REMEHA Quinta Ace 160 Manuel utilisateur
Export
fr
Notice d'utilisation, d'installation et d'entretien
Chaudières murales gaz à condensation
Quinta Ace
160
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un en droit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recom mandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe techni que peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous profiterez de votre produit pendant de longues années.
Table des matières
Table des matières
7657187 - v.01 - 03062016 3
Table des matières
4 7657187 - v.01 - 03062016
1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Pour l'installateur :
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs élec triques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier im médiatement.
5. Si la fuite se trouve en amont du compteur de gaz, en informer la compagnie de gaz.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Eteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier im médiatement.
Attention
Après les travaux d'entretien ou de dépannage, véri fier toute l'installation de chauffage pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites.
Pour l'utilisateur final :
7657187 - v.01 - 03062016 5
1 Consignes de sécurité
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs élec triques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Evacuer les lieux.
5. Contacter un installateur qualifié.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Eteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Evacuer les lieux.
4. Contacter un installateur qualifié.
Avertissement
Ne pas toucher aux conduits de fumées. Selon les ré glages de la chaudière, la température des conduits de fumées peut dépasser 60 °C.
Avertissement
Ne pas entrer en contact prolongé avec les radiateurs.
Selon les réglages de la chaudière, la température des radiateurs peut dépasser 60 °C.
Attention
S'assurer que la chaudière est régulièrement entrete nue. Contacter un installateur qualifié ou souscrire un contrat de maintenance pour l'entretien de la chaudiè re.
Attention
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Remarque
Vérifier régulièrement la présence d'eau et la pression dans l'installation de chauffage.
6 7657187 - v.01 - 03062016
1.2 Recommandations
1 Consignes de sécurité
Danger
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins huit ans, par des personnes ayant des ca pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés, qu'ils aient reçu des instructions relatives à une utili sation sûre de l’appareil et qu'ils comprennent les ris ques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance.
Avertissement
L'installation et la maintenance de la chaudière doi vent être effectuées par un installateur qualifié confor mément aux réglementations locales et nationales.
Avertissement
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doi vent être effectués par un installateur qualifié confor mément aux réglementations locales et nationales.
Avertissement
Pour éviter toute situation dangereuse, si le cordon secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant d'origine, le concessionnaire du fabricant ou une autre personne disposant des compétences re quises.
Avertissement
Avant d'intervenir sur la chaudière, la débrancher du secteur et fermer le robinet gaz principal.
Avertissement
Après une opération d'entretien, vérifier qu'il n'y a au cune fuite sur l'ensemble de l'installation.
7657187 - v.01 - 03062016 7
1 Consignes de sécurité
1.3 Responsabilités
8
Attention
La chaudière doit rester accessible à tout moment.
La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel.
Si le cordon secteur est raccordé de façon perma nente, toujours monter un interrupteur principal bipo laire avec une distance d'ouverture d'au moins
3 mm (EN 60335-1).
Vidanger la chaudière et l'installation de chauffage si l'habitation demeure vacante pendant une longue période et s'il y a risque de gel.
La protection antigel ne fonctionne pas si la chau dière a été mise hors service.
Le système de protection intégré protège unique ment la chaudière, pas l'installation.
Vérifier régulièrement la pression hydraulique dans l'installation. Si la pression hydraulique est inférieure
à 0,8 bar, ajouter de l'eau dans l'installation (pres sion hydraulique recommandée : 1,5 à 2 bar).
Remarque
Conserver ce document à proximité de la chaudière.
Remarque
Ne retirer l'habillage que pour les opérations d'entre tien et de dépannage. Remettre tous les panneaux en place une fois les opérations de maintenance ou d'en tretien terminées.
Remarque
Les autocollants d'instructions et d'avertissement ne doivent jamais être retirés ni recouverts. Ils doivent rester lisibles pendant toute la durée de vie de la chaudière. Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
Remarque
Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière qu'après autorisation écrite de Remeha.
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ay ant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce do cument.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
7657187 - v.01 - 03062016
7657187 - v.01 - 03062016
1 Consignes de sécurité
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la pre mière mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Installer l'appareil conformément à la législation et aux nor mes actuellement en vigueur.
Effectuer la première mise en service et toutes les vérifica tions nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obli gation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation, vous devez respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser l'instal lation et effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon état et à proximité de l'appa reil.
9
2 A propos de cette notice
2 A propos de cette notice
2.1 Documentation complémentaire
La documentation suivante est disponible en complément de la présente notice :
Notice d'installation et d'utilisation du tableau de commande
Notice d'entretien après-vente
2.2 Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonction nement de l'appareil.
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessu res corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque d'électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessu res corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Remarque
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
2.3 Abréviations
PCU Carte électronique de gestion de fonctionnement du brûleur
PWM Pulse wide modulation
SU Carte électronique de sécurité
10 7657187 - v.01 - 03062016
3 Caractéristiques techniques
Pays
Autriche
Belgique
Spain
Hongrie
Italie
Luxembourg
Roumanie
Serbie
Turquie
3 Caractéristiques techniques
3.1 Homologations
I
2H3B/P
I
2H3P
I
2H3P
I
2H3P
I
2H3B/P
Catégorie
I
2H3B/P
I
2E(S)B
, I
3B/P
I
2H3B/P
I
2H3B/P
,I
2S
3.1.1 Certifications
Tab.1
Certifications
Numéro d'identification CE Broche 0063CQ3781
Classe NOx 5 (EN 15502–1)
Type de raccordement B
23P
C
13
, C
33
, C
43
, C
53
, C
63
, C
93
3.1.2 Catégories d'appareils
Type de gaz
G20 (gaz H)
G30/G31 (butane/propane)
G20/25 (gaz E)
G30/G31 (butane/propane)
G20 (gaz H)
G30/G31 (butane/propane)
G20 (gaz H)
G25.1 (gaz S)
G30/G31 (butane/propane)
G20 (gaz H)
G30/G31 (butane/propane)
G20 (gaz H)
G31 (propane)
G20 (gaz H)
G31 (propane)
G20 (gaz H)
G31 (propane)
G20 (gaz H)
G30/G31 (butane/propane)
Pression de raccordement (mbar)
20
30
20
50
20
50
20/25
30/50
20
30/50
25
25
30/50
20
50
20
50
20
30
3.1.3 Directives
Outre les prescriptions et les directives légales, les directives complémen taires décrites dans cette notice doivent également être observées.
Pour toutes les prescriptions et directives visées dans la présente notice, il est convenu que tous les compléments ou les prescriptions ultérieures sont applicables au moment de l’installation.
3.1.4 Test en sortie d’usine
Avant de quitter l'usine, chaque appareil est réglé pour offrir des perfor mances optimales et les éléments suivants sont testés :
Sécurité électrique.
Réglage de O
2
Etanchéité côté eau.
Étanchéité côté gaz.
Paramétrage.
7657187 - v.01 - 03062016 11
3 Caractéristiques techniques
3.2 Données techniques
Tab.2
Généralités
Quinta Ace
Puissance nominale (Pn) du chauffage central (80 °C/60 °C)
Puissance nominale (Pn) du chauffage central (50 °C/30 °C)
Puissance enfournée nominale (Qn) du chauffage central (Hi)
Puissance enfournée nominale (Qn) du chauffage central (Hs)
Rendement du chauffage central à pleine charge (Hi) (80/60 °C) (92/42/
CEE)
Rendement du chauffage central à pleine charge (Hi) (50 °C/30 °C)
(EN15502)
Rendement du chauffage central à charge partielle (Hi) (température de retour 60 ºC)
Rendement en mode chauffage à charge partielle (92/42/CEE) (tempéra ture de retour 30 °C)
(1) Réglages d'usine.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
Tab.3
Données relatives au gaz et aux fumées
Quinta Ace
Pression d'alimentation du gaz G20 (gaz H)
Pression d'alimentation du gaz G25 (gaz L)
Pression d'alimentation du gaz G31 (propane)
Consommation de gaz G20 (gaz H)
Consommation de gaz G25 (gaz L)
Consommation de gaz G31 (propane)
Émissions annuelles de NO
X
G20 (gaz H) EN 15502 : O
2
= 0 %
Débit massique des fumées
Température des fumées
Contre pression maximale min. - max.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
min. - max.
Tab.4
Données du circuit chauffage
Quinta Ace
Volume d'eau
Pression hydraulique de service
Pression hydraulique de service (PMS)
Température de l'eau
Température de service
Perte de charge circuit secondaire (ΔT=20 K)
Tab.5
Données électriques
Quinta Ace
Tension d'alimentation min max max max
12 l bar bar
°C
°C mbar mbar mbar mbar m
3
/h m
3
/h m
3
/h mg/kWh kg/h g/s
°C
Pa
%
%
% kW
% kW kW kW
160
17 - 25
20 - 30
37 - 50
3,4 - 16,5
3,7 - 19,1
1,4 - 6,3
39
194 - 948
54 - 263
28,7 - 66,3
200
160
17
0,8
4,0
110
90
170
V c.a./Hz
160
230/50
7657187 - v.01 - 03062016
160
31,5 - 152,9
152,9
34,6 - 161,5
161,5
32,0 - 156,0
156,0
35,6 - 173,3
173,3
98,0
103,5
98,4
107,9
3 Caractéristiques techniques
Quinta Ace
Puissance électrique absorbée - à pleine charge
Consommation électrique – à faible charge
Consommation électrique en veille
Indice de protection électrique
Fusibles max max max
Principal
PCU
W
W
W
IP
A
160
275,0
47,0
5,3
IPX1B
6,3
1,6
Tab.6
Autres données
Quinta Ace
Poids total (à vide)
Poids de montage minimal (sans le panneau avant)
Niveau acoustique moyen à une distance d'un mètre de la chaudière kg kg dB(A)
160
147
123
55
Tab.7
Paramètres techniques
Quinta Ace
Chaudière à condensation
Chaudière basse température
Chaudière de type B1
Dispositif de chauffage des locaux par cogénération
Dispositif de chauffage mixte
Puissance calorifique nominale
Puissance calorifique utile à puissance calorifique nominale et en mode
Puissance calorifique utile à 30 % de la puissance calorifique nominale
et en régime basse température
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Prated
P
4
P
1 ƞ s ƞ
4
Efficacité utile à la puissance calorifique nominale et en régime haute température
Efficacité utile à 30 % de la puissance calorifique nominale et en régi me basse température
Consommation d'électricité auxiliaire
Pleine charge
Charge partielle
Mode veille ƞ
1
Autres éléments
Pertes thermiques en veille
Consommation d'électricité du brûleur d'allumage
Consommation annuelle d'énergie elmax elmin
P
SB
P stby
P ign
Q
HE kW kW kW
%
%
% kW kW kW kW kW
160
Oui
Non
Non
Non
Non
153
152,9
50,5
0,275
0,047
0,005
0,191
-
-
88,3
97,2
Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur
L
WA kWh
GJ dB
-
63
Émissions d'oxydes d'azote NO x mg/kWh 35
(1) Par basse température, on entend 30 °C pour les chaudières à condensation, 37 °C pour les chaudières basse température et 50 °C (à l'entrée du dispositif de chauffage) pour les autres dispositifs de chauffage.
(2) Par mode haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température de départ de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage.
Voir
Voir la quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.
7657187 - v.01 - 03062016 13
3 Caractéristiques techniques
3.3 Dimensions et raccordements
Fig.1
Dimensions
305 143
600
226
602
14
80
Raccordement de l'évacuation des gaz de combus tion ; Ø 150 mm
Conduit d'arrivée d'air ; Ø 150 mm
Raccordement du siphon
Raccordement du conduit de départ pour chauffage central ; filetage mâle 1¼ po
110
240
300
425
AD-0000100-01
Raccordement du conduit de retour pour chauffage central ; filetage mâle 1¼ po
Raccordement de gaz ; filetage mâle 1 po
7657187 - v.01 - 03062016
3 Caractéristiques techniques
3.4 Schéma électrique
Fig.2
Schéma électrique
X01
1 7
X02
1 9
X03
1 15
1
CU-GH & HMI
X04 / X05
1 15
X06
1 4
X07
1 4
X08
1 13
X09
1 - 4
X10
1 - 4
X11
1 - 4
X12
1 5
X012 X013 X022 X021 X041 X051 X053 X054 X055 X081 X071
X083
2
3 4
X011
X0141
X015
X016
X014
5
230V, 50Hz
6
7
X20
8
X202
X201
EMC
9
X031
X032
10 11 12 13
X07
14 15
16
X06
X04 / X05
X03
X02
17
X01
X08
X09
X10
X11
X12
18
X121 X122
19
X017
X018
X020
230VAC
X033
X035
X038
Bus
20
X019 X039 X036
21
X037
CB-01
6.3 AT
F1
1 7
X4
X1
1 2 3
X2
1
Pump
N L
2 3
1 7
X5
1 15
X6
X3
PWM
0
1
+
2
0
3
0 - 10 On/off
+ Tout OT BL RL
4 5 6 7 8 9 10 11 12
X1
X2
X9
N
Pump
L
PWM
0
+
0
0 - 10
+
Tout
OT
On/off
BL
RL
X3
X4
X5
X6
X8
X10
1 Unité de commande (CU-GH)
2 Éclairage
3 Electrode d'allumage
4 Transformateur d'allumage
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Alimentation
7 Connecteur d'entretien / raccordement pour ordina teur
8 Tableau de commande
9 Alimentation du ventilateur
10 Paramètre de stockage
SCB-01
1 5
L-BUS
Nc
Status
C No Nc
Status
C No
0-10
0 +
L-BUS
11 Sonde de départ
12 Sonde de l'échangeur thermique
13 Sonde de retour
14 Capteur de pression hydraulique
15 Interrupteur de pression différentielle de l'air
16 Sonde fumées
17 Commande du ventilateur (PWM)
18 Vanne gaz 1
19 Vanne gaz 2
20 Carte électronique standard (CB-01)
21 Carte électronique de commande (SCB-01)
AD-0000669-04
7657187 - v.01 - 03062016 15
4 Description du produit
4 Description du produit
4.1 Principe de fonctionnement
11
12
13
14
Fig.3
Pertes de charge côté eau
300
250
200
170
150
100
50
0
0 1 2 3 4 5
Q
[m 3 /h]
6
6,5
7
T = 20 K
8 9 10
AD-0000857-02
4.2 Principaux composants
Fig.4
Principaux composants
1
2
9
10
7
8
5
6
3
4
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
AD-0000101-02
4.1.1 Pompe de circulation
ΔP Résistance de la chaudière (mbar)
Q Débit (m
3
/h)
La chaudière est livrée sans pompe. Lors du choix d'une pompe, tenir compte des pertes de charge de la chaudière et de l'installation.
Voir
Attention
La puissance absorbée maximale de la pompe est de 300 VA. Uti liser un relais auxiliaire pour une pompe de puissance supérieure.
1 Arrivée d'air
2 Habillage/caisson d'air
3 Lumière intérieure
4 Sonde de température départ
5 Adaptateur
6 Echangeur thermique
7 Sonde de température de l'échangeur thermique
8 Transformateur d'allumage
9 Volet d'inspection de l'échangeur thermique (x2)
10 Capteur de pression d'eau
11 Sonde de température retour
12 Point de raccordement pour PC/ordinateur portable
13 Tableau de commande
14 Interrupteur marche/arrêt
15 Collecteur de condensats
16 Silencieux d'entrée d'air
17 Prise de mesure de la pression du gaz
18 Unité de commande (CU-GH)
19 Bloc vanne gaz
20 Venturi
21 Ventilateur
22 Clapet anti-retour
23 Interrupteur de pression différentielle de l'air
24 Purgeur automatique
25 Prise de mesure des fumées
26 Evacuation des fumées
16 7657187 - v.01 - 03062016
5 Avant l'installation
5 Avant l'installation
5.1 Réglementations pour l'installation
5.2 Conditions d'installation
Remarque
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
5.2.1 Instruction de levage
Le poids de la chaudière dépasse le poids maximal que peut soulever une personne. L'utilisation d'un appareil de levage est recommandé.
Fig.5
Mécanismes de levage
AD-0000138-03
5.3 Choix de l'emplacement
Fig.6
Emplacement de la plaquette signa létique
5.3.1 Plaquette signalétique
La plaquette signalétique située au-dessus de la chaudière mentionne le numéro de série et des caractéristiques importantes de la chaudière (mo dèle et catégorie, notamment). Les codes du réglage d'usine CN 1 et CN 2 figurent également sur la plaquette signalétique.
AD-0000103-01
7657187 - v.01 - 03062016 17
5 Avant l'installation
Fig.7
Zone d'installation
30 min
. 10
00 mi n.
10
00
600
60
0
30 min
500
.
104
5 mi
300
AD-0000104-03
5.3.2 Implantation de la chaudière
Déterminer l'emplacement idéal pour l'installation, en tenant compte des directives légales et de l'encombrement de l'appareil.
Lors du choix du lieu d'installation, tenir compte de la position autorisée des bouches d'évacuation des fumées et de l'orifice d'aspiration de l'air.
Prévoir suffisamment d'espace autour de la chaudière pour en faciliter l'accès et les opérations d'entretien.
Danger
Il est interdit de stocker, même temporairement, des produits et matières inflammables dans ou à proximité de la chaudière.
Attention
Monter la chaudière sur un mur plein et robuste (au moins en demi-brique avec briques en silico-calcaire). Installer une struc ture de renforcement si nécessaire.
La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel.
La chaudière doit être raccordée électriquement à la terre.
Prévoir un raccordement au tuyau d'évacuation à proximité de la chaudière pour l'évacuation des condensats.
L'espace minimum indiqué est nécessaire pour réaliser les opé rations d'entretien standard. Pour l'installation et les grands tra vaux d'entretien, il doit y avoir au moins 1 m x 1 m d'espace dé gagé devant la chaudière.
Attention
Si le cordon secteur est raccordé de façon permanente, toujours monter un interrupteur principal bipolaire avec une distance d'ou verture d'au moins 3 mm (EN 60335-1).
5.4 Transport
Fig.8
Colis de la chaudière
775
1200
La chaudière est livrée sur une palette. La livraison comprend 2 colis. Un colis est pour la chaudière, l'autre pour les pièces détachées et la docu mentation technique. Voir les dimensions sur le schéma. L'emballage re pose sur une palette de 80 cm de large. Ainsi, le colis peut être transporté au moyen d'un transpalette, d'un chariot élévateur ou d'un chariot de dé ménagement. Sans emballage, la chaudière mesure 60 cm de large et passe par toutes les portes standard.
Remarque
Avant de retirer l'emballage, amener toujours la chaudière aussi près que possible du lieu de montage.
800
AD-0000136-02
18 7657187 - v.01 - 03062016
5.5 Déballage et préparation
Fig.9
Déballage de la chaudière
2
1
1
5 Avant l'installation
1. Découpez l'emballage de la chaudière et mettez-le au rebut.
2. Retirer le carton d'emballage.
3. Prendre les 2 supports de plancher dans l'emballage et les placer au sol, devant le dessous de la chaudière.
4. A deux, placer la chaudière à la verticale sur les supports de plan cher.
5. Retirer la palette et le reste de l'emballage.
Remarque
La chaudière peut maintenant être déplacée à l'aide d'un méca nisme de levage.
3
4 5
AD-0000137-02
7657187 - v.01 - 03062016 19
6 Installation
6 Installation
6.1 Généralités
Avertissement
L’installation de la chaudière doit être effectuée par un profession nel qualifié conformément aux réglementations locales et nationa les en vigueur.
6.2 Raccordements hydrauliques
6.2.1 Rinçage de l'installation
Avant de raccorder une nouvelle chaudière à une installation existante ou nouvelle, l'ensemble de l'installation doit être soigneusement nettoyée et rincée. Cette opération est fondamentale. Elle permet d'éliminer les rési dus liés à l'installation (résidus de soudure, produits de fixation) et les sa letés accumulées (vase, boue, etc.)
Remarque
Rincer le circuit de chauffage avec un volume d'eau équivalent à au moins trois fois le volume de l'installation de chauffage. Rincer les tuyaux ECS avec au moins 20 fois leur volume d'eau.
6.3 Raccordement de la fumisterie
La chaudière est compatible avec les raccordements fumées suivants :
6.3.1 Classification
Le tableau détaille davantage cette classification selon les standard .
Tab.8
Type de raccordement fumées
Type Version Description
B
B
23
23P
B
C
C
33
13
33
Tirage naturel
Tirage naturel
Étanche
Étanche
Sans coupe-tirage antirefouleur.
Evacuation des fumées par le toit.
Air pris dans le local d'installation.
Sans coupe-tirage antirefouleur.
Évacuation collective des fumées par le toit (dépression).
Évacuation des fumées avec l'air de la zone d'installation (construction spécifique).
Evacuation par le mur extérieur.
Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans la même zone de pression que l'éva cuation (par ex. passage d'un conduit combiné dans le mur extérieur).
Evacuation des fumées par le toit.
Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans la même zone de pression que l'éva cuation (par ex. passage d'un conduit concentrique dans le toit).
C
43
C
C
53
63
Étanche/cascade
Étanche
Étanche
Conduit collectif d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air (système CLV) :
Concentrique (de préférence).
Parallèle (si le chargement concentrique n'est pas possible).
Cascade en surpression
Appareil étanche.
Conduit d'arrivée d'air séparé.
Conduit d'évacuation des fumées séparé.
Evacuation dans différentes zones de pression.
Le fabricant fournit ce type d'appareil sans système de fumisterie.
C
83
Étanche L'appareil peut être raccordé à un système semi-CLV (buse de fumées commune et ar rivée d'air individuelle).
20 7657187 - v.01 - 03062016
6 Installation
Type
C
93
Version
Étanche
Description
Evacuation des fumées et arrivée d'air dans une gaine ou un conduit :
Concentrique.
Arrivée d'air en provenance du conduit existant.
Evacuation des fumées par le toit.
Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans la même zone de pression que l'éva cuation.
(1) Classe de pression P1 également
(2) EN 15502-2-1 : Aspiration de 0,5 mbar due à la dépression
(3) Une dépression de 4 mbar peut se produire
(4) Voir le tableau pour connaître les dimensions minimales de la gaine ou du conduit
Fig.10 Dimensions minimales du conduit ou de la gaine
Dimensions des conduits
D D
Ø
□
AD-3000330-01
Tab.9
Dimensions des conduits
Type Version Diamètre
C
93
C
93
C
93
Rigide
Flexible
Concentrique
100 mm
150 mm
200 mm
100 mm
150 mm
200 mm
100/150 mm
150/220 mm
Dimensions minimales du conduit ou de la gaine
Sans arrivée d'air Avec arrivée d'air
Conduit rond
(Ø)
Conduit carré Conduit rond
(Ø)
150 mm
200 mm
150 x 150 mm 150 mm
200 x 200 mm 220 mm
Conduit carré
150 x 150 mm
220 x 220 mm
250 mm
150 mm
200 mm
250 mm
200 mm
270 mm
250 x 250 mm
150 x 150 mm
200 x 200 mm
250 x 250 mm
200 x 200 mm
270 x 270 mm
-
-
280 mm
150 mm
220 mm
280 mm
-
-
280 x 280 mm
150 x 150 mm
220 x 220 mm
280 x 280 mm
6.3.2 Débouchés
Les systèmes de débouché (traversée de toit et de mur extérieur) doivent
être fournis par les fabricants suivants :
Cox Geelen
Muelink & Grol
Ubbink
Remarque
Quand la réglementation stipule qu'une grille métallique doit être installée, utiliser une grille adaptée en acier inoxydable.
Des kits de traversée de toit et de mur extérieur spécialement adaptés aux chaudières sont également disponibles.
Remarque
Nous contacter pour plus d'informations.
7657187 - v.01 - 03062016 21
6 Installation
Fig.11 Version ouverte
L =
6.3.3 Matériau
Avertissement
Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes de raccordement et de connexion des différents fabricants.
Les matériaux utilisés doivent être conformes aux réglementa tions et normes en vigueur.
Tab.10 Matériaux des conduits des buses de fumées
Une paroi, rigide
Matériau
Aluminium à paroi épaisse
Plastique T120
Inox
Flexible Plastique T120
Inox
(1) L'étanchéité doit être conforme à la classe de pression 1
(2) Avec marquage CE
Tab.11 Matériaux des tuyaux d'arrivée d'air
Version Matériau
Une paroi, rigide
Flexible
Aluminium
Plastique
Inox
Aluminium
Plastique
Inox
6.3.4 Longueurs des conduits d'air et de fumées
Remarque
Lorsque des courbes sont utilisées, la longueur maximale de cheminée (L) doit être raccourcie conformément au tableau de réduction.
La chaudière peut également se raccorder à des cheminées plus longues ou de diamètres différents de ceux indiqués dans le tableau. Nous contacter pour plus d'informations.
Version ouverte (B
23
, B
23P
, B
33
)
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Sur la version ouverte, l'ouverture d'arrivée d'air reste ouverte. Seule la buse de fumées est raccordée. Cela permet à la chaudière de prélever l'air comburant nécessaire directement dans la zone d'installation. Utiliser des adaptateurs lorsque les conduits de buse de fumées et d'arrivée d'air ont un diamètre différent de 150 mm.
AD-0000112-01
22 7657187 - v.01 - 03062016
Fig.12 Version étanche
L =
+
6 Installation
Attention
L'ouverture d'arrivée d'air doit rester ouverte.
La zone d'installation doit être équipée des ouvertures d'arrivée d'air nécessaires. Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées, ni fermées.
Si la chaudière est utilisée dans un environnement poussiéreux
(p. ex. pendant la phase de construction), il est nécessaire d'uti liser un filtre d'entrée d'air.
Tab.12 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm 150 mm
Quinta Ace 160 5 m 8 m 15 m 37 m 40 m
(1) En utilisant la longueur maximum du conduit d'évacuation des gaz de com bustion, il est possible d'appliquer des coudes supplémentaires, 5 fois 90° ou 10 fois 45°.
Version étanche (C
13
, C
33
, C
43
, C
63
, C
93
)
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Sur une version étanche, il faut raccorder (en parallèle) à la fois l'ouverture de la buse de fumées et celle de l'arrivée d'air. Utiliser des adaptateurs lorsque les conduits de buse de fumées et d'arrivée d'air ont un diamètre différent de 150 mm.
Tab.13 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm 150 mm
Quinta Ace 160 4 m 18 m
40 m
(1) En conservant la longueur de cheminée maximale, il est possible d'utiliser des coudes supplémentaires, 5 x 90° ou 10 x 45°.
L =
+
AD-0000113-01
Fig.13 Différentes zones de pression
AD-0000114-01
Raccordement dans différentes zones de pression (C
53
, C
83
)
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
L'arrivée d'air comburant et l'évacuation des fumées sont possibles dans différentes zones de pression et systèmes semi-CLV, sauf en zone côtiè re. La différence maximale de hauteur tolérée entre l'arrivée de l'air com burant et la buse de fumées est de 36 m.
Tab.14 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm 150 mm
Quinta Ace 160 9 m 27 m 40 m
(1) En utilisant la longueur maximum du conduit d'évacuation des gaz de com bustion, il est possible d'appliquer des coudes supplémentaires, 5 fois 90° ou 10 fois 45°.
Tableau de réduction
Tab.15 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (parallèle)
Diamètre 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm 150 mm
Coude à 45°
Coude à 90°
1,3 m
4,5 m
1,4 m
4,9 m
1,5 m
5,4 m
1,0 m
1,8 m
1,2 m
2,1 m
7657187 - v.01 - 03062016 23
6 Installation
Fig.14 Raccordement de la buse de fumées
Ø150 mm
Tab.16 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (concentrique)
Diamètre 100/150 mm 130/200 mm 150/220 mm
Coude à 45°
Coude à 90°
1,0 m
2,0 m
1,5 m
3,0 m
1,5 m
3,0 m
6.3.5 Consignes complémentaires
Pour installer les conduits d'évacuation des fumées et d'amenée d'air, se référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants. Si les conduits de buse de fumées et d'arrivée d'air ne sont pas installés conformément aux instructions (p. ex. s'ils ne sont pas étanches, si les supports correspondants ne sont pas correctement posés, etc.), ils peu vent constituer un danger et/ou entraîner des blessures corporelles.
Après l'installation, vérifier l'étanchéité de toutes les pièces véhiculant des fumées et de l'air.
Il est interdit de relier directement l'évacuation des fumées aux conduits structurels à cause de la condensation.
Toujours nettoyer soigneusement les gaines si des conduits avec revê tement et/ou un conduit d'amenée d'air sont utilisés.
L'inspection du conduit avec revêtement doit être possible.
Si des condensats provenant de la section de conduit en plastique ou en inox peuvent éventuellement retourner vers une partie en aluminium des conduits d'évacuation des fumées, ces condensats doivent être
évacués par le biais d'un collecteur, placé avant la partie en aluminium.
Dans le cas de conduits d'évacuation des fumées en aluminium particu lièrement longs, noter qu'au début une quantité assez importante de ré sidus de corrosion pourrait s'écouler des conduits d'évacuation avec les condensats. Nettoyer régulièrement le siphon de l'appareil ou installer un collecteur de condensats supplémentaire, au-dessus de l'appareil.
S'assurer que l'inclinaison du conduit d'évacuation des fumées est suffi sante (au moins 50 mm par mètre) et que le collecteur de condensats et la longueur d'évacuation sont adaptés (au moins 1 m avant la sortie de la chaudière). Les coudes utilisés doivent présenter un angle supérieur
à 90º pour garantir la pente et l'étanchéité au niveau des joints à lèvres.
Remarque
Nous contacter pour plus d'informations.
6.3.6 Raccordement de la buse de fumées
S profondeur d'insertion 50 mm
1. Monter le conduit de la buse de fumées sur la chaudière.
2. Monter les conduits de buse de fumées ultérieurs conformément aux instructions du fabricant.
Attention
Les conduits doivent être étanches aux fumées et résistants à la corrosion.
Le conduit de la buse de fumées doit être lisse et ébavuré.
Raccorder les conduits en veillant à ce qu'ils ne forcent pas les uns sur les autres.
Les conduits ne doivent pas reposer sur la chaudière.
Incliner les parties horizontales vers la chaudière, avec une pente de 50 mm par mètre.
AD-0000115-01
24 7657187 - v.01 - 03062016
Fig.15 Raccordement de l'arrivée d'air
Ø150 mm
6 Installation
6.3.7 Raccordement de l'arrivée d'air
S profondeur d'insertion 50 mm
1. Monter le conduit d'arrivée d'air sur la chaudière.
2. Monter les conduits d'arrivée d'air ultérieurs conformément aux ins tructions du fabricant.
Attention
Les conduits doivent être étanches à l'air et résistants à la cor rosion.
Le conduit d'arrivée d'air doit être lisse et ébavuré.
Raccorder les conduits en veillant à ce qu'ils ne forcent pas les uns sur les autres.
Les conduits ne doivent pas reposer sur la chaudière.
Incliner les parties horizontales vers le débouché d'arrivée d'air.
AD-0000116-01
6.4 Raccordements électriques
Fig.16 Tableau de commande
6.4.1 Recommandations
Avertissement
Les raccordements électriques doivent impérativement être ef fectués hors tension, par un professionnel qualifié.
La chaudière est entièrement pré-câblée. Ne pas modifier les raccordements internes du tableau de commande.
Raccorder l'appareil à la terre avant de le raccorder au secteur.
Pour le raccordement au secteur, respecter :
Les prescriptions des normes en vigueur.
Les indications des schémas électriques livrés avec la chaudière.
Les recommandations données dans cette notice.
Séparer les câbles de sondes des câbles 230 V.
6.4.2 Montage du tableau de commande
La chaudière Quinta Ace est livrée avec un tableau de commande HMI Scontrol. Le tableau de commande est installé sur la chaudière. Le câble de la boîte avec le connecteur X021 doit être adapté sur la broche du con necteur X2 de la carte électronique HMI.
La carte électronique HMI est également équipée d'une batterie de se cours pour l'horloge interne. Vérifier la tension de la batterie si la date et l'heure ne s'affichent pas correctement.
AD-0000628-01
Fig.17 Carte électronique HMI
X021
X2
B
C
AD-0000916-02
B batterie
C Connecteur 20 broches (non utilisé)
7657187 - v.01 - 03062016 25
6 Installation
Fig.18 Ouverture du boîtier de raccorde ment
1
X033
3
12
11
90º
4
90º
7a
7b
8
2
X017
L = 0.4 m
6.4.3 Raccordement du boîtier de raccordement
Le boîtier de raccordement est fourni de série avec la chaudière. Utiliser les câbles de raccordement fournis pour raccorder le boîtier de raccorde ment à l'unité de commande. Procéder comme suit :
1. Raccorder le câble X033 fourni au connecteur situé sous la chaudiè re.
2. Raccorder le câble X017 fourni au connecteur situé sous la chaudiè re.
3. Desserrer d'un quart de tour les 2 vis du support du boîtier de rac cordement situé sous la chaudière.
4. Repousser légèrement le support et le replier.
5. Desserrer d'un quart de tour les 2 vis du boîtier de raccordement.
6. Ouvrir le capot du boîtier de raccordement.
7. Faire glisser, puis adapter le boîtier de raccordement sur son sup port.
8. Raccorder le câble de raccordement X033 au connecteur du boîtier de raccordement.
9. Raccorder le câble de raccordement X017 au connecteur du boîtier de raccordement.
10. Raccorder les régulateurs externes souhaités aux autres connec teurs. Procéder comme suit :
Faire passer le câble sous le serre-câble.
Fermer soigneusement le serre-câble.
Fermer le boîtier de raccordement.
Enfoncer les 2 vis dans le boîtier de raccordement.
11. Soulever le support et le remettre en position.
12. Serrer d'un quart de tour les 2 vis du support du boîtier de raccorde ment situé sous la chaudière.
Remarque
Le boîtier de raccordement peut également être monté au mur.
Utiliser les orifices de vis situées au dos du boîtier de raccorde ment. Aucune rallonge ne doit être utilisée avec les câbles de rac cordement fournis. Des rallonges spéciales sont disponibles en option.
Remarque
Les cartes électroniques de commande suivantes sont installées dans le boîtier de raccordement :
CB-01
SCB-01
9
5
90º
6
10
AD-0000117-03
26 7657187 - v.01 - 03062016
6 Installation
6.5 Remplissage de l'installation
Fig.19 Remplissage du siphon
1
2 3
6.5.1 Traitement de l'eau
Dans de nombreux cas, la chaudière et l'installation de chauffage peuvent
être remplies avec de l'eau du robinet, sans aucun traitement de l'eau.
Avertissement
Ne pas ajouter de produits chimiques à l'eau de chauffage sans avoir consulté Remeha. Par exemple : antigel, adoucisseurs d'eau, produits pour augmenter ou réduire le pH, additifs chimi ques et/ou inhibiteurs. Ceux-ci peuvent provoquer des erreurs sur la chaudière et endommager l'échangeur thermique.
Remarque
Pour l'eau non traitée, le pH de l'eau dans l'installation doit être compris entre 7 et 9, et pour l'eau traitée entre 7 et 8,5.
La dureté maximale de l'eau dans l'installation doit être compri se entre 0,5 et 20,0 °dH (en fonction de la puissance calorifique totale générée).
Pour de plus amples informations, se reporter aux Règles relati ves à la qualité de l'eau. Toujours suivre les instructions don nées dans ce document.
6.5.2 Remplir le siphon
Le siphon est fourni de série avec la chaudière, non monté (avec un flexi ble d'évacuation en plastique souple et une rallonge flexible transparente pour le purgeur automatique). Monter le siphon sous la chaudière.
1. Remplissez le siphon d'eau jusqu'au trait.
2. Enfoncez fortement le siphon dans l'orifice prévu à cet effet sous la chaudière.
Le siphon devrait se refermer en produisant un déclic.
3. Tirer soigneusement le siphon vers le bas.
4. Vérifier que le siphon est bien fixé dans la chaudière.
Danger
Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce.
4
AD-0000231-02
6.5.3 Remplir l'installation
Remarque
Pour pouvoir lire la pression hydraulique sur le tableau de com mande, il faut mettre la chaudière sous tension. Si la pression hy draulique est trop faible, la chaudière ou sa pompe ne démarre pas.
1. Remplir l'installation avec de l'eau du robinet propre.
Remarque
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 et 2 bar.
2. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
7657187 - v.01 - 03062016 27
7 Mise en service
7 Mise en service
7.1 Réglages gaz
Fig.20 Installation du diaphragme gaz
7.1.1 Adaptation à un autre gaz
Avertissement
Seul un professionnel qualifié peut effectuer les opérations sui vantes.
La chaudière est préréglée en usine pour un fonctionnement au gaz natu rel de type G20 (gaz H).
Pour utiliser un autre type de gaz, procéder comme suit :
1. Placer le diaphragme dans le bloc gaz. Si la chaudière est adaptée pour G30/G31 (butane/propane) ou G31 (propane) :
Tab.17 Diaphragme gaz pour G30/G31 (butane/propane)
Diaphragme gaz pour G30/G31 (butane/propane) Ø (mm)
Quinta Ace 160 9.00
AD-3000835-01
Fig.21 Prise de mesure des fumées
AD-0000122-01
Tab.18 Diaphragme gaz pour G31 (propane)
Diaphragme gaz pour G31 (propane)
Quinta Ace 160
Ø (mm)
9.00
2. Régler la vitesse du ventilateur comme indiqué dans le tableau (si nécessaire). Le réglage peut être modifié à l'aide d'un paramètre.
Voir
Notice du tableau de commande.
3. Vérifier le réglage du rapport gaz/air.
Voir
Vérification/réglage de la combustion, page 28
7.1.2 Vérification/réglage de la combustion
1. Dévisser le bouchon de la prise de mesure des fumées.
2. Insérer la sonde de l'analyseur de fumées dans la prise de mesure.
Avertissement
Veiller à obturer totalement l'ouverture autour de la sonde pendant la prise de mesure.
Remarque
L'analyseur de fumées doit avoir une précision minimale de
±0,25 % O
2
.
3. Mesurer le pourcentage de O
2
dans les fumées. Réaliser des mesu res à pleine charge et à faible charge.
Remarque
L'habillage avant doit être démonté lors de la prise des mesures.
Valeurs de contrôle et de réglage de O
2
à pleine charge
1. Régler la chaudière sur le mode pleine charge.
Voir
Notice du tableau de commande.
2. Mesurer le pourcentage de O
2
dans les fumées.
28 7657187 - v.01 - 03062016
Fig.22 Position de la vis de réglage A
1
A
2
AD-0000139-02
7 Mise en service
3. Comparer la valeur mesurée avec les valeurs de consigne données dans le tableau.
Tab.19 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G20 (gaz H)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G20 (gaz H) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
Tab.20 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G20 (gaz H)(Belgique)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G20 (gaz H) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
Tab.21 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G25 (gaz L)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G25 (gaz L) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
Tab.22 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G25.1 (gaz S)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G25.1 (gaz S) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
Tab.23 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G27 (gaz Lw)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G27 (gaz Lw) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
Tab.24 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G30/G31 (butane/propane)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G30/G31 (butane/ propane)
Quinta Ace 160
O
2
(%)
(1) Valeur nominale
Tab.25 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G31 (propane)
à pleine charge
Valeurs à pleine charge pour G31 (propane) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
7657187 - v.01 - 03062016 29
7 Mise en service
Fig.23 Position de la vis de réglage B
1
B
2
AD-0000140-02
Attention
Les valeurs d'O
2
à pleine charge doivent être inférieures aux va leurs à faible charge.
4. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau, cor riger le rapport gaz/air.
5. À l'aide de la vis de réglage A, régler le pourcentage de O
2
à la va leur nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et supérieure.
Valeurs de contrôle et de réglage du O
2
à faible charge
1. Régler la chaudière sur le mode charge partielle.
Voir
Notice du tableau de commande.
2. Mesurer le pourcentage de O dans le tableau.
2
dans les fumées.
3. Comparer la valeur mesurée avec les valeurs de consigne données
Tab.26 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G20 (gaz H)
à faible charge
Valeurs à faible charge pour G20 (gaz H) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
- 5,6
Tab.27 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G20 (gaz H)(Belgique)
à faible charge
Valeurs à charge partielle pour G20 (gaz H) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
- 5,6
Tab.28 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G25 (gaz L)
à faible charge
Valeurs à charge partielle pour G25 (gaz L) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
- 5,3
Tab.29 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G25.1 (gaz S)
à faible charge
Valeurs à charge partielle pour G25.1 (gaz S) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
- 7,5
Tab.30 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G27 (gaz Lw)
à faible charge
Valeurs à faible charge pour G27 (gaz Lw) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
- 5,2
30 7657187 - v.01 - 03062016
7 Mise en service
Tab.31 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G30/G31 (butane/propane)
à faible charge
Valeurs à faible charge pour G30/G31 (butane/ propane)
Quinta Ace 160
O
2
(%)
- 5,8
(1) Valeur nominale
Tab.32 Valeurs de contrôle et de réglage du O
2 pour G31 (propane)
à faible charge
Valeurs à faible charge pour G31 (propane) O
2
(%)
Quinta Ace 160
(1) Valeur nominale
- 5,8
Attention
Les valeurs d'O
2
à faible charge doivent être supérieures aux va leurs à pleine charge.
4. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau, cor riger le rapport gaz/air.
5. À l'aide de la vis de réglage B, régler le pourcentage de O
2
à la va leur nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours être comprise entre les limites de paramétrage maximale et minimale.
7657187 - v.01 - 03062016 31
8 Utilisation
8 Utilisation
8.1 Utilisation du tableau de commande
Fig.24 Tableau de commande
1
5
2 3 4
6
AD-3000833-01
1 h
Esc : Retour au niveau précédent.
2
Réarmer : Réarmement manuel.
Température de départ de CH Accès à la température définie.
Touche moins : Réduit la valeur.
3 Température ECS : Accès à la température définie.
4
Touche plus : Augmente la valeur.
Fonction CH/ECS : Active et désactive la fonction (ON/ OFF)
Touche Enter : Confirme la sélection ou la valeur.
5 Touches Ramoneur
Remarque
Appuyer simultanément sur les touches 1 et 2.
6 Touches Menu
Remarque
Appuyer simultanément sur les touches 3 et 4.
L'afficheur du tableau de commande fournit des informations relatives au fonctionnement de la chaudière et aux éventuels défauts. Un message d'entretien peut également apparaître sur l'afficheur.
La notice du tableau de commande fournit des informations relatives à l'utilisation du tableau, la modification et la lecture des paramètres, la si gnification des codes de défaut et la procédure de nettoyage de l'histori que des erreurs.
Voir
Notice du tableau de commande.
32 7657187 - v.01 - 03062016
9 Entretien
9 Entretien
9.1 Généralités
La chaudière ne nécessite pas beaucoup d'entretien. Elle doit néanmoins
être inspectée et entretenue régulièrement. Pour déterminer le moment le plus propice à l'entretien, la chaudière affiche automatiquement un messa ge. Le boîtier de commande détermine le moment où le message d'entre tien s'affiche. En fonction de l'utilisation de la chaudière, le premier messa ge d'entretien s'affiche au plus tard trois ans après l'installation de l'appa reil.
Attention
Les opérations de maintenance sont à effectuer par un profes sionnel qualifié.
Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez toujours tous les joints des pièces démontées.
Remplacez les pièces usées ou défectueuses par des pièces d'origine.
9.2 Opérations de contrôle et d'entretien standard
Avertissement
Toujours porter des lunettes de protection et un masque antipoussière pendant les opérations de nettoyage (à l'air comprimé).
Lors d'un entretien, toujours effectuer les opérations de contrôle et d'entre tien standard décrits ci-après.
Attention
Vérifier que tous les joints ont été correctement mis en place
(bien à plat, dans la fente appropriée afin d'assurer l'étanchéité au gaz).
Pendant les opérations de contrôle et d'entretien, les éléments
électriques ne doivent jamais être en contact avec de l'eau
(gouttes, éclaboussures).
7657187 - v.01 - 03062016
9.2.1 Contrôler la pression hydraulique
1. Contrôler la pression hydraulique.
Remarque
La pression hydraulique est indiquée sur l'afficheur du tableau de commande.
La pression hydraulique doit être de 0,8 bar minimum.
2. Si la pression hydraulique est inférieure à 0,8 bar, ajouter de l'eau à l'installation de chauffage.
9.2.2 Contrôle de la qualité de l'eau
1. Remplissez une bouteille propre avec de l'eau du système/de la chaudière prélevée au robinet de remplissage et de vidange.
2. Vérifiez la qualité de cet échantillon d'eau ou faites-le contrôler.
Voir
Pour plus d'informations, consultez nos instructions relatives à la qualité de l'eau. Ce manuel fait partie intégrante de l'ensemble de la documentation fournie avec la chaudière. Respectez toujours les instructions contenues dans le document mentionné ci-dessus.
9.2.3 Contrôle du courant d'ionisation
1. Contrôler le courant d'ionisation à pleine charge et à charge partiel le.
33
9 Entretien
Fig.25 Vérification des raccordements de la fumisterie
Voir
Notice du tableau de commande.
La valeur est stable au bout de 1 minute.
2. Nettoyer ou remplacer l'électrode d'allumage/d'ionisation si la valeur est inférieure à 4 µA.
9.2.4 Vérification des raccordements de la fumisterie
1. Vérifier l'état et l'étanchéité des raccordements des conduits d'éva cuation des fumées et d'arrivée d'air.
AD-0000125-01
9.2.5 Contrôle de la combustion
Le contrôle de la combustion s'effectue en mesurant le pourcentage de O
2 dans le conduit d'évacuation des fumées.
34 7657187 - v.01 - 03062016
9 Entretien
Fig.26 Contrôler de l'interrupteur de pres sion différentielle de l'air côté +
1
3
6
P
1
(+)
4
7
SLOW
2
P
2
(-)
5
(+)
X mbar
8
.....
... m bar
5,5 ...6,5 mbar
AD-0000135-03
9.2.6 Contrôle de l'interrupteur de pression différentielle de l'air
PS té +
Contrôle de l'interrupteur de pression différentielle de l'air cô
1. Éteignez la chaudière.
2. Débrancher le flexible en silicone du côté + (P1) du pressostat diffé rentiel d'air.
3. Prendre une grosse seringue en plastique ou un soufflet et la/le rac corder à une pièce en T munie d'un flexible.
4. Relier le côté + du pressostat différentiel d'air à une extrémité du raccord en T à l'aide d'un flexible.
5. À l'autre extrémité du raccord en T, brancher le côté + d'un mano mètre.
6. Mettre la chaudière sous tension.
7. Enfoncer le piston de la seringue ou le soufflet très doucement jus qu'à ce que la chaudière passe en mode dérangement.
8. Noter la pression indiquée par le manomètre à ce stade. La pression est correcte lorsqu'elle est comprise entre 5,5 et 6,5 mbar. Une pression plus élevée ou plus basse indique un problème au niveau du pressostat différentiel d'air.
9. Après avoir effectué une mesure, détacher le flexible en silicone de la pièce en T du côté + et raccorder à nouveau le flexible qui avait
été retiré précédemment.
Attention
Noter : Le côté + (P1) est le raccord de connecteur arrière de l'in terrupteur de différentiel de pression d'air.
10. Éliminer toute trace de saleté au niveau des raccords des flexibles et de l'interrupteur de pression différentielle de l'air.
11. Vérifier que les flexibles sont en bon état et correctement serrés au niveau du pressostat différentiel d'air. Remplacer les flexibles si né cessaire.
7657187 - v.01 - 03062016 35
9 Entretien
Fig.27 Côté - de l'interrupteur de pression différentielle d'air
2
1
P
1
(+)
P
2
(-)
3
SLOW
(+)
X mbar
4
.....
... m bar
-5.5 mbar....-6,5
AD-0001076-01 té -
Contrôle de l'interrupteur de pression différentielle de l'air cô
1. Débrancher le flexible court de couleur en silicone du côté - (P2) de l'interrupteur de pression différentielle d'air.
2. Relier le côté - de l'interrupteur de pression différentielle d'air à une extrémité du raccord en T à l'aide d'un flexible.
3. Tirer sur la seringue jusqu'à ce que la chaudière passe en mode dé faillance.
4. Noter la pression indiquée par le manomètre à ce stade.
La pression est correcte lorsqu'elle est comprise entre 5,5 et
6,5 mbar. Une pression plus élevée ou plus basse indique un pro blème au niveau du pressostat différentiel d'air.
5. Après avoir effectué une mesure, détacher le flexible en silicone de la pièce en T du côté - et raccorder à nouveau le flexible de couleur qui avait été retiré précédemment.
6. Éliminer toute trace de saleté au niveau des raccords des flexibles et de l'interrupteur de pression différentielle de l'air.
7. Vérifier que les flexibles sont en bon état et correctement serrés au niveau du pressostat différentiel d'air.
Remplacer les flexibles si nécessaire.
Fig.28 Contrôle du purgeur automatique
9.2.7 Contrôler le purgeur automatique
1. Vérifier le tuyau flexible sur le dessus du purgeur.
2. Le purgeur automatique fuit si de l'eau est visible dans le tuyau flexi ble raccordé.
3. En cas de fuite, remplacer le purgeur.
AD-0000127-01
36 7657187 - v.01 - 03062016
Fig.29 Contrôle du brûleur
5 3x
4 3x
3
1
2
12
10
7 3x
6
8
9
11
9 Entretien
9.2.8 Contrôle du brûleur et nettoyage de l'échangeur thermique
1. Débranchez la prise de l'électrode d'ionisation/d'allumage du trans formateur d'allumage.
Attention
Le câble d'allumage est fixé sur l'électrode d'ionisation/d'allumage et ne peut donc pas être retiré.
2. Desserrer les 2 vis de l'électrode d'ionisation/d'allumage.
3. Retirer l'électrode d'ionisation/d'allumage de l'échangeur thermique.
4. Retirez les 3 boulons de l'adaptateur du support du clapet anti-retour
(serrés à un couple de 15 Nm).
5. Retirer les 3 écrous de l'adaptateur sur l'échangeur thermique (ser rés à un couple de 15 Nm).
6. Retirer doucement l'adaptateur avec le brûleur de l'échangeur ther mique.
7. Retirer les 3 boulons du brûleur, sur l'adaptateur, puis démonter le brûleur.
8. Retirer les écrous au niveau des regards de visite (serrés à un cou ple de 7,5 Nm).
Retirer les regards de visite pour atteindre l'échangeur thermique.
9. Utiliser un aspirateur pour nettoyer la partie supérieure de l'échan geur thermique (foyer).
10. Vérifier (à l'aide d'un miroir, par exemple) qu'il ne reste aucune sale té visible. S'il y en a, les éliminer avec l'aspirateur.
11. Nettoyer la partie inférieure de l'échangeur thermique à l'aide d'un couteau de nettoyage spécial (accessoire).
12. Le brûleur est autonettoyant et ne requiert pratiquement aucune maintenance :
Au besoin, nettoyer éventuellement le brûleur cylindrique avec de l'air comprimé.
Vérifier que le capot du brûleur démonté n'est ni fendu ni endom magé. Si tel était le cas, remplacer le brûleur.
13. Remonter l'ensemble dans l'ordre inverse du démontage.
14. Ouvrir l'arrivée du gaz et rebrancher la prise électrique.
Attention
Respecter les couples indiqués lors du serrage des écrous et boulons.
Veiller à ce que les joints soient en place lors du serrage des
écrous et boulons.
AD-0000128-02
7657187 - v.01 - 03062016 37
9 Entretien
Fig.30 Nettoyage du collecteur de conden sats
1
9.2.9 Nettoyer le collecteur de condensats
1. Retirer le bouchon d'étanchéité du collecteur de condensats.
2. Rincer soigneusement le collecteur sous un jet d'eau aussi puissant que possible.
Avertissement
Pendant le rinçage, éviter que de l'eau ne pénètre dans la chau dière ou le tableau de commande.
3. Remettre en place le bouchon d'étanchéité du collecteur de conden sats.
2
Fig.31 Nettoyage du siphon
1 2
3
AD-0000129-02
4
9.2.10 Nettoyage du siphon
1. Remontez le siphon :
Le siphon devrait se libérer en produisant un déclic.
2. Tirer soigneusement le siphon vers le bas.
3. Nettoyer le siphon à l'eau.
4. Remplir le siphon d'eau jusqu'au repère.
5. Enfoncer fermement le siphon dans l'orifice prévu à cet effet sous la chaudière.
Le siphon devrait se refermer en produisant un déclic.
6. Tirer soigneusement le siphon vers le bas.
7. Vérifier que le siphon est bien fixé dans la chaudière.
Danger
Le siphon doit impérativement être rempli d'eau. Ceci évite que des fumées n'entrent dans la pièce.
5 6 7
AD-0000130-02
38 7657187 - v.01 - 03062016
10 En cas de dérangement
10 En cas de dérangement
10.1 Codes d'erreur
La chaudière est dotée d'une unité de commande et de régulation électro nique. Le contrôle est assuré par un microprocesseur, le Comfort Master
©
, qui protège et contrôle la chaudière. En cas d'erreur, un code correspon dant s'affiche.
La signification des codes de défaut est donnée dans le tableau des er reurs.
Voir
Notice du tableau de commande.
Remarque
Relever le code de défaut affiché. Le code d'erreur est important pour le diagnostic correct et rapide du type d'erreur et pour obtenir une assistance de la part de Remeha.
10.1.1 Blocage
Un blocage correspond à un état (temporaire) de la chaudière suite à une anomalie. L'afficheur indique un code de blocage. Le boîtier de commande essaie de redémarrer la chaudière à plusieurs reprises.
Remarque
Une fois que la cause du blocage a été éliminée, la chaudière re démarre automatiquement.
10.1.2 Verrouillage
Si les conditions de blocage subsistent après plusieurs tentatives de dé marrage, la chaudière se met en mode verrouillage (également appelé dé faut).
Remarque
La chaudière ne reprend son fonctionnement normal que si les causes du verrouillage ont été éliminées et suite à une réinitialisa tion d'entretien ou effectuée par un utilisateur.
7657187 - v.01 - 03062016 39
11 Mise au rebut
11 Mise au rebut
11.1 Mise au rebut/recyclage
Remarque
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être ef fectués par une personne qualifiée, conformément aux réglemen tations locales et nationales en vigueur.
Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit :
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Couper l'arrivée d'eau.
4. Vidanger l'installation.
5. Démonter le siphon.
6. Déposer les conduits d'arrivée d'air/d'évacuation des fumées.
7. Débrancher tous les tuyaux raccordés à la chaudière.
8. Démonter la chaudière.
40 7657187 - v.01 - 03062016
12 Annexes
12 Annexes
12.1 Informations ErP
12.1.1 Fiche produit
Quinta Ace
Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Puissance calorifique nominale
(Prated ou Psup)
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Consommation annuelle d'énergie
Niveau de puissance acoustique L
WA
à l'intérieur kW
%
GJ dB
160
-
153
-
-
63
Voir
Pour les précautions particulières en ce qui concerne l'assembla
ge, l'installation et l'entretien : Consignes de sécurité, page 5
7657187 - v.01 - 03062016 41
12 Annexes
42 7657187 - v.01 - 03062016
© Copyright
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
Remeha B.V.
Postbus 32
7300 AA Apeldoorn
Tel: +31 (0)55 5496969
Fax: +31 (0)55 5496496
Internet: nl.remeha.com
E-mail: [email protected]
7657187 - v.01 - 03062016
7657187
Export
fr
Manuel d’installation et d’entretien
Tableau de commande
HMI S-Control
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un en droit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recom mandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe techni que peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous profiterez de votre produit pendant de longues années.
Table des matières
Table des matières
2.3 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7657176 - v.01 - 03062016 3
4
1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
1.1 Responsabilités
1.1.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ay ant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce do cument.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.1.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la pre mière mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Installer l'appareil conformément à la législation et aux nor mes actuellement en vigueur.
Effectuer la première mise en service et toutes les vérifica tions nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obli gation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.1.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation, vous devez respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser l'instal lation et effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon état et à proximité de l'appa reil.
7657176 - v.01 - 03062016
2 A propos de cette notice
2 A propos de cette notice
2.1 Documentation complémentaire
La documentation suivante est disponible en complément de la présente notice :
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Notice d'entretien après-vente
2.2 Symboles utilisés
2.2.1 Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonction nement de l'appareil.
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessu res corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque d'électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessu res corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Remarque
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
2.3 Abréviations
GTB Gestion technique de bâtiment
PCU Carte électronique de gestion de fonctionnement du brûleur
PWM Pulse wide modulation
SU Carte électronique de sécurité
7657176 - v.01 - 03062016 5
6
3 Description du tableau de commande
3 Description du tableau de commande
3.1 Signification des touches
Fig.1
Tableau de commande
1
5
2 3 4
6
AD-3000833-01
1 h
Esc : Retour au niveau précédent.
2
Réarmer : Réarmement manuel.
Température de départ de CH Accès à la température définie.
Touche moins : Diminution de la valeur.
3 Température ECS : Accès à la température définie.
4
Touche plus : Augmentation de la valeur.
Fonction CH/ECS : Active et désactive la fonction (ON/ OFF)
Touche Enter : Confirme la sélection ou la valeur.
5 Touches Ramoneur
Remarque
Appuyer simultanément sur les touches 1 et 2.
6 Touches Menu
Remarque
Appuyer simultanément sur les touches 3 et 4.
3.2 Signification des symboles sur l'afficheur
Tab.1
Symboles sur l'afficheur
Mode Ramoneur : pleine charge ou charge partielle forcée pour la mesure de O
2
.
Menu Information : lire les différentes valeurs actuelles.
Menu Utilisateur : les réglages des paramètres du niveau utilisateur peuvent être modifiés.
Menu Entretien : les réglages des paramètres du niveau installateur peuvent être modifiés.
Mode Manuel : la chaudière est en mode Manuel.
Menu Erreur : possibilité de lire les erreurs de la chaudière.
Compteur des heures de fonctionnement / Programmation horaire / Menu Affichage de l'heure.
Menu pour lire les cartes électroniques de commande (en option).
La sonde extérieure est raccordée.
La sonde de température ambiante est raccordée.
-
Indique le niveau de sortie du brûleur.
La pompe à chaleur est sous tension.
Affichage du jour
La fonction Chauffage central est désactivée.
Le fonctionnement de l'ECS est désactivé.
La chaudière solaire est activée et le niveau de chauffe de la chaudière est affiché.
Affichage de la pression hydraulique du système.
Le programme vacances est activé.
La protection antigel de la chaudière est activée.
La fonction Chauffage central de la chaudière est activée.
L'ECS de la chaudière est activé.
Affichage de la carte électronique sélectionnée.
La vanne à trois voies est raccordée.
La pompe de circulation est en marche.
La chaudière fonctionne en mode ECO.
Éteindre et allumer la chaudière.
7657176 - v.01 - 03062016
4 Mise en service
4 Mise en service
4.1 Mise sous tension du tableau de commande
Le tableau de commande HMI S-control est prêt à fonctionner dès que la chaudière est allumée.
Le programme de démarrage se lance et ne peut pas être interrompu.
4.2 Programme de démarrage
Différents courts éléments d'information apparaissent à l'écran au démar rage.
Ces informations s’affichent les unes après les autres.
Affichage de la version du tableau de commande (
Chercher des options connexes ( ).
Charger des informations à partir de la carte CU ( ).
).
Afficher la version du logiciel de la carte CU (
Afficher la version des paramètres de la carte CU (
).
).
Une fois que le programme est lancé, le menu indiquant la date et l'heu re s'affiche.
Si une erreur survient au démarrage, le symbole s'affiche et le code de défaut clignote à l'écran. La signification des codes de défaut est donnée dans le tableau des erreurs.
7657176 - v.01 - 03062016 7
8
5 Utilisation
5 Utilisation
5.1 Utilisation du tableau de commande
Fig.2
Activation de l'écran
5.1.1 Navigation dans les menus
1. Appuyer sur n'importe quelle touche pour activer l'écran.
L'afficheur principal indiquant l'heure et la date s'allume.
MW-3000377-01
Fig.3
Accès aux menus
MW-3000299-01
Fig.4
Déplacement du curseur vers la droi te
2. Appuyer sur les deux touches de droite simultanément pour accéder au niveau du menu.
Tab.2
Choix possibles du menu
Information menu
Menu Utilisateur
Menu Installateur
Réglage du mode manuel
Menu Défaut
Menu Compteurs / Programmation / Horloge
L’icône s’affiche uniquement si une carte électronique op tionnelle est présente
Pour sélectionner le menu désiré, rester appuyer sur la touche ou
jusqu'à ce qu'il clignote.
3. Appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers la droite.
MW-3000300-01
Fig.5
Déplacement du curseur vers la gau che
4. Appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers la gauche.
MW-3000301-01
Fig.6
Validation du menu ou du paramètre 5. Appuyer sur la touche paramètre requis.
pour confirmer la sélection du menu ou
MW-3000302-01
Fig.7
Modification d’une valeur 6. Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur du paramètre.
Fig.8
Validation d’une nouvelle valeur
MW-3000303-01
7. Appuyer sur la touche ramètre.
pour confirmer la nouvelle valeur du pa
Fig.9
Retour à l'affichage principal
MW-3000304-01
MW-3000305-01
8. Appuyer sur la touche h
pour revenir à l’affichage principal.
Remarque
L'affichage principal réapparaît automatiquement si aucune tou che n'est pressée pendant trois minutes.
7657176 - v.01 - 03062016
5 Utilisation
5.2 Réglage de l'heure et de la langue
Fig.10 Accéder au menu Utilisateur
Remarque
En premier lieu, avant d'utiliser le tableau de commande, définir la langue, puis l'heure, le jour et la date.
5.2.1 Réglage de la langue
1. Naviguer dans le menu Utilisateur.
2. Appuyer sur la touche
Le paramètre
pour ouvrir le menu Utilisateur.
s'affiche.
MW-3000309-01
Fig.11 AP 103 s'affiche.
3. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que s'affiche.
MW-3000348-01
Fig.12 Validation du paramètre 4. Appuyer sur la touche pour confirmer le paramètre.
Les réglages d'usine s'affichent.
Fig.13 Le code de langue s'affiche.
MW-3000349-01
5. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que le code de langue re quis s'affiche.
Fig.14 Validation du choix de la langue
MW-3000350-01
6. Appuyer sur la touche pour confirmer le choix de la langue.
Fig.15 Retour à l'affichage principal
MW-3000351-01
7. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
Fig.16 Accès au menu Compteur
MW-3000311-01
5.2.2 Réglage de l'heure et de la date
1. Naviguer dans le menu Compteur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir Heures de fonctionnement /
Programmation horaire / Menu Affichage de l'heure.
MW-3000320-01
Fig.17 Le menu Affichage de l'heure s'affi che.
3. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que le menu Affichage de l'heure s'affiche.
Fig.18 Les heures s'affichent.
MW-3000352-01
4. Appuyer sur la touche pour accéder aux heures.
Fig.19 L'heure actuelle s'affiche.
MW-3000353-01
5. Appuyer sur la touche pour accéder à l'heure actuelle.
MW-3000354-01
7657176 - v.01 - 03062016 9
5 Utilisation
Fig.20 Modification de l'heure
MW-3000355-01
6. Appuyer sur la touche ou pour modifier l'heure.
7. Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur.
8. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour accéder aux au tres options du menu.
9. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
5.3 Arrêt
Fig.21 Sélection du chauffage central
Fig.22 État clignotant
Fig.23 État modifié clignotant
MW-3000328-01
MW-3000329-01
5.3.1 Arrêt du chauffage central
1. Appuyer sur la touche pendant deux secondes.
Le symbole clignotant à l'écran indique l'état actuel du chauffage central.
2. Appuyer sur la touche central.
pour confirmer la sélection du chauffage
Le symbole clignotant à l'écran indique l'état actuel du chauffage central .
3. Appuyer sur la touche pour modifier à l'état actuel.
Le symbole clignotant à l'écran indique l'état modifié.
Fig.24 Validation d’une nouvelle valeur
MW-3000330-01
Fig.25 Retour à l'affichage principal
MW-3000331-01
4. Appuyer sur la touche pour confirmer l'état modifié.
La protection antigel est assurée.
Le chauffage a été arrêté.
5. Appuyer une fois sur la touche h
pour revenir à l'affichage princi pal.
MW-3000332-01
10 7657176 - v.01 - 03062016
6 Réglages
6 Réglages
6.1 Descriptions des paramètres
Tab.3
Réglages d'usine pour les paramètres au niveau utilisateur
Paramètre Description Plage de réglage
Activer le mode manuel
Activer CH
0 = désactivé
1 = Marche
(1)
2 = En fonction des conditions climatiques
(2)
0 = désactivé
1 = activé
(4)
(4)
(4)
(4)
Activer l'ECS 0 = désactivé
1 = activé
Température de départ en mode manuel 7 à 90 °C
Paramètre de réserve Ce paramètre fait partie de la programmation horai re.
(3)
Ne le modifier qu'en cas de réelle nécessité
(3)
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
Ne le modifier qu'en cas de réelle nécessité
Ne le modifier qu'en cas de réelle nécessité
(3)
(3)
Ne le modifier qu'en cas de réelle nécessité
(3)
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
Consigne ambiante
Contrôle du groupe CH
Ne le modifier qu'en cas de réelle nécessité
5 à 30 °C
0 = Programmation horaire interne
1 = Contrôle manuel
2 = Selon la protection antigel
3 = Temporaire
Ne pas modifier
(3)
Programmation horaire sélectionnée pour le fonctionnement du CH
Réglage de la LANGUE
Réglage du CONTRASTE
Réglage de l'UNITÉ
EN, FR, DE, NL, IT, ES, PL, PT
0 à 3
Réglage ÉTÉ/HIVER
0 = bar/ºC
1 = psi/ºF
0 = Commutation manuelle été/hiver
1 = Commutation automatique été/hiver
160
0
1
1
40
16
0
1
(4)
Réglage de l'ÉCLAIRAGE 0 = Arrêt du rétro-éclairage après 3 minutes
1 = Le rétro-éclairage reste actif
(1) Avec la consigne de la température de départ en mode manuel.
(2) Température de départ conformément à la courbe de chauffe.
(3) Ne le modifier qu'en cas de réelle nécessité.
(4) Si le paramètre AP103 est une langue, le texte écrit s'affiche. Si le paramètre AP103 est égal à 0, le code du paramètre s'affiche.
0
0
3
0
22
20
20
1
20
6
21
Tab.4
Réglages d'usine pour les paramètres au niveau installateur
Paramètre Description Plage de réglage
Fonction entrée bloquante 0 = Pas en service
1 = Blocage sans protection antigel
2 = Blocage avec protection antigel
3 = Verrouillage avec protection antigel (pompe uni quement)
Pression hydraulique minimale WPS
Temps d'attente de déclenchement
0 - 7 bars
0 à 255 secondes
Heures de fonctionnement (combustion) 0 - 51 000
160
2
0,7
0
17400
7657176 - v.01 - 03062016 11
6 Réglages
Paramètre Description
Message d'entretien
Heures de fonctionnement (entretien)
Température extérieure ; limite supérieure pour le chauffage
Mode Été forcé
Plage de réglage
0 = désactivé
1 = activé
2 = A, B, C
0 - 51 000
15 à 30,5 ºC
Paramètre de réserve
Activer la protection antigel en fonction de la température extérieure
Démarrer la pompe de la chaudière
0 = désactivé
1 = activé
Ne pas modifier
-3 à 3 ºC
Paramètre de réserve
Température de départ maximale pour le fonctionnement de CH
Paramètre de réserve
Consigne Vacances pour le fonctionne ment de CH
Référence Nuit pour le fonctionnement de
CH
Référence Confort pour le fonctionnement de CH
Référence Nuit pour le fonctionnement de
CH
Pente de la courbe de chauffe
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
0 = Pompe activée pour chaque demande de cha leur
1 = Pompe activée pour une demande de chaleur directement adressée à la chaudière
Ne pas modifier
0 à 90 °C
Ne pas modifier
5 à 20 °C
5 à 30 ºC
15 à 90 °C
5 à 90 °C
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
Vitesse maximale pour le fonctionnement de l'ECS
Hystérésis ECS
Température compensée de l'ECS
Charge d'hystérésis
Température compensée supplémentaire de l'ECS
0 à 4
(1)
Ne pas modifier
Ne pas modifier
Ne pas modifier
Ne pas modifier
Ne pas modifier
G20 (gaz H) (tr/min)
0 à 60 ºC
0 à 60 ºC
0 à 60 ºC
0 à 60 ºC
Paramètre de réserve
Paramètre de réserve
Ne pas modifier
Ne pas modifier
Signal d'entrée 0-10 V 0 = désactivé
1 = régulateur de température
2 = contrôle de la puissance thermique
Vitesse du ventilateur pour CH (maximum) G20 (gaz H) (tr/min)
Vitesse du ventilateur pour CH (minimum) G20 (gaz H) (tr/min)
Vitesse de démarrage du ventilateur pour
CH
G20 (gaz H) (tr/min)
Contrôle de la pression du gaz GPS 0 = non connecté
1 = connecté
12 7657176 - v.01 - 03062016
16
15
15
2,5
101
0
0
20
20
6800
0
6
90
80
0
0
7
5
50
20
1
6800
1900
2200
0
160
2
17400
22
0
0
0
0
6 Réglages
Paramètre Description
ΔT modulation vers le bas
Facteur de température moyenne de dé part
Contrôle de fuite de gaz VPS
Anti-cycle minimum du brûleur
Temps de charge partielle du CH
Post-circulation de la pompe (CH)
Vitesse maximale de la pompe pour CH
Vitesse minimale de la pompe pour CH
Hystérésis de CH
Paramètre par défaut
Détection des cartes électroniques (en op tion) connectées (détection automatique)
(1) Avec sonde extérieure uniquement.
Plage de réglage
5 à 25 °C
0 - 255 secondes
0 = non connecté
1 = connecté
0 à 20 minutes
5 à 180 secondes
1 à 98 minutes
99 = en continu
2 - 10 (x 10 %)
2 - 10 (x 10 %)
1 à 25 °C
Pour restaurer les réglages d'usine ou lors du rem placement de l'unité de commande, saisir les va leurs CN1 et CN2 figurant sur la plaquette signaléti que pour les paramètres et .
Réaliser une détection automatique après la dépose de la carte électronique.
Tab.5
Réglage pour du gaz de type G20 (gaz H) (Belgique)
Paramètre Description
Vitesse maximale pour le fonctionnement de l'ECS
Vitesse du ventilateur pour CH (maximum)
Vitesse du ventilateur pour CH (minimum)
Vitesse de démarrage du ventilateur pour CH
Tab.6
Réglage pour le gaz de type G25 (gaz L)
Paramètre Description
Vitesse maximale pour le fonctionnement de l'ECS
Vitesse du ventilateur pour CH (maximum)
Vitesse du ventilateur pour CH (minimum)
Vitesse de démarrage du ventilateur pour CH
–
160
6800
6800
1900
2200
160
7000
7000
1900
2200
3
30
1
100
20
10
CN1
CN2
160
25
1
0
Tab.7
Réglage pour du gaz de type G27 (gaz Lw)
Paramètre Description
Vitesse maximale pour le fonctionnement de l'ECS
Vitesse du ventilateur pour CH (maximum)
Vitesse du ventilateur pour CH (minimum)
Vitesse de démarrage du ventilateur pour CH
Tab.8
Réglage pour du gaz de type G30/G31 (butane/propane)
Paramètre Description
Vitesse maximale pour le fonctionnement de l'ECS
Vitesse du ventilateur pour CH (maximum)
Vitesse du ventilateur pour CH (minimum)
Vitesse de démarrage du ventilateur pour CH
160
6700
6700
1900
2200
160
6600
6600
2150
3000
7657176 - v.01 - 03062016 13
6 Réglages
Tab.9
Réglage pour du gaz de type G31 (propane)
Paramètre Description
Vitesse maximale pour le fonctionnement de l'ECS
Vitesse du ventilateur pour CH (maximum)
Vitesse du ventilateur pour CH (minimum)
Vitesse de démarrage du ventilateur pour CH
6.1.1 Paramètres SCB-01
Tab.10 Réglages d'usine pour les paramètres SCB-01 de la carte électronique
Paramètre Description Plage de réglage
Message concernant l'état du relais 1
Message concernant l'état du relais 2
Fonction de signalisation 0-10V
0 = désactivé
1 = Commuté si la chaudière est verrouillée
2 = Commuté si la chaudière n'est pas verrouillée
3 = Commuté si la chaudière fonctionne
4 = Commuté si la chaudière ne fonctionne pas
5 = Réglage de réserve
6 = Réglage de réserve
7 = Commuté en cas de message d'entretien de chaudière
8 = Commuté si la chaudière fonctionne pour CH
9 = Commuté si la chaudière fonctionne pour l'ECS
10 = Commuté si la pompe CH fonctionne
11 = Commuté si la chaudière est verrouillée ou s'arrête
0 = désactivé
1 = Commuté si la chaudière est verrouillée
2 = Commuté si la chaudière n'est pas verrouillée
3 = Commuté si la chaudière fonctionne
4 = Commuté si la chaudière ne fonctionne pas
5 = Réglage de réserve
6 = Réglage de réserve
7 = Commuté en cas de message d'entretien de chaudière
8 = Commuté si la chaudière fonctionne pour CH
9 = Commuté si la chaudière fonctionne pour l'ECS
10 = Commuté si la pompe CH fonctionne
11 = Commuté si la chaudière est verrouillée ou s'arrête
0 = Signal de modulation de la pompe
(1)
1 = Puissance requise pour la chaudière
(2)
2 = Puissance calorifique actuelle de la chaudière
(2)
3 = Aucun signal
4 = Aucun signal
5 = Aucun signal
6 = Aucun signal
7 = Aucun signal
8 = Aucun signal
9 = Aucun signal
160
6600
6600
2150
3000
160
0
0
0
14 7657176 - v.01 - 03062016
6 Réglages
Paramètre Description
Signal 0-10 V pour la pompe PWM ou
GTB
Plage de réglage
0 = Pompe linéaire ou Wilo 0-10 V
1 = Pompe compensée ou Grundfos 0-10 V
2 = Pompe PWM
3 = Ne pas utiliser
4 = Ne pas utiliser
5 = Ne pas utiliser
6 = Ne pas utiliser
7 = Aucun signal
8 = Aucun signal
9 = Aucun signal
(1) Définir le paramètre EP028 sur 0,1 or 2 ; selon la pompe utilisée.
(2) Définir le paramètre EP028 sur 0.
160
0
6.2 Réglages des paramètres
Fig.26 Accéder au menu Utilisateur
MW-3000309-01
Fig.27 Affichage des paramètres du menu
Utilisateur
6.2.1 Modification des paramètres Utilisateur
Les paramètres du menu Utilisateur peuvent être modifiés par l'utilisateur pour répondre à ses exigences de confort en matière de chauffage central et d'eau chaude sanitaire.
Attention
La modification des réglages d'usine peut avoir un impact négatif sur le fonctionnement de la chaudière.
1. Naviguer dans le menu Utilisateur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Utilisateur.
Remarque
Le menu Utilisateur n’est accessible que si l’icône clignote.
3. Rester appuyé sur la touche ou jusqu'à ce que le paramètre requis s'affiche.
Les paramètres accessibles à l’utilisateur s’affichent.
MW-3000310-01
Fig.28 Validation de la sélection 4. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
Fig.29 Modification valeur
MW-3000333-01
5. Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur du paramètre.
Fig.30 Validation de la nouvelle valeur
MW-3000334-01
6. Appuyer sur la touche ramètre.
pour confirmer la nouvelle valeur du pa
Fig.31 Retour à l'affichage principal
MW-3000335-01
7. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
MW-3000311-01
6.2.2 Modification de la température de chauffage
Il est possible d'augmenter ou de réduire la température de l'eau du CH séparément des besoins en chauffage. Pour ce faire, procéder comme suit :
7657176 - v.01 - 03062016 15
6 Réglages
Fig.32 Sélectionner la température de chauffage.
1. Appuyer une fois sur la touche pour sélectionner la température de chauffage.
La température de chauffage définie apparaît sur l'écran.
MW-3000366-01
Fig.33 Accès à la température de chauffage
MW-3000367-01
Fig.34 Modification de la température de chauffage souhaitée
2. Appuyer sur la touche fage.
pour accéder à la température de chauf
La valeur actuelle clignote à l'écran.
3. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner la nouvelle tempé rature de chauffage requise.
Fig.35 Validation de la nouvelle valeur
MW-3000368-01
4. Appuyer sur la touche pour confirmer la nouvelle valeur.
MW-3000369-01
Fig.36 Retour à l'affichage principal
MW-3000370-01
Fig.37 Sélection de la température de l'ECS
5. Appuyer une fois sur la touche h
pour revenir à l'affichage princi pal.
Remarque
La température de l'eau du CH est associée automatiquement en cas d'utilisation d'un : régulateur dépendant des conditions météorologiques, régulateur OpenTherm,
6.2.3 Modification de la température de l'ECS
Il est possible de modifier la température de l'eau chaude sanitaire en fonction des besoins. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche pour sélectionner la température de dé part de l'ECS.
La température définie pour l'ECS s'affiche à l'écran.
MW-3000371-01
Fig.38 Accès à la température de l'ECS 2. Appuyer sur la touche pour accéder à la température de l'ECS.
La valeur actuelle clignote à l'écran.
MW-3000367-01
Fig.39 Modification de la température requi se pour l'ECS
3. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner la nouvelle tempé rature désirée pour l'ECS.
Fig.40 Validation de la nouvelle valeur
MW-3000368-01
4. Appuyer sur la touche pour confirmer la nouvelle valeur.
Fig.41 Retour à l'affichage principal
MW-3000369-01
16
5. Appuyer une fois sur la touche h
pour revenir à l'affichage princi pal.
MW-3000370-01
6.2.4 Réglage de la Programmation horaire
En l'absence d'un thermostat programmé, il est possible d'utiliser la pro grammation horaire pour la chaudière. La programmation horaire peut être utilisée pour réduire la température de chauffage pendant la nuit ou en cas
7657176 - v.01 - 03062016
6 Réglages
Fig.42 Accès au menu Compteur
Fig.43 Le menu Compteur s'affiche.
MW-3000320-01 d'absence dans la journée. Il suffit alors d'entrer une heure de début et de fin pour la température inférieure dans la programmation horaire. Pour ce faire, procéder comme suit :
Remarque
Pour activer la programmation horaire, modifier le paramètre
.
1. Naviguer dans le menu Compteur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir Heures de fonctionnement /
Programmation horaire / Menu Affichage de l'heure.
Remarque
Il est uniquement possible d'accéder aux menus Heures de fonc tionnement / Programmation horaire / Affichage de l'heure quand l'icône clignote.
3. Appuyer sur la touche pour accéder au menu Heures de fonc tionnement ou appuyer sur la touche pour passer au menu sui vant.
MW-3000321-01
Fig.44 Le menu Programmation horaire s'af fiche.
4. Appuyer sur la touche pour accéder au menu Programmation horaire ou appuyer sur la touche pour passer au menu suivant.
Fig.45 Sélection du circuit
Fig.46 Choix du jour
Fig.47 Réglage de l’heure
Fig.48 Sélection de l’état
7657176 - v.01 - 03062016
MW-3000322-01
MW-3000358-01
MW-3000360-01
MW-3000361-01
MW-3000362-01
5. Sélectionner le circuit en appuyant sur la touche
Remarque
Au moins un circuit est disponible : Chauffage
.
Les icônes dédiées aux jours de la semaine clignotent toutes en mê me temps : .
6. Sélectionner la date requise en restant appuyé sur la touche ou
jusqu'à ce que le symbole du jour souhaité clignote. Valider en appuyant sur la touche .
Jour sélectionné
, , , , , ,
Description
Tous les jours de la semaine lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
7. Définir la date de début S1 en appuyant sur la touche ou . Vali der en appuyant sur la touche .
Remarque
END Fin de la programmation.
S
C
Modification de l'heure ou désactivation de la date (6 modi fications max.).
Réglage de la température (température plus basse pour la nuit ou le mode confort)
8. Sélectionner l’état C1 pour correspondre à la durée de commutation
S1 en appuyant sur la touche ou . Valider en appuyant sur la touche .
États C1 à C6 des périodes S1
à S6
Description
17
6 Réglages
MARCHE
ARRÊT
Température Confort
Température plus basse la nuit
9. Répéter les étapes 3 et 5 pour définir les durées de commutation
(S1 à S6) et les états correspondants (C1 à C6).
10. Appuyer sur la touche h
pour revenir à l’affichage principal.
Tab.11 Exemple
Horaire Lundi
6 h 00
08 h 00
S1
C1 = ON
10 h 00 S2
C2 = OFF
12 h 00
14 h 00
16 h 00
18 h 00 S3
C3 = ON
20 h 00
22 h 00
23 h 50
S4
C4 = OFF
Mardi
S1
C1 = ON
S2
C2 = OFF
S3
C3 = ON
S4
C4 = OFF
Mercredi
S1
C1 = ON
S2
C2 = OFF
S3
C3 = ON
S4
C4 = OFF
Jeudi
S1
C1 = ON
S2
C2 = OFF
S3
C3 = ON
S4
C4 = OFF
Vendredi
S1
C1 = OFF
S2
C2 = ON
Samedi
S1
C1 = OFF
S2
C2 = ON
S3
C3 = OFF
S4
C4 = ON
S5
C5 = OFF
Dimanche
S1
C1 = ON
S2
C2 = OFF
Fig.49 Naviguer dans le menu Installateur.
6.2.5 Modification des paramètres installateur
Les paramètres du menu Installateur doivent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié. Le code doit être entré pour modifier certains paramètres.
Attention
La modification des réglages d'usine peut avoir un impact négatif sur le fonctionnement de la chaudière.
1. Naviguer dans le menu Installateur.
Remarque
Le menu Installateur n’est accessible que lorsque l’icône cligno te.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Installateur.
MW-3000312-01
Fig.50 Saisie du code s'af
MW-3000313-01
Fig.51 Confirmation du menu Installateur
Fig.52 Sélectionner le paramètre
MW-3000314-01
4. Appuyer sur la touche stallateur.
pour confirmer l'ouverture du menu In
Les paramètres accessibles à l’installateur s’affichent.
5. Rester appuyé sur la touche ou jusqu'à ce que le paramètre requis s'affiche.
MW-3000315-01
3. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que le code fiche.
18 7657176 - v.01 - 03062016
Fig.53 Validation de la sélection
Fig.54 Modification valeur
6. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
6 Réglages
MW-3000336-01
7. Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur du paramètre.
Fig.55 Validation de la nouvelle valeur
MW-3000337-01
8. Appuyer sur la touche ramètre.
pour confirmer la nouvelle valeur du pa
Fig.56 Retour à l'affichage principal
MW-3000338-01
9. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
Fig.58 Accès au menu Installateur
MW-3000316-01
Fig.57 Quinta Ace 160
160
147
140
120
100
Q
80
60
40
20
0
1000 2000 3000 4000
R
5000 6000
F=M
7000
8000
AD-3000801-01
6.2.6 Réglage de la puissance maximum pour le chauffage cen tral
Se reporter au graphique afin de connaître le rapport entre la sortie et la vitesse du ventilateur pour le gaz naturel. La vitesse peut être modifiée à l'aide du paramètre .
Modifier ce paramètre dans le menu Installateur.
Voir
Modification des paramètres installateur, page 18
M Puissance maximale
F Réglage d'usine
Q Puissance thermique (kW)
R Vitesse du ventilateur (tr/min)
6.2.7 Restauration des réglages d'usine
1. Naviguer dans le menu Installateur.
Remarque
Le menu Installateur n’est accessible que lorsque l’icône cligno te.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Installateur.
MW-3000312-01
Fig.59 Saisie du code 3. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que le code fiche.
s'af
MW-3000313-01
Fig.60 Confirmation du menu Installateur 4. Appuyer sur la touche stallateur.
pour confirmer l'ouverture du menu In
Les paramètres accessibles à l’installateur s’affichent.
MW-3000314-01
7657176 - v.01 - 03062016 19
6 Réglages
Fig.61 Sélection des réglages d'usine 5. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que s'affiche.
Fig.62 Premiers réglages d'usine CN1
MW-3000342-01
6. Appuyer sur la touche
.
pour ouvrir les premiers réglages d'usine
Fig.63 Modification de la valeur CN1
MW-3000343-01
MW-3000344-01
Fig.64 Deuxièmes réglages d'usine CN2
7. Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur.
Remarque
Transférer la valeur à partir de la plaquette signalétique corres pondante :
: voir plaquette signalétique
8. Appuyer sur la touche réglages d'usine
pour confirmer la valeur. Les deuxièmes
s'affichent à l'écran.
Fig.65 Modification de la valeur CN2
MW-3000345-01
MW-3000346-01
Fig.66 Confirmation de la réinitialisation
Fig.67 Accès au menu Compteur
MW-3000347-01
9. Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur.
Remarque
Transférer la valeur à partir de la plaquette signalétique corres pondante :
: voir plaquette signalétique
10. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
Les réglages d'usine sont restaurés. Différentes informations sont affichées à l'écran, puis l'affichage principal revient au bout de 3 mi nutes.
6.2.8 Réinitialisation des messages d'entretien
Réinitialisez les messages d'entretien une fois l'entretien de la chaudière effectué
1. Naviguer dans le menu Compteur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir Heures de fonctionnement /
Programmation horaire / Menu Affichage de l'heure.
Fig.68 Le menu Compteur s'affiche.
MW-3000320-01
3. Appuyer sur la touche tionnement.
pour accéder au menu Heures de fonc
MW-3000321-01
Fig.69 Entretien s'affiche 4. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que che.
s'affi
MW-3000356-01
Fig.70 Réinitialisation des messages d'en tretien
5. Appuyer sur la touche pour réinitialiser le message d'entretien.
6. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
Fig.71 Accéder au Mode Ramoneur
MW-3000357-01
MW-3000325-01
6.2.9 Activation du mode Ramoneur (Pleine charge ou charge partielle forcée)
1. Appuyer simultanément sur les 2 touches de gauche pour sélection ner le mode Ramoneur.
La chaudière fonctionne maintenant à charge partielle. Attendre que
apparaisse sur l'afficheur. Le symbole représentant un ra monage et une flamme s'affichent en haut à gauche de l'afficheur.
20 7657176 - v.01 - 03062016
6 Réglages
Fig.72 La pleine charge est alors réglée.
Fig.73 Retour à l'affichage principal
MW-3000326-01
2. Appuyer deux fois sur la touche . La chaudière fonctionne mainte nant à pleine charge. Attendre que une flamme en haut à gauche de l'afficheur.
apparaisse sur l'affi cheur. Un grand triangle s'affiche à côté du symbole représentant
3. Appuyer une fois sur la touche h
pour revenir à l'affichage princi pal.
L'option Pleine charge ou charge partielle forcée est désactivée.
MW-3000327-01
Fig.74 Accès au menu du mode manuel
MW-3000302-01
Fig.75 Modification de la température de départ souhaitée.
6.2.10 Activation du menu du mode manuel
Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de placer la chaudière en mode manuel, par exemple lorsque le régulateur n'est pas encore raccor dé. La chaudière peut être placée en mode automatique ou manuel à l'ai de du symbole . Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Naviguer dans le menu du mode manuel.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu.
Remarque
Le mode manuel est uniquement disponible lorsque l'icône cli gnote.
3. La température de départ souhaitée actuellement définie pour le mode manuel s'affiche.
4. Appuyer sur la touche ou pour modifier la température de dé part souhaitée en mode manuel.
Fig.76 Validation d’une nouvelle valeur
MW-3000303-01
Fig.77 Retour à l'affichage principal
MW-3000304-01
MW-3000305-01
Fig.78 Navigation dans les cartes électroni ques connectées
5. Appuyer sur la touche paramètre.
pour confirmer la nouvelle valeur d'un
La chaudière est maintenant en mode manuel.
6. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
Le mode manuel est désactivé.
6.2.11 Modification des paramètres de la carte électronique SCBxx
1. Naviguer jusque l'icône pour sélectionner la carte électronique connectée.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu.
La carte électronique actuelle s'affiche.
MW-3000339-01
Fig.79 Affichage de la carte électronique sé lectionnée
3. Rester appuyé sur la touche ou jusqu'à ce que la carte électro nique s'affiche.
MW-3000340-01
Fig.80 Validation de la sélection de la carte
électronique
4. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
Tous les choix de menu sont affichés et clignotent à l'écran.
5. Appuyer sur la touche ou pour naviguer dans le menu Utilisa teur .
MW-3000339-01
7657176 - v.01 - 03062016 21
6 Réglages
Fig.81 Accéder au menu Utilisateur
MW-3000309-01
Fig.82 Affichage des paramètres SCB-XX
6. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Utilisateur.
Les paramètres de la carte électronique SCB-XX peuvent être modi fiés à ce niveau.
7. Rester appuyé sur la touche ou jusqu'à ce que le paramètre requis s'affiche.
MW-3000310-01
Fig.83 Validation de la sélection 8. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
Fig.84 Modification valeur
MW-3000333-01
9. Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur du paramètre.
Fig.85 Validation de la nouvelle valeur
MW-3000334-01
Fig.86 Validation de la sélection de la carte
électronique
MW-3000335-01
Fig.87 Retour à l'affichage principal
MW-3000339-01
10. Appuyer sur la touche ramètre.
pour confirmer la nouvelle valeur du pa
11. Appuyer sur la touche ou pour passer au paramètre suivant.
Remarque
Une fois les paramètres souhaités modifiés, réactiver la carte
électronique de la chaudière. Pour ce faire, procéder comme suit.
12. Appuyer sur la touche h
pour revenir au menu de sélection.
L’icône clignote.
13. Appuyer sur la touche ou pour revenir à l'icône .
La carte électronique actuelle s'affiche.
14. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
15. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que
s'affiche.
16. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
17. Appuyer une fois sur la touche h
pour revenir à l'affichage princi pal.
Fig.88 Accès au menu Installateur
MW-3000341-01
6.2.12 Exécution de la fonction de détection automatique
Effectuer une détection automatique après avoir déposé ou remplacé une carte électronique de commande (en option).
1. Naviguer dans le menu Installateur.
Remarque
Le menu Installateur n’est accessible que lorsque l’icône cligno te.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Installateur.
MW-3000312-01
Fig.89 Saisie du code 3. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que le code fiche.
s'af
MW-3000313-01
Fig.90 Confirmation du menu Installateur
22
MW-3000314-01
4. Appuyer sur la touche stallateur.
6. Appuyer sur la touche que.
pour confirmer l'ouverture du menu In
Les paramètres accessibles à l’installateur s’affichent.
5. Rester appuyé sur la touche jusqu'à ce que s'affiche.
pour effectuer une détection automati
7657176 - v.01 - 03062016
6 Réglages
7. Après quelques instants, l'affichage principal réapparaît.
6.3 Lecture des valeurs actuelles
Fig.91 Accès au menu Information
Fig.92 Affichage des Informations
MW-3000306-01
1. Naviguer dans le menu Information.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Information.
Remarque
Le menu Information n’est accessible que si l’icône clignote.
3. Appuyer sur la touche ou pour afficher les informations requi ses.
MW-3000307-01
Fig.93 Retour à l'affichage principal
Valeur
4. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
Tab.12 Valeurs actuelles
MW-3000308-01
Description
ECS actif
État
Sous-statut
Pompe de circulation (0 = aucune pompe connectée)
Température de départ
Température de l'échangeur
Température de retour
Pression hydraulique
Marche/arrêt de la demande de chaleur (0 = aucune demande de chaleur)
Puissance
Température extérieure (uniquement si une sonde extérieure est raccordée)
Entrée analogique (0-10 V)
Sonde de température extérieure raccordée
Vitesse de rotation du ventilateur
Vitesse de rotation du ventilateur (consigne)
Contrôle de la pression du gaz GPS
Courant d’ionisation
Contrôle de fuite de gaz VPS
Version du logiciel
Version des paramètres
-
%
°C
V
°C
°C
°C bar
Unité
-
-
-
-
-
uA
-
tr/min tr/min
-
6.3.1 État et sous-état
Le menu Informations donne les numéros d'état et de sous-état sui vants :
Tab.13 Numéros d'état
État
ou
Mode Veille
Démarrage chaudière (demande de chaleur)
Démarrage du brûleur
Brûleurs actifs en mode CH ou ECS
7657176 - v.01 - 03062016 23
6 Réglages
État
, ou
Arrêt du brûleur
Chaudière arrêtée (fin de la demande de chaleur)
Arrêt commande
Blocage
Verrouillage
Mode Cheminée
Manuel
Protection antigel
Mode Réinitialisation de la chaudière
Tab.14 Numéros de sous-état
Sous-état
Mode Veille
Anti court-cycle
Démarrer la pompe (externe)
Ouverture du clapet des fumées/de la vanne gaz externe
Augmentation de la vitesse du ventilateur
Préventilation
Attente du signal d'activation
Brûleur en marche
Pré-allumage
Allumage principal
Détection d'une flamme
Ventilation intermédiaire
Régulation de la température
Régulation de température limitée (protection ΔT)
Contrôle puissance
Protection pente de température niveau 1 (modulation vers le bas)
Protection pente de température niveau 2 (charge partielle)
Protection pente de température niveau 3 (blocage)
Modulation vers le haut pour la protection de la flamme
Temps de stabilisation de la température
Démarrage à froid
Brûleur éteint
Post-ventilation
Fermeture du clapet des fumées/de la vanne gaz externe
Protection contre la recirculation
Arrêt du ventilateur
Puissance limitée
Post-circulation de la pompe
Arrêt de la pompe
Démarrage de l'anti-basculement
Code de blocage
Code de verrouillage
24 7657176 - v.01 - 03062016
6 Réglages
6.4 Lecture de la pression hydraulique et de la température de départ
Fig.94 Affichage de la pression hydraulique et de la température de départ
1. Appuyer une fois sur la touche de gauche pour afficher la pression hydraulique et la température de départ actuelles.
La pression hydraulique et la température de départ s'affichent à l'écran.
2. L'affichage principal réapparaît au bout de trois minutes.
MW-3000378-01
6.5 Lecture des cartes électroniques de commande connectées (en option)
Fig.95 Accès à la lecture des cartes électro niques connectées
Fig.96 Collecte d'informations à partir de la carte électronique connectée
Fig.97 Retour à l'affichage principal
MW-3000339-01
MW-3000340-01
La lecture des cartes électroniques (en option) connectées est unique ment possible lorsque l'icône apparaît à l'écran.
1. Naviguer jusque l'icône pour lire les cartes électroniques connec tées.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu.
Remarque
La lecture des cartes électroniques connectées est uniquement possible si l'icône clignote.
L'afficheur indique en premier lieu la version de la carte électro nique
3. Appuyer sur la touche pour recevoir des informations concernant la carte électronique (en option) connectée (par exemple : SCB-01)
4. Appuyer sur la touche pour recevoir des informations concernant la carte électronique connectée suivante. Ces informations s'affi chent uniquement si plusieurs cartes électroniques sont connectées.
5. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
MW-3000341-01
6.6 Lecture du menu Compteur
Fig.98 Accès au menu Compteur
1. Naviguer dans le menu Compteur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir Heures de fonctionnement /
Programmation horaire / Menu Affichage de l'heure.
MW-3000320-01
Fig.99 Le menu Compteur s'affiche.
Paramètre
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
3. Appuyer sur la touche tionnement.
pour accéder au menu Heures de fonc
4. Appuyer sur la touche pour faire défiler la liste du compteur.
MW-3000321-01 Tab.15 Menu Compteur
Description
Nombre d’heures d'existence de la chaudière
Nombre d’heures de fonctionnement de la chaudière
Nombre d’heures de fonctionnement de la chaudière depuis le dernier entretien
Nombre d'heures de rotation de la pompe de circulation
Nombre d'heures de fonctionnement de la chaudière pour le chauffage central
Nombre de démarrages réussis
Consommation énergétique pour le fonctionnement de CH
Consommation énergétique pour le fonctionnement de l'ECS
Nombre de démarrages de la pompe de circulation
Nombre de commutations de la vanne à trois voies de l'ECS
Nombre d'heures de commutation de la vanne à trois voies de l'ECS
Nombre de démarrages pour l'ECS
Nombre d'heures de fonctionnement pour l'ECS h
– h
– kWh kWh
–
–
Unité h h h h h
7657176 - v.01 - 03062016 25
6 Réglages
Paramètre
(1)
(1)
Description
Nombre de faux démarrages
Nombre de démarrages du brûleur
(1)
Durée de la perte de flamme
Réinitialisation des heures d'entretien
(1) Ce paramètre n'est visible qu'au niveau installateur.
Unité
–
–
–
–
26 7657176 - v.01 - 03062016
7 En cas de dérangement
7 En cas de dérangement
7.1 Blocage
Un mode de blocage (temporaire) est un état de la chaudière, résultant d'un état anormal. Un code de blocage (par exemple marrer la chaudière à plusieurs reprises.
) accom pagné du symbole s'affiche. Le boîtier de commande essaie de redé
Remarque
Une fois que la cause du blocage a été éliminée, la chaudière re démarre automatiquement.
7.1.1 Codes de blocage
Tab.16 Codes de blocage
Code de blocage Description
(1)
Erreur de communication avec la carte électronique CU-GH :
Redémarrer la chaudière
Écart maximum entre l'échangeur thermique et la température de départ dépassé :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
Contrôler la pression hydraulique.
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Vérifier que l'installation a été correctement purgée pour retirer l'air.
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes.
Vérifier si la sonde a été montée correctement.
Écart maximum entre l'échangeur thermique et la température de retour dépassé :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes).
Contrôler la pression hydraulique.
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Vérifier que l'installation a été correctement purgée pour retirer l'air.
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes.
Vérifier si la sonde a été montée correctement.
L'augmentation de la température maximale de l'échangeur thermique a été dépassée :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes).
Contrôler la pression hydraulique.
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Vérifier que l'installation a été correctement purgée pour retirer l'air.
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes.
Vérifier si la sonde a été montée correctement.
Pression de gaz trop faible :
Pression de gaz trop faible :
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
S'assurer que le robinet gaz est correctement ouvert.
Défaut de câblage : vérifier le câblage.
Vanne gaz défectueuse : vérifier la vanne gaz et la remplacer le cas échéant.
Température maximale de l’échangeur thermique dépassée :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes).
Contrôler la pression hydraulique.
Vérifier le bon fonctionnement des sondes.
Vérifier si la sonde a été montée correctement.
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Vérifier que l'installation a été correctement purgée pour retirer l'air.
7657176 - v.01 - 03062016 27
7 En cas de dérangement
Code de blocage
(1)
(1)
(1)
Description
Sonde de la température de départ au-delà de la plage normale (thermostat limite haute) :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes).
Contrôler la pression hydraulique.
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Température maximale des fumées dépassée :
Patienter jusqu'à ce que la température des fumées diminue.
Procédure de configuration active :
Aucune action.
Erreur de configuration ou numéro de configuration inconnu :
Réinitialiser et .
Erreur de configuration :
Réinitialiser et .
Pression hydraulique trop faible :
Pas assez d'eau dans le système : vérifier la pression de l'eau.
Défaut de câblage : vérifier le câblage.
Entrée de blocage active ou protection antigel active :
Cause externe : éliminer la cause externe.
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres.
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement.
Entrée de blocage active :
Cause externe : éliminer la cause externe.
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres.
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement.
Temps d'attente du signal de déclenchement écoulé :
Cause externe : éliminer la cause externe.
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres.
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement.
Erreur de communication avec la carte électronique SCB :
Connexion défaillante avec BUS : vérifier le câblage.
Aucune carte électronique dans la chaudière : reconnecter la carte électronique ou récupérer à partir de l'historique avec la fonction de détection automatique.
Absence de flamme pendant le fonctionnement :
Pas de courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz.
S'assurer que le robinet gaz est correctement ouvert.
Vérification de la pression d'alimentation gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées ne sont pas obstrués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées.
(1) Ces blocs ne sont pas conservés dans l'historique des erreurs.
7.2 Verrouillage
28
Si après plusieurs tentatives de démarrage les causes du blocage sont toujours présentes, la chaudière passe en mode Verrouillage (aussi appe lé Défaut). La chaudière se verrouille également si un défaut est signalé n'importe où dans la chaudière. Un code de défaut apparaît sur l'afficheur.
Le code de défaut s'affiche comme suit :
Sur un écran rouge clignotant : le symbole le symbole le code de défaut, par exemple,
La signification des codes de défaut est donnée dans le tableau des er reurs. Relever le code de défaut.
7657176 - v.01 - 03062016
7 En cas de dérangement
Remarque
Ce code de défaut est nécessaire pour trouver rapidement et cor rectement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance de la part de Remeha.
Appuyer sur la touche pendant deux secondes. Si le code de défaut continue à apparaître, rechercher la cause dans le tableau des erreurs et appliquer la solution.
Remarque
Si l'afficheur n'indique pas réinitialiser l'erreur.
mais , il faut arrêter la chaudiè re puis la remettre en route après 10 secondes avant de pouvoir
7.2.1 Codes de défaut
Tab.17 Codes de défaut
Code de défaut Description
Circuit ouvert dans la sonde de température de retour :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Court-circuit de la sonde de température de retour :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Sonde de température de l'échangeur thermique ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Circuit ouvert dans la sonde des fumées :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Sonde des fumées court-circuitée :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Perte de la flamme à 5 reprises :
Purger le conduit gaz.
S'assurer que le robinet gaz est correctement ouvert.
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées ne sont pas obstrués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées.
Départ et retour inversés :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sens de circulation d’eau incorrect : contrôler la circulation (sens, pompe, vannes).
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : vérifier la valeur ohmique de la sonde.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Température maximale des fumées dépassée :
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Contrôler la pression d’eau dans l’installation de chauffage.
Erreur de configuration ou réglages d'usine erronés :
Paramètres erronés :
Redémarrer la chaudière
Réinitialiser et .
Remplacer le tableau de commande s'il est défectueux.
7657176 - v.01 - 03062016 29
7 En cas de dérangement
Code de défaut ou
Description
Entrée de blocage active :
Cause externe : éliminer la cause externe.
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres.
Interruption du CSU :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
CSU défectueux : remplacer le CSU.
Erreur de communication avec la carte électronique de sécurité :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Défaut de l'unité de commande : remplacer la régulation.
Paramètres de sécurité incorrects :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Court-circuit de la sonde de température de départ :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Sonde de température de départ ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été montée correctement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Déviation de la sonde de température de départ :
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde.
Interrupteur de pression différentielle de l'air activé :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
La pression dans le conduit d'évacuation des fumées est ou était trop élevée :
Le robinet de barrage ne s'ouvre pas.
Siphon bloqué ou vide.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées ne sont pas obstrués.
Vérifier l'état de propreté du corps de chauffe.
Cinq échecs de démarrage du brûleur :
Absence d'étincelle d'allumage :
Vérifier le câblage entre la carte électronique PCU et le transformateur d'allumage.
Vérifier que la carte électronique SU est bien mise en place.
Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage.
Vérifier la mise à la terre.
Vérifier l'état de la surface du brûleur.
Vérifier la mise à la terre.
Défaut de la carte électronique SU : remplacer la carte électronique.
Étincelle d'allumage, mais absence de flamme :
Purger l'air dans le conduit de gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées ne sont pas obstrués.
S'assurer que le robinet gaz est correctement ouvert.
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc vanne gaz.
Vérifier le câblage du bloc vanne gaz.
Défaut de la carte électronique SU : remplacer la carte électronique.
Présence de flamme mais ionisation insuffisante (<4 µA) :
S'assurer que le robinet gaz est correctement ouvert.
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage.
Vérifier la mise à la terre.
Vérifier le câblage de l'électrode d'ionisation/d'allumage.
Signal de flamme parasite :
Le brûleur reste incandescent : régler l'O
2
Courant d'ionisation mesuré, mais aucune flamme ne doit être présente : contrôler l'électrode d'al lumage et d'ionisation.
Défaut de la vanne de gaz : remplacer la vanne de gaz.
Défaut du transformateur d’allumage : remplacer le transformateur d’allumage.
30 7657176 - v.01 - 03062016
Code de défaut
7.3 Avertissement
Description
Ventilateur défaillant :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Le ventilateur fonctionne quand il ne faut pas : vérifier que le tirage de la cheminée n'est pas ex cessif.
Défaut du ventilateur : remplacer le ventilateur.
Défaut de la vanne de gaz :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les connecteurs.
Défaut de la vanne de gaz : remplacer la vanne de gaz.
.
Si une situation risque de conduire à un défaut, la chaudière vous avertira d'abord d'un dysfonctionnement. Le code de défaut s'affiche comme suit :
Sur un écran rouge clignotant : le symbole le symbole le code de défaut, par exemple,
La signification des codes de défaut est donnée dans le tableau des er reurs. Relever le code de défaut.
Appuyer sur la touche pendant deux secondes. Si le code de défaut continue à apparaître, rechercher la cause dans le tableau des erreurs et appliquer la solution.
7.3.1 Codes d'avertissement
Tab.18 Codes d'avertissement
Code d'avertissement Description
Perte de flamme :
Purger le conduit gaz.
S'assurer que le robinet gaz est correctement ouvert.
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc vanne gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées ne sont pas obstrués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées.
Avertissement concernant la pression hydraulique :
Pression hydraulique trop basse ; vérifier la pression hydraulique.
Erreur de configuration :
Réinitialiser et .
Carte électronique SCB déconnectée :
Réaliser une détection automatique.
Carte électronique SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique.
Carte électronique SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique.
Carte électronique SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique.
7.4 Historique des erreurs
7 En cas de dérangement
7657176 - v.01 - 03062016
Le tableau de commande intègre un historique des erreurs, dans lequel sont stockées les 32 dernières erreurs. Les informations de l'erreur sont stockées avec les codes de défaut. Elles comprennent l'état, le sous-état, la température de départ, la température de retour, la vitesse de rotation du ventilateur et le courant d'ionisation.
31
7 En cas de dérangement
Fig.
100
Fig.
101
Accès au menu des Dérangements
MW-3000317-01
Affichage des messages d'erreur
7.4.1 Lire l'historique des erreurs
1. Naviguer dans le menu Erreur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Erreur.
Remarque
Le menu des Dérangements n’est accessible que si l’icône cli gnote.
3. Appuyer sur la touche pour afficher les messages d'erreur.
XX correspond au nombre de messages d'erreur conservés.
Fig.
102
MW-3000372-01
Affichage des messages d’erreurs 4. Appuyer sur les touches ou pour faire défiler les messages d’erreurs.
Fig.
103
MW-3000318-01
Affichage du détail des messages d'erreur
5. Appuyer sur la touche reur.
pour afficher le détail des messages d'er
Fig.
104
MW-3000373-01
Afficher le détail suivant ou aller au menu suivant
6. Appuyer sur la touche pour afficher le détail suivant ou sur h pour revenir au message précédent.
Fig.
105
Retour à l'affichage principal
MW-3000374-01
7. Appuyer deux fois sur la touche h
pour revenir à l’affichage princi pal.
Fig.
106
Fig.
107
MW-3000319-01
Accès au menu des Dérangements
MW-3000317-01
Accéder au nettoyage de l'historique des erreurs.
7.4.2 Nettoyage de l'historique des erreurs
1. Naviguer dans le menu Erreur.
2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Erreur.
Remarque
Le menu des Dérangements n’est accessible que si l’icône cli gnote.
3. Appuyer sur la touche pour accéder au nettoyage de l'historique des erreurs.
Fig.
108
MW-3000375-01
Nettoyages des messages d'erreur 4. Appuyer sur la touche de l'historique des erreurs.
pour nettoyer tous les messages d'erreur
5. Après quelques instants, l'affichage principal réapparaît automati quement.
MW-3000376-01
32 7657176 - v.01 - 03062016
7 En cas de dérangement
7657176 - v.01 - 03062016 33
7 En cas de dérangement
34 7657176 - v.01 - 03062016
© Copyright
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
Remeha B.V.
Postbus 32
7300 AA Apeldoorn
Tel: +31 (0)55 5496969
Fax: +31 (0)55 5496496
Internet: nl.remeha.com
E-mail: [email protected]
7657176 - v.01 - 03062016
7657176

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.