Manuel d'utilisation
pour le spécialiste autorisé
Brûleur gaz Low-NOx
E10... G-EU2
04/2009 14 001 156 Rev. C
Sommaire
Informations génerales
Données techniques
Montage
Mise en service
Instructions de maintenance
Dépannage
Déclaration du fabricant
Sommaire .............................................................................................................. 2
Remarques importantes Consignes de sécurité ................................................... 3
Montage, mise en service, entretien ..................................................................... 4
.............................................................................................................................. 5
Composants importants, Description du Brûleur ................................................... 6
Plage de fonctionnement ...................................................................................... 7
Perte de pression de gaz tête du brûleur
Perte de pression de gaz volet des gaz ................................................................ 8
Dessins cotés ........................................................................................................ 9
............................................................................................................................ 10
Montage de la chaudière Branchement électrique Préréglage ........................... 11
Réglages de la tête de brûleur ............................................................................ 12
Alignement du gicleur gaz ................................................................................... 13
Raccordement du gaz ......................................................................................... 14
Description du circuit gaz .................................................................................... 15
Contrôle ............................................................................................................... 17
Dépose du mélangeur ......................................................................................... 18
Mode démarrage gaz Mode de fonctionnement gaz
Fonctions générales de sécurité ......................................................................... 19
Régulation combinée fuel-air .............................................................................. 20
Commande électronique du brûleur .................................................................... 21
Servomoteur SAD 15 .......................................................................................... 22
Servomoteur STM 40 .......................................................................................... 22
Le cellule ............................................................................................................. 23
Manostat de gaz Manostat d´air .......................................................................... 24
Vanne gaz du pilote d´allumage .......................................................................... 25
Blocs-combinés CG 15-30 .................................................................................. 25
Mesure des gaz de fumée ................................................................................... 27
Maintenance du brûleur ...................................................................................... 29
Réglage de turbine .............................................................................................. 30
Cause et élimination des défaillances ................................................................. 31
............................................................................................................................ 33
2
04/2009 14 001 156 Rev. C
Informations générales
Remarques importantes
Consignes de sécurité
Informations générales
Cette notice d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit être accrochée de façon parfaitement visible dans le local du générateur de chaleur.
L'adresse ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche doivent y figurer.
Elle s'adresse exclusivement au personnel technique autorisé.
Cette notice d'emploi contient les indications les plus importantes permettant d'assurer en toute sécurité le montage, la mise en service et
l'entretien du brûleur, et doit être res-
pectée par toutes les personnes tra-
vaillant sur l'appareil.
Remarques importantes
Les brûleurs sont conçus en fonction des spécifications du chapitre Caractéristiques techniques (combustibles alternatifs sur demande).
Montage, mise en service et entretien doivent être exécutés exclusivement par le personnel technique autorisé.
Les prescriptions et directives en vigueur doivent être respectées.
L'installation du gaz doit être confiée uniquement à un spécialiste reconnu.
Les travaux de remise en état des pressostats, des limiteurs, des coffrets de commande ainsi que des autres dispositifs de sécurité doivent être effectués uniquement par les différents constructeurs ou par leurs mandataires pour les différents équipements individuels.
Le remplacement des pièces d'origine est réservé au spécialiste.
Dispositions fondamentales
Pour un fonctionnement sûr, écologique et économique, tenez compte des normes suivantes :
EN 676 Brûleurs gaz à air soufflé
Conformément aux normes et règles spécifiques en vigueur dans chaque pays, l'exploitant doit recevoir l'instruction nécessaire au fonctionnement de l'installation de combustion.
Les règles nationales et prescriptions en vigueur en matière de construction doivent être respectées pour le montage d'une installation de combustion au gaz.
Pour les raccords métalliques filetés des conduites de gaz, des produits d'étanchéité testés appropriés doivent
être utilisés.
Avant la mise en service, la tuyauterie gaz doit faire l'objet d'une purge d'air.
Cette purge d'air ne doit en aucun cas avoir lieu en passant par le foyer.
Emplacement de montage
Il est interdit de mettre le brûleur en service dans des locaux contenant des vapeurs agressives (par exemple des aérosols, du perchloréthylène, du tétrachlorure de carbone.... , des solvants, etc..), de fortes teneurs en poussière ou un fort taux d'humidité.
Pour l'alimentation en air de combustion, l'emplacement de montage de l'installation de combustion doit être ventilé en conséquence.
Entretien
L'installation doit être contrôlée au moins une fois par an par un spécialiste. Nous recommandons la conclusion d'un contrat d'entretien.
Garantie
Nous n'assumons aucune garantie pour les dommages qui résultent des causes suivantes :
- si la mise en service et l'entretien du brûleur ne sont pas réalisés conformément à la notice d'emploi ;
- en cas de dommages dus à un montage non conforme ;
- en cas de dommages dus à un réglage incorrect ;
- en cas de dommages dues à des interventions non autorisées et
- en cas de dommages dus à une utilisation non conforme (par exemple exploitation de l'installation à une pression excessive).
Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
Consignes de sécurité
Le brûleur est construit conformément aux normes et directives en vigueur, ainsi qu'en fonction des règles techniques de sécurité; en fonction du type de brûleur, il est soit certifié conforme à un modèle (voir déclaration de conformité au chapitre Données
Techniques, ou à la fin de la notice d'emploi), soit il doit subir une homologation unitaire sur site (voir déclaration du fabricant, au chapitre
Données Techniques, ou à la fin de la notice d'emploi). Une mise en œuvre incorrecte ou non conforme aux dispositions du brûleur peut être à l'origine de dommages corporels et matériels.
Pour prévenir les risques, le brûleur doit
être installé et utilisé uniquement
• dans une application conforme aux dispositions,
• si son état offre toutes les garanties pour la sécurité,
• dans le respect de toutes les directives et de toutes les remarques contenues dans la notice d'utilisation,
• dans le respect de toutes les prescriptions d'inspection et de maintenance contenues dans la notice d'utilisation ou dans la documentation des composants ainsi que dans le respect des lois, normes et dispositions en vigueur dans le pays.
Mesures de protection et règles de conduite
1. Le brûleur doit être utilisé uniquement s'il est en parfait état, sans insuffisances techniques et s'il offre toutes les garanties de sécurité.
2. Le montage, la mise en service / le réglage, la réparation et l'entretien doivent être effectués uniquement par des professionnels autorisés formés pour ces travaux. Cela concerne
également les travaux sur l'installation
électrique et l'approvisionnement en gaz ou en fuel.
3. Tous les dispositifs de sécurité de l'installation doivent être contrôlés régulièrement conformément aux prescriptions applicables.
4. Des vêtements de protection appropriés doivent être portés pour effectuer des travaux sur l'installation.
5. Les remarques qui figurent dans les instructions d'utilisation doivent être prises en compte et les dispositions ou prescriptions valables en matière de prévention des accidents du travail
04/2009 14 001 156 Rev. C
3
Informations générales
Remarques importantes
Consignes de sécurité
Montage, mise en service, entretien
ainsi que les prescriptions d'installation et de sécurité, les dispositions, les normes et les lois applicables dans le pays doivent être respectées.
6. Les plaques d'identification qui se trouvent sur l'installation doivent être facilement lisibles et remplacées si nécessaire.
7. L'appareil doit fonctionner uniquement avec des dispositifs de sécurité intacts et activés.
8. L'installation doit être contrôlée tous les ans – ou plus souvent en fonction des conditions d'utilisation - du point de vue dommages extérieurs visibles et fonctionnement des dispositifs de sécurité.
9. Les fonctions et les temps de sécurité ne doivent pas être empêchés par des câblages externes additionnels, ni déclarés sans effet ou modifiés.
Travaux sur l'installation électrique
• Tous les travaux sur l'installation électrique doivent être effectués par un
électricien professionnel.
• Pour tous les travaux sur l'installation, l'alimentation électrique doit être coupée et une sécurité doit être posée pour empêcher une remise en marche intempestive.
• Les travaux avec l'installation sous tension doivent être effectués uniquement sous la surveillance d'une deuxième personne qui peut couper l'alimentation de l'installation en cas de danger.
• L'installation électrique doit être contrôlée dans le cadre de l'entretien. Tout dégât identifié (connexions desserrées, isolations de câble endommagées) doit
être immédiatement réparé.
Consignes de sécurité pour le montage
Couper l'alimentation électrique de l'installation !
Avant de commencer les travaux de montage, couper l'alimentation électrique au niveau de l'interrupteur principal et de coupure en cas de danger et poser une sécurité pour empêcher la remise en marche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des décharges
électriques avec pour conséquence des blessures, voire la mort.
Consignes de sécurité pour la première mise en service
La première mise en service de l'installation de combustion ne doit être effectuée que par le constructeur, le fabricant ou autre spécialiste de la branche. Le fonctionnement et – pour autant que possible – le réglage de tous les dispositifs de régulation, de commande et de sécurité doivent être contrôlés dans le cadre de cette mise en service.
Avant la première mise en service, contrôler la conformité de la protection par fusibles des circuits, les mesures de protection contre les contacts accidentels des dispositifs électriques ainsi que l'ensemble du câblage.
4
Consignes de sécurité pour l'entretien
• L'exploitant doit être informé des travaux avant que ceux-ci ne commencent.
• Le montage, la mise en service / le réglage, la réparation et l'entretien doivent être effectués uniquement par des professionnels autorisés formés pour ces travaux. Cela concerne
également et en particulier les travaux sur l'installation électrique et l'approvisionnement en gaz ou en fuel.
• Des vêtements de protection appropriés doivent être portés pour effectuer des travaux sur l'installation.
• Les travaux de réglage, d'entretien et d'inspection prescrits doivent être effectués dans les délais.
• Pour tous les travaux sur l'installation, l'alimentation électrique doit être coupée et une sécurité contre toute remise en marche intempestive doit
être posée.
• Avant d'effectuer des travaux sur l'installation, l'arrivée du combustible doit être coupée.
• Tous les dispositifs de sécurité de l'installation doivent être contrôlés régulièrement pour leur conformité avec les dispositions, prescriptions, normes et lois applicables en vigueur dans le pays.
• Les pièces endommagées de l'installation doivent être immédiatement remplacées. Lors du remplacement de pièces, des pièces d'origine ou des pièces de rechange certifiées ou agrées par le fabricant doivent être utilisées.
• Aucun composant additionnel ne doit
être monté s'il n'a pas fait, conjointement avec l'installation, l'objet d'un contrôle de certification de pièce unique ou de modèle type.
• Aucune modification ou transformation de l'installation ne doit être effectuée sans l'autorisation du fabricant.
• Le serrage des assemblages boulonnés doit être contrôlé après remontage.
• Si des assemblages vissés étanches sont démontés, les surfaces
04/2009 14 001 156 Rev. C d'étanchéité doivent être soigneusement nettoyées lors du remontage. Les joints endommagés doivent être remplacés pour que la liaison soit parfaite. Après remontage, un contrôle d'étanchéité doit être effectué.
• Les travaux de remise en état des dispositifs de limitation, des appareils d'autorégulation et des dispositifs de surveillance de la flamme ainsi que de n'importe quel autre dispositif de sécurité doivent être effectués par le fabricant ou par son mandataire pour le dispositif concerné. Le professionnel chargé de l'entretien peut échanger des composants ou des ensembles complets du même type.
• Après remplacement ou réparation des dispositifs de sécurité, ainsi qu'après exécution des travaux d'entretien, le fonctionnement des dispositifs de sécurité doit être contrôlé.
• Utiliser le brûleur uniquement pour des chambres de combustion appropriées aux dimensions de la flamme, c'est-àdire dans lesquelles la flamme peut se former librement.
• Toute modification de la pression dans la chambre de combustion (due par exemple à des modifications au niveau du système d'échappement) et toute modification qui a une répercussion sur l'arrivée d'air jusqu'au brûleur (par exemple le montage ultérieur d'un capot insonorisant) exigent un nouveau réglage du brûleur !
• Pendant le fonctionnement du brûleur, les personnes qui se tiennent à proximité doivent être protégées contre les bruits nocifs par des moyens appropriés.
Après exécution de tous les travaux d'entretien et de remise en état
1. Contrôle du fonctionnement
2. Contrôle des valeurs de O2 (CO2) /
CO / NOx ainsi que de l'indice de noircissement et des pertes de gaz d'échappement
3. Etablissement d'un protocole de mesure, une copie restant avec l'installation.
Données techniques
Type de brûleur
Puissance de sortie combustion
*(VFe=Variateur de la fréquence du moteur externe)
Rapport de régulation max.
E10.12000.30 G-EU2 E10.12000.37 G-EU2 E10.14000.37 G-EU2 E10.14000.45 G-EU2
1.500* - 12.000 kW
*(1.750 kW sans VFe ou en gaz naturel)
1.500* - 12.000 kW
*(1.750 kW sans VFe ou en gaz naturel)
1.750* - 14.000 kW
*(2.000 kW sans VFe ou en gaz naturel)
1.750* - 14.000 kW
*(2.000 kW sans VFe ou en gaz naturel)
1:8 en gaz naturel E et avec Variateur de Fréquence externe
1:7 sans VFe ou en gaz naturel LL
Autres valeurs sur demande
(Attention: le point de fonctionnement inférieur doit aussi se trouver à l'intérieur de la courbe.)
Pression chaudière
Sélection de la charge nominale du brûleur à l'intérieur de la plage correspondante repérée sur la courbe. Charge nominale différente sur demande. Pour les brûleurs avec pression supérieure FQ dans le foyer due à l'augmentation de la fréquence du moteur à >50 Hz jusqu'à la limite de charge maximale.
Combustibles
Gaz naturel E, LL
Type de fonctionnement
Modulation continue
Dispositif électronique d'allumage automatique à régulation combinée airfuel
Equipement électrotechnique
Etamatic OEM ou BCS 300 sur brûleur
Commandes électroniques de brûleur alternatives dans armoire séparée
Options d'équipement électrotechnique
BCS ou Etamatic OEM pour la commande du brûleur
Commande de puissance avec contacteur, démarrage progressif ou démarrage Y-D externe en armoire électrique séparée
Régulation de puissance par consignateur externe 4-20 mA
Convertisseur de fréquence externe en armoire électrique séparée
Préparation pour régulation O2 spécifique de la commande, sonde externe montée
Profibus DP, Modbus RT, Ethernet
400/690 V, 50/ 60 Hz / 2950 U/min, IP55
Moteur de ventilateur
30 kW 37 kW 37 kW
Raccordement gaz
DN100, PN16, gaz naturel E p min
=250 mbar, gaz naturel LL p min
=300 mbar
Degré de protection
IP40, en option IP54
45 kW
Emissions de NOx
Sur le brûleur est accolée une armoire électrique IP54, qui contient le bornier ainsi que le manager de combustion et d'autres composants en fonction de l'équipement
Classe d'émission 3 selon EN 676, 70-150 mg/kWh (0% O
2
selon EN 676) valeurs sur demande
5,9 m 5,9 m 6,4 m 6,4 m
Longueur de flamme max. à 3 % O
2
Diamètre de flamme
Emission acoustique - pression sonore
Lieu d'implantation
min. 1,3 - 1,6 m
(dépend des exigences NOx) min. 1,4 - 1,75 m
( dépend des exigences NOx)
< 97 dB(A) valeur moyenne sur une surface enveloppante à une distance de 1 m
Température ambiante
(impact dû au rayonnement de chaleur inclus)
Locaux fermés ou protégés des conditions atmosphériques par un équipement spécial;
Atmosphères non-aggressives
0°C jusqu'à max. 60°C avec BCS ou Etamatic OEM monté sur le brûleur,
-10°C jusqu'à max. 60°C avec une autre commande de régulation montée dans l'armoire électrique de la chaudière,
Humidité relative max. 60% (protection spécifique anti-corrosion sur demande)
04/2009 14 001 156 Rev. C
5
Données techniques
Composants importants, Description du Brûleur
Type de brûleur
Poids du brûleur
Composants importants:
Surveillance de flamme
Transformateur
Servomoteurs
Pressostat d'air
E10.12000.30 G-EU2 E10.12000.37 G-EU2 E10.14000.37 G-EU2 E10.14000.45 G-EU2
env. 550 kg plus 100 kg pour le châssis de transport
QRA 2, QRA 53 / FFS 06
EBI
SAD15 / STM 30/40
DL 50 A
Type de fonctionnement
Brûleur à gaz automatique réglable pour gaz techniques de combustion selon EN 437 famille de gaz 2. Certifié selon la norme EN 676, avec tête de
combustion Delta, système permettant une combustion pauvre en NOx.
Utilisation
Les brûleurs conviennent au fonctionnement sur chaudières de chauffage, chaudières à vapeur et réchauffeurs d’air à foyer à trois parcours, à parcours direct et à foyer borgne.
Exécution
Brûleur câblé sur réglette à bornes, prêt pour le raccordement.
BCS et Etamatic OEM
Réglage électronique du brûleur (automate de combustion, modulation électronique, contrôle de l’étanchéité de la soupape de gaz), disposé au brûleur.
Autre réglage électronique
Réglage électronique du brûleur (automate de combustion, modulation électronique, contrôle de l’étanchéité de la soupape de gaz), disposé dans l’armoire de commande.
Air de combustion
Roue de ventilateur à surpression à caractéristique mutuelle permettant la génération d’une haute pression. Comportement de combustion stable et sans pulsations, possible aussi sur générateurs de chaleur ayant une haute résistance du côté gaz de fumée.
Réglage
Réglage du rapport combustible/air moyennant modulation électronique et servomoteurs pour les organes de réglage
- Volet de réglage d’air
- Volet de réglage de gaz.
- éventuellement par un variateur de fréquence
Surveillance
Surveillance de flamme par l'intermédiaire d'une détection-UV et d'un coffret de sécurité homologué Surveillance de l’air de ventilation par manostat de pression différentielle; pour réglage de vitesse avec surveillance de la vitesse.
Allumage
Allumage électrique à haute-tension par brûleur d'allumage intégré Puissance calorifique de la flamme-pilote <
10% de la puissance de la flamme principale.
Recirculation interne des gaz
Un aménagement primaire visant à réduire les oxydes d'azote consiste à aspirer en interne les gaz de combustion hors du foyer avec la tête de
combustion Delta et de les envoyer au mélange de combustible.
L'installation complexe nécessaire à la recirculation externe des gaz est de ce fait supprimée
6
04/2009 14 001 156 Rev. C
Données techniques
Plage de fonctionnement
40
35
30
25
20
15
10
5
E10.12000.37
G-EU2
E10.12000.30
G-EU2 limitation le débit nominal
E10.12000.37
G-EU2 VFe
E10.12000.30
G-EU2 VFe
0
0 1 2
(VFe=Variateur de la fréquence du moteur externe)
3 4 5 6 7 8 9
Puissance flamme [MW]
Feue rungs w ärm e leis tung [M W]
10 11
Plage de fonctionnement E10.14000 G-EU2 selon l’EN 676
Arbeitsfelder E10.14000 G-EU2 nach EN 676
40
E10.14000.37
G-EU2
12 13
E10.14000.37
G-EU2 VFe
E10.14000.45
G-EU2 VFe
35
30
25
limitation le débit nominal
20
15
10
5
0
0 1 2 3
(VFe=Variateur de la fréquence du moteur externe)
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Puissance flamme [MW]
F e ue rungs wä rm e le is t ung [ M W]
04/2009 14 001 156 Rev. C
7
Données techniques
Perte de pression de gaz tête du brûleur
Perte de pression de gaz volet des gaz
160
140
120
100
80
60
40
20
0
700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900
Débit volumique gaz naturel [m
3
/h], t=15°C, 1013 mbar, dv=0,61
Volumenstrom Erdgas [m³/h], 15°C, 1013 mbar, dv 0,61
Δ p =
Δ p diagr
⋅
288
⋅ p
⋅
100
Perte de pression volets gaz (entièrement ouverts) DN 100 Typ DKG / BVG
Druckverlust bei voll geöffneter Gasklappe DN 100 Typ DKG / BVG
Ø 65 Ø 80 Ø 100
10
8
1
100 1000
Débit volumique gaz naturel [m /h], t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62
04/2009 14 001 156 Rev. C
10000
Données techniques
Dessins cotés
E 10... G-EU2
Le capot du moteur est
Dimensions de la plaque de démontable pour révision en cas d'ouverture raccordement de la chaudiére de la porte de la chaudière
Moteur avec grille de protection démontée
04/2009 14 001 156 Rev. C
9
Données techniques
Conditions d’incorporation
1)
2)
3)
10
ad 1)
Maçonnerie de la chaudière
D = 497
D
1
D
F
= 525
= diamètre chambre de
combustion
T
1
= 150-250
A = 620
(prolongement possible: 100 et
200 mm)
La maçonnerie de la chaudière doit être réalisée perpendiculairement au tube du brûleur.
Les adaptations éventuellement nécessaires (chanfrein, arrondis) telles qu’elles sont p. ex. nécessaires sur les chaudières à foyer borgne, devraient commencer au plus tôt à un diamètre de 70 % du diamètre de la chambre de combustion (DF).
L’espace intermédiaire entre le gueulard du brûleur et la maçonnerie doit être rempli de matériaux réfractaires (p. ex.
Cerafelt).
L’espace intermédiaire ne doit pas
être maçonné!
ad 2)
Indication pour l'entretien
A la place d'être basculé, le caisson d'aspiration d'air peut aussi être enlevé.
Espace minimum pour l'installation sur des chaudières à double tube de flamme
04/2009 14 001 156 Rev. C
ad 3) Remarque:
Dans des cas d'application spécifiques, la boîte à air peut être montée de telle sorte que l'ouverture est orientée dans une autre direction. Le plan d'encombrement est alors sensiblement différent.
La boîte à air peut être ré-orientée par pas de 22,5°, la fonction de pivotement est donc par la suite limitée par l'angle de rotation.
Montage
Montage de la chaudière
Branchement électrique
Préréglage
Contrôle avant l'installation du brûleur
Contrôler le bon réglage de la tête de combustion; voir le plan coté.
Pour adapter le brûleur à la chaudière et
à l'installation d'évacuation des fumées, il est possible de s'écarter des données de réglage de la tête de combustion, après une homologation de modèle, ou bien une certification unitaire, en accord avec l'organisme certificateur. Ceci ne peut cependant être réalisé que par un technicien autorisé, et l'ensemble des cotes modifiées doit être inscrit dans le protocole de réglages et de mesures, qui contient le relevé de mesure des fumées et l'évaluation de la stabilité de la combustion. Ce protocole doit être transmis sur demande à l'organisme certificateur.
- Régler les électrodes d'allumage conformément au croquis.
- Contrôler le montage de l'embout du brûleur conformément à la section
"Revêtement réfractaire pour brûleurs" et les spécifications du fabricant de la chaudière.
Plaque brûleur avec bande d'étanchéité
Disposition du ruban d'étanchéité sur la chaudière (1)
- Coller le ruban autocollant de façon régulière conformément à la figure (2).
- Adapter le joint plat en découpant les trous de perçage dans la zone des quatre trous de fixation de chaudière disposés verticalement (3).
- En présence de joints bout à bout, s'assurer que les bords s'adaptent fermement (4).
Branchement électrique:
Le branchement électrique, matériels d'installation inclus, ainsi que les joints et les bornes de terre, doit être réalisé conformément aux réglementations applicables. Pour l'installation électrique du brûleur, il faut se référer au schéma
électrique du système de chaudière.
Le branchement électrique du brûleur et des vannes de gaz ainsi que des instruments doit uniquement être effectué par des spécialistes autorisés.
Installation du brûleur
Pour le montage du brûleur sur la chaudière, s'assurer que la plaque de raccordement est préparée conformément aux dimensions indiquées dans les fiches techniques.
• Installer les boulons filetés dans la plaque de raccordement.
• Mettre la base isolante et le brûleur en place et serrer à l'aide de boulons.
Remarque:
Au terme des travaux de raccordement
électrique, effectuer un contrôle du câblage du système électrique du brûleur. Ceci inclut un contrôle du sens de rotation du moteur de brûleur
(ventilateur).
Refroidissement du verre-regard de la chaudière
Pour le refroidissement et le nettoyage du verre-regard de la chaudière, une conduite de refroidissement (par exemple un tuyau flexible) doit être installé du brûleur au verre-regard. Une pièce de raccordement est présente sur le brûleur à cette fin.
04/2009 14 001 156 Rev. C
11
Montage
Réglages de la tête de brûleur
E 10.12000 G-EU2 E 10.14000 G-EU2
Couvercle étroitement monté par rapport au disque de stabilisation
Couvercle étroitement monté par rapport au disque de stabilisation
Réglage de l'allumage électrique Fonctionnement de l'allumage de fuel
12
Pression de soufflerie p [mbar]
04/2009 14 001 156 Rev. C
Montage
Alignement du gicleur gaz
E 10.12000 G-EU2
E 10.14000 G-EU2
04/2009 14 001 156 Rev. C
13
Montage
Raccordement du gaz
Raccordement gaz
Les conduites et les vannes de gaz, ainsi que le groupe d'instruments, doivent être installés et mis en service conformément aux normes d'ingénierie et réglementations applicables.
Le raccordement entre le réseau de distribution de gaz et la rampe gaz doit
être réalisé par des personnes habilitées.
La section des tuyauteries doit être calculée pour que les pertes de charge n‘excèdent pas 5% de la pression de distribution.
Une vanne manuelle quart de tour (non fournie) doit être prévue en amont de la rampe gaz et du filtre.
Le filtre doit être implanté sur une tubulure horizontale avec le couvercle en position verticale pour faciliter le nettoyage.
Les raccords filetés utilisés doivent être conformes aux normes en vigueur
(filetage mâle conique, filetage femelle cylindrique avec étanchéité assurée dans le filet).
Prévoir un encombrement suffisant pour accéder au réglage du manostat gaz.
Propriétés du gaz
Avant de procéder à tout travail d'installation, veiller à obtenir les données suivantes de l'entreprise gazière:
1.
Type de gaz (familles de gaz
I, II, III)
2.
Valeur calorifique Hu n
=kW/m³
(kJ/m³)
3.
Teneur maximale en CO
2
des gaz de fumée
4.
Pression d'alimentation gaz et pression résiduelle
Test du type de gaz
Avant de raccorder le brûleur à la conduite d'alimentation de gaz, contrôler le type de gaz et le type de brûleur disponibles, en comparant par rapport aux données indiquées sur la plaque signalétique du brûleur (fixée sur le brûleur). S'assurer que la description du brûleur et le type de gaz sont identiques aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Pression d'arrivée du gaz
Une pression de raccordement minimum doit être disponible en amont de la vanne de gaz du brûleur, afin de garantir le bon fonctionnement du brûleur.
Pour l'installation des vannes et du groupe d'instruments, il convient de respecter les instructions de montage fournies par leurs fabricants (celles-ci sont jointes aux appareils).
La conduite de gaz raccordée au brûleur doit être dimensionnée conformément au débit maximal et à la pression disponible.
Contrôle d'étanchéité
La conduite de gaz en amont des vannes de gaz du brûleur et du groupe d'instruments doit être installée conformément aux réglementations applicables, contrôlée eu égard à l'absence de fuites, purgée et certifiée conforme par une entreprise gazière.
L'étanchéité des raccords union filetés et des joints à bride doit être contrôlée
(en effectuant un essai de pression).
Le contrôle d'étanchéité doit être réalisé sous pression en utilisant des agents moussants approuvés, anticorrosifs.
Le résultat du contrôle d'étanchéité doit
être dûment certifié pour les chaudières
à vapeur.
Pour la sélection de l'alésage nominal
"DN" des vannes de gaz et du groupe d'instruments, il convient d'observer
la résistance du conduit de fumées de la chaudière et la perte de charge gaz du brûleur, des vannes et du groupe d'instruments.
Attention
Il faut vérifier l'absence d'impuretés et de corps étrangers avant le montage et la mise en service de la rampe gaz, des robinets et raccords.
Purge
Attention! Avant de mettre le brûleur en fonctionnement ou après tout travail de réparation, veiller à purger la conduite d'alimentation de gaz complète, ainsi que les vannes de gaz et le groupe d'instruments dans une atmosphère ouverte (par exemple au moyen d'un tuyau flexible), en prenant soin d'éviter tout danger.
En aucun cas, la conduite de gaz ne doit être purgée dans les locaux de chauffage ou dans la chaufferie.
Utiliser un brûleur de contrôle pour vérifier que les zones véhiculant le gaz sont exemptes de mélange gazeux inflammable.
Vannes de gaz et groupe d'instruments
Les vannes de gaz et les instruments peuvent être branchés directement sur l'arrivée de gaz principale. Observer
l'ordre d'installation et le sens du flux
(flèche sur le boîtier).
Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, vérifier l'absence de particules de saleté et de corps
étrangers sur les vannes, les instruments et les pièces de raccordement. Afin de disposer de
bonnes conditions pour le démarrage, veiller à une distance aussi courte que possible entre le brûleur et le robinet d'arrêt du gaz.
Support
Les vannes et le groupe d'instruments doivent être supportés par un élément de levage télescopique ou un appareil similaire pendant et après l'installation
(par exemple sur le filtre et la vanne).
Joint
Il est recommandé de fournir un joint facile à déconnecter (avec des surfaces d'étanchéité planes) afin de faciliter les travaux de réparation sur la chaudière et permettre à la porte de chaudière de pouvoir être pivotée vers l'extérieur, le cas échéant.
14
04/2009 14 001 156 Rev. C
Montage
Description du circuit gaz
Un circuit gaz peut être contenu dans la fourniture du brûleur. Dans ce cas, une possible déclaration de conformité CE s'applique au brûleur et au circuit gaz.
Si le circuit gaz n'est pas fourni avec le brûleur, la conformité du brûleur n'est valable que si les robinetteries gaz et la structure du circuit gaz correspondent à la certification du brûleur selon EN676 et à la directive sur les appareils sous pression. Si ce n'est pas le cas, un contrôle individuel est nécessaire.
Si le circuit gaz est compris dans la fourniture, celui-ci est accompagné d'une documentation spécifique avec notice d'utilisation et liste de pièces de rechange. Voici une description générale du circuit gaz.
Les circuits gaz à double vanne gaz servent à l'alimentation, arrêt principal, filtrage, régulation de pression et surveillance de l'alimentation en gaz. Ils peuvent être mis en oeuvre pour les gaz conformément à la spécification des équipements gaz. Le montage correspond à la norme EN 676. Toutes les pièces fonctionnelles sont contrôlées individuellement et reçoivent le label
CE avec le numéro du Notified Body. Le circuit gaz assemblé subit en usine un contrôle d'étanchéité.
Circuits gaz basse pression ou haute pression
Si la sortie du régulateur ou les diverses robinetteries et équipements en aval du régulateur de pression de gaz ne sont pas conçus en fonction de la pression d'alimentation maxi possible en cas de panne, il faut que le circuit gaz soit équipé d'une vanne d'arrêt de sécurité (SAV) et d'une vanne de décharge de sécurité (SBV) conformément à la norme EN 676. Cet équipement est généralement nécessaire pour des pressions d'alimentation maxi de
>360 mbar ou >500 mbar. On parle ici de circuits gaz haute pression.
Si toute la robinetterie et tous les
équipements du circuit gaz sont conçus ou homologués en fonction de la pression d'alimentation maxi en cas de panne, on parle alors d'un circuit basse pression. C'est le cas, selon la sélection de composants, à des pressions d'alimentation maxi de 360 ou 500 mbar.
Circuit gaz EN 676, basse pression
101
100 Brûleur
101 Prise de pression gaz
141 Vanne manuelle quart de tour
150 Clapet de régulation gaz
151 Double vanne gaz (représentation système Siemens)
313 Manostat gaz mini
314 Manostat gaz pour contrôle d'étanchéité des vannes ou
appareil de contrôle d'étanchéité des vannes
349 Servomoteur
Options selon spécifications nationales:
143 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
147 Brûleur de contrôle avec robinet à bouton-poussoir
148 Compensateur
154 Vanne de sécurité gaz (supplémentaire)
313a Manostat gaz maxi
04/2009 14 001 156 Rev. C
15
Montage
Description du circuit gaz
Circuit gaz EN 676, haute pression
100 Brûleur
101 Prise de pression gaz
141 Vanne manuelle quart de tour
144 Régulateur de pression gaz
145 Vanne d'arrêt de sécurité (SAV)
148 Vanne de décharge de sécurité (SBV)
150 Clapet de régulation gaz
151 Double vanne gaz avec régulateur de pression gaz
intégré (représentation système Siemens)
313 Manostat gaz mini
314 Manostat gaz pour contrôle d'étanchéité des vannes ou
appareil de contrôle d'étanchéité des vannes
349 Servomoteur
Options selon spécifications nationales:
143 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
147 Brûleur de contrôle avec robinet à bouton-poussoir
148 Compensateur
154 Vanne de sécurité gaz (supplémentaire)
313a Manostat gaz maxi
Sélection du groupe de robinetterie gaz
Les circuits gaz doivent être dimensionnés en fonction du débit nécessaire et de la pression de gaz disponible. Le groupe de robinetterie gaz est défini spécifiquement en fonction de l'installation.
Les éléments suivants doivent être pris en compte:
• puissance du brûleur,
• contre-pression du foyer,
• perte de pression gaz de la tête du brûleur,
• pertes de pression gaz de la robinetterie gaz.
La perte totale de pression de gaz doit toujours être inférieure à la pression d'écoulement du gaz disponible.
16
04/2009 14 001 156 Rev. C
Mise en service
Contrôle
Les contrôles suivants doivent être réalisés avant la première mise en service de l'installation:
• Respecter les instructions d'utilisation du fabricant de la chaudière. La chaudière doit être entièrement montée, prête à fonctionner.
• Remplissage d'eau suffisant de l'installation de chauffage.
• Contrôler le câblage électrique de tous les éléments de l'installation et de la robinetterie de l'ensemble de l'installation.
• Vérification du sens de rotation du moteur du ventilateur.
• Réglage correct des régulateurs de température ou de pression, limiteurs, contrôleurs de sécurité et interrupteurs électriques de fin de course.
• Contrôle de la pression de raccordement du gaz.
• Contrôle d'étanchéité des conduites de gaz.
• Purge des conduites de combustible
(absence d'air).
• Evacuations de gaz de fumée ouvertes et alimentation suffisante d'air frais.
• Brûleur en position de démarrage : volet d'air en position "FERME".
• Automate de combustion déverrouillé et en position de base.
Mise en service du gaz
• Raccorder les instruments de mesure de la pression de la tête de gaz à la tubulure de mesure en aval du volet de réglage de gaz et de la pression d’air à la tubulure de mesure du brûleur.
• Ouvrir le robinet d’arrêt de gaz en amont des robinets de gaz et vérifier la pression de gaz au manomètre.
Un contrôle fonctionnel du déroulement du programme du brûleur doit
être effectué avant la première libération du combustible.
• Ouvrir brièvement le robinet d’arrêt de gaz au groupe de vannes jusqu’à ce que la pression s’établisse, puis le refermer.
• Démarrer le brûleur et vérifier que l’ordre des séquences du programme de mise en marche est correct :
1.
Contrôle d'étanchéité de la vanne
2. ventilateur
3.
volet d’air ventilation préalable
4.
contrôle de la pression d’air
5.
volet d’air charge partielle
6.
allumage
7.
ouverture des vannes
8.
coupure de défaillance après
écoulement du temps de sécurité
(voir automate de chauffage) ou coupure par manque de gaz
• Déverrouiller le coffret de sécurité.
Clapet gaz :
L'indicateur de position peut être modifié sur site sans outil. Ainsi l'indicateur de position ne correspond pas forcément à la position réelle du clapet gaz.
L'indicateur fiable pour la position du clapet gaz est toujours la goupille qui relie l'axe du clapet et l'accouplement, et qui est décalé de 90° par rapport à la position du clapet gaz
04/2009 14 001 156 Rev. C
17
Mise en service
Dépose du mélangeur
• Isoler le système de la source d'alimentation. Placer l'interrupteur principal sur "OFF".
• Fermer toutes les soupapes d'arrêt se trouvant en amont du brûleur.
Afin de démonter la tête de combustion, il est nécessaire de retirer le couvercle du carter. Auparavant, il est recommandé de faire pivoter le caisson d’aspiration d’air.
Pivotement ou démontage du cais-
son d’aspiration d’air (Figure 1):
- Détacher le connecteur (1) de l'alimentation électrique et du retour sur le servomoteur du volet d'air.
- Débrancher le tuyau du manostat d'air
(2) du mamelon sur le caisson d'aspiration d'air (3).
- En cas de besoin, par exemple pour des raisons d'encombrement sur les chaudières à double tube de flamme, le caisson d'aspiration d'air peut être légèrement basculé et décroché simplement de la charnière après avoir détaché les vis de fixation.
La fermeture du caisson d'aspiration d'air se fait dans l'ordre inverse des opérations d'ouverture du caisson d'aspiration d'air.
- Remarque: La charnière ne constitue pas un point de fixation une fois le montage effectué. Elle sert simplement de support au caisson d'air en position ouverte et d'aide au vissage.
La fixation est garantie uniquement par les quatre vis.
Basculer le caisson d'aspiration d'air après avoir détaché les vis (4) à (7) puis le décrocher au besoin.
1
Retrait et fermeture du couvercle du boîtier
(Figure 2)
Le retrait du couvercle du boîtier s'effectue en réalisant les opérations suivantes :
- Détacher les vis (8) à (13)
- Retirer le couvercle du boîtier
La fermeture du couvercle du boîtier s'effectue en réalisant les opérations suivantes:
- Poser le couvercle du boîtier
- Monter les vis (8) à (13) dans les premiers pas de vis
Serrer les vis en commençant par les vis (8) et (9), puis les vis (10) et (11) et pour finir les vis (12) et (13).
9
8
10
11
2
3
5
12
4
6
13
7
Figure 2
Figure 1
Démontage de la tête de gaz
(Figure 3 et 4)
La tête de gaz complète doit être déposée du brûleur de la façon suivante pour les opérations d'entretien et de réglage sur le venturi et l'allumeur:‘
- Retirer le capteur de flamme (14) après avoir desserré la vis (15).
- Débrancher le câble d'allumage (16).
- Dévisser l'écrou (17) et déposer le brûleur d'allumage gaz.
- Détacher les vis de fixation (18) de la tête de gaz, soulever la tête de gaz
(19) pour la dégager des goupilles de sécurité (20) et la sortir en arrière en faisant attention à ne pas endommager le joint d'étanchéité (21).
- Avant remontage, contrôler le joint d'étanchéité (21) et le remplacer si nécessaire
- Procéder au montage dans l'ordre inverse.
16
17
19
18
14
15
18
Figure 3
21
20
Figure 4
04/2009 14 001 156 Rev. C
Mise en service
Mode démarrage gaz
Mode de fonctionnement gaz
Fonctions générales de sécurité
Fonction de démarrage gaz
Si l'installation de chauffage demande de la chaleur, le circuit de commande du brûleur se ferme et le déroulement du programme commence. Le brûleur démarre à la fin du programme.
Un contrôle d'étanchéité de la vanne gaz est effectué automatiquement après chaque démarrage du brûleur ou après chaque coupure du brûleur.
La nécessité résulte des bases légales de l'installation de chauffage.
Le volet d'air est fermé à l'arrêt du
brûleur.
Le servomoteur électrique amène le volet d'air fermé en position de pleine charge, de sorte que le brûleur ventile la chambre de combustion et les conduits d'évacuation avec la quantité d'air prescrite. Peu de temps après le début de la ventilation préalable, la sécurité de manque d'air doit commuter, dans un laps de temps défini, en position de travail, c'est-à-dire que la pression d'air minimale réglée doit être atteinte et maintenue jusqu'à la coupure du brûleur. A la fin du temps de ventilation préalable prescrit, le volet d'air et le volet de réglage de gaz sont amenés en position de charge partielle.
Le transformateur d'allumage est mis en marche. Après le temps de préallumage, les électrovannes s'ouvrent et le gaz afflue dans le brûleur. Les électrodes d'allumage du brûleur pilote permettent d'allumer le gaz d'allumage.
Le rayonnement UV de la flamme pilote est alors détecté par le capteur de flamme (1er temps de sécurité), de façon à maintenir ouverts les systèmes de fermeture de sécurité. Le gaz est amené aux diffuseurs par le clapet de réglage du débit de gaz, et l'air comburant par la turbine. Les deux fluides sont intimement mélangés dans la tête de combustion et enflammés par la flamme pilote.
Les électrovannes gaz d'allumage se ferment alors et la flamme pilote s'éteint. Avant la fin du 2ème temps de sécurité, le rayonnement de la flamme principale doit alors avoir été détecté par le capteur de flamme.
Fonction de service gaz
Après la formation de la flamme, la régulation de la puissance est libérée.
La position de service du brûleur est alors atteinte. A partir de là, le régulateur de puissance règle automatiquement le brûleur entre charge partielle et totale. En fonction de la chaleur nécessaire, le régulateur électronique combiné est activé par le régulateur de puissance; il commande les servomoteurs du clapet gaz et des volets de réglage de l'air et augmente ou réduit les débits (gaz et air) en fonction de la programmation.
La régulation combinée règle le clapet gaz et le volet d'air et donc la quantité de gaz en liaison avec l'air. Le réglage modulant permet d'amener le brûleur en tout point quelconque entre les charges partielle et totale. La coupure du brûleur s'effectue toujours à partir de la charge partielle. Le volet d'air est fermé
à l'arrêt du brûleur et empêche ainsi un
écoulement d'air froid dans la chambre de combustion, l'échangeur thermique et la cheminée. Les pertes de refroidissement internes sont réduites au minimum.
Attention: Si des clapets de fermeture sont installés dans les conduits de fumée, ceux-ci doivent impérativement
être totalement ouverts pendant la phase de démarrage, sous peine de
risquer une déflagration, voire une
explosion! Pour s'assurer de la pleine ouverture des clapets de cheminée, il est par exemple possible d'intégrer leur contact de fin de course d'ouverture dans la chaîne de sécurité du générateur de chaleur.
Fonctions générales de sécurité
Si la flamme ne se forme pas au démarrage du brûleur (libération du combustible), le brûleur est coupé à la fin du temps de sécurité (coupure de défaillance). La perte de flamme en service, le manque d'air durant la préventilation et la perte de pression d'air pendant tout le fonctionnement du brûleur entraînent une coupure du brûleur. Chaque perte du signal de la flamme à la fin du temps de sécurité ainsi qu'un signal de flamme pendant la préventilation (contrôle de lumière parasite) entraînent une coupure de défaillance et l'automate de combustion est verrouillé. L'automate peut être déverrouillé immédiatement après une coupure de défaillance en appuyant sur le bouton de déverrouillage. L´automate retourne à sa position de démarrage et commence par la remise en marche du brûleur.
Une coupure de tension provoque une coupure du réglage. Un redémarrage automatique peut intervenir après le retour de la tension, à condition qu'aucun autre verrouillage n'ait été activé, par exemple par la chaîne de sécurité. En principe, l'alimentation de combustible est immédiatement interrompue pour toutes les défaillances.
L´utilisation du Régulation électronique permet d´afficher les défauts en texte clair sur un module optionnel servant à l´affichage et à l´entrée de commandes.
04/2009 14 001 156 Rev. C
19
Mise en service
Régulation combinée fuel-air
Régulation combinée fuel-air
Ce système de régulation pneumatique combinée doté d'une capacité de réglage précis a été conçu de façon à permettre aux flux de fuel et d'air de varier constamment en mode glissant pour un réglage du rapport fuel-air sur la totalité de la plage.
Dans le mode de régulation en continu, la charge est régulée en tout point au sein de la plage de régulation, selon la demande de chaud.
Combinaison électronique:
Un servomoteur est monté sur le volet d'air, sur le volet de gaz et permet de positionner ces actionneurs. Au départ d'usine, la courbe d'air de la modulation mécanique est réglée pour que le volet d'air soit fermé au réglage minimal et ouvert au réglage maximal.
Si le brûleur est mis en service, des positions spécifiques pour combustible et air sont assignées en fonction de la puissance du brûleur auxdits organes de réglage. Pendant le fonctionnement du brûleur, ces positions sont approchées avec une très haute précision.
Cette précision est la condition fondamentale pour l’obtention de résultats de combustion caractérisés par des émis-
Gaz
Gas
1a
1b
M
M sions réduites permanentes.
La pression de gaz doit éventuellement
être corrigée au régulateur de pression de gaz.
Important!
La pression de sortie de gaz (pression de régulation du gaz) doit toujours être inférieure à la pression d'entrée de gaz, mais supérieure à la perte de pression totale de l'installation.
Le réglage pas à pas des points de charge (débit de combustible, débit d'air) doit être effectué conformément à la notice de mise en service de la régulation électronique combinée.
Une mesure du combustible sera effectuée si possible à chaque point.
Option d’équipement: Réglage de la vitesse
En option, les brûleurs sont dotés d’un réglage de la vitesse. Particulièrement en cas d’un fonctionnement prolongé des brûleurs au mode de charge partielle, la réduction de la vitesse du ventilateur permet l’économie d’énergie
électrique et simultanément la réduction de l’émission acoustique. Dans ce cas, la vitesse du ventilateur est mesu-
2
3 rée moyennant un détecteur Namur et, en fonction de la puissance, réglée à la valeur prescrite programmée.
Option d’équipement: Réglage O
2
/ réglage CO
Pour améliorer le rendement de l’installation, le manager de combustion peut
être équipé d’un réglage de l’oxygène résiduel resp. du CO (régulation du CO uniquement en cas d'utilisation de la commande de brûleur de marque Lamtec). Moyennant une sonde de mesure de O
2
avec détecteur en oxyde de zirconium, l’oxygène résiduel est mesuré dans les gaz de fumée de l’installation de chauffage et le résultat de la mesure est introduit comme terme de correction dans le manager de combustion. Le réglage de O
2
permet d’éliminer les variations des conditions ambiantes
(telles que, p. ex. la température et l’humidité de l’air de combustion, des variations de la valeur calorifique etc.) et de réduire considérablement l’excès d’air nécessaire pour la compensation.
Les déviations de la valeur de consigne peuvent être régulées par l’intermédiaire de la correction de la vitesse ou de la position des volets d’air. En cas de la mise en œuvre d’un réglage CO
(uniquement possible pour fonctionnement au gaz), la teneur en CO des gaz de fumée et mesurée supplémentairement à l’oxygène résiduel. Par la correction de la vitesse du ventilateur resp. de la position des volets d’air, l’excès d’air se trouve réduit jusqu’au „bord
CO“. Les grandeurs de correction sont déterminées par un „processus d’apprentissage“ spécifique du système et ensuite mémorisées temporairement au manager de combustion. Cela permet de maximiser le rendement de l‘installation de combustion dans la plage de puissance entière et de réaliser un processus de combustion optimal. Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter la documentation du fabricant des managers de combustion électroniques.
Air
Lu f t
4
M
2
3
4
1a Volet de réglage de gaz avec servomoteur
1b Registre d’air avec servomoteur
Brûleur
Chaudiere
Ventilateur
20
04/2009 14 001 156 Rev. C
Mise en service
Commande électronique du brûleur
Description
La commande électronique du brûleur est un automate de combustion programmable avec régulateur combiné
électronique intégré. Selon l'équipement et le type, des fonctions supplémentaires sont intégrées.
Les commandes de brûleurs suivantes sont utilisées en fonction du brûleur:
Commande de brûleur
Fabricant
Données techniques:
Composants et fonctions intégrées
Equipement optionnel
BCS 300 Etamatic OEM
Dungs
Tension de fonctionnement: 230 VAC
Fréquence: 50/ 60 Hz
Puissance absorbée: <16,5 VA
Température ambiante: en fonctionnement: 0-60°C
Stockage: -20-70°C
Mode de fonctionnement:
Fonctionnement continu
Module de contrôle de flamme FLW05 pour le raccordement de divers détecteurs de flamme
Lamtec
Tension de fonctionnement: 230 VAC
Fréquence: 50/ 60 Hz
Puissance absorbée: ca. 50 VA
Température ambiante: en fonctionnement: 0-60°C
Stockage: -25-60°C
Mode de fonctionnement:
Fonctionnement continu
Servomoteur STM 30/40
Servomoteur SAD 15 régulateur de puissance intégré
Interface client régulateur de puissance intégré contrôle d'étanchéité de vanne intégré contrôle d'étanchéité de vanne intégré
Module de commande et d'affichage Unité de programmation
Module d'extension EM1 pour régulation de vitesse et régulation O
2
Kit de montage pour régulation de vitesse
Régulation O
2
Des brûleurs sont également livrés sans commande, sur lesquels tous les composants sont reliés sur une barrette de connexion. La commande du brûleur n'est alors pas comprise dans la fourniture du brûleur.
Mise en service
La mise en service ne doit être assurée que par le personnel technique formé à cet effet. Le câblage du système doit
être réalisé conformément au schéma
électrique valable du brûleur et aux normes et législations locales.
Procéder absolument en suivant les instructions en vigueur de la commande du brûleur.
La commande du brûleur est réglée en usine de façon spécifique à chaque brûleur. A la première mise en service, il convient de vérifier si les paramètres correspondent aux spécifications de l'installation. De même, le réglage correct des servomoteurs doit être vérifié.
Au cours du test des entrées et sorties, les dispositifs manuels d'arrêt du gaz doivent absolument être maintenus fermés. Une prolongation des temps de sécurité enregistrés par des circuits externes n'est pas autorisée.
04/2009 14 001 156 Rev. C
21
Mise en service
Servomoteur SAD 15
Servomoteur STM 40
Le système de modulation électronique
BCS fonctionne avec des servomoteurs
15 à excitation numérique.
Ces servomoteurs sont constitués du moteur pas à pas avec électronique d’excitation et de l’alimentation en courant.
La surveillance de la fonction et du sens de rotation est assurée par un driver à accusé de réception numérique par l’intermédiaire d’un disque d’encodeur.
Veiller au respect des instructions de mise en service BCS 300!
Remarque:
Avant la mise en service, contrôler absolument la position zéro des servomoteurs!
Documentation technique:
BCS 300, Dungs
P1
N L PE
P3 P2 fermé
Le servomoteur STM 40 est mis en oeuvre conjointement avec diverses régulations électroniques. En priorité avec les produits de marque “Lamtec”
(Etamatic, Etamatic OEM, VMS, FMS).
Sur certains types de brûleur, le moteur est aussi utilisé comme servomoteur pour d'autres actionneurs (par exemple position contacteur ligne de gicleur) indépendamment de la régulation de l'ensemble. Son application fait l'objet d'un chapitre correspondant de la notice d'utilisation.
Le branchement électrique du servomoteur figure dans le schéma électrique du brûleur.
Respecter la documentation du fabricant!
Caractéristiques techniques
Tension: 230 V AC
Angle de rotation:
Durée de course:
Couple nominal:
Couple de maintien:
Dimensions (l x h x p):
Potentiométre (intégré):
90°C
40 sec. pour 90°C
15 Nm
8 Nm
93 mm x 144 mm x 149 mm
5 k
Ω
22
04/2009 14 001 156 Rev. C
Mise en service
Le cellule
La cellule fait partie intégrante du circuit de surveillance de la flamme.
Conjointement avec l'automate de combustion, elle exclut tout feu parasite au cours du démarrage du brûleur et contrôle la présence de la flamme durant le fonctionnement du brûleur.
Tableau: Cellule
Signe Zone spectrale
D-LX 100 EK-S (IR) IR
Selon les spécifications du brûleur et des combustibles, il s'agit d'une cellule optique de surveillance du rayonnement émis par la flamme dans les domaines de la lumière ultraviolette, infrarouge ou visible.
Sur certains brûleurs gaz, la surveil-
Domaine d'application
Brûleur fioul, gaz et bi-combustible
Connexion
BCS
le mode de fonctionnement
le fonctionnement continu
FFS 06 IR lance de la flamme est réalisée par ionisation. Aucune cellule optique n'est alors installée.
Les cellules de contrôle de flamme mentionnées dans le tableau sont mises en oeuvre.
Constructeur
Durag
Lamtec
Remarque
Témoin LED pour réglages et état de fonctionnement, réglage de sensibilité
Réglage de sensibilité
FFS 06 UV-1
QRA-2 KPL
QRA-53 C 27
RAR-7
UV
UV
UV
Lumière
Brûleur fioul, gaz et bi-combustible
Brûleur fioul, gaz et bi-combustible
Brûleur gaz et bi-combustible
Brûleur gaz et bi-combustible le brûleur á mazout
EVR de marque Lamtec
(Etamatic,
Etamatic OEM etc.)
F 150 und
Etamatic
BCS, LFL1,
LFE1
BCS, LGK,
LGI
BCS, LAL,
LAE1, LOK 16,
LAE10 le fonctionnement continu le fonctionnement continu intermittent le fonctionnement continu le fonctionnement continu
Lamtec
Siemens
Siemens
Siemens
Réglage de sensibilité
Le type correspondant de cellule est utilisé dans le brûleur en fonction du rayonnement spectral de la flamme, du mode de fonctionnement demandé et de la commande du brûleur.
Veuillez vous reporter au schéma électrique pour le raccordement électrique, vous trouverez d'autres informations sur les différentes cellules dans la documentation des fabricants concernés.
Remarque:
Les cellules doivent être vérifiées et nettoyées à intervalles réguliers. Les vitres des cellules optiques doivent être maintenues sans poussière. Les barres d'ionisation doivent être contrôlées et remplacées au besoin si elles présentent des traces d'érosion par combustion.
04/2009 14 001 156 Rev. C
23
Mise en service
Manostat de gaz
Manostat d´air
Manostat de gaz A5
Manostat de gaz A6
24
Manostat de gaz GW...A5/A6
Le manostat de gaz sert à la surveillance de la pression d'écoulement du gaz. Le pressostat peut être mis en oeuvre soit pour la surveillance de la pression descendante (mini) soit de la pression montant (maxi).
Les types GW...A5/A6 sont contrôlés selon le modèle CE et certifiés conformes à la directive CE sur les appareils
à gaz, ainsi qu'à la directive CE concernant les appareils sous pression.
Classe “S” selon EN 1854 ainsi que contrôle TÜV en pressostat de modèle particulier pour mise en oeuvre dans les installations de combustion des générateurs de vapeur et d'eau chaude selon TRD 604 et fiche VdTÜV pression 100/1.
La valeur de consigne (point de commande) se règle sur une molette de réglage graduée.
Utilisation :
GW ... A5 pour vannes magnétiques doubles
GW ... A6 pour vannes magnétiques simples ou vannes motorisées
Manostat air
Le pressostat d'air sert à surveiller la pression du ventilateur de l'air de combustion. Le pressostat DL 50A convient pour la mise en marche, l'arrêt ou la commutation d'un circuit électrique en cas de modification des valeurs de pression effectives par rapport à la valeur de consigne réglée. Le pressostat DL 50A est utilisable comme manostat de surpression, de dépression ou de pression différentielle pour l'air et les gaz non agressifs, mais pas pour les gaz selon DVGW, fiche de travail
G 260/I.
Détermination de la pression différentielle de précirculation et réglage du pressostat de pression différentielle
• brûleur en phase de préventilation
• mesurer la pression à la tubulure de mesure (2)
• mesurer la dépression à la tubulure de mesure (3)
• additionner les pressions mesurées
• régler sur la graduation 90% de la valeur calculée
Caractéristiques techniques
GW...A5/ A6:
Type de gaz:
Gaz selon la fiche de travail DVGW
G 260/1, familles de gaz 1, 2, 3
Degré de protection: IP 54
Température ambiante:
-15 °C à +60 °C
Position de montage : quelconque
Pression de service jusqu'à:
GW 50/150 A5/A6 500 mbar
GW 500 A5/A6 600 mbar
Plage de réglage:
GW 50 A5/ A6 5-50 mbar
GW 150 A5/ A6 10-150 mbar
GW 500 A5/ A6 100-500 mbar
Homologations
Le manostat porte les marquages CE/
DIN-DVGW
Contrôle des fonctions de commutation
Des touches de test permettent de contrôler les fonctions de commutation
(avec coupure de sécurité et verrouillage). Lors de ce contrôle, le brûleur est généralement utilisé en charge minimale. Appuyer sur la touche (rep. 4) pour neutraliser la dépression, la pression différentielle n'est alors plus atteinte. Si le contrôle du pressostat est exigé à pleine charge du brûleur, appuyez sur la touche (rep. 1).
04/2009 14 001 156 Rev. C
Mise en service
Vanne gaz du pilote d´allumage
Blocs-combinés CG 15-30
Blocs-combinés CG 15-30
Blocs complets avec tamis, deux vannes de sécurité (classe A) et servo-régulateur de pression.
Utilisation
Les blocs-combinés ont subi I'examen de type CE et sont certifiés conformément à la Directive sur les appareils à gaz (90/396/CEE), combiné à EN 126 et EN 12067-1.
Caractéristiques techniques générales
Type de gaz: gaz naturel, propane et butane.
Plage de pressions d'entrée:
10 à 360 mbar.
Température ambiante: -15 à +60°C.
Température de stockage:
-20 à+80°C.
Raccordement taraudé:
Rp selon ISO 7-1.
Prises de pression en amont derrière le tamis et en aval.
Composants du corps: AISi.
Membranes: Perbunan.
Tamis : synthétique.
Option:
- Avec 4 raccordements et raccords à vis sur la 1
ère
et la 2
ème
vanne (par ex. pour raccorder un manostat de gaz).
- Possibilité de prééquipement complémentaire pour le controleur d'étanchéité TC 1
Raccordement sur
1
ère
vanne: 1/8"
2
ère
vanne: sur CG 15, 20 : 1/8",
sur CG 25, 30 : 1/4".
Fonctionnement
Le compresseur linéaire intégré à faible consommation de courant augmente le niveau de pression d'entrée pour ouvrir et régler les vannes. En association avec le servo-régulateur, il procure une très haute précision de réglage sur une très large gamme de pressions d'entrée.
Caracteristiques
CG..D1 avec régulateur de pression constante
Vannes de sécurité (classe A) avec clapet de vanne contraint par ressort, femées en I'absence de courant.
Fréquence de manoeuvre: quelconque.
Temps d'attente: env. 0,5 s.
Temps d'ouverture totale: 10 s max.
Temps de ferrneture: < 1 s.
Tension secteur:
230 V~, + 10/-15 %, 50/60 Hz,
24V ~, +10/-15 %, 50/60 Hz.
La puissance absorbée reste inchangée à la mise en marche et en fonctionnement continu: 20 VA, 17 W. CG pour TC1:
22 V, 19 W.
Durée de fonctionnement : 100 %.
Protection: IP 54 selon IEC 529.
Coupe-circuit: maxi 6,3 A retardé.
Raccordement électrique.
Connecteurs selon ISO 4400 avec filetage de raccordement:Pg 11.
04/2009 14 001 156 Rev. C
Montage
Position de montage:
CG...D1, D2, Z (Fig. 5) sur conduite verticale : quelconque, sur conduite horizontale: inclinée jusqu'à 90° maxi vers la droite ou vers la gauche, ne pas installer "tête en bas".
25
Mise en service
Vanne gaz du pilote d´allumage
Blocs-combinés CG 15-30
Réglage
Après le montage, il faut vérifier leparfait fonctionnement du régulateuren combinaison avec l’appareil con-sommateur de gaz, car la valeur deconsigne du régulateur, réglée enusine, ne correspond pas toujours àla valeur de consigne exigée par l’appareil consommateur de gaz.
- Les valeurs de la graduation sont des valeurs approchées.
- Tous les réglages doivent êtreexécutés avec une clé mâle à sixpans de
2,5 mm – ne pas forcer !
Régulateur de pression gaz
CG..D1
La pression de sortie de gaz pG peutêtre réglée de1 à 20 mbar (standard) ou de 4 à 50 mbar (CG..-50), à la livraison, l’appareil est réglé sur: pG= 10 mbar.
Préréglage :
• Mesurer la pression de gaz pGsur le raccord de mesure B.
• Régler la pression de gaz pGenfonction des indications du cons-tructeur du brûleur et de l’analysedes fumées.
• Régler le pressostat gaz (voir ci-dessous).
• Obturer tous les raccords de mesure.
Vérification de l’aptitude á la régulation
Régler le brûleur sur débit maxi.
Mesurer la pression du gaz sur A et B.
Fermer doucement le robinet àboisseau sphérique en amont dubloc-combiné jusqu’à ce que lapression d’entrée du gaz sur Adiminue de 2 mbar.
La pression de sortie du gaz surBdoit alors chuter d’au plus10%. Autrement, il faut vérifier etcorriger le réglage.Ne jamais faire travailler l’installa-tion en cas d’insuffisance d’apti-tude à la régulation.
Rouvrir le robinet à boisseausphérique.
26
04/2009 14 001 156 Rev. C
Mise en service
Mesure des gaz de fumée
Mesure des gaz de fumée
Pour assurer un fonctionnement économique et sans perturbations de l’installation, le brûleur doit être ajusté en fonction de l’installation respective. Cela se fait moyennant la modulation électronique combustible-air de combustion qui permet l’ajustage du brûleur pour obtenir une combustion propre. A cet effet, il est nécessaire de procéder à la mesure des gaz de fumée. La détermination du rendement et de la qualité de la combustion exige la mesure du pourcentage de CO
2 resp. de O
2 ainsi que de la température des gaz de fumée.
Avant la mesure, veiller particulièrement
à l’étanchéité du chaudron resp. de l’installation de gaz de fumée.
L’air parasite fausse les résultats de mesure
Les gaz de fumée doivent présenter une teneur en oxygène résiduel (O
2
) la plus réduite possible resp. une teneur en dioxyde de carbone (CO
2
) la plus grande possible. A tous les niveaux de charge, la teneur en monoxyde de carbone des gaz de fumée doit être inférieure aux valeurs limites des prescriptions en vigueur.
Lors de la combustion de fioul, le point de fumée admissible ne devra pas être dépassé.
Détermination du débit volumique de gaz
La puissance calorifique (Q
F
) d'une chaudière est la quantité de chaleur générée par le gaz par unité de temps.
Lors de la mise en service, il faut régler le débit de gaz en fonction de la puissance calorifique nominale de la chaudière.
Exemple :
Puissance utile nominale
Rendement de la chaudière n
K
0,88
Valeur calorifique du gaz
Q
N
1000 kW
Pression du gaz
Etat du baromètre
H u p amb
9,1 kWh/m³ p u
100 mbar
980 mbar
Température du gaz
Pression normalisée t gas
15 °C p n
1013 mbar
Q
F
=
Q
------n
N
K
=
1000
0 88
= 1136kW
Débit de gaz à l'état normal:
V
Débit de gaz en service:
=
Bn
V
BB
=
⋅
-------------------
H
Q
U n
K
=
= V
Bn
⋅
+
273
⋅
273
,
1000
⋅
0 88
980 + 100
=
= 125m
3
⋅ p
---------------------p amb
+ p u
= m
3
⁄
⁄ h h
,
3
⁄ h
Relation entre les valeurs O
2
et CO
2
pour le gaz naturel H (CO
2max
=11,86% )
O
2
= 21
×
CO
–
CO
-----------------------------------------------
CO
2max
= %
%O
2
%CO
2
%O
2
2,40
2,50
2,60
2,70
2,80
2,90
1,60
1,70
1,80
1,90
2,00
2,10
2,20
2,30
0,80
0,90
1,00
1,10
1,20
1,30
1,40
1,50
0,00
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
0,60
0,70
10,95
10,90
10,84
10,78
10,73
10,67
10,61
10,55
10,50
10,44
10,38
10,33
10,27
10,21
11,41
11,35
11,29
11,24
11,18
11,12
11,07
11,01
11,86
11,80
11,75
11,69
11,63
11,58
11,52
11,46
5,40
5,50
5,60
5,70
5,80
5,90
4,60
4,70
4,80
4,90
5,00
5,10
5,20
5,30
3,80
3,90
4,00
4,10
4,20
4,30
4,40
4,50
3,00
3,10
3,20
3,30
3,40
3,50
3,60
3,70
%CO
2
8,80
8,74
8,68
8,63
8,57
8,51
9,25
9,19
9,14
9,08
9,02
8,97
8,91
8,85
9,70
9,65
9,59
9,53
9,48
9,42
9,36
9,31
10,16
10,10
10,04
9,99
9,93
9,87
9,82
9,76
Relation entre valeurs O
2
- et CO
2
-pour le fioul domestique (CO
2max
=15,40%)
% O
2
2,40
2,50
2,60
2,70
2,80
2,90
1,60
1,70
1,80
1,90
2,00
2,10
2,20
2,30
0,80
0,90
1,00
1,10
1,20
1,30
1,40
1,50
0,00
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
0,60
0,70
% CO
2
% O
2
14,22
14,15
14,07
14,00
13,93
13,85
13,78
13,71
13,63
13,56
13,48
13,41
13,34
13,26
14,81
14,74
14,66
14,59
14,52
14,44
14,37
14,29
15,40
15,33
15,25
15,18
15,11
15,03
14,96
14,88
5,40
5,50
5,60
5,70
5,80
5,90
4,60
4,70
4,80
4,90
5,00
5,10
5,20
5,30
3,80
3,90
4,00
4,10
4,20
4,30
4,40
4,50
3,00
3,10
3,20
3,30
3,40
3,50
3,60
3,70
CO
2
12,01
11,94
11,86
11,79
11,72
11,64
11,57
11,49
11,42
11,35
11,27
11,20
11,13
11,05
12,60
12,53
12,45
12,38
12,31
12,23
12,16
12,08
13,19
13,12
13,04
12,97
12,89
12,82
12,75
12,67
04/2009 14 001 156 Rev. C
Valeurs moyennes du baromètre
Aachen
Berlin
Dresden
Erfurt
Frankfurt/M.
Hamburg
Köln
Leipzig
Magdeburg
München
Nürnberg
Rostock
Stuttgart
Schwerin
Ulm
Altitude en
[m]
79
526
310
4
297
59
479
205
50
120
315
104
22
45
130
Etats moyens du baromètre
[mbar]
1005
955
980
1013
984
1010
960
991
1009
1000
978
1004
1011
1009
998
1013,25
1000
960
900
800
700
600
0
450
1000 2000 3000 4000 5000
27
Mise en service
Mesure des gaz de fumée
Déperdition par les gaz de fumée
La déperdition par les gaz de fumée par la chaleur libre est due à la différence de température entre le mélange combustible - air entrant dans la chambre de combustion et les gaz évacués. Plus l'excédent d'air est grand et donc également le volume des gaz de fumée, plus la perte est élevée.
La perte se calcule ainsi: q
A
=
( t
A
– t
L
) ⋅
⎛
⎝
A
-----------
B
CO
2
+
⎞
⎠ q
A
= perte par gaz de fumée en % t
A
= température des gaz de
fumée en °C t
L
= température de l'air de
combustion en °C
CO
2
= teneur en volume de
dioxyde de carbone en %
A
1
=
B =
Fioul domestique
0,50
0,007
Fioul lourd
0,490
0,007
Exemple:
Valeurs mesurées en fonctionnement au gaz naturel:
Teneur en CO
2
des gaz de fumée10,8%
Température des gaz de fumée 195°C
Température de l'air aspiré 22°C
Valeurs mesurées en fonctionnement au fioul:
Teneur en CO
2
des gaz de fumée12,8%
Température des gaz de fumée 195°C
Température de l'air aspiré 22°C
D'où on déduit les pertes par gaz de fumée:
D'où on déduit les pertes par gaz de fumée: q
Af
=
(
195 – 22
⋅
⎛
⎝
10 8
+
,
⎞
⎠
= %
Gaz naturel
0,370
0,009
Gaz de ville
0,350
0,011
Gaz liquéfié
0,420
0,008 q
Af
=
(
195 22
⋅
⎝
⎛
12 8
+
,
⎞
⎠
=
28
04/2009 14 001 156 Rev. C
Instructions de maintenance
Maintenance du brûleur
Pour des raisons de disponibilité, de fonctionnement, de sécurité et d'économie, l'utilisateur doit faire contrôler son installation une fois par an par un collaborateur du fabricant ou un autre spécialiste. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être contrôlé, les défauts constatés doivent être réparés immédiatement. Un contrôle de révision supplémentaire est cependant judicieux. Les opérations suivantes sont à effectuer :
1.
Contrôle des équipements intérieurs de la chaudière et des isolations, remplacement éventuel. Contrôle de l'encrassement de la chaudière.
2.
Démontage du gicleur, contrôle,
éventuellement remplacement.
3.
Nettoyage des électrodes d'allumage.
4.
Contrôle des électrodes et de l'étincelle d'allumage, réglage
éventuel.
5.
Nettoyage intérieur et extérieur du brûleur.
6.
Nettoyage de la roue de ventilateur.
7.
Contrôle d'une déformation et de fissures éventuelles de la roue de ventilateur.
8.
Nettoyage de la sonde de flamme
UV.
9.
Nettoyage des filtres.
10.
Contrôles des connexions électriques.
11.
Contrôle du réglage de la tête de combustion. Contrôle de l'étanchéité du joint plat entre la tête à gaz et le tube du brûleur.
12.
Contrôle de l'étanchéité du bloc de robinets.
13.
Contrôle de l'étanchéité et de la propreté des vannes à gaz.
14.
Contrôle du bon fonctionnement, du réglage et du temps de sécurité des appareils de réglage et de commande.
15.
Contrôle du réglage et du fonctionnement des manostats.
16.
Nettoyage et contrôle de la facilité de mouvement du volet d'air.
17.
Contrôle de la combustion et réalisation de mesures des gaz de fumée
• réglage du débit de combustible
• température de la chaufferie température d'aspiration)
• température des gaz de fumée
• pression dans la chambre de combustion ou les conduits de fumée
• teneurs en CO
2
et O
2
des gaz de fumée
• mesure du CO, test de suie
• mesure du courant de sonde UV
18.
Enregistrement de la valeur mesurée dans le procès-verbal de mesure.
Nota : Avant toute opération d'entretien et de réglage
- Couper l'alimentation électrique de l'installation. Interrupteur général sur
"ARRÊT".
- Fermer tous les robinets d'arrêt en amont du brûleur.
04/2009 14 001 156 Rev. C
29
Instructions de maintenance
Réglage de turbine
Remarque:
Avant de démonter la turbine, l'arbre ou la turbine doit être repéré sur le bord du cône d'aspiration de telle manière que la turbine se retrouve dans la même position lors du remontage, ou afin que le même chevauchement du cône d'aspiration (dimension indiquée dans la fig.) puisse être ajusté qu'initialement.
Un déplacement axial de la turbine sur l'arbre peut entraîner une altération du fonctionnement se traduisant par une diminution du flux d'air.
Avant de démonter la douille du disque, la position de la douille dans le disque doit être repérée de telle sorte à empêcher une rotation réciproque.
La rotation de la douille détériore l'équilibrage de la turbine.
Pour démonter la turbine, démonter les vis (1) et (2), visser l'une d'entre elles en tant que vis séparée dans le trou (3) en introduisant un demi-filet dans la douille, puis la serrer.
Ceci permet de desserrer la douille.
Ouvrir la douille au moyen d'un coin, si nécessaire. Démonter la turbine desserrée à la main, sans donner de coup et sans l'endommager.
Nettoyer et dégraisser toutes les surfaces à finition brillante.
- Pour obtenir systématiquement un couple de glissement élevé, les surfaces de contact de l'ensemble des pièces montées doivent être propres
et exemptes de graisse.
- Pour le remontage: Placer le disque et la douille dans leur position initiale
(sans rotation) l'un dans l'autre, s'assurer que les trous coïncident.
- Visser la douille dans ou hors du disque, jusqu'à ce que la douille déborde d'env. 2 à 3 mm.
- Pour une nouvelle installation:
Repérer la dimension x à l'intérieur de la turbine.
- Monter la turbine sur l'arbre. A cette fin, ouvrir la douille au moyen d'un coin, si nécessaire. Régler la position afin d'obtenir la dimension x à l'aide du/des repère(s).
- Aligner les deux vis opposées (1) et (2) et les serrer régulièrement, pas à pas.
En faisant cela, démarrer avec le premier pas du couple (10 Nm max.) en serrant une vis, puis faire tourner la turbine d'un demi-tour et serrer l'autre vis au même couple; ensuite, faire tourner la turbine en position initiale.
Augmenter le couple d'un pas et procéder jusqu'à ce que le couple spécifié soit atteint, comme décrit cidessus. Les pas de couple ne doivent pas être supérieurs à 10 Nm.
- Contrôler la dimension X.
x = 6 mm
Les couples suivants doivent
être respectés :
SM 25, douilles n° 2517 – alésage central 42 et 48 mm:
Couple: 50 Nm.
WM30, douilles n° 3030 – alésage central 48 mm:
Couple: 90 Nm.
Chevauchement du cône d'aspiration sur la turbine: 6 mm.
30
04/2009 14 001 156 Rev. C
Dépannage
Cause et élimination des défaillances
Indication importante: Le coffret de sécurité doit être remplacé lorsqu'il présente une défectuosité. Il est interdit de l'ouvrir et d'essayer soimême de le réparer.
Si des pannes se produisent sur l'installation, il faut tout d'abord vérifier si les conditions d'un fonctionnement correct sont établies.
Vérifications à effectuer:
1. Du combustible est-il disponible, gaz dans la conduite et pression de gaz suffisante. La cuve contient-elle du fioul (pour brûleurs bicombustibles)?
Le sélecteur de combustible est-il en bonne position ?
2. L'installation est-elle alimentée en courant ?
3.Tous les appareils de réglage et de sécurité tels que le thermostat de chaudière, les limiteurs, la sécurité de manque d'eau, l'interrupteur de fin de course etc. sont-ils correctement réglés? S'il apparaît que la cause de l'incident n'est pas due aux points cidessus, il faut contrôler précisément les différentes fonctions du brûleur.
Situation initiale:
Le brûleur se trouve hors fonction, verrouillé en position d'incident.
Déterminer et éliminer la cause de l'incident. Déverrouiller l'automate de combustion par la touche de réarmement et démarrer le brûleur.
Ne pas appuyer plus de 10 sec. sur la touche de réarmement.
Il faut surveiller très attentivement le programme de mise en service consécutif. La signalisation de la localisation d'incidents de l'automate de combustion et l'observation du programme de démarrage et de fonctionnement permettent de déterminer rapidement une possible cause de défaillance.
En cas de défaillances, il faut tout d'abord contrôler les conditions fondamentales pour un fonctionnement correct
1. courant appliqué?
2. fioul dans la cuve ?
3. pression du gaz établie
4. robinets d'arrêt ouverts?
5. tous les appareils de régulation et de sécurité tels que le thermostat de la chaudière, la sécurité de manque d'eau, les interrupteurs de fin de course sont-ils correctement réglés?
1. Allumage - pas d'allumage
Cause Remède
Electrodes d'allumage en courtcircuit régler
Electrodes d'allumage trop écartées
Electrodes encrassées et humides régler nettoyer
Isolant éclaté
Transformateur d'allumage défectueux
Automate de combustion défectueux
Câble d'allumage carbonisé remplacer remplacer remplacer remplacer, rechercher la cause et l'éliminer
Brûleur d'allumage ne s'allume pas régler la pression du gaz d'allumage
Vanne de gazd'allumage nes'ouvre pas
Bobine magnétique défectueuse rechercher la cause et l'éliminer remplacer
2. Le moteur ne tourne pas
Cause
Relais de protection du moteur et fusibles
Pressostat d'air pas commuté ou défectueux
Remède
contrôler et remplacer vérifier, si nécessaire remplacer
Moteur défectueux remplacer
Contacteur de puissance défectueux remplacer le contacteur de puissance
Le ventilateur l´air démarre et coupe après env. 20-
25 sec.
contrôler l'étanchéité des électrovannes
Le ventilateur l´air démarre et commute après env.
10 sec. en préventilation pressostat d'air ne commute pas défectueux: remplacer, encrassé: nettoyer, contrôler les connexions
électriques
3. Pompe ne transporte pas de fioul
Cause
Vannes d'arrêt fermées
Filtre bouché par la saleté
Filtre non étanche
Remède
ouvrir nettoyer ou remplacer le filtre remplacer
Conduite de fioul non étanche
Soupape d'aspiration non étanche resserrer les vis, rendre étanche la conduite démonter et nettoyer ou remplacer vérifier Sens de rotation de la pompe
Entraînement abîmé
Diminution de la puissance remplacer la pompe remplacer la pompe
-Fort bruit mécanique pompe aspire de l'air resserrer les vis vide trop élevé dans les conduites de fioul nettoyer filtre, ouvrir à fond les vannes en fuel lourd: mauvaise température de fuel
Vérifier le préchauffeur: Réglage du thermostat, encrassement par cracking
04/2009 14 001 156 Rev. C
31
Dépannage
Cause et élimination des défaillances
4. Gicleur - pulvérisation irrégulière
Cause
Gicleur mal fixé
Perçage partiellement bouché usé car utilisé trop longtemps
Remède
resserrer
démonter, nettoyer ou remplacer
remplacer
- pas de passage de fioul:
Gicleur bouché Démonter, nettoyer
remplacer Gicleur non
étanche organe d'arrêt dans la tige du gicleur non étanche remplacer
5. Automate de combustion avec
sonde de flamme ne réagit pas
à la flamme:
Cause Remède
Sonde de flamme encrassée
Brûleur ne démarre pas: nettoyer vérifier raccordements de l'automate de combustion déverrouiller et déterminer la cause de la défaillance
Automate de combustion: voyant d'incident est allumé incident de flamme
Signaux de la sonde de flamme trop faibles
Brûleur démarre sans former de flamme: électrovanne ne s'ouvre pas vérifier réglage de la combustion bobine, redresseur en panne, vérifier les branchements
Manque de gaz ou pression de gaz trop faible contrôler le régulateur de pression de gaz, le clapet de gaz, le filtre à gaz, robinet des appareils à gaz ouvert ?
6. Tête de combustion - valeurs de combustions incorrectes
Cause Remède
Mauvais réglage corriger les valeurs de réglage
Mauvaise tête de combustion remplacer
Gicleur trop grand ou trop petit remplacer régler à nouveau le brûleur
Débit d'air de combustion trop
élevé ou trop faible
Chaufferie insuffisamment ventilée la ventilation de la chaufferie doit se faire par une ouverture impossible à fermer, dont la section doit correspondre à au moins 50 % de toutes les sections de cheminées de l'installation.
Respecter les directives correspondantes.
8. Consignes de nettoyage et de
graissage
Nettoyer en fonction du taux de pollution de l'air de combustion, la turbine du ventilateur, les électrodes d'allumage, la sonde de flamme et les volets d'air.
Brûleur à modulation mécanique: graisser les vis à bille de la roue à doigts de la modulation.
Les paliers des éléments mobiles du brûleur n'exigent pas d'entretien.
Les détériorations des roulements à billes détectées et réparées suffisamment tôt préservent le brûleur de dommages consécutifs plus importants. Observer le niveau sonore des paliers du moteur.
7. Electrovanne - ne s'ouvre pas
Cause
Bobine défectueuse
Automate de combustion défectueux
Fermeture non
étanche: surfaces d'étanchéité encrassées
Remède
remplacer la bobine
remplacer l'automate
ouvrir la vanne,
éliminer les impuretés ou remplacer
32
04/2009 14 001 156 Rev. C
Déclaration du fabricant
04/2009 14 001 156 Rev. C
33
Votre service après-vente:
34
04/2009 14 001 156 Rev. C
ELCO GmbH
D - 64546 Mörfelden-Walldorf
ELCO Austria GmbH
A - 2544 Leobersdorf
ELCOTHERM AG
CH - 7324 Vilters
ELCO Rendamax B.V.
NL - 1410 AB Naarden
ELCO Belgium n.v./s.a.
B - 1731 Zellik
ELCO Italia S.p.A
I - 31023 Resana (TV)
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.