.). • Tirez le boîtier frontal vers l‘avant (2.) puis soulevez-le en l‘extrayant des deux crochets. (3.). • Desserrez une vis de fixation du panneau de commande puis abaissez ce dernier. • Remontez dans l‘ordre inverse le boîtier frontal une fois le montage/l‘entretien terminé. 4.6.2 Retrait et pose du panneau frontal de la chambre de dépression Les distances conseillées pour tous les types d‘appareil sont les suivantes : a = 112 b = 105 c = ≈ 120 4.5 Accessoires Les accessoires vendus pour les chauffe-bains Vaillant figurent dans la liste de prix actuelle. 4.6 Montage de l‘appareil Avant de commencer le montage du chauffe-bain instantané à gaz, procédez aux opérations suivantes : retirez le le boîtier frontal ; retirez le panneau frontal de la chambre de dépression ; retirez enfin les parties latérales du boîtier. Remettez tous ces éléments en place une fois les travaux terminés. Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 3. 1. 2. Fig. 4.5 Demontage du panneau frontal (chambre de dépression) • Dévissez trois vis de fixation du panneau frontal de la chambre de dépression à l‘avant du chauffe-bain instantané à gaz. • Tirez le boîtier frontal vers l‘avant puis soulevez-le avec les deux poignées. 7 4 Montage 5 Installation 4.6.3 Retrait et pose des parties latérales 5 Installation Danger ! Risque d‘asphyxie, d‘explosion et de brûlures. Veillez à poser correctement les joints lors de la mise en place des raccordements afin d‘exclure tout risque de fuites de gaz ou d‘eau. 4 1 6 3 5 1 2 2 Fig. 5.1 Eléments de raccordement Fig. 4.6 Démontage des parties latérales • Démontez le cordon de retenue du panneau de commande. • Desserrez les deux vis de fixation de chaque partie latérale. • Rabattez légèrement les parties latérales sur le côté du dispositif d‘arrêt et tirez-les vers l‘avant. • Remontez dans l‘ordre inverse les parties latérales une fois le montage/l‘entretien terminé. Légende 1 Joint 2 Flexible de raccordement (eau chaude et froide) 3 Filtre eau froide 4 Limiteur débit eau froide 5 Raccord mural eau froide avec robinet d‘arrêt 6 Raccord mural eau chaude 5.1 Raccordement à l‘alimentation en gaz • Effectuez la jonction - sans tension et de manière étanche au gaz - entre le raccord mural et le raccord appareil à l‘aide d‘un robinet d‘arrêt de gaz. Remarque ! Assurez-vous lors du remontage que les parties latérales sont calées sur les poignées. 4.6.4 Montage des barrettes d’accrochage La barrette d’accrochage fournie dans la livraison permet de suspendre l‘appareil au mur. Pour vous faciliter le montage, un gabarit prévu à cet effet est joint à l‘appareil. • Choisissez le lieu de montage ; voir section 4.2, Exigences concernant le lieu de montage. • Forez les trous pour les vis de fixation en conformité avec les dimensions de l‘illustration de la section 4.3, Dimensions. • Vissez la barrette d’accrochage au mur avec du matériel adéquat. 4.6.5 Suspension du chauffe-bain instantané à gaz • Positionnez le chauffe-bain sur la barrette d’accrochage. Attention ! Ne dépassez pas la pression maximale de 110 mbars lors du contrôle d'étanchéité du bloc de réglage gaz. La pression de service ne doit pas être supérieure à 60 mbars ! Si les pressions sont supérieures aux valeurs de consigne, le mécanisme gaz pourrait subir des dégâts. • Vérifiez que l‘appareil n‘a pas de fuites ; colmatez les fuites éventuelles. 5.2 Raccordement à l‘alimentation en eau Danger ! L’eau froide/chaude jaillissante vous fait encourir un risque de brûlures et d’endommagement de biens matériels. Seuls des tuyaux en plastique pouvant résister à des températures de 95 °C lorsque la pression est de 10 bars sont autorisés pour le raccord eau chaude et/ou eau froide de l’appareil. • Effectuez hors tension les raccordements à l‘eau chaude et à l‘eau froide. 8 Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Installation 5 • Placez le filtre à eau (3) et le limiteur de débit d‘eau (4) dans le flexible de raccordement (2) comme le montre la fig. 5.1. • Tournez l‘écrou-raccord des flexibles de raccordement sur les raccords eau (chaude et froide) de l‘appareil. • Vérifiez que l‘appareil n‘a pas de fuites ; colmatez les fuites éventuelles. 682 1 Raccordement à la ventouse Les ventouses suivantes, combinables avec l‘appareil, sont disponibles en tant qu‘accessoires : – système concentrique en aluminium, ∅ 60/100 mm – système concentrique en aluminium, ∅ 80/125 mm Tous les appareils turboMAG disposent d‘un équipement standardisé avec raccordement ventouse ∅ 60/100 mm. Ce raccord standard est échangeable au besoin avec un raccord de ∅ 80/125 mm. Le choix du système le mieux adapté se fera en fonction de la situation particulière de montage ou d‘utilisation (voir la notice de montage de la ventouse). Sont possibles les variantes de montage suivantes : – traversée verticale de toit plat ou incliné – traversée horizontale du mur/du toit – raccord cheminée concentrique – tuyauterie séparée – raccord 3CE Vous pouvez employer dans la plupart des cas des séparateurs, des rallonges et des coudes. Le montage du système ∅ 80/125 mm rend nécessaire la pose d‘une douille avec écoulement d‘eau de condensation. Pour le montage, veuillez lire la notice de montage des ventouses de même que la notice d‘information sur la planification « ventouse ». Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 -4 25 3 Ø 100 10 La liste des ventouses originales Vaillant se trouve dans la notice de montage Vaillant pour ventouses : n° de réf. 0020017112 5˚ Danger ! Les appareils et ventouses originales Vaillant disposent d‘une certification de système commune. Utilisez exclusivement des ventouses originales Vaillant. Des dérangements fonctionnels peuvent survenir en cas d‘utilisation d‘autres accessoires. Des dommages sur l‘appareil et sur les personnes peuvent également se produire. 848 5.3 2 Fig. 5.2 Exemple de montage : traversée verticale du toit • Placez la ventouse dans le raccord du capot collecteur de produits de combustion de l‘appareil. Veillez à ce que le tuyau soit bien en place dans le raccord du conduit d’évacuation des produits de combustion. 5.4 Raccordement du câble secteur Seul un spécialiste ayant suivi une formation est habilité à effectuer le raccordement électrique. Danger ! Danger de mort par électrocution. Si l‘installation n‘est pas conforme aux règles de l‘art, vous encourez un danger d’électrocution et d’endommagement de l’appareil. Remarque La seule alimentation en courant autorisée est de nature sinusoïdale. Le chauffe-bain instantané à gaz dispose d‘un câblage prêt au raccordement ; la connexion de l‘appareil par un raccord fixe et un séparateur (par exemple fusibles, disjoncteur) est impérative. • Introduisez le câble dans l‘appareil au revers du panneau de commande. • Ouvrez la boîte de raccordement. • Raccordez le câble et utilisez la décharge de traction. • Refermez la boîte de raccordement. 9 5 Installation 5.5 Raccordement électrique FL CTN 2 CTN 3 EVS Pr K4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 J13 H2 4 3 2 1 FA J1 S1 2 1 H4 3 1 H3 Vm M s Db +18V J2 8 9 10 TRA H8 R L 3 1 1 2 3 4 5 6 7 AL 2 1 Ex L N 230 V F1 Fig. 5.3 Plan de raccordement Légende CTN2 CTN3 EVS K4 Pr Vm Db J13 AL FL FA H4 H3 H8 F1 TRA 10 = = = = = = = = = = = = = = = = capteur de température capteur de température du chauffe-bain (MAG 17-2/0 A uniquement) soupape de sécurité gaz sécurité de surchauffe pressostat différentiel mécanisme gaz détecteur de débit raccordement carte interface allumage électronique électrode de contrôle de flamme électrode d‘allumage raccordement thermoplongeur électrique (MAG 17-2/0 A uniquement) raccordement extracteur raccordement commutateur principal fusible carte mère transformateur Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Mise en fonctionnement 6 6 Mise en fonctionnement • mesurez la pression d’alimentation en gaz. La première mise en fonctionnement de l‘appareil ainsi que l‘initiation de l‘utilisateur ressortent du domaine exclusif d‘un professionnel. Contrôlez le réglage du gaz lors la première mise en fonctionnement. La section 4.3 contient toutes les instructions nécessaires à la mise en fonctionnement et à l’utilisation. Famille de gaz 6.1 Contrôle le réglage gaz • Utilisez à des fins de comparaison les tableaux de la section 6.2, Tableaux de réglage gaz. Tabl. 6.1 Plage de pression d’alimentation en gaz 6.1.1 Comparaison réglage gaz et alimentation gaz • Comparez les indications de la plaque signalétique relatives au modèle de l‘appareil (catégorie et réglage gaz) avec la catégorie de gaz locale. Contactez le fournisseur de gaz local pour de plus amples informations. Si les données ne concordent pas : • réglez l‘appareil sur la catégorie de gaz disponible (voir section 6.5, Adaptation à une autre catégorie de gaz) 6.1.2 Contrôle de la pression d’alimentation en gaz Plage admissible de pression d’alimentation en gaz en mbar Gaz naturel 2E+ G 20 G 25 17 – 25 20 - 30 Gaz liquide 3+ G 30 G 31 20 – 35 25 - 45 Attention ! La mise en fonctionnement de l‘appareil est interdite si les pressions d’alimentation dépassent les valeurs autorisées. Informez le fournisseur de gaz s‘il vous est impossible de résoudre le problème. • • • • Arrêtez l‘appareil. Fermez le robinet d‘arrêt de gaz. Démontez le manomètre à tube en U. Revissez la vis d‘étanchéité du point de prise de la pression d’alimentation en gaz. • Ouvrez le robinet d‘arrêt de gaz. • Contrôlez l‘étanchéité du point de prise. 6.1.3 Contrôle du débit calorifique Vous disposez de deux méthodes de contrôle du débit calorifique : – lecture sur le compteur de la valeur de débit de gaz (méthode volumétrique) – contrôle de la pression du brûleur (méthode de la pression brûleur) Méthode volumétrique Vérifiez qu‘il n‘y a pas, lors du contrôle, d‘alimentation en gaz supplémentaires (par exemple : mélanges gaz liquide/air) servant à couvrir les pointes de consommation. Contactez le fournisseur de gaz pour de plus amples informations. Assurez-vous qu‘aucun autre appareil est en service pendant le contrôle. Fig. 6.1 Points de prise de la pression d’alimentation en gaz La pression d’alimentation en gaz se mesure avec un manomètre (résolution minimale : 0,1 mbar). Procédez de la manière suivante : • fermez le robinet d‘arrêt de gaz ; • dévissez la vis d‘étanchéité du point de prise de la pression d’alimentation en gaz (voir fig. 6.1, Point de prise de la pression d’alimentation en gaz) ; • raccordez un manomètre à tube en U ; • ouvrez le robinet d‘arrêt de gaz ; • mettez l‘appareil en service selon la notice d‘utilisation et puisez de l‘eau chaude ; Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 11 6 Mise en fonctionnement • Vérifiez que les injecteurs sont appropriés. Comparez à cet effet les données inscrites sur les injecteurs avec les indications du tableau de la section 10, Caractéristiques techniques. Vous devrez de plus éventuellement démonter le brûleur ; voir section 7.5, Nettoyage du brûleur. • Si les injecteurs ne sont pas à l‘origine de la variation, contactez le service après-vente. • Arrêtez l‘appareil. Méthode de la pression brûleur 6 Fig. 6.2 Réglage de la température maximale • Mettez l‘appareil en service selon la notice d‘utilisation et positionnez le sélecteur de température (6) sur température maximale en le tournant vers la droite. • Recherchez la valeur de débit du gaz en fonction du tableau 6.3 (valeur tableau l/min) ; voir section 6.2, Tableaux de réglage gaz. • Relevez le compteur de gaz. • Puisez de l‘eau chaude en ouvrant complètement le robinet, de préférence celui de la baignoire ou de la douche. Il s‘agit d‘atteindre la quantité d‘eau nominale ; voir section 10, Caractéristiques techniques. • Lisez sur le compteur la valeur de débit de gaz après 5 minutes d‘activité continue ; comparez la valeur avec le tableau. Des écarts de ± 5 % sont autorisés. Si les variations dépassent les limites admissibles : • Dévissez la vis d‘étanchéité du point de prise de la pression brûleur ; voir fig. 6.4, Point de prise pression brûleur. • Raccordez un manomètre à tube en U (résolution minimale : 0,1 mbar). 120 120 4 Fig. 6.4 Point de prise pression brûleur 120 120 120 1 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 12 0 3 2 Fig. 6.3 Identification des injecteurs Légende 1 Rampe injecteurs 2 Injecteur brûleur 3 Déflecteur 4 Brûleur 12 6 Fig. 6.5 Réglage de la température maximale Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Mise en fonctionnement 6 • Mettez l‘appareil en service selon la notice d‘utilisation et positionnez le sélecteur de température (6) sur température maximale en le tournant vers la droite. • Puisez de l‘eau chaude en ouvrant complètement le robinet, de préférence celui de la baignoire ou de la douche. Il s‘agit d‘atteindre la quantité d‘eau nominale ; voir section 10, Caractéristiques techniques. • Le tableau 6.4, Pression brûleur, vous indique la pression de brûleur nécessaire. • Comparez la pression que vous venez de mesurer avec les valeurs du tableau. Des écarts de ± 10 % sont autorisés. • Arrêtez l‘appareil. • Démontez le manomètre à tube en U. • Revissez la vis d‘étanchéité du point de prise de la pression brûleur. • Contrôlez l‘étanchéité de la vis d‘étanchéité. Si les variations dépassent les limites admissibles : • Vérifiez que les injecteurs qui ont été montés sont appropriés ; voir fig. 6.3, Identification des injecteurs. Comparez à cet effet les données inscrites sur les injecteurs avec les indications du tableau de la section 10, Caractéristiques techniques. Vous devrez de plus éventuellement démonter le brûleur ; voir section 7.5, Nettoyage du brûleur. • Si les injecteurs ne sont pas à l‘origine de la variation, contactez le service après-vente. Ne remettez sous aucun prétexte l‘appareil en service. • Arrêtez l‘appareil. 6.2 Famille de gaz Pression brûleur au débit calorifique nominal en mbar 14-2/0 Gaz naturel 2E+ G20 G25 Gaz liquide 3+ G30 G31 11,4 14 24 30,4 Tab. 6.4 Pression brûleur 6.3 Contrôle du fonctionnement de l‘appareil • Contrôlez le fonctionnement de l‘appareil selon la notice d‘utilisation. • Vérifiez que l‘appareil est étanche à l‘eau et au gaz. • Faites contrôler les raccordements électriques par un électricien. • Cochez impérativement le type d‘appareil et la catégorie de gaz avec lequel l‘appareil fonctionne dans le tableau Valeurs de gaz de la section 10, Caractéristiques techniques. • Remontez tous les éléments du boîtier sur l‘appareil. 6.4 Remise à l‘utilisateur Remarque ! Une fois l’installation terminée, veuillez apposer sur la face avant de l’appareil l’autocollant 835593 dans la langue de l’utilisateur fourni avec cet appareil. Tableaux de réglage gaz Modèle d‘appareil pour gaz naturels gaz liquide Inscription sur la plaque 2E+ signalétique G 20/G 25 – 20/25 mbar 3+ G 30/G 31 – 28-30/37 mbars 14-2/0 14-2/0 Réglage usine G 20 G30 Injecteur brûleur 1,25 0,77 Diaphragme 5,65 5,2 Tab. 6.2 Réglage du gaz effectué en usine Famille de gaz Débit gaz nominal 14-2/0 Gaz naturel 2E+ G20 G25 Gaz liquide 3+ G30 G31 47,4 l/min 50,5 l/min 35,3 g/min 34,9 g/min Tab. 6.3 Débit gaz Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 L‘information de l‘utilisateur sur la manipulation et le fonctionnement de son chauffe-bain instantané à gaz est impérative. • Familiarisez le client avec la commande de l‘appareil. Parcourez avec lui la notice d‘utilisation et répondez à ses éventuelles questions. • Remettez-lui toutes les instructions le concernant ainsi que les documents de l‘appareil qui devront être conservés. • Signalez-lui que vous avez coché le type d‘appareil et la catégorie de gaz avec lequel l‘appareil fonctionne dans le tableau Valeurs de gaz de la section 10, Caractéristiques techniques de la notice d‘installation. • Informez-le sur les mesures prises en ce qui concerne l‘alimentation en air de combustion et les conduits d’évacuation des produits de combustion ; insistez sur le fait que ces mesures ne peuvent pas être modifiées. • Attirez son attention sur les consignes de sécurité. • Rappelez-lui qu‘il est nécessaire d‘effectuer l‘inspection/l‘entretien régulier de l‘installation en conformité avec les prescriptions de la loi. Conseillez-lui de conclure un contrat d‘inspection/d‘entretien. • Attirez son attention sur le fait qu‘il est nécessaire que la notice reste à proximité du chauffe-bain instantané à gaz. • Attirez particulièrement son attention sur le fait qu‘il ne peut procéder à des changements au niveau de l‘espace qu‘en concertation avec un professionnel. 13 6 Mise en fonctionnement 7 Inspection et entretien 6.5 Conversion à une autre catégorie de gaz Danger ! Des émissions importantes d‘oxyde de carbone dues à une combustion insatisfaisante mettent en danger la vie des personnes. Vous n‘êtes autorisés à convertir votre équipement à une autre catégorie de gaz qu‘en employant des kits de conversion livrables départ usine. Remarque Remplacez systématiquement tous les joints démontés par de nouveaux joints (jeux de joints : voir section 7.7, Pièces de rechange). 7.2 Montage et démontage de l’extracteur Danger ! Des émissions de gaz dues à un dysfonctionnement occasionné par un injecteur de brûleur inadéquat mettent en danger la vie des personnes. Vous n‘êtes autorisés à convertir votre équipement à une autre catégorie de gaz qu‘en employant des kits de conversion livrables départ usine. Si la catégorie de gaz a changé, adaptez l‘appareil à celle qui est disponible. Modifiez ou échangez à cet effet certaines pièces de l‘appareil. Seul un professionnel est habilité à effectuer ces changements ainsi que les réglages en conséquence, et cela en conformité avec les réglementations nationales en vigueur. L‘adaptation de votre appareil sera facile si vous suivez les directives fournies avec les kits de conversion mis à votre disposition par Vaillant. Fig. 7.1 Démontage de l’extracteur • Débranchez toutes les fiches mâles de l’extracteur. • Dévissez complètement la vis indiquée sur le schéma. • Tirez l’extracteur vers le bas puis extrayez-le pour le mettre de côté. 7 Inspection et entretien 7.3 7.1 Préparatifs d‘entretien Démontez d‘abord les éléments suivants dans cet ordre : boîtier frontal, panneau frontal de la chambre de dépression, parties latérales ; voir section 4.6, Montage de l‘appareil. Vidangez d‘abord l‘appareil pour pouvoir effectuer les travaux d‘entretien ; voir dans la notice d‘utilisation la section 4.7, Protection contre le gel ; mettez enfin l‘appareil hors tension. Montage et démontage du capot collecteur de produits de combustion Danger ! Danger de mort par électrocution. Les éléments sous tension peuvent mettre votre vie en danger. Mettez l‘appareil hors tension. Démontez les éléments suivants pour nettoyer l‘appareil dans cet ordre : extracteur, capot collecteur de produits de combustion, corps de chauffe de l‘appareil et brûleur. Remontez, une fois l‘entretien terminé, tous les éléments dans l‘ordre inverse. Nettoyez aussi le brûleur et le corps de chauffe de l‘appareil. 14 Fig. 7.2 Démontage du capot collecteur de produits de combustion Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Inspection et entretien 7 • Dévissez deux vis de la barrette d’accrochage avec laquelle le capot collecteur de produits de combustion est fixé au corps de chauffe de l‘appareil ; retirez la barrette. • Retirez le tuyau de la capsule manométrique qui provient du capot collecteur de produits de combustion. Remarque Veillez lors du démontage à ce que la collerette de tôle du capot collecteur de produits de combustion soit placée à l‘intérieur du corps de chauffe de l‘appareil. • Retirez de l‘appareil le capot collecteur de produits de combustion. 7.4 Nettoyage et détartrage du corps de chauffe de l‘appareil Démontez d‘abord l’extracteur et le capot collecteur de produits de combustion pour pouvoir démonter le corps de chauffe de l‘appareil afin de le nettoyer. Attention ! Veillez à ne pas bosseler/déformer la chambre de combustion lors du montage ou démontage du corps de chauffe de l‘appareil. Une usure prématurée de l‘appareil serait la conséquence de ces dommages. Fig. 7.4 Boulonnages des raccords eau du corps de chauffe de l‘appareil • Desserrez les boulonnages des conduites d‘arrivée/ sortie d‘eau chaude/froide. Fig. 7.5 Fixation corps de chauffe appareil Fig. 7.3 Fiches mâles de la sécurité de surchauffe • Débranchez les fiches mâles de la sécurité de surchauffe. Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 • Dévissez deux vis en tôle servant à la fixation du corps de chauffe de l‘appareil sur la paroi arrière. • Dégagez le corps de chauffe de l‘appareil. Remarque ! Veillez lors du remontage à ce que les joints des tuyaux de raccordement à l‘eau au niveau du fond de la chambre de dépression soient parfaitement étanches. 15 7 Inspection et entretien En cas d‘encrassement minime : • nettoyez les lamelles du corps de chauffe avec un jet d‘eau puissant. En cas d‘encrassement important : • nettoyez les lamelles avec une brosse douce d‘usage ménager et autant que possible à partir du haut et du bas dans un récipient d‘eau chaude pour éliminer les particules de poussière et de graisse. Réparation des détériorations du revêtement Le stylo Supral (n° pièce de rechange : 990 310) vous permet de remédier facilement à des détériorations minimes du revêtement. Laissez ensuite sécher la zone détériorée en s‘assurant que tous les dépots ou résidus gras ont été éliminés. • Secouez le stylo Supral avant usage puis appliquez une couche fine et régulère. Attention ! Risque d‘endommagement. N‘effectuez qu‘une pression légère avec la brosse. Ne tordez surtout pas les lamelles. • Rincez ensuite le corps de chauffe de l‘appareil à l‘eau courante. En cas d‘encrassement avec des composants huileux/gras : • nettoyez le corps de chauffe de l‘appareil en le faisant baigner dans de l‘eau chaude à laquelle vous aurez rajouté un détergent. En cas d‘entartrage : • utilisez les détartrants du commerce ; suivez leurs modes d‘utilisation. Remarque La couche de revêtement sèche à l‘air et ne nécessite aucun traitement ultérieur particulier. L‘appareil est parfaitement opérationnel après application de la couche. 7.5 Nettoyage du brûleur Le nettoyage du brûleur nécessite son démontage. 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 Remarque Nous conseillons de procéder en tenant compte de la qualité de l‘eau à un détartrage régulier, côté eau sanitaire, du corps de chauffe de l‘appareil. Attention ! N‘utilisez en aucun cas des brosses métalliques ou autres brosses dures pour nettoyer les corps de chauffe. Une usure prématurée de l‘appareil serait la conséquence de ces dommages. Remarque Le processus de nettoyage peut occasionner une légère usure du revêtement. Cela n‘a aucune influence sur le fonctionnement du corps de chauffe de l‘appareil. Remarque Veillez lors du remontage à ce que les chambres de combustion soient installées de manière centrale et en dessous du corps de chauffe de l‘appareil. 120 120 120 120 Fig. 7.7 Démontage du brûleur • Démontez le brûleur en retirant les vis à filet. • Tirez le déflecteur et le brûleur vers l‘avant. • Eliminez d‘éventuels résidus de combustion avec une brosse de laiton. Nettoyez de plus les injecteurs, les tubes mélangeurs et les rampes du brûleur avec un pinceau doux ; nettoyez-les enfin à l‘air comprimé (poussière et crasse). En cas d‘encrassement important, lavez le brûleur avec de la lessive puis rincez-le à l‘eau claire. • Montez les éléments dans l‘ordre suivant : brûleur, corps de chauffe appareil, capot collecteur de produits de combustion, extracteur. 7.6 Remarque N‘oubliez pas de rebrancher les fiches mâles de la sécurité de surchauffe. 16 Essai de fonctionnement et remise en fonctionnement Assurez-vous, après l‘inspection/l‘entretien, du fonctionnement réglementaire de l‘appareil de la manière suivante : • mettez l‘appareil en marche ; • colmatez les fuites éventuelles de gaz ou d’eau de l’appareil ; • contrôlez l‘allumage et la régularité de la flamme du brûleur principal ; Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Installation et entretien 7 Détection des pannes 8 • assurez-vous du réglage adéquat comme du bon fonctionnement de tous les dispositifs de commande et de contrôle. Remarque Lors du contrôle du courant d‘ionisation, veillez à la propreté des cordons et bornes de mesure et à ce qu‘ils ne soient pas humidifiés par une solution savonneuse (aérosol détecteur de fuites). 7.7 Pièces de rechange Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de l‘appareil Vaillant et de ne pas modifier l‘état de série certifié, seules les véritables pièces de rechange Vaillant sont autorisées pour l‘entretien et/ou la remise en état ! Les catalogues en vigueur de pièces de rechange Vaillant contiennent les pièces éventuellement requises. Les bureaux de vente vous fourniront les renseignements nécessaires. 8 Détection des pannes Seul un professionnel est habilité à remédier aux pannes suivantes. • Employez exclusivement pour les réparations des pièces détachées originales. • Vérifiez qu‘elles ont été correctement montées et qu‘elles ont la même position que les pièces initiales. Danger ! Vérifiez que la panne a été correctement éliminée en constatant que le disjoncteur de l‘appareil fonctionne. Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 17 8 Détection des pannes Affichage Panne panne Cause possible Elimination possible Pas d‘affichage Interruption de l‘alimentation secteur Carte interface débranchée Extracteur défectueux Carte électronique défectueuse Remplacez la carte électronique. Débitmètre défectueux Remplacez débitmètre. F.00 L‘appareil ne se met pas en service: l‘extracteur ne fonctionne pas à la mise sous tension L‘appareil ne se met pas en service: l‘extracteur fonctionne à la mise sous tension et ne fonctionne pas en puisage L‘appareil ne se met pas en service : l‘extracteur fonctionne à la mise sous tension et lors d‘un puisage Absence de défauts L‘appareil se remet automatiquement en service dès le retour de la tension secteur. Vérifiez que - le disjoncteur est en service ou le fusible en état de fonctionnement. - le fusible interne de l‘appareil est en état de fonctionnement. Assurez-vous, en la faisant contrôler par un électricien, que l‘alimentation secteur de l‘appareil est correcte. Remplacez l’extracteur. F.03 Défaut d’air répétitif L‘écran affiche la valeur nominale F.04 F.05 Pressostat défectueux en court circuit Remplacez pressostat. Carte electronique défectueuse Remplacez la carte électronique. Pressostat défectueux: Circuit ouvert F05 après 45 s Carte électronique défectueuse Confer défaut F05. - L’appareil débranché trois fois à cause de défaut F.05 Circuit électrique d‘ioni- Le circuit électrique d‘ionisation sation défectueux - s‘interrompt pendant le service - se met en court-circuit à la masse pendant le service Arrivée de gaz coupée pendant le service Alimentation Pressostat ne commute pas défectueuse en air de - Résistance totale de la ventouse trop combustion élevée Tension d’alimentation de l‘extracteur insuffisante F.06 Saisie défectueuse de la température de l’eau aux points de puisage Extracteur défectueux CTN en court-circuit CTN interrompu CTN en court-circuit à la masse Carte électronique défectueuse Câble de connexion du système électronique de la CTN défectueux Remplacez la carte électronique. Confer défaut F.05. Contrôlez circuit d‘ionisation et remplacez électrodes le cas échéant. Remettre appareil en service si gaz disponible. - Vérifiez que le le tuyau est correctement enfiché dans le pressostat ; enfichez-le correctement le cas échéant. - Contrôlez la longueur des conduits. - Débarassez le système d‘engorgements éventuels. Contrôlez la carte électronique et remplacez-la le cas échéant. Remplacez extracteur. Contrôlez et remplacez la CTN le cas échéant. Contrôlez et remplacez la CTN le cas échéant. Contrôlez et remplacez la CTN le cas échéant. Contrôlez la carte électronique et remplacez-la le cas échéant. Contrôlez et remplacez le câble de connexion le cas échéant. Tab. 8.1 Aide à l‘élimination des pannes 18 Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 Détection des pannes 8 Affichage Panne panne Cause possible Elimination possible Carte principale ou carte interface ou connections défecteuses Carte principale ou carte interface ou connections défecteuses Carte principale défecteuse ou présence d‘eau sur la carte Dépassement de température Vérifiez les deux cartes et la connection. Remplacez les pièces défecteuses. Vérifiez les deux cartes et la connection. Remplacez les pièces défecteuses. Remplacez la pièce ou sécher la carte. F.11 Panne interne F.12 Panne interne F.13 Panne interne F.14 Température de l’eau >95 °C Dérangement au niveau Prise débranchée de la connexion entre le moteur pas-à-pas et Moteur pas-à-pas défectueux le système électronique F.15 Vérifiez l‘installation. F.17 Tension d’alimentation trop inférieure Tension d’alimentation inférieure à 170 V F.19 Saisie défectueuse de la température de l’eau au point de puisage Circuit électrique de la sécurité de surchauffe CTN sanitaire est déclipsé Contrôlez le branchement et enfichez éventuellement le câble. Contrôlez la carte principale et remplacez-la le cas échéant. Remplacez moteur pas-à-pas. Vérifiez l‘alimentation du circuit. Si l‘alimentation éléctrique est Ok, vérifiez la carte éléctronique. Réclipsez la CTN. Pression de gas trop faible Rétablissez la pression Gaz. Circuit électrique de la sécurité de surchauffe coupé. - Contrôlez sécurité de surchauffe ; remplacez-la éventuellement. - Contrôlez connexions sécurité de surchauffe ; procédez éventuellement à une reconnexion. Recherchez la cause puis remédiez au problème. Changez la vanne Gaz. F.20 F.27 Défaut présence de flammes F.28 L‘appareil se met en dérangement sans flammes Déclenchement sécurité surchauffe Temps de présence de flammes supérieure à 5 sec. aprè s l’arrêt du puisage Arrivée gaz de l‘appareil en dérangement Mécanisme gaz défectueux Contrôlez les dispositifs d’arrêt du gaz, du dispositif d‘arrêt domestique jusqu‘à l‘appareil ; ouvrez éventuellement les robinets d‘arrêt (attention : assurezvous avant d‘ouvrir le robinet d‘arrêt principal qu‘aucune intervention n’est effectuée sur les conduites de gaz). Contrôlez et remplacez éventuellement le mécanisme gaz. Carte électronique défectueuse Contrôlez la carte électronique et remplacez-la le cas échéant. Electrodes d‘allumages mal positionnées Repositionnez les électrodes. L‘appareil se met en dérangement avec flammes Electrode d‘ionisation en courtcircuit à la masse avant la mise en fonctionnement Carte électronique défectueuse Signal flamme insuffisant F.30 Disfonctionnement Kit solaire CTN solaire déclipsée Contrôlez circuit d‘ionisation et remplacez éventuellement électrodes. Contrôlez la carte électronique et remplacez-la le cas échéant. Contrôlez signal flamme. Remplacez les électrodes. Réclipsez la CTN . Tab. 8.1 Aide à l‘élimination des pannes (continué) Notice d‘installation turboMAG 14-2/0 19 9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Chauffe-bain instantané à gaz, turboMAG FR 14-2/0 types C12, C32 et C42 • Cochez impérativement le type de gaz de réglage dans le tableau 9.2, Valeurs de gaz en réf. au type de gaz de réglage. Caractéristique Catégorie Quantité nominale d‘eau Débit minimal d’allumage Débit calorifique nominal (Qmax.) relatif à valeur calorifique Hi 1) Débit calorifique minimal (Qmin.) Puissance utile maximale (Pmax.) Puissance utile minimale (Pmin.) Plage de régulation Température eau chaude maximale Température eau chaude minimale Pression d’alimentation en eau maximale admissible (pw max.) Pression d‘alimentation en eau minimale admissible (pw min.) Température des fumées à puissance utile maximale Température des fumées à puissance utile minimale Débit maximal d’évacuation fumées Débit minimal d’évacuation fumées Raccordement ventouse Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids net Tension d’alimentation (sinusoïdale) Puissance maximale absorbée Fusible intégré Protection électrique N° CE (PIN) Unité MAG FR 14-2/0 l/min. l/min. ll2E+ 3+ 8 (blanc) 2,2 kW 26,9 kW kW kW kW °C °C bars 11,1 23,7 8,6 8,6-23,7 63 38 13 bars 0,2 °C 198 °C 136 g/s g/s mm 11,5 8,9 60/100 mm mm mm kg V/Hz W A 682 352 266 21,4 230/50 78 2 IP X4d 1312BP4018 Valeur relative à la catégorie de gaz Unité MAG FR 14-2/0 ← (cochez la mention exacte) Gaz naturel G 20 Débit à puissance maximale Pression d‘alimentation en gaz (pw) Injecteur brûleur 1) Pression brûleur à puissance maximale Diaphragme pour puissance maximale m3/h mbar mm mbar mm 2,84 20 1,25 11,4 5,65 m3/h mbar mm mbar mm 3,03 25 1,25 14 5,65 Gaz liquide G 30 Débit à puissance maximale Pression d‘alimentation en gaz (pw) Injecteur brûleur 1) Pression brûleur à puissance maximale Diaphragme pour puissance maximale kg/h mbar mm mbar mm 2,12 29 0,77 24 5,2 ← (cochez la mention exacte) Gaz liquide G 31 Débit à puissance maximale Pression d‘alimentation en gaz (pw) Injecteur brûleur 1) Pression brûleur à puissance maximale Diaphragme pour puissance maximale kg/h mbar mm mbar mm 2,09 37 0,77 30,4 5,2 ← (cochez la mention exacte) Gaz naturel G 25 Débit à puissance maximale Pression d‘alimentation en gaz (pw) Injecteur brûleur 1) Pression brûleur à puissance maximale Diaphragme pour puissance maximale ← (cochez la mention exacte) Tab. 9.2 Valeurs relatives à la catégorie de gaz 1) L‘inscription de l’injecteur correspond au diamètre de forage multiplié par 100. Tab. 9.1 Caractéristiques techniques spécifiques à l‘appareil 1) 15 °C, 1013,25 mbar, sec 20 Notice d‘utilisation turboMAG 14-2/0 00 2001 3983_00 FR 09 2005 0 0 2 0 0 1 3 9 8 3