Parker 10MFP 240SA10Q1IND Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
10MFP F Chariot de filtration 10MFP avec icountPD DD0000031_FR Rev© 2012, Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd www.parker.com/hfde F Table des matières Présentation générale ...............................................................................................3 Exclusion de responsabilité..............................................................................3 Pour une utilisation en toute sécurité...............................................................3 Informations relatives à la sécurité...........................................................................3 Dangers relatifs à une utilisation ou une manipulation inadaptée......................3 Explication des symboles..........................................................................................4 Informations relatives au laser..................................................................................5 Étalonnage.................................................................................................................5 Enregistrement de l’icountPD ...................................................................................5 Nous contacter...........................................................................................................5 Caractéristiques techniques......................................................................................6 Caractéristiques du produit.......................................................................................7 Branchements électriques.........................................................................................7 Branchement/Débranchement ......................................................................8 Fonctionnement du produit.......................................................................................9 Maintenance.............................................................................................................11 Informations de commande....................................................................................13 2 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd F Présentation générale Le chariot de filtration de Parker Hannifin permet de transférer, d’analyser et de filtrer un fluide, tout en indiquant les niveaux de contamination à l’aide de l’icountPD. Le chariot de filtration 10MFP mesure en permanence la contamination particulaire et met à jour les résultats sur l’écran de sortie de l’icountPD. Exclusion de responsabilité Bien que Parker s’efforce de garantir au mieux la précision du contenu de ce document, des erreurs ne peuvent être exclues. Par conséquent, nous ne pouvons être tenus responsables des erreurs susceptibles d’exister ou de tout dommage ou perte quel qu’il soit pouvant survenir à la suite de ces erreurs. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT : il convient de prendre toute précaution de base relative à la sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques, afin de limiter le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure corporelle. Afin de garantir la conformité avec la certification, les utilisateurs NE sont EN AUCUN CAS autorisés à ouvrir les parties électriques de l’unité ou de l’icountPD. Cela annulerait l’étalonnage de l’unité, qui NE serait PLUS adaptée à cet usage. Informations relatives à la sécurité Il est important de bien lire et comprendre les Instructions d’utilisation avant d’utiliser l’équipement. Ce chariot de filtration pèse environ 62 kg. Deux personnes sont indispensables pour soulever le chariot ; une de chaque côté, pour tenir la poignée et la base du chariot. Avant d’utiliser le chariot de filtration, s’assurer que tous les branchements électriques, flexibles et raccords sont correctement fixés selon les normes appropriées. Vérifier l’usure et/ou l’absence de dommage sur l’ensemble des flexibles et raccords. En cas de remplacement, contacter votre représentant Parker Hannifin. NE PAS utiliser ni stocker ce produit dans un environnement humide ou mouillé. Il est conseillé de placer l’unité sur une surface stable, de sorte à pouvoir accéder facilement au bouton d’alimentation et à l’écran de l’icountPD. Le chariot de filtration est conçu pour être utilisé dans les environnements intérieurs secs. Le chariot n’a pas besoin d’être tenu, mais il peut s’avérer nécessaire de tenir ou de fixer l’ensemble flexible/tige pendant l’utilisation. NE PAS essayer de déplacer le chariot en cours d’utilisation. Ne pas retirer l’ensemble flexible/tige en cours d’utilisation. ATTENTION : les systèmes d’huile haute pression peuvent causer des blessures, voire la mort. Dangers relatifs à une utilisation ou une manipulation inadaptée En cas d’utilisation, de manipulation ou de traitement inadapté, ainsi que dans tous les cas où les limites d’application et les normes de sécurité ne sont pas respectées, les menaces suivantes peuvent survenir : danger général/blessure de l’utilisateur. Dommages possibles de l’équipement lors d’un mauvais raccordement aux machines/systèmes ou aux composants. Cha rio t d e f ilt r a t i o n 1 0 MF P a v e c i c o u n tP D 3 F Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Les mentions Avertissement sont utilisées dans cette publication pour insister sur le fait que des tensions, courants, températures ou autres conditions dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles existent dans cet équipement ou peuvent être associés à son utilisation. Un Avertissement est utilisé dans les situations où toute inattention ou mauvaise utilisation pourrait entraîner des blessures corporelles. ATTENTION La mention Attention est utilisée dans les situations où toute inattention ou mauvaise utilisation risquerait d’endommager l’équipement. Si l’équipement est utilisé d’une façon non spécifiée par le fabricant, la protection/les performances peuvent en être affectées. CONTROLE Ces remarques fournissent simplement des informations particulièrement importantes pour comprendre et faire fonctionner l’équipement. Il peut, par exemple, s’agir de contrôler l’orientation ou le bon serrage des branchements. EQUIPEMENT DE SECURITE Certaines opérations nécessitent une attention particulière pour les règles de sécurité, comme l’utilisation de lunettes de sécurité. ENTRETIEN/REPARATION Toute intervention d’entretien ou de réparation doit être effectuée par un centre agréé Parker. AVERTISSEMENT Un encadré rouge autour d’une image ou d’une instruction permet d’insister sur le soin particulier nécessaire afin d’éviter tout risque de blessure corporelle ou autre. ATTENTION Un encadré jaune autour d’une image ou d’une instruction permet d’insister sur le soin particulier nécessaire à la réalisation de l’instruction. Il peut s’agir de vérifier que les bouchons sont bien assemblés (c’est-à-dire correctement polarisés) avant leur insertion complète, ou que les flexibles sont bien fixés afin de ne présenter aucune fuite. 4 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd F Informations relatives au laser Ce produit est équipé d’un laser infrarouge de 5 mW. Tout démontage du produit peut conduire à une exposition dangereuse à des radiations laser. Les informations suivantes concernant le laser se trouvent sur le côté du produit. AVERTISSEMENT : les utilisateurs n’ont pas besoin d’accéder à la source de radiation du laser et ne doivent jamais le faire. Étalonnage Tous les 12 mois www.parker.com/hfde/condition/service REMARQUE : toute intervention d’entretien ou de réparation doit tre effectuée par un centre agréé Parker. Enregistrement de l’icountPD www.parker.com/unlock ➡ 12 Mois Nous contacter [email protected] Plus de détails au verso Cha rio t d e f ilt r a t i o n 1 0 MF P a v e c i c o u n tP D 5 F Caractéristiques techniques Caractéristique Spécification Dimensions approx. (mm) Hauteur : 1 029 mm Largeur : 648 mm Profondeur : 483 mm Poids approx. (kg) 62kg Principe de fonctionnement de l’IPD Détection optique de particules par diode laser Codes internationaux ISO 7 – 22 Étalonnage de l’icountPD En ligne selon des méthodes reconnues en conformité avec les procédures ISO : MTD - Via un compteur de particules automatique certifié ISO 11171 selon les principes ISO 11943, avec rapports sur la distribution des particules conformes à la norme ISO 4406:1996 Réétalonnage de l’icountPD Tous les 12 mois : [email protected] Température ambiante de stockage de l’unité –26°C à +70°C Milieu de fonctionnement de l’unité NE PAS utiliser le chariot de filtration dans un milieu humide ou mouillé. Viscosité de service recommandée (maximale) Jusqu’à 108 cSt (500 SUS) (0,85 de densité) Débit de la pompe 38 l/min Première étape de filtration (filtre d’admission/aspiration) Degré de filtration spécifié dans la référence MF, indicateur visuel (en option), by-pass de 0,2 bar (3 psi) empêchant toute cavitation dans la pompe MF Seconde étape de filtration (filtre de sortie/pression) Degré de filtration spécifié dans la référence MF, indicateur visuel, 1,7 bar (25 psi) empêchant toute pression excessive Flexible de pression/aspiration PVC (standard), 1 mètre Tige de pression/aspiration PVC (standard), 1 mètre Homologation Classe IP22 EN61326-1-2006 Équipement électrique pour la mesure, la régulation et l’utilisation en laboratoire EN61029-1-2009 + A11:2010 modifiée Sécurité des machines-outils électriques semi-fixes 2006/42/CE Directive Machines 6 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd F Caractéristiques du produit clés 8 1 3 8 1 2 7 3 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 Service couvre 8 9 Tuyaux et Baguette assemblées Indicateur visuel Double filtres Pompe à engrenages Moteur Armoire électrique icountPD (détecteur de particules icount) - se référer à icount guide d'utilisation fourni sur CD Bac de récupération du pétrole 9 Parker conseiller de placer le 10MFP sur une surface stable, de sorte à pouvoir accéder facilement au bouton d’alimentation et à l’écran de l’icountPD. Le chariot de filtration ne doit pas être utilisé dans des milieux mouillés ou très humides. Branchements électriques Les câbles d’alimentation Parker sont fournis pour une utilisation avec le 10MFP uniquement. Prise UK (230V~, fusible 5A*) Prise EUR Prise industrielle 110 VCA ATTENTION : n’utiliser que des câbles d’alimentation Parker. Il incombe à l’utilisateur final de s’assurer que les câbles sont branchés et stockés correctement pour éviter tout dommage. Le cordon d’alimentation doit rester à l’écart de toute source de chaleur et des bords tranchants. Ne jamais retirer le câble de la prise d’alimentation en tirant dessus d’un coup sec. L’utilisation de tout accessoire ou fixation autre que ceux recommandés dans cette notice peut endommager le produit ou causer un préjudice corporel. * Anti-surtension T LBC fusible, 5x20mm 5A Cha rio t d e f ilt r a t i o n 1 0 MF P a v e c i c o u n tP D 7 F Branchement/Débranchement 1 2 S’assurer que le panneau est hors tension (bouton en position OFF). Brancher la prise secteur sur le chariot et abaisser le clip anti-retrait du câble. Brancher la fiche secteur dans la prise correspondante. 4 3 S’assurer que les raccords hydrauliques sont effectués avant de démarrer l’unité. Mettre le bouton de surcharge sous tension (en position ON). 5 6 Pour retirer les branchements électriques, mettre le chariot et la prise secteur hors tension, puis débrancher le câble d’alimentation. Mettre le panneau sous tension (bouton en position ON). 8 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd F Fonctionnement du produit 1 2 Insérer le flexible d’aspiration dans le récipient du fluide à tester. S’assurer que le chariot est placé sur une surface plane et stable et dans un milieu sec. 3 Fixer au besoin les flexibles afin d’éviter toute fuite/vaporisation. 4 ATTENTION : s’assurer que les flexibles ne sont pas pliés. Insérer le flexible de pression dans le récipient de fluide usagé. 5 6 Voir la section « Branchements électriques », pages 7 et 8. Mettre le bouton de surcharge sous tension (en position ON). 7 Mettre le panneau sous tension (bouton en position ON). Parker conseille de placer le chariot sur une surface stable et sûre, le plus près possible de la sortie, uniquement à l’aide des flexibles fournis. REMARQUE : ce chariot de filtration est fourni avec les fixations des raccords hydrauliques appropriées. Il convient de respecter les normes de sécurités applicables lors de leur utilisation. Cha rio t d e f ilt r a t i o n 1 0 MF P a v e c i c o u n tP D 9 F 8 9 Laisser les filtres se remplir pendant 30 à 60 secondes après le démarrage du chariot. Pour les fluides très visqueux, il peut être nécessaire de verser 1 à 2 litres d’huile dans le filtre d’admission pour amorcer la pompe. AVERTISSEMENT : le ressort by-pass du filtre de sortie agit comme limiteur de pression pour la pompe. NE PAS limiter le flexible de refoulement avec une vanne d’arrt. Cela pourrait entraîner des pressions excessives dans le produit, qui pourraient nuire à l’équipement ou au personnel. 9 Un indicateur visuel contrôle et indique l’état des filtres (PROPRE, REMPLACER, BY-PASS). bk Mettre le panneau hors tension (bouton en position OFF) lorsque l’état de fluide spécifié est obtenu. bl Mettre le bouton de surcharge hors tension (en position OFF). 10 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd F Maintenance 1 2 Voir la section « Branchements électriques », pages 7 et 8. S’assurer que le chariot est placé sur une surface plane et stable et dans un milieu sec. Retirer les flexibles d’aspiration et de pression des récipients de fluide et les placer dans le chariot. ATTENTION : le chariot peut contenir de l’huile. Il convient de faire attention lors du retrait des flexibles et de respecter les consignes de sécurité et de mise au rebut appropriées. 3 Desserrer les boulons sur le couvercle du filtre à l’aide d’une clé 1/2”. 5 4 Tourner le couvercle pour libérer les boulons… 6 …et le soulever. Inspecter le joint torique du Retirer le filtre du logement. couvercle et le remplacer en cas de dommages Attention : porter une protection adaptée en cas ou d’usure. de test sur des fluides hydrauliques. 7 Remplacer le média filtrant. Les éléments en maillage métallique peuvent être nettoyés aux ultrasons (contacter Parker pour plus de renseignements). Cha rio t d e f ilt r a t i o n 1 0 MF P a v e c i c o u n tP D 8 Installer les nouveaux éléments et remplacer le joint torique. Attention : s’assurer que le joint est bien positionné avant de remettre le couvercle du filtre. 11 F bk 9 Vérifier que les rainures de l’élément et du bouchon sont bien alignées. Replacer le couvercle. S’assurer que les rondelles sont au-dessus du couvercle et tourner pour fermer. bm bl Essuyer toute trace d’huile sur le chariot à l’aide d’un papier ou d’un chiffon et mettre au rebut de la façon appropriée. Ne pas mouiller les pièces pouvant pénétrer dans le moteur, l’unité électrique ou l’icountPD. Serrer les boulons. 12 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd F Informations de commande icountPD INSTALLE : Moteur Élément d’entrée Élément de sortie Longueur de bol 10MFP140SA10Q1UKPD 10MFP 1 40 SA 10Q 1 UK 940802 937399Q 10MFP140SA10Q1EURPD 10MFP 1 40 SA 10Q 1 EUR 940802 937399Q 10MFP240SA10Q1INDPD 10MFP 2 40 SA 10Q 1 IND 940802 937399Q Référence Type de prise Modèle Éléments installés de série Entrée Sortie CHARIOT STANDARD : Modèle Moteur Élément d’entrée Élément de sortie Longueur de bol Type de prise Éléments installés de série 10MFP140SA10Q1UK 10MFP 1 40 SA 10Q 1 UK 940802 937399Q 10MFP140SA10Q1EUR 10MFP 1 40 SA 10Q 1 EUR 940802 937399Q 10MFP240SA10Q1IND 10MFP 2 40 SA 10Q 1 IND 940802 937399Q Référence Entrée Sortie LÉGENDE : Moteur 1 = 220/240 V~ Moteur 2 = 110 V~ IND = Option industrielle Royaume-Uni 110 V~ PD = icountPD, type IPD12322230 REFERENCES DES ACCESSOIRES Description Référence Câble secteur ACC6JE001 (câble de 2 m pour le Royaume-Uni, 230 V~, 5A fusible anti-surtension) Câble secteur ACC6JE002 (câble de 2 m pour l’Europe, 230 V~) N72530 Joint torique de remplacement pour couvercle de filtre (x2) Cha rio t d e f ilt r a t i o n 1 0 MF P a v e c i c o u n tP D ACC6NX003 13 F REFERENCES DES ELEMENTS FILTRANTS DE REMPLACEMENT 14 Filtre d’admission (aspiration) Parker Moduflow 0,2 bar by-pass Nitrile Élément Microglass III 20 µ 940971Q Élément synthétique 40 µ 940802 Élément en inox 40 µ 940803 Filtre d’admission (pression) Parker Moduflow 2,4 bar by-pass Nitrile Élément Microglass III 20 µ 937397Q Élément Microglass III 5 µ 937398Q Élément Microglass III 10 µ 937399Q Élément Microglass III 20 µ 937400Q Élément séparateur d’eau 940734 P ar ker H an n ifin Man u factu r in g ( U K) Ltd Parker Worldwide AE – UAE, Dubai Tel: +971 4 8875600 [email protected] FI – Finland, Vantaa Tel: +358 (0)20 753 2500 [email protected] PL – Poland, Warsaw Tel: +48 (0)22 573 24 00 [email protected] AR – Argentina, Buenos Aires Tel: +54 3327 44 4129 FR – France, Contamine s/Arve Tel: +33 (0)4 50 25 80 25 [email protected] PT – Portugal, Leca da Palmeira Tel: +351 22 999 7360 [email protected] GR – Greece, Athens Tel: +30 210 933 6450 [email protected] RO – Romania, Bucharest Tel: +40 21 252 1382 [email protected] HK – Hong Kong Tel: +852 2428 8008 RU – Russia, Moscow Tel: +7 495 645-2156 [email protected] AT – Austria, Wiener Neustadt Tel: +43 (0)2622 23501-0 [email protected] AT – Eastern Europe, Wiener Neustadt Tel: +43 (0)2622 23501 970 [email protected] AU – Australia, Castle Hill Tel: +61 (0)2-9634 7777 HU – Hungary, Budapest Tel: +36 1 220 4155 [email protected] AZ – Azerbaijan, Baku Tel: +994 50 2233 458 [email protected] IE – Ireland, Dublin Tel: +353 (0)1 466 6370 [email protected] BE/LU – Belgium, Nivelles Tel: +32 (0)67 280 900 [email protected] IN – India, Mumbai Tel: +91 22 6513 7081-85 BR – Brazil, Cachoeirinha RS Tel: +55 51 3470 9144 BY – Belarus, Minsk Tel: +375 17 209 9399 [email protected] CA – Canada, Milton, Ontario Tel: +1 905 693 3000 CH – Switzerland, Etoy Tel: +41 (0) 21 821 02 30 [email protected] CN – China, Shanghai Tel: +86 21 5031 2525 CZ – Czech Republic, Klecany Tel: +420 284 083 111 [email protected] DE – Germany, Kaarst Tel: +49 (0)2131 4016 0 [email protected] DK – Denmark, Ballerup Tel: +45 43 56 04 00 [email protected] ES – Spain, Madrid Tel: +34 902 33 00 01 [email protected] IT – Italy, Corsico (MI) Tel: +39 02 45 19 21 [email protected] JP – Japan, Fujisawa Tel: +(81) 4 6635 3050 KR – South Korea, Seoul Tel: +82 2 559 0400 KZ – Kazakhstan, Almaty Tel: +7 7272 505 800 [email protected] LV – Latvia, Riga Tel: +371 6 745 2601 [email protected] MX – Mexico, Apodaca Tel: +52 81 8156 6000 MY – Malaysia, Subang Jaya Tel: +60 3 5638 1476 NL – The Netherlands, Oldenzaal Tel: +31 (0)541 585 000 [email protected] NO – Norway, Ski Tel: +47 64 91 10 00 [email protected] NZ – New Zealand, Mt Wellington Tel: +64 9 574 1744 www.parker.com/hfde European Product Information Centre (24-hour) Freephone: +00800 27 27 5374 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, IT, PT, SE, SK, UK) SE – Sweden, Spånga Tel: +46 (0)8 59 79 50 00 [email protected] SG – Singapore Tel: +65 6887 6300 SK – Slovakia, Banská Bystrica Tel: +421 484 162 252 [email protected] SL – Slovenia, Novo Mesto Tel: +386 7 337 6650 [email protected] TH – Thailand, Bangkok Tel: +662 717 8140 TR – Turkey, Istanbul Tel: +90 216 4997081 [email protected] TW – Taiwan, Taipei Tel: +886 2 2298 8987 UA – Ukraine, Kiev Tel +380 44 494 2731 [email protected] UK – United Kingdom, Warwick Tel: +44 (0)1926 317 878 [email protected] US – USA, Cleveland Tel: +1 216 896 3000 VE – Venezuela, Caracas Tel: +58 212 238 5422 ZA – South Africa, Kempton Park Tel: +27 (0)11 961 0700 [email protected] © 2012 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. DD0000031_FR Rev - ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.