S'IL VOUS PLAÎT LIRE AVANT DE PLACER batteries en service CES INSTRUCTIONS d'être livré avec batterie et à être RENDU À L'UTILISATEUR ™ 1. INSTRUCTIONS D'NSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT POUR LES BATTERIES MOTRICES FLOODED TUBULAR-HP® ET TUBULAR-LM™ À CHARGE RAPIDE SECURITE 1.1 Procéder selon les consignes de sécurité de la société lors de travaux avec ou près des batteries pour chariots de manutention. Respecter les consignes stipulées sur l'étiquette apposée sur la batterie. Bien se familiariser avec les directives gouvernementales et de l'industrie (OSHA, ANSI) concernant le chargement, la manipulation et le maintien des batteries industrielles. 1.2 Confier l'entretien de la batterie et du chargeur à un personnel qualifié et formé. 1.3 La batterie contient de l'électrolyte à l'acide sulfurique. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Porter un tablier caoutchouté, des gants, des bottes et des lunettes de sécurité ou un masque lors de la manipulation, l'inspection, le remplissage ou le chargement des batteries. 1.4 Toujours avoir de l'eau à disposition pour nettoyer l'électrolyte renversé des yeux ou de la peau. Utiliser de l'eau pur uniquement et consulter immédiatement un médecin. Des rinceurs déluges et des bassins oculaires spéciaux doivent être présents. 1.5 En cours de chargement, les batteries dégagent de l'hydrogène et de l'oxygène. Tenir à l'écart des flammes nues. Ne pas vérifier le niveau de l'électrolyte avec un briquet ou une allumette. Utiliser une lampe de poche ou l'éclairage installé. Mettre en marche/arrêt du dessus de la batterie. Ne pas fumer ni générer d'étincelles. 1.6 Utiliser un appareil de levage, une grue, un camion de levage certifié/approuvé ou un équipement de ce type pour soulever les batteries. Déplacer les batteries via un camion, des convoyeurs ou des rouleaux. Toujours placer un tapis caoutchouté ou un matériau isolant équivalent sur le dessus des batteries sans couvercle pendant la manipulation. S'assurer que la force de l'équipement est suffisante et que l'équipement est bien installé. NE PAS UTILISER DE CHAINE OU D'ELINGUE EN CABLE METALLIQUE. 1.7 Ne jamais poser d'outils métalliques tels que les clés ou les tournevis, ni aucun autre type de matériau sur le dessus des batteries. 1.8 Déconnecter les batteries du chariot lors de l'exécution de travaux de maintenance ou de réparation sur le moteur ou le circuit électrique. Page 1 1.9 Ouvrir ou "couper" le circuit de la batterie avant de procéder aux réparations des fiches ou des prises de charge. 1.10 Appliquer un neutraliseur puissant, tel que du bicarbonate de soude ou carbonate de sodium, lorsque de l'électrolyte a été renversé sur le sol. Consulter la réglementation locale concernant la mise au rebut des déchets neutralisés. 2. RECEPTION DES BATTERIES Dès la réception du produit, examiner l'extérieur de l'emballage et rechercher les signes de manipulations brutales avant d'accepter la batterie du transporteur. Les taches humides sur la palette d'expédition peuvent indiquer des cuves brisées pendant le transport qui fuient. En cas d'évidence de dommage, le bon ou reçu doit être signé et les deux exemplaires (celui du transporteur et celui de réception) marqués "Marchandises reçues endommagées”. Le transporteur doit être contacté immédiatement. Il doit effectuer "l'Inspection du transporteur pour la rédaction du rapport des dommages". Si des dommages dissimulés sont détectés par la suite, le transporteur doit être contacté immédiatement. Il doit effectuer l'Inspection du transporteur pour la rédaction du rapport des dommages dissimulés. Après l'inspection par le transporteur, des dispositions doivent être prises avec le représentant local d'GNB® Industrial Power pour la réparation des batteries avant de leur mise en service. 3. AVANT DE METTRE LES BATTERIES EN SERVICE, PASSER EN REVUE ET SUIVRE LES CONSIGNES DE SECURITE DE LA SECTION 1. MISE EN SERVICE Vérifier que le poids de la batterie satisfait voire dépasse les exigences relatives au poids minimum du chariot. Laisser la batterie refroidir ou atteindre la température ambiante avant de charger ou d'ajouter de l'eau. S'assurer que le chargeur de batterie correspond bien à la batterie et est approuvé par GNB pour utilisation avec les batteries Tubular-HP ou Tubular-LM à charge rapide. Utiliser un chargeur avec des commandes de terminaison automatique. Retirer les bouchons des évents de chaque cellule et vérifier que le niveau d'électrolyte est au-dessus de la partie supérieure des séparateurs. Si de toute évidence, l'électrolyte s'est déversé de l'une des cellules, remettre de l'électrolyte ayant la même densité que les autres cellules de la batterie. Replacer les bouchons d'évent et donner à la batterie une charge rafraîchissante jusqu'à ce que la densité n'augmente plus pour les trois lectures relevées du densimètre à une heure d'intervalle. Au cours de l'expédition de la batterie, les températures basses et/ou les chocs et vibrations normales font chuter le niveau de l'électrolyte. Si le niveau est en dessous du sommet des séparateurs, il revérifier après 3 heures de charge. Si le niveau reste inférieur à la partie supérieure des séparateurs, ajouter de l'eau ou de l'électrolyte au niveau approprié à la fin du chargement. Après le premier mois de service, la batterie doit atteindre sa densité opérationnelle normale entre 1,305 et 0,005 à une température de 25° C (77° F). SI LES BATTERIES NE SONT PAS UTILISEES REGULIEREMENT, LES MAINTENIR CHARGEES. VERIFIER LA DENSITE TOUS LES MOIS ET DONNER A LA BATTERIE UNE CHARGE RAFRAICHISSANTE (3 OU 4 HEURES AU TAUX DE FIN) SI LA DENSITE CHUTE EN DESSOUS DE 0,030 OU PLUS; SINON DONNER UNE CHARGE RAFRAICHISSANTE TOUS LES TROIS MOIS. Page 2 4. FONCTIONNEMENT La valeur nominale des batteries est en ampère-heure (Ahr). Elles sont sélectionnées pour exécuter une charge de travail spécifique dans un intervalle défini. Dans la mesure où les systèmes à charge rapide ont été conçus pour transmettre une quantité significative d'heures-ampère en peu de temps, les batteries à charge rapide sont capables de livrer 160% de leur capacité nominale en 24 heures. Pour atteindre ces niveaux élevés, les opérateurs doivent toujours brancher les batteries dès qu'ils le peuvent pendant la journée y compris pendant les pauses, les repas et les changements d'équipe. Toujours veiller à ce que les relevés de la densité nominale dans les cellules de batterie ne chutent jamais en dessous de 1,160. Les batteries Tubular-HP ou Tubular-LM à charge rapide ont été conçues pour effectuer des recharges rapides pendant les pauses, les repas et les changements d'équipe. Les batteries qui ne sont pas utilisées, doivent toujours être connectées au chargeur. La batterie est limitée à vingt (20) heures maximum d'exploitation par jour, six jours par semaine et 50 semaines par année calendaire. Une batterie doit toujours être rechargée immédiatement suite à une décharge totale. Ne jamais la laisser déchargée sous risque de l'endommager sérieusement. Les batteries motrice à plaque tubulaire inondée ont été conçues et construites pour livrer 80% de leur capacité nominale à une température de 25°C (77°F). 5. TEMPERATURE Dans le cas d'un fonctionnement des batteries plomb-acide à charge rapide, la température des électrolytes ne doit jamais dépasser les 60°C (140°F) ni une température moyenne sur 7 jours de 52°C (125°F). À la fin d'une journée à charge plaine, la batterie doit pouvoir refroidir pour atteindre la température ambiante avant la prochaine décharge. La température moyenne des électrolytes de la batterie ne doit pas chuter en deçà des valeurs de 15°C (60°F). Si une batterie fonctionne toujours à des températures élevées proches du maximum, contacter le représentant GNB local pour le service. 6. CHARGE Le taux de démarrage d'une batterie à charge rapide peut être aussi élevé que 40 % de la capacité nominale des batteries à un taux de 6 heures. Dans le cas d'une charge pleine en fin de journée, le taux de charge doit diminuer pour atteindre le taux de fin (environ 5 % de la capacité nominale) lorsque la batterie est chargée à 85% et peut être même inférieur lorsque la batterie est totalement chargée. Toute exploitation courte et/ou densités basse en fin de charge peuvent indiquer une recharge inappropriée. Contacter votre représentant local GNB pour solutionner tout problème spécifique à la charge. 7. MAINTENANCE TENIR UN JOURNAL MENSUEL… Indiquant les densités, l'égalisation, la charge, le température, le nettoyage et les tensions. Ces enregistrements sont requis pour la garantie. TEMPÉRATURE… Dans des conditions normales de fonctionnement à charge rapide, la température des électrolytes de la batterie doit être maintenue entre 15 et 60°C (60 et 140°F). Les températures opérationnelles supérieures à 37°C (100°F) réduisent la vie utile de la batterie. Les températures opérationnelles inférieures à 10°C (60°F) affectent la capacité et exigent une charge spéciale. Page 3 AJOUTS D'EAU... Les chargeurs à charge rapide de GNB sont capables d'effectuer des charges d'égalisation à des heures et des jours précis de la semaine (par ex. le dimanche à 8h00). Les ajouts d'eau peuvent avoir lieu le jour suivant avant l'utilisation des batteries sous condition qu'une charge d'égalisation ait été confirmée d'avoir été effectuée.. EQUALISATION…Une fois par semaine PROFONDEUR DE DECHARGE (DOD)… Ne pas décharger la batterie au-delà de 80% de la capacité ampèreheure nominale. Les décharges excessives raccourcissent la vie utiles de la batterie et annulent la garantie. NETTOYAGE… Le dessus de la batterie doit toujours être propre et sec. Voir la Section 8. CALENDRIER D'ENTRETIEN PRÉVENTIF … HEBDOMADAIRE • Vérifiez le niveau d'électrolyte (voir les ajouts d'eau). • Charge d'égalisation MENSUEL • Record d'électrolyte pesanteurs spécifiques. • Inspection visuelle et confirmation que le moniteur installé sur la batterie fonctionne correctement. • Inspectez les câbles et les prises en charge. • Nettoyez le dessus des cellules. SEMI-ANNUEL • Inspecter le chargeur. Vérifiez la tension de sortie correcte et à jour. Vérifier les dommages externes, les câbles effilochés ou usés connecteurs. • Nettoyez l'extérieur de la batterie. SIGNES DE PROBLEME… Moyennes de température de la batterie supérieures à 52°C (125°F). Les tensions du circuit ouvert des cellules varient de 0.15 V ou plus et les densités des cellules varient de 0.020 ou plus après l'égalisation. Le dessus de la batterie est toujours mouillé ou l'une des cellules requiert un ajout excessif d'eau. 8. NETTOYAGE DE MAINTENANCE Le dessus de la batterie doit toujours être propre et sec. Maintenir les bouchons d'aération en place pendant l'exploitation et la charge. Enlever les bouchons d'aération uniquement pour observer les niveaux d'électrolyte, ajouter de l'eau, prendre la température ou effectuer des relevés de densité avec un densimètre. Si la batterie doit être nettoyée, contactez votre représentant local GNB pour toute opération de maintenance/réparation. La solution utilisée pour nettoyer et neutraliser l'extérieur des batteries doit être jetée de manière écologique. Page 4 9. AJOUTS D'EAU Maintenir les niveaux d'électrolyte au-dessus des séparateurs de plaque mais pas plus haut que 1/8 po du dessous du puits d'aération. Vérifier le niveau d'électrolyte semaine, ou au besoin en fonction de l'utilisation de la batterie avant la charge. Si le niveau n'est pas visible (en dessous du sommet des séparateurs), ajoutez juste assez d'eau pour le couvrir et procédera ensuite à charger la batterie. Si le niveau est visible, reporter l'ajout d'eau jusqu'à la fin de la période de charge lorsque la batterie est totalement chargée et que le chargeur atteint son taux de fin. A ce moment-là, ajouter suffisamment d'eau pour ramener le niveau d'électrolyte à 1.2 po du dessus du couvercle. Utiliser de l'eau distillée ou de l'eau connue comme ne comportant pas de quantités d'impuretés anormalement élevées. Contacter votre représentant local GNB si vous n'êtes pas certain de la qualité de l'eau. BATTERIES DOIT ÊTRE INSPECTÉ VISUELLEMENT PER LE PROGRAMME SUSMENTIONNÉ MEME AVEC L'UTILISATION D'UN SYSTEME D'ARROSAGE. COUVERCLE COVER VENTPUITS WELL VENT POST POST L'ARROSAGE HIGH DE HAUT WATERING NIVEAU LEVEL 1.25” 2.0” ARROSAGE LOW FAIBLE WATERING NIVEAU LEVEL JAR 10. SERVICE ET PIECES Contactez votre représentant local GNB pour de plus amples informations sur la gamme complète de services de maintenance et de réparation disponibles. GNB peut également fournir toutes les pièces de rechange de la batterie, du chargeur et de tout dispositif accessoire. Pour de plus amples informations aux Etats-Unis et au Canada, appelez 1-888-563-6300. Tous les autres pays, contacter le représentant local agréé GNB. 11. RECYCLAGE La réglementation du gouvernement fédéral des Etats-Unis et des états individuels requiert que les batteries d'accumulateur au plomb soient manipulées et jetées selon des directives strictes. GNB offre une service de mise au rebut pour les batteries d'accumulateur au plomb. Appeler le 1-888-438-5865 pour une prise en charge ou pour obtenir de plus amples informations. Page 5 GNB Industrial Power – Le leader dans l'industrie. ™ ® GNB Industrial Power est le leader mondial en solutions d’énergie électrique emmagasinées pour tous les besoins et applications de puissance en réserve cruciale. Les applications d’alimentation de réseau incluent: les réseaux communication/données, les systèmes ACS pour les ordinateurs et les systèmes de commande, les systèmes de génération et de distribution d’alimentation électrique ainsi qu’une vaste gamme d’autres applications industrielles avec alimentation de secours. Avec une solide base de fabrication en Amérique du Nord et en Europe ainsi que des services de vente et après-vente globaux (présence assurée dans plus de 80 pays), GNB Industrial Power est parfaitement placé pour satisfaire vos besoins en énergie de secours que ce soit au niveau local ou à l’échelle mondiale. Motive Power group se basant sur plus de 100 ans d’innovation technologique poursuit son chemin en tête de l’industrie avec des marques globales les plus reconnues telles que GNB® FLOODED CLASSIC®, GNB® FLOODED CLASSIC PLATINUM™, TUBULAR-HP® HIGH PERFORMANCE, TUBULAR-LM™ LOW MAINTENANCE, ELEMENT® et GNB® FUSION™. Ces produits et marques symbolisent désormais qualité, fiabilité, performance et excellence dans tous les marchés desservis. GNB Industrial Power est fier de son engagement envers la protection de l’environnement. Son programme de Gestion totale des batteries, une approche intégrée à la fabrication, la distribution et au recyclage des batteries au plomb, a été développé pour garantir un cycle de vie sécurisé et responsable de tous ses produits. GNB Industrial Power USA – Tel: 877.462.4636 Canada – Tel: 800.268.2698 www.gnb.com GB4146F 2013-06 A Division of Exide Technologies ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.