Lavazza A MODO MIO PICCINA Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Figure A Couvercle du réservoir à eau Bouton de distribution vapeur et eau chaude Repère pour Porte-dosette Groupe de distribution Grille d’égouttoir Réservoir à eau Buse vapeur/eau chaude Interrupteur général Tiroir à dosettes usagées Bac d’égouttement Figure B Porte-dosette Câble d’alimentation PRÉPARATION DE LA MACHINE Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels se produisant en cas de : • emploi inapproprié et non conforme à l’usage prévu ; • réparations non effectuées auprès des centres d’assistance agréés ; • altération du câble d’alimentation ; • altération de tout composant de la machine ; • utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non d’origine ; • défaut de détartrage ; • stockage dans des locaux au-dessous de 0°C ; • utilisation dans des locaux à une température inférieure a 10°C ou supérieure a 40°C ; • utilisation dans des locaux à humidité relative supérieure à 95% ; • utilisation de dosettes différentes de celles qui sont indiquées. Dans tous ces cas, la garantie cesse d’exister. FR bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2 Appuyer sur l’interrupteur de distribution du café. 3 Distribuer toute l’eau se trouvant dans le réservoir de la lance vapeur/eau chaude. Pour terminer, appuyer à nouveau sur l’interrupteur de distribution du café et fermer le bouton. 4 Remplir à nouveau le réservoir à eau. 5 Insérer le porte-dosettes SANS la dosette et le tourner de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Placer un récipient sous le porte-dosettes. 6 Appuyer sur l’interrupteur de distribution du café pour faire sortir toute l’eau contenue dans le réservoir. Lorsque il n’y a plus d’eau dans le réservoir, arrêter la distribution en appuyant à nouveau sur l’interrupteur de distribution du café. 7 Remplir à nouveau le réservoir à eau. Lorsque le voyant café prêt s’allume fixe, la machine est prête pour l’utilisation. 8 Enlever le récipient utilisé. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Placer la machine sur une surface plane et stable, loin de l’eau et des sources de chaleur. Débrancher l’alimentation électrique si présente. Les dommages provoqués à la machine par le non respect de ces indications ne sont pas couverts par la garantie. 1 Soulever et enlever le couvercle du réservoir à eau et ensuite le réservoir même. 2 Remplir le réservoir à eau uniquement avec de l’eau fraîche potable non gazeuse, jusqu’au niveau MAX indiqué. L’eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne pas mettre la machine en service, s’il n’y a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est suffisamment plein. 3 Insérer le câble d’alimentation et appuyer sur l’interrupteur général (voir COMPOSANTS DE LA MACHINE - Figure B). Lorsque le voyant café prêt s’allume, la machine est prête pour la distribution. L’utilisation d’un filtre à eau prolonge la durée de vie de votre appareil, tout en prévenant la formation de calcaire, et améliore la qualité de l’eau. Saeco recommande d’utiliser le FILTRE INTENZA BRITA (accessoire en option). Pour installer le filtre, suivre la notice d’instruction annexée à l’accessoire. AMORÇAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE En cas d’épuisement complet de l’eau dans le réservoir, il faut effectuer l’opération d’amorçage du circuit hydraulique comme ci-dessous. 1 Placer un récipient sous la lance vapeur/eau chaude et ouvrir le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2 Appuyer sur l’interrupteur de distribution du café. 3 Distribuer de l’eau de la lance vapeur/eau chaude tant qu’un jet régulier continue à sortir. Pour terminer, appuyer à nouveau sur l’interrupteur de distribution du café et fermer le bouton. 4 Enlever le récipient utilisé. Lors de la première mise en marche de la machine, après une longue période d’inutilisation il faut effectuer l’opération de rinçage du circuit hydraulique comme ci-dessous. 1 Placer un récipient sous la lance vapeur/eau chaude et ouvrir le FR PRÉPARATION DU CAFÉ DISTRIBUTION DE CAFÉ La machine est prête lorsque le voyant café prêt est allumé fixe. 4 Appuyer sur l’interrupteur de distribution de café et attendre la distribution de la quantité souhaitée. Dans le porte-dosette, il ne faut mettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO. Le porte-dosette contient un dispositif de perçage : pour éviter tout risque de lésions, ne pas insérer d’objets étrangers ni les doigts dans le porte-dosette. Pendant la distribution du café, ne pas enlever le porte-dosette. Les dosettes unidose sont conçues pour la distribution d’un seul café/produit. NE PAS réutiliser les dosettes après l’usage. Pour effectuer les opérations ci-dessus, le bouton vapeur/eau chaude doit être fermé. Préchauffer le porte-dosette. Insérer le porte-dosette sans dosettes et appuyer sur l’interrupteur café. L’eau commencera à sortir du porte-dosette (cette opération n’est nécessaire que pour le premier café). Après avoir laissé l’eau s’écouler (50 ml), appuyer à nouveau sur l’interrupteur café pour arrêter la distribution. 1 Placer la dosette à l’intérieur du porte-dosette. Veiller à ce qu’elle soit bien insérée. 2 Insérer le porte-dosette dans le groupe de distribution à la hauteur du repère pour le porte-dosette. 3 Tourner le porte-dosette de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Placer une tasse de café sous la buse de distribution. 5 Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour arrêter la distribution. Retirer la tasse. Le temps de distribution ne devrait pas dépasser 60 secondes. 6 Tourner le porte-dosette de droite à gauche jusqu’à ce qu’il se débloque. 7 Ouvrir doucement le tiroir à dosettes usagées et y placer la dosette utilisée. Le tiroir, qui contient également les liquides de fin de distribution, peut contenir un maximum de 4 dosettes. Une fois la distribution terminée, il est recommandé d’enlever tout de suite la dosette utilisée, afin d’éviter la propagation de mauvaises odeurs. EMPLOI DE LA BUSE VAPEUR/EAU CHAUDE FR jusqu’à ce que de la vapeur seulement ne sorte. Fermer le bouton et retirer le récipient. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. La buse vapeur/eau chaude ne doit pas être orientée sur les personnes ou les animaux. S’assurer qu’il y a toujours suffisamment d’eau dans le réservoir. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE 1 Lorsque la machine est prête, mettre un récipient vide sous la buse vapeur/eau chaude et ouvrir le bouton. 3 2 3 Appuyer sur l’interrupteur de distribution de café. Faire des mouvements lents vers le bas avec le récipient afin d’obtenir une mousse de lait compacte et crémeuse. Il est recommandé que le lait ne dépasse pas un tiers du volume du récipient. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur café pour terminer la distribution et fermer le bouton vapeur/eau chaude. 4 Le temps de distribution ne devrait pas dépasser 60 secondes DISTRIBUTION DE VAPEUR ET PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 1 Mettre le récipient avec le lait de sorte que la buse vapeur/eau chaude soit près du fond et ouvrir le bouton. La machine commence à distribuer de la vapeur. Appuyer sur l’interrupteur vapeur. Lorsque le voyant est allumé fixe, la machine est prête. Une fois le résultat souhaité atteint, fermer le bouton et appuyer à nouveau sur l’interrupteur vapeur. Retirer le récipient. Le temps de distribution ne devrait pas dépasser 60 secondes. Si les deux voyants sont allumées, la machine a atteint une température trop élevée pour la distribution du café. Avant d’effectuer d’autres opérations, distribuer une tasse d’eau chaude comme indiqué au chapitre précédent. De cette manière, le café suivant ne sera pas surextrait (goût presque « brûlé » : fort, amer et ligneux). Afin d’obtenir une mousse compacte, il est recommandé d’utiliser du lait frais demi-écrémé et à la température du frigidaire dans la quantité souhaitée. 2 Placer un récipient vide sous la buse vapeur/eau chaude et ouvrir le bouton pendant quelques instants pour que l’eau résiduelle coule FR ENTRETIEN ET NETTOYAGE S’assurer toujours que l’alimentation électrique est débranchée et attendre que la machine se refroidisse. Il est recommandé de rincer le réservoir tous les jours. Ne jamais utiliser de détergents alcalins, de solvants, d’alcool ou de substances agressives ou bien des fours pour sécher les composants de la machine. Laver les composants (sauf les composants électriques) à l’eau froide/tiède et avec des chiffons/éponges non abrasifs. NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR/EAU CHAUDE Après l’utilisation de la buse vapeur/eau chaude, distribuer de la vapeur à vide pendant quelques secondes. Nettoyer la partie externe de la buse à l’aide d’un chiffon humide. NETTOYAGE DU PORTE-DOSETTE Effectuer chaque semaine la procédure de DISTRIBUTION DE CAFÉ sans insérer la dosette. Ensuite, laver le porte-dosette à l’eau courante. GROUPE DE DISTRIBUTION Effectuer chaque semaine le nettoyage du groupe de distribution en enlevant toutes éventuelles traces de café à l’aide d’un pinceau de cuisine. Attention : à l’intérieur du porte-dosette et du groupe de distribution se trouvent les dispositifs de perçage de la capsule. Faire attention à ne pas se piquer pendant le nettoyage. 1 NETTOYAGE DU TIROIR À DOSETTES Retirer le tiroir à dosettes usagées et le laver. 2 Retirer la grille supérieure et la laver à l’eau fraîche courante. FR DÉTARTRAGE DÉTARTRAGE La formation de calcaire est une conséquence normale de l’emploi de l’appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d’eau débitée. Utiliser le produit détartrant Saeco. Ce produit a été spécialement conçu pour assurer, si utilisé correctement, la meilleure performance et fonctionnalité de l’appareil pendant toute sa vie opérationnelle et pour éviter toute altération du produit distribué. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée. Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifier : QUE LE FILTRE À EAU, si utilisé, N’EST PLUS DANS LE RÉSERVOIR. Ne pas boire la solution détartrante et ne pas effectuer de café avant la fin du cycle complet de détartrage Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. 1 Avant d’effectuer le détartrage, il faut introduire le porte-dosette dans la machine. 7 Mettre en marche la machine en appuyant sur l’interrupteur général et prélever, de la buse vapeur / eau chaude, 2 tasses d’eau (à peu près 150 ml chacune). Arrêter ensuite la machine en appuyant sur l’interrupteur général et la garder ainsi pendant 3 minutes. 8 Répéter les opérations décrites au point ment le réservoir à eau. 9 Rincer le réservoir à l’eau fraîche potable et le remplir complètement. 7 jusqu’à vider complète- 10 Mettre en marche la machine en appuyant sur l’interrupteur général. Placer une tasse sous le porte-dosette et appuyer sur le bouton de distribution du café pour distribuer tout le contenu du réservoir. Appuyer à nouveau sur le bouton pour terminer la distribution. 11 Remettre le filtre à eau (si existant). Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau fraîche potable. En utilisant un récipient approprié, distribuer tout le contenu du réservoir par la buse vapeur / eau chaude. 12 Une fois la distribution d’eau terminée, fermer le bouton vapeur/eau chaude. 13 Enlever le porte-dosettes, le rincer à l’eau fraîche potable. Le cycle de détartrage est fini. CAPPUCCINATORE (en option). Le Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO est disponible en vente comme accessoire pour les machines de la série Lavazza A MODO MIO. Visitez notre site internet www.lavazzamodomio.com pour savoir où l’acheter. 2 Enlever et vider le réservoir à eau. Enlever le filtre à eau (si existant). 3 Verser la MOITIÉ du contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau et le remplir avec de l’eau fraîche. 4 Mettre en marche la machine en appuyant sur l’interrupteur général. Ouvrir le bouton et prélever, de la buse vapeur / eau chaude, 2 tasses d’eau (à peu près 150 ml chacune). 5 Fermer ensuite le bouton et arrêter la machine. 6 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son effet. FR SOLUTIONS AUX PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS Problème identifié La machine ne se met pas en marche. La machine met beaucoup de temps à chauffer La pompe est très bruyante. Causes possibles » La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. » L’appareil a beaucoup de calcaire. » Eau insuffisante dans le réservoir. » Le réservoir a été rempli sans effectuer le cycle d’amorçage du circuit hydraulique. Il n'est pas possible d'insérer le porte-dosette. » Porte-dosette dans la mauvaise position » Dosette introduite de manière incorrecte. » Le voyant café prêt était éteint Le café est froid. lorsqu'on a appuyé sur l'interrupteur de distribution de café. Le café coule trop rapidement, le café » Dosette déjà utilisée. distribué n’est pas crémeux. » Porte-dosette bouché. Le café ne coule pas ou bien il coule goutte à goutte. » Circuit hydraulique désamorcé. La machine ne distribue pas d’eau chaude ni de vapeur. » Buse vapeur bouchée. La mousse du lait ne se forme pas. » Lait inapproprié. » Lait trop chaud. » Le voyant n'était pas allumé fixe. Solution » Brancher la machine sur le réseau électrique. » S’adresser au centre d’assistance. » Détartrer l’appareil. » Remplir d'eau fraîche potable. » Amorcer le circuit hydraulique (voir section « Amorçage du circuit hydraulique »). » Changer la position du porte-dosette. » Retirer la dosette et la replacer. » Attendre jusqu'à ce que le voyant s’allume. » Enlever le porte-dosette et insérer une nouvelle dosette. » Effectuer le cycle de lavage distributeur de café (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). » Amorcer le circuit hydraulique (voir section « Amorçage du circuit hydraulique »). » Nettoyer la buse avec une aiguille (la machine doit être éteinte et le bouton vapeur/eau chaude fermé). » Utiliser du lait frais, demi-écrémé. » Utiliser du lait à température du frigidaire. » Appuyer sur l'interrupteur vapeur et attendre que le voyant s'allume. Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes, s’adresser à un centre d’assistance agréé Saeco. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES · Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation : Voir la plaque signalétique sur l’appareil. · Dimensions : Hauteur Largeur Profondeur 318 mm 187 mm 276 mm · Poids : 5 kg environ · Réservoir à eau : 1,4 litre environ - Amovible · Matériaux utilisés pour le châssis : Thermoplastique · · · · · Longueur du câble 1,2 m Bandeau de commande : Dans la partie supérieure Chaudière : Aluminium Dispositifs de sécurité : Soupape de sécurité pression. Double coupe-circuit thermique 2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CE SÉCURITÉ FR Utilisation prévue : Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Il est interdit d’apporter des modifications techniques. Toute utilisation impropre est interdite puisqu’elle engendre des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Emplacement : Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures. Ne pas garder la machine au-dessous de 0° puisque le gel pourrait l’endommager. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes et/ou à proximité d’une flamme nue. Lorsque la machine est allumée, ne pas la couvrir avec des chiffons. Alimentation du secteur : Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Pour une plus grande économie d’énergie, nous recommandons d’éteindre la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant plus de 60 minutes. Câble d’alimentation : Ne pas utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou, quoiqu’il en soit, par une personne ayant la même qualification. Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes vives ou sur des objets très chauds. Le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son câble. Ne pas retirer la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères. Danger d’électrocution : Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau. Protection des autres personnes : Garder les enfants sous surveillance, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l’emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants. Danger de brûlures : Ne pas diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers soi et/ou vers d’autres personnes. Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter de la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement le bouton prévu à cet effet. Ne jamais ôter le porte-dosette pendant la distribution. Nettoyage : Avant de nettoyer la machine, il faut attendre qu’elle refroidisse et débrancher le câble d’alimentation électrique. Ne pas immerger la machine ou la passer sous l’eau mais utiliser une éponge humide! Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine. Ne pas utiliser l’eau du réservoir pour un usage alimentaire. Rangement de la machine : Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, débrancher le câble d’alimentation électrique et la ranger dans un endroit sec non accessible aux enfants. La protéger contre la poussière et les saletés. Réparations / Entretien : En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la suite d’une chute, débrancher immédiatement le câble d’alimentation électrique. Ne pas mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d’assistance agréés Saeco peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l’art. Réservoir à eau : Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau fraîche potable non pétillante. Ne pas mettre la machine en marche si l’eau ne dépasse pas le niveau minimum indiqué sur le réservoir. Logement à dosettes : Dans le logement à dosettes il ne faut mettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO ; ne pas mettre les doigts ou tout autre objet. Ne pas utiliser les dosettes plus d’une fois, celles-ci sont à usage unique. Élimination de la machine à la fin de sa vie utile : INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/ CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ». Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique qu’à la fin de son cycle de vie, ce produit doit être traité séparément des autres déchets. Lors de la fin de vie de l’appareil, l’utilisateur devra par conséquent le remettre à une décharge spécialisé en déchets électroniques et électriques, ou bien le confier au revendeur lorsqu’il achètera un nouvel appareil du même genre. La collecte sélective visant à l’envoi du vieil appareil dans un centre spécialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permet de sauvegarder l’environnement et contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes et à favoriser le recyclage et la réutilisation des matériaux dont l’appareil est constitué. L’élimination abusive du produit de la part de son utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur. ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.