Miller Soudage et Coupage Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur l'équipement de soudage et de coupage. Ce guide met l'accent sur la sécurité lors du soudage et du coupage à l'arc, couvrant les règles de sécurité générales, les risques électriques, les dangers liés au carburant et les précautions pour le coupage plasma.
PDF
Télécharger
Document
GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Pour souder et couper en toute sécurité Visitez notre site sur www.MillerWelds.com www.HobartWelders.com S’assurer que ce guide parvient à l’opérateur. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 1 Merci d’utiliser l’équipement de soudage et de coupage à l’arc Miller ou Hobart. Nous vous demandent de travailler en vrai professionnel − c’est-àdire de souder et de découper en toute sécurité. Veuillez lire et respecter les directives de sécurité énoncées dans le présent guide et dans le manuel d’utilisation de l’équipement. Toujours lire et suivre les directives du manuel d’utilisation, des étiquettes de sûreté apposées sur le produit ainsi que celles énoncées dans toutes les normes de sécurité applicables, en particulier la norme ANSI Z49.1, Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes (Sécurité pour le soudage, le coupage et les processus connexes), dont nous vous recommandons de vous procurer un exemplaire et de le garder à portée de la main. Une liste des normes de sécurité et l’endroit où les trouver figure à la section 9 du présent guide. Merci de travailler en toute sécurité. Table des matières 1. Règles de sécurité − Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Risques que présente le soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Risques que présente le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Risques que présente le coupage plasma . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Sécurité de la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. Situations particulières et équipement spécial . . . . . . . . . . 11 7. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . 13 9. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10.Guide pour le choix de la nuance de l’écran . . . . . . . . . . . . 15 11. Guide de choix du câble de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 2 1. Règles de sécurité − Généralités + Suivre une formation et lire les instructions avant de travailler sur la machine, de souder ou de couper. Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. Sur le lieu de travail, porter en permanence des lunettes de sécurité agréées avec des écrans latéraux sous le casque de soudeur ou l’écran facial. Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section. Porter un harnais de sécurité si l’on travaille en hauteur. Tenir les enfants à distance de l’équipement et des lieux de travail. Ne pas installer ou placer la machine sur des surfaces combustibles ou au−dessus d’elles. Utiliser une protection différentielle lors de l’utilisation d’un équipement auxiliaire dans des endroits humides ou mouillés. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie, ainsi que les codes municipaux. 2. Risques que présente le soudage à l’arc La décharge électrique de l’électrode ou du câblage peut causer la mort. Porter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de trous. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés. Ne pas toucher des pièces électriques sous tension. Ne pas utiliser une torche alimenté en AC dans les lieux humides ou les espaces confinés. Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, sous dimensionnés ou réparés. Se protéger des décharges électriques en s’isolant de la pièce et du sol. Utiliser si possible du matériau isolant sec et ininflammable ou des tapis de caoutchouc secs, du bois ou du contre−plaqué sec, ou autre matériau isolant sec de dimensions suffisantes pour couvrir toute la zone de contact avec l’ouvrage ou le sol, et faire très attention au risque d’incendie. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Ne pas exécuter de connexions d’entrée si on souffre de cécité aux couleurs. Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé −, le remplacer immédiatement s’il l’est −. Un fil dénudé peut entraîner la mort. Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. S’assurer que le fil de masse est correctement branché à une des bornes de masse du boîtier ou de la prise de connexion. Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, départementales et locales. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 3 Inhaler des vapeurs de soudage peut être dangereux pour la santé. Se tenir à l’écart des vapeurs afin d’éviter d’en inhaler. Prévoir une ventilation suffisante, une évacuation au niveau de l’arc, ou les deux, pour éliminer les vapeurs et les gaz du poste de travail et du local. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel. Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. Prévoir un ventilateur d’aération pour éliminer les vapeurs du poste de travail et de la zone de soudage. Si l’efficacité de la ventilation ou de l’évacuation est douteuse, faire mesurer le degré d’exposition et le comparer aux limites tolérables d’exposition (L.T.E.) énoncées dans la fiche technique santé−sécurité (FTSS). Le soudage peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas souder là où l’air ambiant pourrait contenir des poussières, gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par exemple). Déplacer ces matières à au moins 11 m (35 pi) ou les couvrir d’un revêtement ignifugé (voir la norme NFPA 51B indiquée à la section 9). Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Un extincteur doit se trouver à proximité et un surveillant doit être prêt à s’en servir. Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité à la section 9). GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 4 Les rayons de l’arc peuvent provoquer des brûlures oculaires ou cutanées. Porter un casque de soudage avec un filtre de la nuance appropriée (voir la section 10 pour le choix du filtre adéquat). Porter un masque de soudage et des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Se protéger l’ouïe lorsqu’on soude hors position normale ou dans un espace confiné. Boutonner le col de sa chemise. Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette. 3. Risques que présente le moteur Le carburant peut être cause d’incendie ou d’explosion. + = En présence de flammes ou d’étincelles, le carburant moteur peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas souder à proximité de carburant moteur. Ne pas répandre de carburant. En cas de déversement, nettoyer le carburant et ne pas mettre le moteur en marche tant que les vapeurs ne se sont pas dissipées. Ne pas fumer lorsqu’on ravitaille un moteur en carburant ou que l’on est à proximité de carburant ou de vapeurs. Arrêter le moteur avant de le ravitailler en carburant. Si un moteur est chaud, ne jamais le ravitailler en carburant. L’arrêter et le laisser refroidir avant de vérifier le niveau ou de rajouter du carburant. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 5 L’utilisation d’un groupe autonome à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les fumées d’un groupe autonome contient du monoxyde de carbone. C’est un poison invisible et inodore. JAMAIS utiliser dans une maison ou garage, même avec les portes et fenêtres ouvertes. Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et bouches aération. Les pièces mobiles peuvent causer des blessures. Se tenir à distance (mains, cheveux, vêtements amples, outils) des pièces mobiles comme les pales de ventilateur, les courroies et les rotors. Maintenir fermés et fixement en place les portes, les panneaux, les recouvrements et les dispositifs de protection. L’EXPLOSION DE LA provoquer des blessures. BATTERIE peut Les étincelles peuvent faire exploser les gaz de batterie. Ne pas fumer et ne pas approcher d’allumette ou de flamme nue de la batterie. Porter un écran facial ou des lunettes de sécurité lorsqu’on entretient une batterie ou que l’on travaille à proximité d’elle. L’acide de la batterie peut provoquer des brûlures oculaires ou cutanées. Ne pas renverser de l’acide. Porter des gants de caoutchouc et un écran facial ou des lunettes de sécurité lorsqu’on entretient une batterie. Le liquide de refroidissement en ébullition peut occasionner des brûlures. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid, pour éviter de se faire ébouillanter. Si le moteur est chaud et si une vérification est nécessaire, porter des lunettes de sécurité et des gants, et mettre un chiffon sur le bouchon du radiateur. Dévisser légèrement et laisser la pression s’échapper avant d’enlever complètement le bouchon. Les étincelles d’échappement provoquer un incendie. peuvent Utiliser un pare−étincelles d’échappement agréé dans les zones où cela est nécessaire − voir les codes applicables. Tenir l’échappement et les tuyaux d’échappement à distance des matières inflammables. Ne pas placer l’unité à proximité de matières inflammables. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 6 4. Risques que présente le coupage plasma Des étincelles de coupage risquent provoquer une explosion ou un incendie. de Ne pas exécuter de coupe dans des lieux où l’air ambiant peut contenir des poussières, gaz ou émanations inflammables (vapeur d’essence, par exemple). Déplacer ces matières à au moins 11 m (35 pi) ou les couvrir d’un revêtement ignifugé (voir la norme NFPA 51B indiquée à la section 7). Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Un extincteur doit se trouver à proximité et un surveillant doit être prêt à s’en servir. Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité à la section 7). L’ARC PLASMA peut provoquer des blessures. Arrêter l’alimentation avant de déposer la torche. Ne pas saisir le matériau près de la trajectoire de coupe. Ne pas toucher aux pièces chaudes à main nue. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 7 La décharge électrique de la torche ou du câblage peut causer la mort. Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés. Ne pas toucher des pièces électriques sous tension. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, sous dimensionnés ou réparés. Se protéger des décharges électriques en s’isolant de l’ouvrage et du sol. Utiliser si possible du matériau isolant sec et ininflammable ou des tapis de caoutchouc secs, du bois ou du contre−plaqué sec, ou autre matériau isolant sec de dimensions suffisantes pour couvrir toute la zone de contact avec l’ouvrage ou le sol, et faire très attention au risque d’incendie. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Ne pas exécuter de connexions d’entrée si on souffre de cécité aux couleurs. Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et le conducteur de mise à la terre afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou dénudé −, le remplacer immédiatement s’il l’est −. Un fil dénudé peut entraîner la mort. Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. S’assurer que le fil de masse est correctement branché à une des bornes de masse du boîtier ou de la prise de connexion. Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, départementales et locales. Respirer des vapeurs de coupage peut être dangereux pour la santé. Se tenir à l’écart des vapeurs afin d’éviter d’en inhaler. Prévoir une ventilation suffisante, une évacuation au niveau de l’arc, ou les deux, pour éliminer les vapeurs et les gaz du poste de travail et du local. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel. Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. Prévoir une ventilation forcée ou une aspiration suffisante au niveau de l’arc pour éliminer les vapeurs et les gaz du poste de travail. Prévoir un ventilateur d’aération pour éliminer les vapeurs du poste de travail et de la zone de soudage. Si l’efficacité de la ventilation ou de l’évacuation est douteuse, faire mesurer le degré d’exposition et le comparer aux limites tolérables d’exposition (L.T.E.) énoncées dans la fiche technique santé−sécurité (FTSS). GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 8 Le rayonnement de l’arc peut causer des brûlures oculaires ou cutanées. Porter un masque de soudeur ou un écran facial avec un filtre de la nuance appropriée (voir la section 10 pour le choix du filtre adéquat). Porter un masque de soudage et des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Se protéger l’ouïe lorsqu’on soude hors position normale ou dans un espace confiné. Boutonner le col de sa chemise. Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette. 5. Sécurité de la remorque Toute surcharge peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Plaque signalétique Connaître la charge utile de la remorque. Ne pas surcharger la remorque. Choisir un véhicule tracteur adéquat. Poids nominal brut du véhicule (poids maximum de la remorque y compris sa charge) Poids technique maximal sous essieu Numéro d’identification du véhicule GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 9 Utiliser une flèche d’attelage au poids inapproprié peut provoquer des embardées ou une perte de contrôle du véhicule de remorquage, risquant d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Triangle d’attelage Horizontal Pèse-personne Tuyau Environ 10 % du poids brut de remorque Planche Remorque et accouplement1 Poids nominal brut du véhicule kg (lb) Installer la génératrice conformément aux directives du manuel d’utilisation, en en plaçant le moteur vers le crochet d’attelage de la remorque. Mettre le bâti de la génératrice à la masse après le châssis de la remorque − voir le manuel d’utilisation. Répartir la charge de manière que le poids du triangle d’attelage soit égal à environ 10 % du poids brut de la remorque. Veiller à ce que la charge sur le triangle d’attelage ne dépasse pas les caractéristiques nominales de l’accouplement et de l’attelage. Poids brut de la remorque2 kg (lb) Couple maximal3 kg (lb) 45 (100) 90 (200) 1 Jusqu’à 910 (2000) 455 (1000) 910 (2000) 2 910 à 1590 (2000 à 3500) 910 (2000) 1590 (3500) 90 (200) 158 (350) 3 1590 à 2270 (3500 à 5000) (3500 à 5000) 158 (350) 1 Renseignements en provenance de SAW J684, juillet, 2005 2 Poids brut de la remorque (poids en charge) 3 10 % du poids brut de remorque (recommandé) Des chaînes de sécurité peuvent éviter de perdre la remorque en cas de défaillance de l’attelage/de l’accouplement. Vue de dessous En cas de remorquage, toujours utiliser des chaînes de sécurité. Croiser les chaînes de sécurité sous l’attelage pour empêcher le triangle d’attelage de tomber au sol. Ne laisser que le jeu suffisant pour prendre des virages serrés. Vue de côté Un attelage dont la taille ou les caractéristiques sont inadéquates peut causer la séparation de la remorque du véhicule tracteur. Accouplements Maillon d’attache Œil de l’anneau d’accrochage Boule Triangle d’attelage de la remorque Goupille de sécurité S’assurer que l’attache de remorquage et la boule d’attelage sont d’une taille adéquate, compatibles, et qu’elles sont complètement engagées. Dans le cas des accouplements à boule optionnels, toujours insérer la goupille de sécurité de l’attelage avant de remorquer. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 10 Caler les roues lorsque la remorque est dételée du véhicule. 1. Placer les cales dans le sens de la pente. 2. Placer les cales contre les pneus. 3. Placer les cales perpendiculairement aux pneus. Le mauvais d’accidents. fonctionnement Feux arrière, stops et clignotants Feux de gabarit 4. Taper sur les cales pour bien les mettre à leur place. 5. Pour plus de sécurité, poser une cale des deux côtés de chaque pneu. des feux peut être cause S’assurer que les connecteurs d’éclairage du véhicule et de la remorque sont compatibles et qu’ils sont solidement engagés les uns dans les autres. S’assurer que tous les feux fonctionnent avant d’utiliser la remorque. Vérifier régulièrement l’état du faisceau électrique, des conducteurs, des prises, des ampoules et des branchements. Réparer ou remplacer les ampoules, les pièces ou les conducteurs endommagés. Toute bascule accidentelle de la remorque peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Lorsque la remorque est dételée du véhicule tracteur, mettre le train avant sur cric et les roues arrière sur des cales pour empêcher la remorque de basculer. Utiliser des cales suffisamment larges et assez solides pour supporter le poids nécessaire. Toujours caler les roues lorsque la remorque est dételée. La quincaillerie et les fixations desserrées ou inadéquates peuvent causer des blessures et des dégâts matériels. Estampilles de classement Estampille d’identification du fabricant Vérifier périodiquement le serrage et l’état de tous les écrous et de tous les boulons. Au besoin, remplacer toute fixation par une autre de même taille, de même qualité et de même type. S’assurer que l’estampille de classement des fixations de remplacement correspond à celle des boulons d’origine. L’estampille d’identification du fabricant n’est pas essentielle ; elle est sans importance dans le cas des fixations de remplacement. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 11 6. Situations particulières et équipement spécial Les espaces confinés peuvent être dangereux. Les espaces confinés − comme les réservoirs d’entreposage, les cuves, les galeries, les chaudières, les tuyaux, les cales de navires, les angles près du plafond ou du plancher des pièces, ou les fosses − sont des endroits où l’on ne peut se mouvoir facilement et dans lesquels l’aération est souvent insuffisante. Les gaz peuvent s’y accumuler à des concentrations dangereuses. Toujours ouvrir tous les couvercles, évacuer toutes les substances dangereuses ou toxiques, prévoir une ventilation forcée, et un moyen de couper l’alimentation électrique et les gaz de l’intérieur. Ne jamais travailler seul − rester en communication constante avec quelqu’un qui, de l’extérieur, peut couper l’alimentation électrique et les gaz, qui a reçu une formation en techniques de sauvetage et qui, en cas d’urgence, est en mesure de sortir l’opérateur de l’espace confiné. Ne pas utiliser une torche alimenté en AC dans les espaces confinés. S’isoler de l’ouvrage et du sol à l’aide si possible d’un matériau isolant sec et ininflammable ou de tapis de caoutchouc secs, de bois ou de contre−plaqué sec, ou autre matériau isolant sec de dimensions suffisantes pour couvrir toute la zone de contact avec l’ouvrage ou le sol, et faire très attention au risque d’incendie. Toujours contrôler et surveiller la qualité de l’air dans les espaces confinés. Les vapeurs de soudage ou de coupage peuvent chasser l’air et abaisser la teneur en oxygène − ménager une ventilation et, au besoin, porter un appareil à adduction d’air. S’assurer que l’air est respirable en toute sécurité. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel. Ne jamais oublier que les risques que présentent le soudage et le coupage à l’arc augmentent dans les espaces confinés. (Voir la norme ANSI Z49.1 indiquée à la section 9). Toute BOUTEILLE endommagée peut exploser. Les bouteilles de gaz comprimé sont sous haute pression. En cas d’endommagement, elles peuvent exploser. Puisqu’elles font normalement partie du processus de soudage et parfois de coupe, prenez soin de les manipuler avec précaution. Protéger les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes nues, des étincelles et des arcs. Placer les bouteilles debout dans un support stationnaire ou dans un porte−bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. Laisser le bouchon protecteur sur la valve sauf lorsque la bouteille est utilisée ou raccordée pour être utilisée. Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors de l’ouverture de la vanne. Les bouteilles peuvent être pesantes − utiliser un appareil de levage et les méthodes appropriées pour éviter des blessures au dos. Lire et appliquer les directives relatives aux bouteilles de gaz comprimé et à l’équipement connexe ; et consulter la publication P−1 de la C.G.A. indiquée à la section «Principales normes de sécurité» (voir la section 9). GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 12 Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) peuvent affecter les implants médicaux. Porteur de simulateur cardiaque ou autre implants médicaux, rester à distance. Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Des pièces chaudes peuvent causer des brûlures graves. Ne pas toucher à main nue les pièces soudées ou coupées à la torche. Si on doit les manutentionner, utiliser les outils adéquats et/ou porter des gants de soudeur, épais et isolés, pour éviter toute brûlure. Laisser les pièces refroidir avant de les manutentionner de les souder ou de les découper. TOUTE CHUTE D’ÉQUIPEMENT peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil lui−même ; sans chariot, de bouteilles de gaz, remorque, ou autres accessoires. Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil. Si des fourches de levage sont utilisées pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’unité. Ne pas les placer là où elles peuvent facilement tomber. La sortie de recharge et l’explosion de la batterie peuvent provoquer des blessures. Des étincelles peuvent faire exploser des gaz de batterie. Ne pas fumer et ne pas approcher des allumettes ou des flammes près de la batterie. Porter une protection faciale ou des lunettes de sécurité pour travailler sur une batterie ou à proximité. Ne pas utiliser l’appareil de soudage ou le découpeur plasma pour charger des batteries ou faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie destinée à cet usage. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 13 7. Information EMF Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises. Limiter par exemple tout accès aux passants ou procéder à une évaluation des risques individuels pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage: 1 2 3 4 5 6 7 Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif ou avec une housse. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre corps. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir ou se pencher dessus. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le dévidoir. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. 8. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants) Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation. Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de procréation. Se laver les mains après utilisation. Pour les moteurs à essence : Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Pour les moteurs diesel : Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 14 9. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www. sparky.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com). Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org. OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov). Booklet, TLVs, Threshold Limit Values0, from American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), 1330 Kemper Meadow Drive, Cincinnati, OH 45240 (phone: 513−742−2020, website: www.acgih.org). Towing a Trailer − Being Equipped for Safety, Publication from U.S. Department of Transportation, National Highway Traffic Safety Administration, 1200 New Jersey Ave SE, Washington, D.C. 20590 (phone: 1−800−424−9071, website: www.fhwa.dot.gov). Portable Generators Safety Alert, U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West Highway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website: www.cpsc.gov). Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website: www.cdc.gov/NIOSH). GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 15 10. Guide pour le choix de la nuance de l’écran Diamètre de l’électrode mm (po) Intensité du courant d’arc (Ampères) Nuance protectrice minimale Nuance suggérée* (Confort) moins de 2,5 (3/32) 2,5-4 (3/32−5/32) 4−6,4 (5/32−1/4) plus de 6,4 (1/4) Moins de 60 60−160 160−250 250−550 7 8 10 11 — 10 12 14 MIG et Soudage fil fourré Moins de 60 60−160 160−250 250−550 7 10 10 10 — 11 12 14 TIG Moins de 50 50−150 150−500 8 8 10 10 12 14 Moins de 500 500−1000 10 11 12 14 Soudage pllasma Moins de 20 20−100 100−400 400−800 6 8 10 11 6à8 10 12 14 Coupage plasma Moins de 20 20−40 40−60 60−80 80−300 300−400 400−800 4 5 6 8 8 9 10 4 5 6 8 9 12 14 Brasage fort aux gaz — — 3 ou 4 Brasage tendre aux gaz — — 2 Soudage à l’arc électrique à électrode en charbon — — 14 Opération / Procédé Soudage à l’arc avec électrode enrobée Gougeage (léger) (intensif) paisseur de la plaque Soudage au gaz Leger Moyen Intensif Coupage au oxygène Léger Moyen Intensif pouces mm moins de 1/8 1/8 à 1/2 plus de 1/2 moins de 3.2 3.2 à 12.7 plus de 12.7 4 ou 5 5 ou 6 6 ou 8 moins de 1 1à6 plus de 6 moins de 25 25 à 150 plus de 150 3 ou 4 4 ou 5 5 ou 6 En règle générale, commencer avec un filtre trop sombre pour permettre de voir la zone de soudage ou de coupage. Puis passer à un filtre plus clair qui permet de voir suffisamment la zone de soudage ou de coupage, sans descendre au-dessous du minimum de protection. Pour le soudage, le coupage ou le brasage aux gaz, lorsque la torche émet une lumière jaune intense, il est souhaitable d’utiliser un filtre qui absorbe le jaune ou la raie du sodium dans le spectre de lumière visible. Guide adapté de la norme ANSI Z49.1, 2012 Données de coupage par jet de plasma à basse tension (0 à 80 ampères) fournies par la Miller Electric Mfg. Co. GUIDE DE SÉCURITÉ FACILE À CONSULTER Page 16 11. Guide de choix du câble de soudage* Couper l’alimentation avant de brancher sur les bornes de sortie de soudage. Remplacer les pistolets ou câbles de soudage qui sont endommagés, usés ou craquelés. Electrode Masse AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci-dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble. Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à 30 m ou moins 45 m 60 m Ampérage de soudage Facteur de marche 10 − 60% AWG (mm2) Facteur de marche 60 − 100% AWG (mm2) 100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 600 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 700 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 800 4/0 (120) 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 900 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 1000 2 ch. 2/0 (2x70) 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch. 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x95) 1250 2 ch. 3/0 (2x95) 2 ch 4/0 (2x120) 3 ch. 3/0 (3x120) 4 ch. 3/0 (4x95) Facteur de marche 10 − 100% AWG (mm2) *Ce tableau est un guide général. Il peut ne pas convenir dans tous les cas. Si le câble surchauffe (normalement, il émet une odeur), utiliser du câble de diamètre immédiatement supérieur. Le diamètre du câble de soudage (AWG) repose sur une chute de tension de 4 volts ou moins ou sur une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires par ampère. ( ) = mm2 ***Pour les longueurs supérieures à celles indiquées dans le guide, appeler un représentant de l’usine au (920) 735−4505. Miller Electric Mfg. Co. An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Hobart Welding Products An Illinois Tool Works Company 2000 Corporate Drive Troy, OH 45373 USA Pour d’autres exemplaires GRATUITS du guide, appeler au (920) 735-4356, ou télécopier au (920) 735-4011. © M-199776J 2015−09 2015 Miller Electric Mfg. Co. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Règles de sécurité générales pour le soudage et le coupage
- Prévention des risques liés aux décharges électriques
- Conseils pour éviter l'inhalation de vapeurs nocives
- Prévention des incendies et des explosions lors du soudage
- Protection contre les brûlures oculaires et cutanées dues aux rayons de l'arc
- Sécurité lors de l'utilisation de moteurs et de carburant
- Précautions pour le coupage plasma
- Informations sur les champs électromagnétiques (CEM)
- Sécurité des remorques
Questions fréquemment posées
Il est recommandé de porter un casque de soudage avec un filtre de la nuance appropriée, des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux, des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
L'inhalation de vapeurs de soudage peut être dangereuse pour la santé. Il est important de se tenir à l'écart des vapeurs et de prévoir une ventilation suffisante ou une évacuation au niveau de l'arc pour éliminer les vapeurs et les gaz.
Il est crucial de ne pas souder là où l'air ambiant pourrait contenir des poussières, gaz ou émanations inflammables. Déplacez ces matières à au moins 11 m (35 pi) ou couvrez-les d'un revêtement ignifugé. Un extincteur doit être à proximité.
Arrêtez le moteur avant de le ravitailler en carburant. Ne jamais ravitailler un moteur chaud. Laissez-le refroidir avant de vérifier le niveau ou d'ajouter du carburant. Ne pas fumer près du carburant.
Porter des gants d'isolation secs. Ne pas toucher l'électrode à mains nues. Ne pas utiliser des câbles usés ou endommagés. S'isoler de l'ouvrage et du sol en utilisant un matériau isolant sec et ininflammable.