Telair TBC3i PRO 30-20-250 Carica batterie triplo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Telair TBC3i PRO 30-20-250 Carica batterie triplo Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions de montage et de service pour la combinaison d’appareils
Chargeur, convertisseur de charge et régulateur solaire MPP, incl. trainer
TBC3i PRO 30/20/250 convertisseur VCC 12 V-12 V/30 A, secteur AC 12 V/20 A, MPP-Solar 250 Wp
n° 086103241
Chargeur de batterie automatique 3 sources pour une charge optimale de batterie en exploitation sur
secteur, en déplacement ou en mode solaire, conçu pour les camping-cars, véhicules d’intervention et
spéciaux.
Veuillez lire intégralement ces instructions de montage et de service,
notamment la page 18 «Directives de sécurité et utilisation conforme»,
avant de commencer par le raccordement et la mise en service.
Les chargeurs TELECO de la série «TBC3i PRO» se distinguent par leur forme compacte, leur faible poids (alimentation à
découpage haute fréquence, technologie Switch Mode) ainsi que la commande de charge à microprocesseur intelligente à
courbes de charge IU1oU2oU3 et par un calcul dynamique du temps de charge.
8 programmes de charge enregistrés (courant constant, tension constante) pour les batteries plomb acide, gel AGM, ou les
toutes dernières batteries au lithium LiFePO4 garantissent une charge sans contrôle, rapide et en douceur dans n’importe
quel état de charge suivi d’un maintien à pleine charge et d’un entretien de la batterie en plus de l’alimentation de
consommateurs 12 V raccordés pendant toute la charge. L’énergie prélevée est immédiatement compensée.
Mode secteur, mode parking sur une prise secteur extérieure:
• Il est également possible de disposer dans le monde entier de la pleine puissance de charge dans la gamme universelle
de 110 V AC - 230 V AC sans commutation, même en cas de grandes variations du secteur (sous- et surtension, forme
sinusoïdale, fréquence).
• Charge performante de la batterie de bord et alimentation des consommateurs 12 V du secteur.
• Circuit de charge auxiliaire 12 V/4-5 A soutenir et maintenir la charge de la batterie de démarrage (plomb) pour
périodes d’inactivité prolongées.
• Grâce aux courbes de charge longue durées, l’appareil est constamment connecté au secteur (pause dans l’utilisation,
pause hivernale).
Convertisseur de charge, mode «B2B», mode mobile de l'alternateur et de la batterie de démarrage (Battery to
Battery):
• Le convertisseur de charge performant (booster) permet la charge complète de la batterie de bord en déplacement.
• Il augmente ou réduit la tension au niveau nécessaire pour pouvoir charger avec précision la batterie de bord avec la
courbe de charge optimale.
• Il compense intégralement les pertes de puissance et les variations de tension considérables de l'alternateur
rencontrées constamment sur les véhicules Euro 6.
• Les consommateurs alimentés en 12 V sont protégés des surtensions et les variations de tension.
Mode solaire, «MPP» (Maximum-Power-Point):
• En technologie MPP, le régulateur calcule toujours automatiquement plusieurs fois par seconde le rendement maximal
(MPP) des modules solaires. De 10 à 30 %, cette augmentation du courant de charge assure des temps de charge plus
courts et l’exploitation maximale de la puissance de l’installation solaire.
• Circuit de charge auxiliaire pour assister et maintenir en charge la batterie de démarrage.
• Sortie de commutation «AES», en cas d’excédent de puissance solaire, bascule automatiquement du mode gaz en
mode 12 V les réfrigérateurs avec «AES» (Automatic Energy Selector, Electrolux/Dometic).
Mode pulseur, maintien de la charge pour la batterie de bord en absence de charge et de source de charge:
Le maintien de la batterie permet de protéger les batteries inutilisées (au plomb) lors de l’hivernage, lors d’une exploitation
saisonnière ou les pauses prolongées d’un vieillissement ou d’une défaillance rapide dus au sulfatage.
Autres caractéristiques de l’appareil:
• La tension de charge est lissée et réglée de manière à exclure une surcharge des batteries.
• Fonctionnement automatique permanent: le chargeur peut être connecté en permanence aux batteries et les
maintient en pleine charge. Les batteries ne se déchargent pas en l’absence de source de charge (panne secteur, arrêt
moteur, nuit).
--2-• Mode parallèle et tampon: La batterie continue à se charger ou est maintenue en charge tout en étant utilisée.
L’ajustement des temps de charge calcule et contrôle automatiquement le chargeur.
• Charge sans contrôle: Protection multiple contre la surcharge, la surchauffe, la surtension, les courts circuits, les
dysfonctionnements et les décharges de retour grâce à une régulation électronique jusqu’à la déconnexion complète du
chargeur et de la batterie.
• Fonction Alimentation: Permet une alimentation sans batterie (ex. lors d’un changement de batterie).
• Filtre de réseau de bord intégré: Fonctionnement parallèle sans problème avec d’autres sources de charge (générateur
éolien, de moteur et à carburant) sur une batterie.
• Compensation du câble de charge: Les pertes de tension sur les câbles de charge sont automatiquement compensées.
• Prise pour un capteur thermique de batterie (fourni):
Sur les batteries au plomb (acide, gel, AGM), un ajustement automatique de la tension de charge à la température de
batterie a lieu. Il permet d’obtenir quand il fait froid une meilleure charge complète de la batterie plus faible et évite
aux températures estivales un dégagement de gaz (bouillonnement) et une sollicitation inutile de la batterie.
Batteries LiFePO4: Protection de la batterie aux températures élevées et basses <0°C.)
Particulièrement recommandé lorsque la température de la batterie risque de chuter en dessous de 0°C.
• Régénération automatique de la batterie au plomb pour les périodes d’inactivité deux fois par semaine contre les
couches d’acide nocives.
• Aide à la charge pour les batteries au plomb en décharge profonde. Charge préalable de la batterie (acide, gel, AGM
plomb) jusqu’à 8 V, puis soutien puissant de la batterie en présence de consommateurs éventuellement connectés.
Longévité de la batterie et puissance:
•
•
•
•
•
Batteries froides, à maintenir autant que possible les batteries LiFePO4 au dessus de 0°C.
Sélectionner l’emplacement en conséquence.
Ne stocker que des batteries pleines et recharger régulièrement!
Batteries acides ouvertes et batteries «EN / DIN sans entretien»:
Vérifier régulièrement le niveau d’acide!
Recharger immédiatement les batteries en décharge profonde!
LiFePO4: N’utiliser que des batteries complètes avec BMS et circuit de sécurité.
! Eviter impérativement d’une décharge profonde !
Respecter les «Consignes de sécurité et utilisation conforme» pour
l’appareil, v. page 18!
Montage de l’appareil
Monter le chargeur à proximité de la batterie de bord I (pour câbles de charge courts) sur une surface propre, plane et dure,
à l’abri de l’humidité et des gaz de batterie agressifs ; la position de montage est indifférente.
Bien que l’appareil dispose d’un rendement élevé, de la chaleur est générée extraite du boîtier par des ventilateurs intégrés.
Pour atteindre la pleine puissance de charge, les ouvertures à l’arrière du boîtier doivent être dégagées (10 cm de distance
minimale) et il convient d’assurer un échange d’air suffisant dans les environs de l’appareil pour évacuer la chaleur.
En cas de réchauffement plus intense, l’appareil réduit légèrement, le cas éch. la puissance de charge.
Raccordement de l’appareil
a. Choisir le schéma des connexions correspondant à votre utilisation. Respecter les avertissements, les
fusibles, la polarité +/- !
b. Etablir les connexions de puissance, respecter Tableau 1, page 6,
«Sections, longueurs et intensité des fusibles recommandé»,
Les inversions de polarité (+/-) peuvent provoquer des dommages sérieux sur l’appareil!
c. Etablir des connexions de commande, description à partir de la page 7 «Affectation du bornier (entrées
capteur et sorties de commutation)»
Paramètres des appareils
d. Choisir les types de batterie «Bord I» (type de construction, technologie), v. 1) Page 9.
e. Définir les autres paramètres et fonctions, 8 interrupteurs coulissants, page 12, tableau 2 et 2.) --8.).
Mise en service et test de fonctionnement
f.
Autre description Page 16.
--3--
Schéma des connexions standard, options incluses:
Consigne de sécurité pour tous les modes de connexion:
Le fonctionnement ne doit être assuré sur l’un des prescriptions techniques selon la prise de terre
installée, protégée par un fusible de 16 A max. (éventuellement mobile ou fixe avec différentiel, 30
mA (courant assigné).
--4--
Schéma des connexions: Cas spécial relais ByPass «TR» avec des intensités de
consommateurs élevées
par ex. pour le fonctionnement de la climatisation en déplacement grâce à un onduleur puissant.
Remarque pour un fonctionnement irréprochable de cette option:
Connecter le TBC3i PRO et le relais avec un câble de raccordement de 50 cm avec les sections figurant dans le
tableau 1 (**). Le reste du câblage avec les batteries intervient directement sur le relais, y compris avec d’autres
sections.
--5--
Schéma des connexions cas spécial avec le bloc électrique existant «EBL», «EVS» ou
autres:
Utiliser encore le câblage incombant au client et les fusibles pour le bloc électrique, insérer le relais de commutation dans le câble de la batterie de démarrage (utile uniquement si, à l’état (D+off), la batterie de démarrage
doit être connectée à la sortie B1). Raccorder TBC3i PRO avec les sections et les fusibles selon le tableau 1. Si
nécessaire, combiner également en cas spécial Relais «TR» ByPass, page 4, dans les câbles TBC3i PRO.
--6--
Tableau 1: Sections, longueurs et intensités des câbles + recommandées:
Répartition des 4 grandes bornes de puissance - Com., + Bord I, + Start II, + Solar Panels
• Le point de connexion central de tous les câbles d’appareil et câbles moins de la batterie est le pôle - de la
batterie de bord I!
En utilisant des shunts de mesure d’intensité (ex. d’un ordinateur de batterie), le point de rencontre des
câbles moins se trouve sur le shunt de mesure.
• Un câble «Batterie -» doit être intercalé, comme indiqué, séparément entre les pôles moins de la batterie
- start II et - Bord I.
❖ pour les structures isolées!
❖ Si besoin, pour décharger le châssis de véhicule léger pour les types VBCS les plus puissants.
• Pour une puissance de charge en mode déplacement, réaliser les sections et les longueurs de câble selon les
tableaux ci-dessous!
TBC3i PRO 30/20/250
Section de
câble
2,5 mm²
4 mm²
6 mm² **
10 mm²
Structures
isolées:
Longueur câble Longueur câble
«+ Start II»
«- batt.»
jusqu'à 5 m
jusqu'à 8 m
jusqu'à 5 m
jusqu'à 8 m
«Si II»
Protection
de câble
50 A
50 A
Long. câble
«– Com.»
sur
«– Bord I»
0,5 - 1,5 m
1,0 - 2,5 m
2,0 - 4,0 m
Longueur
câble
«+ Bord I»
0,5 - 1,5 m
1,0 - 2,5 m
2,0 - 4,0 m
«Si I»
Protection
de câble
Long. câble
«- et +
Solar
Panels»
40 A
40 A
40 A
jusqu'à 4,5 m
jusqu'à 7 m
jusqu'à 10 m
jusqu'à 16 m
** Cas spécial: Relais «TR» ByPass pour les intensités de consommateur très élevées, page 4, section à utiliser pour les
deux câbles de raccordement 50 cm entre TBC3i PRO et le relais «TR»-ByPass haute performance12 V/200 A, n° 2201.
--7--
Raccordement de la réglette à 9 broches (entrées capteur, sorties commutation):
Réglette à bornes enfichable : En cas de manque de place, la réglette peut être retirée à tout moment pour faciliter le
raccordement et de nouveau enficher.
Sections de câble:
0,75 mm2 ou supérieures.
Longueur de fil à dénuer:
env. 6 mm
Protection:
Toutes les entrées et les sorties sur cette réglette sont protégés contre les surtensions, les inversions de
polarité et la surcharge. Toutes les sorties peuvent recevoir une charge inférieure ou égale à 1 A et sont
protégées par un fusible à réinitialisation automatique.
«T T» : Entrée de mesure pour le capteur de température de la batterie d’alimentation de Bord «I»
Raccorder le capteur (fourni) sur la borne «T - T» (polarité indifférente). L’action du capteur est décrite plus en détail sous le
point «Capteur de température batterie» et figurent sur les courbes de charge.
«Ss-» et «Ss+»: Entrées de mesure pour une tension précise de batterie câbles de tension-capteurSense:
Avec les câbles Sense, l’appareil peut mesurer et réguler la tension de charge précise sur la batterie quelles que soient les
pertes de tension sur les câbles de charge. Pour ce faire, les câbles «SS» et «SS+» doivent être directement raccordés aux
cosses de la batterie de bord I et non sur les répartiteurs intercalés ou autres !
En cas de plusieurs batteries montées en parallèle en un banc de batteries doivent être montées en «diagonale»:
• Raccorder «SS-»sur le pôle moins de la 1ère batterie,
• Raccorder «SS+» sur le pôle plus de la 2ème ou dernière batterie du banc
Les câbles des capteurs sont détectés et évalués automatiquement par le chargeur.
Sans câbles de capteur, en cas de rupture de câble ou de défauts de fusibles, le système passe du mode normal
avec compensation du câble de charge, c’est à dire la compensation calculée des pertes de tension sur les
câbles de charge dans les valeurs du tableau 1.
«TR - OK»: Sortie de commutation pour le relais Bypass haute intensité TR ou voyant d’information OK
(option).
Schéma des connexions: «relais ByPass TR avec des intensités de consommateurs élevées» Une description plus complète
des fonctions est assurée sous le point «Autres paramètres et fonctions interrupteurs coulissants», 6.) «TR - OK» Page 13.
Laisser la borne libre en cas de non utilisation.
«+86»: Sortie de commutation Blocage démarrage véhicules (option):
Le démarrage accidentel du moteur lorsque la connexion du véhicule existe peut-être empêché avec cette sortie d’appareil
et un relais externe raccordé dans le circuit de démarrage du moteur.
Un signal 12 V est fourni sur cette borne tant que TBC3i PRO est raccordé au réseau. Il peut aussi être utilisé pour des tâches
de commande et d’information. Laisser la borne libre en cas de non utilisation.
«D+»: Entrée de commande de l’alternateur marche / arrêt mode convertisseur de charge performant
(Booster B2B):
Raccorder directement la borne «D+» avec le signal existant dans le véhicule. Utiliser de préférence le signal de véhicule D+
pour l’ «Alternateur actif».
En l’absence du signal D+ dans le véhicule, le signal « MARCHE allumage » (borne 15) peut être utilisé pour commander
l’appareil. Attention: La batterie de démarrage peut se décharger moteur à l’arrêt !
«Sw»: Entrée commande du BMS d’une batterie LiFePO4: pour bloquer la charge (option):
Le raccordement peut être raccordé sur la sortie arrêt de charge/avertissement/erreur d’une batterie LiFePO4. Ainsi, la
batterie doit être en mesure à tout moment d’empêcher une charge supplémentaire et de la réactiver.
L’entrée peut commuter selon le type de batterie sur un signal de batterie «12 V actif» (signal «High» ou «actif 0» (signal
Low) et n’est actif que si les courbes de la batterie LiFePO4 sont définies.
Une description plus complète des fonctions est assurée sous le point «Autres paramètres et fonctions interrupteurs
coulissants», 4) Activer l’entrée de blocage de charge «Sw».
Laisser la borne libre en cas de non utilisation de Batteries plomb acide, gel AGM, ou batteries LiFePO4.
«AES»: Sortie signal pour les réfrigérateurs avec Automatic Energy Selector (Option) (sélecteur
automatique d’énergie):
La gamme de produits de la société Dometic/Electrolux et autres entreprises comporte des réfrigérateurs «AES» avec une
sélection automatique de l’énergie (230 V AC, 12 V DC ou gaz).
Beaucoup d’énergie solaire excédentaire inutilisée peut être durablement produite en été, sous l’effet de rayonnements
solaires puissants, quand les batteries sont pleines et la consommation électrique est faible. Le régulateur solaire reconnaît
cet état et envoie via la sortie «AES» un signal au réfrigérateur qui passe alors du mode gaz en mode 12 V, utilisant utilement
l’excès d’énergie (économie de gaz).
--8-Raccordement:
Câble unipolaire (0,5-1,5 mm²) conduisant de la borne d’appareil «AES» à la borne de réfrigérateur «T10» ou «S+».
Fonction:
Le régulateur solaire reconnaît un excédent de puissance (la LED allumée «Solaire» s’éteint brièvement toutes les 2 s). Le
réfrigérateur bascule alors du mode gaz au mode 12 V. Cet état est maintenu au moins une demi-heure pour éviter un «Vaet-vient» rapide du réfrigérateur entre le mode 12 V et le mode gaz.
Si l’énergie solaire est encore suffisante, le réfrigérateur reste en mode 12 V.
Si l’énergie solaire n’est plus suffisante, le régulateur solaire «AES» s’arrête à nouveau, le réfrigérateur fonctionne au moins
une demi-heure au gaz, l’énergie solaire est utilisée pour recharger la batterie (évt. légèrement déchargée). Ce mode de
fonctionnement n’entre donc en considération que si les panneaux solaires sont suffisamment performants, dans des
conditions favorables 110 Wp, de préférence à partir de 150 Wp et plus.
Solution alternative:
Il est également possible de faire fonctionner des petits consommateurs 12 V sur la sortie AES. Par exemple, des ventilateurs
12 V, des relais automobiles ou encore des réfrigérateurs à entrée de commande D+ (Thetfort etc.).
Il convient d'observer que la sortie est également active pendant au moins une demi-heure lors de ces utilisations.
Laisser la borne libre en cas de non utilisation.
Capteur thermique pour batterie:
Raccorder le capteur de température 825 (fourni) sur la borne «T - T» (polarité indifférente).
Il sert à contrôler la température de la batterie «I» pour l’alimentation de bord.
Le lieu de montage du capteur ne doit pas être influencé par des sources de chaleur (bloc moteur, échappement,
chauffage etc.).
Batteries plomb acide, gel AGM, ou batteries LiFePO4:
Montage: Le capteur doit avoir un bon contact thermique avec la température intérieure de la batterie et être donc vissé
sur le pôle moins ou plus de la batterie. A titre alternatif, il peut être fixé sur le côté longitudinal au milieu du boîtier de
batterie.
Action: La tension de charge dépendant de la température de la batterie I est ajustée automatiquement à la température de
la batterie (compensation thermique automatique). Le capteur de température mesure la température de batterie. Aux
basses températures (régime hiver), la tension de charge augmente, la batterie faible est mieux chargée, ce plus rapidement.
Pour protéger les consommateurs raccordés et sensibles, la tension est limitée en cas de grand froid.
Lors des températures estivales, la tension de charge diminue, ainsi, la sollicitation (bouillonnement) de la batterie diminue
ou la durée de vie des batteries étanches au gaz augmente.
Protection de batterie: Lorsque les températures de batterie sont trop élevées (dès +50 °C), la tension de charge est
fortement réduite à la tension de charge de sécurité à env. 12,80 V pour protéger la batterie et le courant de charge maximal
réduit de moitié, (mode de sécurité, la LED «Bord I» clignote, toutes les caractéristiques de charge sont sauvegardées. Une
charge de batterie n’a plus lieu, mais les consommateurs éventuellement raccordés continuent à être alimentés par l’appareil
et la batterie peut refroidir puis continuer à charger voir «Batteries plomb, 4 courbes, Tensions de charge et compensation
de la température» à partir de la page 9.
L’absence de capteur, les ruptures de câble ou les courts circuits des câbles de capteur ainsi que les mesures incohérentes
sont identifiés par l’appareil. Il retourne automatiquement aux tensions de charge habituelles 20°C/25°C recommandées par
les fabricants de batterie.
Batteries LiFePO4:
Montage Le capteur doit avoir un bon contact thermique avec la température intérieure de la batterie et donc être vissé sur
le pôle moins ou plus de la batterie; en effet, il s’agit le plus souvent du côté le plus froid (le pôle plus est souvent faussé par
la chaleur dissipée par les fusibles internes à la batterie, les électroniques de charge de compensation de cellule, des balances
de batterie etc.).
Action : Lors de températures de batterie anormales ex. <-20°C, >50°C, la tension de charge est fortement réduite et
ramenée à la tension de sécurité d’env. 12,80 V pour protéger la batterie et le courant de charge maximal réduit de moitié,
mode de sécurité, la LED «Bord» I clignote, toutes les caractéristiques de charge sont sauvegardées. La batterie ne charge
plus, mais les consommateurs éventuellement raccordés ne sont plus alimentés par le chargeur jusqu’à ce que la batterie se
situe de nouveau dans la plage de température admissible, puis la charge continue.
En dessous de 0° C, l’intensité de charge est nettement réduite pour protéger la batterie. La LED «Bord I» s’éteint
brièvement toutes les 2 secondes et des temps de chargement plus longs sont à attendre, voir aussi 4 courbes pour les
batteries LiFePO4.
Attention: Le capteur de température 825 doit être connecté à titre de sécurité pour lorsque la courbe de
charge est définie pour une batterie LiFePO4, sinon l’appareil ne fonctionne pas, la LED «Main Charging»
clignote!
--9--
Procéder à des paramètres de l’appareil:
Placez avec précaution les 12 interrupteurs coulissants miniatures derrière la plaque de
façade de l’appareil avec un petit tournevis.
Les actionneurs du commutateur figurent en blanc.
1.) Choisir «Bord I» (type de construction, technologie):
8 programmes sont enregistrés pour les différents types de batterie dans l’appareil et se
choisissent avec les 4 interrupteurs coulissants supérieurs:
Sauf avis contraire du fabricant de batterie, le programme de charge correspondant au type de
batterie d’alimentation Bord I peut être choisi à partir du descriptif suivant et des caractéristiques
techniques (tensions U1 et U2).
Tous les programmes de charge tiennent compte automatiquement d’un fonctionnement
en parallèle / en mode tampon avec des consommateurs raccordés à la batterie Bord I.
TS = Capteur de température (Efficacité avec / sans capteur de température raccordé)
Batteries au plomb (acide, gel, AGM):
4 courbes, tensions de charge et compensation de la température pour les batteries puissantes en
technologies plomb:
1
«Lead Acid»
Position d’interrupteur
U1=14,40 V U2=13,50 V U3=13,20 V
2-6 h
24 h
Durée
Régénération 2 x semaine 1 h
sur secteur
Courbe de charge universelle pour les batteries acide
selon DIN 57 510 / VDE 0510 pour charger et maintenir
en charge les batteries d’alimentation (de bord).
Propose des temps de charge courts, un facteur de
charge élevé et un mélange d’acide pour des batteries
ouvertes standard, SLA et les «batteries à électrolyte
liquide», «humides», d’entraînement, d’éclairage, solaires et Heavy Duty. Convient également pour des développements de
batterie actuels (pauvre en antimoine, alliage argent, calcium/calcium entre autres) à faible (L) ou très faible consommation
d’eau (VL).
2
«Gel»
Position d’interrupteur
U1=14,40 V U2=13,80 V U3=13,50 V
6-12 h
48 h
Durée
Régénération 2 x semaine 1 h
sur secteur
Conforme aux batteries fermées, étanches au gaz
Gel/dryfit VRLA avec électrolyte fixé qui ont toujours
besoin de temps de maintien U1 plus longs pour
obtenir un stockage élevé de capacité et éviter
d’épuiser la batterie, ex. entre autres EXIDE,
Sonnenschein, «dryfit», Varta, Bosch, Banner, Mobil
Technology Egalement recommandé, sauf avis contraire du fabricant de batterie, pour les batteries de type cellules rondes,
ex. EXIDE MAXXIMA (DC).
--10--
3
«AGM 1 14,4 V»
Position d’interrupteur
U1=14,40 V U2=13,50 V U3=13,20 V
1,5-5 h
24 h
Durée
Régénération 2 x semaine 1 h
sur secteur
Convient aux batteries fermées, étanches au gaz
AGM/plomb-feutre VRLA indiquant une tension de
charge de «14,4 V».
4
«AGM 2 14,7 V» Position d’interrupteur
U1=14,70 V U2=13,60 V U3=13,20 V
1,5-5 h
24 h
Durée
Régénération 2 x semaine 1 h
sur secteur
Convient aux batteries fermées, étanches au gaz
AGM/plomb-feutre VRLA indiquant une tension de
charge de «14,7 V ou 14,8 V».
Vérifier impérativement la fiche technique concernant
la tension de charge U1 14,7 V!
Batteries LiFePO4:
4 courbes, tensions de charge et contrôle de température adaptées aux batteries lithium.
• Respecter impérativement les instructions du fabricant concernant la charge de la
batterie!
• Il est interdit d’utiliser l’appareil sur une batterie LiFePO4 sans BMS
Battery-Management-System, sans équilibrage de batterie (balancing) et
sans circuit de protection
• Un capteur de température de batterie doit être monté sur la batterie (visser sur le pôle moins)
et raccordé à l’appareil. Il sert à protéger la batterie !
Ne fonctionne pas sans capteur de température, la LED «Main Charging» clignote!
• Maintenir la température de batterie au dessus de 0°C.
5
«LiFePO4 13,9 V»
Position d’interrupteur
U1=13,90 V U2=13,90 V U3=13,50 V
0,5-1 h
24 h
Durée
Auto Wake Up (réveil auto)tous les
10 jours 0,4 h sur secteur
conforme à
• Dometic «eStore»
aux capacités indiquées.
N’utiliser la batterie que complètement avec son
BMS et le circuit de protection prescrite!
--11--
6
«LiFePO4 14,2 V»
Position interrupteur
U1=14,20 V U2=13,60 V U3=13,40 V
0,5 h
24 h
Durée
Auto Wake Up (réveil auto) tous les
10 jours 0,4 h sur secteur
conforme à
• Victron LFP-BMS 12,8
• TransWatt TH 12/xxx
aux capacités indiquées.
N’utiliser la batterie que complètement avec son BMS et
le circuit de protection prescrit!
7
«LiFePO4 14,4 V»
Position interrupteur
U1=14,40 V U2=13,80 V U3=13,50 V
0,3-1 h
24 h
Durée
Auto Wake Up (réveil auto) tous les 10
jours 0,4 h sur secteur
conforme à
• MT LiFePO4 professional
aux capacités indiquées. Type avec circuit de protection
intégré et BMS intégré ainsi que
• Super B SB12VxxE
• GNB/Exide SL12 xxxHC mit BMS
aux capacités indiquées. N’utiliser la batterie que complètement avec son BMS et le circuit de protection prescrit!
8
«LiFePO4 14,6 V»
Position interrupteur
U1=14,60 V U2=13,80 V U3=13,50 V
0,3-0,5 h
24 h
Durée
Auto Wake Up (réveil auto) tous les 10
jours 0,4 h sur secteur
conforme aux
• Super B SB12Vxx – M (Epsilon)
• RELION «Types RB»
aux capacités indiquées. Type avec circuit de protection
intégré et BMS intégré.
N’utiliser les autres batteries que complètement avec
son BMS et le circuit de protection prescrit!
--12--
2.) Autres paramètres et fonctions, 8 interrupteurs coulissants:
Tableau 2 :
Régler «Cap.» Taille de batterie (capacité, Ah) Bord I:
Régler les 2 interrupteurs coulissants pour 4 gammes de capacité (Ah)
TBC3i PRO 30/20/250
Sélecteur
capacité de
batterie
Intensité charge Mode
secteur
Intensité charge Mode
B2B
Ah
A
A
45 - 70
18
75 - 95
20
30
11
100 -170
20
30
20
180 - 280
20
30
32
«Cap.»
Remarque:
Phase I charge
Timer sécurité
max.
Capacité batterie
recom. Bord I
h
20
8
La capacité totale (total des Ah raccordés) doit être réglée si deux ou plusieurs batteries sont montées
sont montées en parallèle.
Selon les fabricants de batteries, un fonctionnement parallèle permanent de deux batteries de même
type et de même capacité et de même âge (historique) en montage diagonal est autorisé.
Les capacités indiquées sont à considérer comme des valeurs indicatives concernant la charge et le
temps de charge de la batterie.
3.) Activer le pulseur de batterie (possible seulement sur batteries plomb):
Pour des arrêts prolongés du véhicule dans un atelier (sans puissance solaire), le mode repos sur la prise secteur est
recommandé. En effet, la batterie de bord I est maintenue en charge mais aussi la batterie Start II.
En l’absence de secteur et de puissance solaire, le pulseur peut être utilisé pour les batteries plomb acide, gel
AGM.
Il entretient la batterie de bord I avec des impulsions électriques courtes mais très puissantes et empêche le
sulfatage insidieux. La consommation électrique moyenne reste cependant très faible. Le pulseur s’active
automatiquement en l’absence de source de charge et l’interrupteur est positionné sur «Pulseur».
Arrêt automatique du pulseur en présence de tension sur la borne «Bord I»: < 12,00 V
L’impulseur est inactif lorsque l’interrupteur est en position «off» ou lorsque la courbe LiFePO4 est définie.
4.)
Activer l’entrée de blocage de charge «Sw» (active uniquement pour les
batteries LiFePO4):
Le BMS (Battery-Management-System) de la batterie LiFePO4 peut arrêter à tout moment avec l’entrée «Sw» la
charge (secteur, B2B ou solaire) (Batterie «pleine», température de batterie trop haute, trop basse, tension trop
haute etc.) et réactiver si nécessaire.
A cet effet, la sortie d’arrêt de charge, d’avertissement, d’erreur de la batterie LiFePO4 avec l’entrée de
commutation borne «Sw». Le type de signal d’arrêt venant du BMS peut être sélectionné avec l’interrupteur:
• Interrupteur gauche Sw: Un signal 0 V fait passer le chargeur en tension de sécurité 12,8 V (arrêt de charge)
• Interrupteur droit
Sw: Un signal 12 V fait passer le chargeur en tension de sécurité 12,8 V (arrêt de charge)
Le chargeur ne s’arrête pas mais peut éventuellement alimenter ou soutenir les consommateurs et une batterie en
tension de 12,8 V afin d’éviter une décharge plus profonde de la batterie.
En cas de non utilisation de l’entrée de la Borne «Sw», positionner l’interrupteur à droite «Sw».
--13--
5.) A - B:
L’interrupteur n’a pas de fonction, le positionner sur la «B» à droite.
6.) TR – OK:
Le Fonctionnement de la sortie de commutation «OK TR» (Option) est défini:
Position de l’interrupteur à droite «OK»: Pour le voyant de signalisation/d’indication
La sortie de commutation est activée dès qu’une charge a lieu (secteur, B2B et solaire) et aucun défaut n’a été pas
été identifié sur les batteries et l’appareil.
Position de l’interrupteur à gauche sur «TR»: Commande d’un relais bypass haute intensité en cours de marche
seulement en mode B2B v. aussi page 5, Schéma des connexions avec relais ByPass «TR» avec des intensités de
consommateurs élevées:
Un relais de coupure haute performance supplémentaire 12 V / 200 A, n° 2201, peut être intercalé entre «+Start II»
et «+Bord I» dans le cas où un consommateur très puissant consomme plus de courant de la batterie Bord I que
le convertisseur de charge ne puisse fournir, ex. fonctionnement d’une climatisation pendant la marche avec un
onduleur puissant.
La sortie de commutation «OK TR» active le relais ByPass lors d’une consommation élevée et court-circuite le
convertisseur de charge. Lors de la chute de l’intensité du consommateur, le relais s’arrête et le convertisseur de
charge assure à nouveau la charge complète contrôlée de la batterie Bord I.
Remarque pour un fonctionnement irréprochable de cette option: Connecter le TBC3i PRO et le relais avec un
câble de raccordement de 50 cm avec les sections figurant dans le tableau 1 (**). La suite du câblage même avec
d’autres sections, part du relais, non du TBC3i PRO!
En cas de non-utilisation de la sortie de commutation «OK TR», placer l’interrupteur en position «OK».
7.) V – D+:
L’interrupteur n’a pas de fonction, le placer sur la position «D+» à droite.
8.) Limite II – max (seulement en mode convertisseur de charge):
Limite la puissance consommée maximale du circuit de démarrage du véhicule:
Le convertisseur de charge prélève sur le circuit de démarrage l’intensité la plus élevée sur la borne «+ Start II» à
basse tension (câbles longs avec la batterie démarrage, basse tension sur le circuit de démarrage/l’alternateur) et
avec une puissance de charge élevée, c.à.d. à de hautes intensités de charge et des consommateurs et des tensions
de charges élevées sur la batterie de bord I ex. à la fin de la phase principale de charge I.
Position de l’interrupteur à droite «max»:
Le convertisseur de charge peut travailler à pleine puissance. Cela n’est pas une charge exceptionnelle pour les
alternateurs puissants des véhicules (Euro 6). Si la tension est trop basse sur la borne «Start II», la tension est
également réduite automatiquement, ce qui limite également la puissance consommée (voir Caractéristiques
techniques).
Position de l’interrupteur à gauche «Limite II»:
La puissance consommée max. du convertisseur de charge est limitée à une valeur inférieure (voir Caractéristiques
techniques),
❖ afin de pouvoir faire fonctionner l’unité même sur des générateurs faibles
❖ ou les câbles de la batterie de démarrage plus faibles déjà existant dans le véhicule.
Les temps de charge en mode déplacement peuvent parfois augmenter en raison de la limite de puissance.
--14--
Utilisation
Bouton sur la façade du véhicule «AC Power Limit» et «AC Power Off»:
«AC Power Limit»: Appuyez sur la touche brièvement (env. 1 s) (possible à tout moment même sans raccordement au
secteur)
Affichage:
La LED «Power» s’éteint brièvement toutes les 2 s.
Fonctionnement sur secteur:
Permet d’exploiter l’appareil à puissance réduite sur les réseaux électriques locaux de
faible intensité ex. emplacement protégé aux fusibles de faible ampérage, alimentation sur réseau électricité
terrestre, en mode générateur. La puissance absorbée de l’appareil prélevée sur le réseau électrique est
inférieure à 2 A, le courant de charge pour les batteries et les consommateurs 12 V peut cependant être
supérieur à 25 A.
Silent Run: (mode silence) Est activé un mode de fonctionnement silencieux en mode secteur. A cet effet, le ventilateur de
refroidissement interne est réglé à une vitesse la moins bruyante possible et régulière (silence nocturne).
Retour au mode normal à pleine puissance de charge:
• Possible à tout moment en manuel en pressant plusieurs fois brièvement la touche (env 1 s).
• Automatiquement en mode déplacement (démarrage moteur) ex. en cas de changement de lieu.
«AC Power Off»: Appui prolongé sur la touche (env. 4 s) (possible à tout moment même sans raccordement au secteur):
Affichage:
La LED «Power» flashe toutes les 2 s.
Fonction:
Pour une charge préalable en énergie solaire, la charge sur secteur est bloquée en cas de connexion au secteur
et placée en mode sommeil.
Une fonction de protection spéciale veille à réactiver une charge sur secteur désactivée (accidentellement) si
les batteries courent le risque de se décharger encore plus, par ex. en cas de consommation élevée et de
puissance solaire réduite en raison d’une situation météorologique défavorable persistante. La charge sur
secteur se met en marche automatiquement et les batteries sont chargées par sécurité.
Retour en fonctionnement normal avec une charge sur secteur préalable (pleine charge en cas de branchement secteur):
• Possible à tout moment en manuel en pressant plusieurs fois longuement la touche (env 4 s).
En mode automatique normal, une autre utilisation de l’appareil n’est pas nécessaire.
Option: Télécommande et affichage à distance (prise «Display»)
Le montage de l’appareil à des endroits difficilement accessibles est possible grâce à un télécontrôle et une télécommande
confortable, raccordement sur la pise «Display».
LCD-Charge Control S n° 1247 (câble de raccordement fourni prêt à brancher 5 m)
Il indique l’état des différentes sources de charge, la phase de charge du moment, la tension de la batterie de bord et de
démarrage ainsi que l’intensité actuelle de charge
En mode solaire, la puissance solaire actuelle (W) et les compteurs d’énergie pour les statistiques internes (Wh et Ah,
réinitialisables à tout moment) sont disponibles.
En actionnant une touche, les fonctions décrites ci-dessus «AC Power Limit» et «AC Power Off» peuvent être également
télécommandées confortablement.
--15--
Affichages de fonctionnement:
«Battery Full» (batterie de Bord I en pleine charge, verte):
• Allumé:
Batterie(s) chargée(s à 100 %, Maintien en charge U2 et U3, prêtes.
• Clignote:
Charge principale, fonctionne dans la phase de charge U1, affichage de la charge de
environ 75 % plomb / 90 % LiFePO4 augmentant progressivement à 100 % (long clignotement)
• Eteint:
La charge principale se trouve encore en phase I
«Main Charging» (Charge principale, jaune):
• Allumé:
La charge principale fonctionne en phase I puis en phase U1.
• Eteint:
Maintien de la charge U2 ou charge de stockage U3.
• Clignote:
1. Le capteur thermique batterie n’est pas raccordé pour les courbes de charge LiFePO4!
2. Surcharge batterie externe
> 15,5 V
Temporisation 20 s,
réinitialisation automatique
< 13,2 V (selon le type),
Temporisation 30 s.
«Current» (courant de charge, rouge):
• Allumé:
Selon le courant de charge dispensé, l’intensité lumineuse est plus claire ou plus sombre.
• Etoint:
Courant de charge inférieure à 0,2 A.
«Bord I» (Batterie de bord, jaune):
• Allumé:
Batterie d’alimentation chargée et surveillée.
• Eteint:
La sortie charge est bloquée (interrupteur de sécurité).
• Clignote:
1. Protection de batterie: Surchauffe batterie (ou aussi LiFePO4 < -20°C), commutation
sur basse tension de sécurité et moitié du courant de charge max.
retour automatique 2°C plus froid.
2. L’entrée de blocage de charge «Sw» est activée par le BMS de batterie, seulement batterie
LiFePO4, voir page 12.
• Extinction brève ttes 2s: Pour LiFePO4 seulement: Température de batterie inférieure à 0°C, le courant de batterie peut
être réduit pour tous les types de charge, et donc des temps de charge supérieurs pour les
batteries déchargées.
«B2B» (convertisseur de charge, vert):
• Allumé:
Mode déplacement, le convertisseur charge de la batterie démarrage à la batterie de bord.
• Clignote:
Tension de service sur la borne « Start II » trop faible, la régulation de la puissance du
convertisseur de charge a donc diminué de plus de 30 %.
• Eteint:
Le convertisseur de charge est arrêté.
«Solar» (Régulateur solaire MPP, jaune):
• Allumé:
La régulation MPP du régulateur solaire active et fonctionne correctement, AES n’est pas
encore actif.
• Extinction brève ttes 2s:
La puissance solaire excédentaire est suffisante, la sortie «AES» pour la sélection
automatique d’énergie du réfrigérateur est activée.
• Bref flash toutes les 5 s: Affichage la veille en l’absence de puissance solaire (la nuit).
• Clignote:
Tension solaire sur la borne «+ Solar Panems» trop haute.
«Care» (Entretien batterie, vert):
• Allumé:
Charge de compensation des cellules de batterie dans la phase de charge U2 avancée,
Conservation en stock U3.
• Extinction brève ttes 2s: Régénération de batterie au plomb ou Lithium Auto Wake Up actif.
• Bref flash ttes 20 s:
Sans source de charge, le pulseur maintient la batterie de Bord II (au plomb) avec des
impulsions électriques.
• Eteinte:
La charge est encore en phase I, U1 ou U2 initiale.
«Power» (secteur, vert):
• Allumé:
• Eteinte:
• Extinction brève ttes 2s:
•
Bref flash toutes les 2 s:
•
Clignote:
Le mode de charge sur secteur est actif.
Pas de raccordement secteur.
« AC Power Limit» actif, la puissance de charge secteur est limité ainsi que Silent Run
(marche silencieuse).
«AC Power Off», le salire a piorité, charge secteur automatique en car de manque de puissance
solaire.
1. Arrêt du timer de sécurité, charge phase I trop longue, trop de consommateurs,
Batterie défectueuse (déchargée). Remise à zéro seulement en débranchant le cordon
secteur.
2. Défaut matériel interne (surchauffe), réinitialisation automatique après refroidissement.
Toutes les LEDs «Battery Full», «Main Charging», «Current», «Bord I», «B2B», «Start II», «Care», «Power» clignotent simultanément:
Les 4 sélecteurs supérieurs «Bord I» se trouvent en une position invalide, le régulateur solaire s’en mis à l’arrêt par sécurité.
Choisir le type de batterie selon la page 9 Type de batterie «Bord I» (modèle, technologie). En mode alimentation (sans
batteries ou en cas de fusible défectueux), les sorties de charge actives fournissent la tension de charge voulue, les LED «Bord
I», «Start II» et «Battery Full» restent allumées.
--16--
Mise en service et test de fonctionnement:
Pour tous les modes de charge, la batterie de bord I sont (acide plomb, gel, AGM ou Lithium-LiFePO4 régulé selon la courbe de
charge «IU1oU2oU3».
Le circuit auxiliaire de charge intégré assure automatiquement la charge de soutien et de maintien en mode secteur ou solaire
de la batterie (au plomb) de démarrage II sans surcharge en cas d’immobilisation et de consommation électrique prolongées (ex.
la consommation du véhicule, l’éclairage, les appareils audio etc.).
Le Mode secteur, mode stationnement sur une prise secteur extérieure a une priorité générale v. aussi MPP:
Démarrage automatique de la charge après le branchement de la fiche secteur, la LED «Power» est allumée.
Le courant de charge complet n’est pas atteint:
a. La batterie de bord I est déjà chargée: Charger avec des consommateurs puissants.
b. Vérifier le câblage - Com, + Bord I et Fusible I, vérifier les sections et les longueurs selon le tableau I, vérifier les câbles Ss- et Ss+ et
les extrémités de câble dénudées, mesurer les tensions directement sur les bornes / les vis.
c. Vérifier la position des interrupteurs coulissants «Cap.» selon le tableau 2.
d. Désactiver par l’action d’une touche la fonction «AC Power Limit»
Mode convertisseur de charge, B2B (Battery to Battery), mode mobile de l’alternateur et de la batterie de
démarrage:
Retirer le raccordement secteur et démarrer le moteur, la batterie de bord I est chargée sur le circuit de démarrage Start II.
Le convertisseur de charge est automatiquement activé avec le signal « D+ » de l’alternateur et désactivé à l’arrêt du moteur.
Mode de fonctionnement de la régulation de la puissance:
Après le démarrage du moteur, la batterie du démarrage doit être de nouveau chargée et rester en mesure de démarrer. Ainsi le
convertisseur de charge n’augmente progressivement la puissance de la charge pour la batterie bord I que si une tension
suffisante est atteinte sur la batterie de démarreur.
Si le circuit du démarreur est forment sollicité par de grands consommateurs et si la tension de la batterie de démarrage
diminue, la puissance de charge est réduite progressivement pour la batterie de bord I pour délester le circuit de démarrage.
Une réduction de la puissance de charge de plus de 30% en raison d’une tension d’entrée réduite est signalée par l’alternateur
par le clignotement de la LED «B2B». La LED s'éteint lorsque la tension d’entrée est de nouveau suffisante ou si la puissance
nécessaire a diminué si une batterie de bord I est chargée.
L'appareil ne démarre pas, la LED «B2B» ne s’allume pas:
a. Vérifier la tension sur l’entrée d’activation de la borne «D+», > 8 V
Le courant de charge complet n’est pas atteint, la LED «B2B» clignote:
b. Vérifier la tension sur la borne + Start II > 11 V, augmenter la vitesse du moteur pour que le convertisseur de charge puisse augmenter la
charge.
c. Vérifier les points de a à c du mode secteur. Si le mode secteur fonctionne parfaitement:
d. Vérifier le câblage +Start II, fusible II, les sections et les longueurs (ainsi que la connexion «moins» du châssis, le cas échéant câble
«-batt.» de la batterie démarrage de la batterie de bord) selon le tableau I. Retrouver le relais de coupure de batterie masqué à
partir du câblage préalable.
e. Désactiver brièvement à titre d’essai la fonction «Limite II».
Fonctionnement avec EBL, EVS etc.
f. Le convertisseur de charge alterne en permanence entre activité et repos : «D+» doit venir directement du véhicule ni de l’EBL.
Mode solaire, «MPP» (Maximum-Power-Point):
Débrancher le secteur, arrêt moteur (D+ low), panneaux solaires vers le soleil, le régulateur de charge solaire fonctionne, la LED
«Solar» est allumée.
En technologie MPP, le régulateur calcule toujours automatiquement plusieurs fois par seconde le rendement maximal
(MPP) des modules solaires. Il transforme alors la tension excédentaire du module solaire en un courant de charge supérieur
pour la batterie (réalisé par une technologie de régulateur de commutation haute fréquence à haut rendement). Cette
augmentation du courant de charge assure des temps de charge plus courts et l’exploitation maximale de la puissance de
l’installation solaire.
Fonction «AC Power Off», description voir page 14: Ainsi le mode solaire a priorité sur le mode secteur.
«AES» : Sortie signal pour les réfrigérateurs avec l’Automatic Energy Selector, description voir page 7.
La charge ne démarre pas en solaire:
a. Vérifier le point b du fonctionnement sur secteur. Si le mode secteur fonctionne parfaitement:
b. Vérifier la polarité + et - des panneaux solaire, vérifier la tension sur la borne + des panneaux solaires; env. 15 V < 28 V.
c. Vérifier l’entrée D+ sur l’appareil. La tension doit être nettement intérieure à 8 V.
Le courant de charge attendu n’est pas atteint :
d. La batterie de bord I est déjà chargée: Charger avec des consommateurs puissants.
e. Vérifier le câblage + et - des panneaux solaires, les sections et les longueurs de câble selon le tableau 1.
f. Vérifier la propreté, l’orientation par rapport au solaire, l’ombrage et les contacts des panneaux solaires.
Mode pulseur, entretien de la batterie plomb acide, gel AGM «Bord I» si elle n’est pas chargée:
Pour un descriptif détaillé, v. page 12, «Activer le pulseur batterie», autres informations dans les fiches techniques.
--17--
Déroulement chronologique sur la sortie principale «Bord I»:
Un nouveau cycle de charge principal complet est réalisé:
• La nuit en l’absence de signal D+ ou de coupure secteur.
• Si la batterie descend en dessous de la tension de réinitialisation d’env. 12,75 V / 13,25 V en raison de la charge au-delà
du courant maximal de charge pendant 30 secondes.
1. Instrument de charge pour les batteries (au plomb) en décharge profonde, elles sont préchargées d’un courant faible de
régénération jusqu’à env. 8 V, la plupart des batteries LiFePO4 sont automatiquement réactivées après un arrêt.
2. Charge principale avec un courant maximal de charge (Phase I) dans une plage de tension moyenne jusqu’à proximité de
la phase U1 pour des temps de charge courts, la LED «Main Charging» (Charge principale) s’allume, env. 75 % (plomb),
env. 90 % (LiFePO4) de la capacité sont chargés. La durée de la phase I dépend des conditions subies par la batterie, de la
charge due aux consommateurs supplémentaires et de l’état de charge. Le chargeur enregistre le déroulement de la
charge. A titre de sécurité, la temporisation de sécurité (v. Tableau 2) met fin à la phase I au bout de 15 heures max.
(défauts des cellules de batterie ou autres).
3. Si la tension est trop élevée, le courant de charge est légèrement réduit (phase d’orientation) pour ménager la batterie et
basculé automatiquement sur la phase U1 suivante.
4. Pendant la phase U1 (charge pleine, charge de compensation, la LED «Main Charging» est allumée, la tension de batterie
est maintenue constante à un niveau élevé, la LED verte «Battery Full» clignote (d’abord un clignotement rapide
ralentissant à mesure que la charge augmente), la haute capacité de batterie supplémentaire est chargée avec
ménagement. Le chargeur surveille le temps et le courant de charge et détermine sur cette base et la courbe de charge
enregistrée dans la phase I le point de pleine charge à 100 % de la batterie pour une commutation automatique sur U2.
La phase U1 en vue d’un délestage de la batterie et d’un entretien limité est maintenue plus courte pour des batteries
moins déchargées. En cas de décharge profonde, la phase 1 peut être prolongée pour une recharge complète et la charge
de compensation des cellules. L’impact des charges des consommateurs est évité à coup sûr. La fonction «Main
Charging» (charge principale) s’éteint à la fin de la phase U1.
5. Phase U2 (maintien de la batterie pleine, LED «Battery Full» allumée en permanence): le chargeur bascule à présent sur la
tension de maintien de charge la plus basse recevant 100 % de charge qu’elle accumule temporairement. La phase U2 est
limitée dans le temps jusqu’à 24 à 48 heures selon le type de batterie et sert à recharger en douceur et à charger par
compensation les cellules avec des petits courants de charge.
6. Phase U3 (maintien en stock, la LED «Battery Full» s’allume en permanence, selon le type de batterie):
En fonctionnement à long terme, d’interruption d’activité prolongée ou en cas d’hivernage des batteries au plomb, la
tension est ramenée au niveau U3 bas pour réduire le bouillonnement et la corrosion des batteries.
7. Régénération des batteries sur secteur: Pour activer la batterie (au plomb) (éviter la formation de couches d’électrolyte
et le sulfatage), le chargeur applique brièvement deux fois par semaine (env. 1 h) la tension de charge U1 de manière
automatique. Il retourne enfin directement en charge de stockage U3.
LiFePO4-Maintenance, Auto-Wake Up (réveil auto), phase d’entretien: Activation automatique régulière de la charge de
compensation de la batterie (Balancing) par le BMS de la batterie pour les périodes d’immobilisation prolongées en
augmentant sélectivement la tension tous les 10 jours pour 0,4 heures puis retour à la charge réduite de stockage U3.
La fonction est bloquée pour le maintien au repos pour batterie lithium
Remarque: Pendant les phases U1, U2 et U3 (batterie pleine), tout le courant du chargeur possible pour l’alimentation
supplémentaire des consommateurs est disponible sans que la batterie ne soit déchargée.
--18--
Consignes de sécurité et utilisation conforme:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le chargeur a été conçu à partir des consignes de sécurité en vigueur.
Une seule utilisation est possible:
Pour charger les batteries plomb-gel, plomb-AGM, plomb acides ou batteries complètes LiFePO4 (avec
BMS intégré, équilibrage, circuit de sécurité et homologation!) aux tensions nominales indiquées et
alimentation conjointe des consommateurs raccordés à ces batteries dans les systèmes fixes ayant les
capacités indiquées et les programmes de charge.
Pour l’une des prescriptions techniques selon la prise de terre installée, protégée par un fusible de 16 A
max. (éventuellement mobile ou fixe avec différentiel, 30 mA (courant assigné).
Avec des panneaux solaires jusqu’à la puissance maximale indiquée (Wp) pour le régulateur utilisé.
Seulement avec les panneaux solaires sous la tension maximale admissible (VoC).
Avec les sections de câble indiquées sur les entrées et les sorties des appareils.
Avec les fusibles ayant l’intensité indiquée à proximité de la batterie pour protéger le câblage entre la
batterie et l’appareil.
Dans un état techniquement irréprochable.
Dans un local bien ventilé, à l’abri de la pluie, de l’humidité, de la poussière et des gaz de batterie
agressifs ainsi que dans un environnement sans condensation.
L’appareil ne doit jamais être utilisé dans les endroits sujets à un danger d’explosion de gaz ou de poussière!
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Poser les câbles de manière à exclure toute détérioration, en veillant à une bonne fixation.
Ne pas réunir des câbles 12 V avec des câbles secteur 230 V dans la même gaine (gaine vide).
Vérifier régulièrement les défauts d’isolation, les cassures ainsi que les connexions desserrées ou surchargées
et supprimer éventuellement les défauts sur les câbles conducteurs.
L’appareil doit être débranché de toutes les connexions pour tous les travaux de soudage électriques et les
travaux.
Une spécialiste doit être consulté si l’utilisateur ne perçoit pas clairement dans le présent descriptif quelles
sont les caractéristiques ou les règles applicables pour l’appareil.
Le respect des règles de construction et de sécurité de tout ordre incombe à l’utilisateur /à l’acheteur.
L’appareil ne contient pas de pièces échangeables par l’utilisateur et peut présenter également des tensions
élevées dangereuses longtemps encore (notamment en cas de défaut) après avoir débranché le cordon de
raccordement.
Maintenir à distance les enfants des régulateurs solaires et des batteries.
Respecter les règles de sécurité du fabricant de batterie, ventiler le local de batterie.
Le non-respect des règles peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
La garantie est de 36 mois à partir de la date d’achat (sur présentation du bon de caisse ou de la facture).
La garantie s’éteint en cas d’utilisation non conforme de l’appareil, d’une utilisation en dehors des
spécifications techniques, d’une utilisation impropre ou de l’intervention d’un tiers. TELECO décline toute
responsabilité pour les dommages pouvant en découler. Cette exclusion de responsabilité s’étend à toutes les
prestations de service effectuées par des tiers et n’ayant pas été demandées par nous par écrit. Prestations de
service exclusivement par TELECO.
Déclaration de conformité:
Selon les directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/19/EG, ce produit est conforme aux
normes ou aux documents normatifs suivants:
EN55014-1; EN55022 B; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN61000-6-1; EN61000-4-2; EN61000-4-3;
EN61000-4-4; EN61000-4-5; EN 61000-4-6; EN 61000-4-11; EN60335; EN50498.
Le produit
ne doit pas
être jeté avec
les déchets
ménagers.
Le produit est conforme RoHS.
Il répond ainsi à la directive
2011/65/EU relative à la limitation des
matières dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques.
--19-Caractéristiques techniques:
TBC3i PRO 30/20/250
Sortie charge, batterie d’alimentation «Bord I»:
Batterie plomb-acide, plomb gel, plomb AGM tension nominale
Capacité (taille de batterie), réglable, recommandé
Programmes de charge batterie plomb mémorisés
Courant de précharge (batterie très déchargée < 8 V) max.
Tension de batterie minimale pour le début de charge
Tension de charge de sécurité en surchauffe batterie
LiFePO4-Batterie
Tension nominale
Capacité (taille de batterie), réglable, recommandé
Programmes de charge batterie LiFePO4 mémorisés
Début de charge automatique batterie LiFePO4 désactivée
Tension de charge de sécurité température insuffisante surchauffe
Entrée de blocage «Sw» BMS, commutable high/low, Ri=30 kOhm
12 V
45 - 280 Ah
4
15 A
0V
12,80 V
12,0 - 13,3 V
45 - 280 Ah
4
oui
12,80 V
oui
Entrée/sortie charge de batterie démarrage véhicule «Start II»:
Batterie de démarrage véhicule-tension nominale
Capacités (taille) de batterie minimale recommandée
12 V
60 Ah
Mode secteur:
Tension de service nominale (AC)
Plage de tension de service (AC)
Courant sinusoïdale, compensation du facteur de puissance (CosPhi < 1)
Puissance absorbée max. (AC)
Consommation max. (100V AC / 207V AC)
Consommation max. «AC Power Limit» (100V AC / 207V AC)
Puissance absorbée secteur «AC Power Off»
110 V à 230 V / 45 - 65 Hz (pleine puissance de charge)
90 V à 270 V, brièvement (5s) 305 V
oui
360 W
3,8 A / 1,7 A
3,2 A / 1,5 A
<1W
Courant charge /tampon/débité «Bord I» régulé IU1oU2oU3, plomb, LiFePO4
Courant de charge/maintien y c. pour «Start II», régulé
Régénération automatique batterie au plomb 1 h 2 x semaine
Auto-Wake Up LiFePO4 inactivité prolongée, 10 x jour 0,4 h
Mode silence ventilateur sur «AC Power Limit» (Silent Run)
Sortie signal «+ 86», blocage démarrage véhicule, voyant/max
Mode alimentation «Bord I» (ex. Alimentation pour changement de batterie)
0 A - 20 A
0A-4A
oui
oui
oui
12 V / 1 A
oui
12 V / 12 V Mode B2B-Booster convertisseur de charge:
Plage de tension d’entrée «Start II» (EURO 6 +), D+ piloté
Arrêt sur surcharge en entrée «Start II» (EURO 6 +), max.
Puissance absorbée de «Start II» max.
Consommation active de «Start II», position d’interrupteur «max.»
Consommation active de «Start II», position d’interrupteur «Limit II»
Courant charge/tampon/débité «Bord I» régulé IU1oU2oU3, plomb, LiFePO4
Entrée de commande d’activation «D+», de D+, borne 15, allumage
Sortie signal «OK/TR», position de commutation «TR»,
relais de coupure Bypass/ max.
10,5 - 16,5 V
16,5 V
470 W
0,1 A - 42 A
0,1 A - 25 A 1)
0 A - 30 A
8 - 17 V
12 V / 1 A
MPP mode régulateur de charge solaire:
Puissance de module solaire (min. recommandé à max. (Pmax)
Courant module solaire
Tension module solaire, tension max. à vide (VoC)
Courant charge/tampon/débité «Bord I» régulé IU1oU2oU3, plomb, LiFePO4
Courant de charge/maintien y c. «Start II», régulé
Sortie commande réfrigérateur «AES», max.
50 - 250 Wp
0 - 15,0 A
max. 36 V
0 A - 18,0 A
0A-4A
12 V / 1 A
Mode pulseur, entretien de la batterie plomb acide, gel AGM «Bord I» si elle n’est pas chargée:
Impulsions électriques antisulfatage, brèves
Cadence
Arrêt Sous-tension
Jsq’à 100 A
tts 20 s
< 12,0 V
Sortie signal «OK/TR», position de commutation «OK», charge OK active/max.
«T T» Entrée capteur thermique pour batterie: «Bord I»
«Ss-» «Ss+» Entrées câble capteur «-» et «+» pour batterie «Bord I»
Courant de retour batterie, veille, sans secteur, sans D+, nuit
Tempo sécurité par phase de charge I-, U1-, U2
Ondulation de tension
Limite de tension de charge pour protéger les consommateurs max
Arrêt sur surtension externe «Bord I» (20 s)
Protection anti court circuit/décharge retour
12 V / 1 A
oui
oui/oui
17 mA
oui
< 30 mV rms
15,00 V
15,50 V
oui
1)
Utilisable avec une connexion à fiche sur le véhicule tracteur. Vérifier au préalable la résistance de la connexion à fiche!
--20-Position de montage de l’appareil
Plage de température
Ventilateur à vitesse régulée, assujettie par la température
Diminution progressive de la puissance de charge en surtempérature
Arrêt de sécurité en surchauffe
indifférente
-20/+45° C
oui
oui
oui
Raccordement «Display», LCD-Charge Control S / Solar-computer
oui
Classe de protection / degré de protection
Dimensions incl. brides fixation (l/H/P, mm)
Poids
Conditions ambiantes, humidité atmosphérique
Dispositions de sécurité
I / IP21
217 x 85 x 250
2700 g
max. 95 % HR, sans condensation
EN 60335-2-29
Fournitures:
• TBC3i PRO
• Câble secteur avec connecteur IEC
• Instructions de service
• Capteur de température 825
Capteur de température 825
Accessoires recommandés:
• LCD-Charge Control S, affichage à distance et contrôle tous modes opératoires
(Cordon de raccordement 5 m prêt à brancher fourni)
• relais de coupure haute performance 12 V / 200 A
• Relais inverseur 12V / 60 A
n° 1247
n° 2201
n° 2202
Sous réserve de fautes de frappes, d’erreurs et d'évolutions techniques.
Tous droits réservés notamment le droit de reproduction. Copyright © TELECO 12/2019. Made in Germany for TELECO SpA,
Sede leg. Via E. Majorana 49, 48022 Lugo (RA), Italien.

Manuels associés