Kohler Command PRO EFI PCV860 Manuel utilisateur
PCV850, PCV860
Manuel de l'utilisateur
FRC
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
La garantie s'applique selon les termes précisés sur la carte de garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez vérifier correctement car il s'agit de vos droits et obligations.
Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces ou de demande de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spécifications
Numéro de série
Date d'achat :
19 590 02 Rév. A KohlerEngines.com
21
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION :
Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
AVERTISSEMENT
Carburant explosif pouvant causer des incendies et des brûlures graves.
Si une odeur de gaz est détectée, ventilez la zone et contactez un technicien d'entretien agréé.
Le propane est extrêmement inflammable et est plus lourd que l'air. Il a tendance à se déposer vers le bas, ce qui pourrait enflammer une étincelle ou une flamme. Ne faites pas démarrer ou tourner ce moteur dans un endroit mal aéré. Les fuites de gaz pourraient s'accumuler et mettre les personnes aux alentours en danger.
Pour garantir la sécurité personnelle, l'installation et la réparation des circuits d'alimentation en propane doivent être exécutées uniquement par des techniciens spécialisés dans les systèmes utilisant le propane.
Le matériel propane mal installé et mal entretenu peut entraîner un mauvais fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant ou d'autres composants, qui pourrait être à l'origine de fuites de gaz.
Respectez les lois locales, nationales et fédérales en matière de propane, de stockage et de système.
22
AVERTISSEMENT
L'oxyde de carbone peut causer des nausées graves, des évanouissements ou même la mort.
Évitez d'aspirer des gaz d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique.
Le monoxyde de carbone est inodore, incolore et son inhalation peut causer la mort.
AVERTISSEMENT
Les liquides à haute pression peuvent attaquer la peau et causer des blessures graves voire mortelles.
Ne travaillez pas sur un circuit d'alimentation si vous n'avez pas la formation appropriée ou l'équipement qui convient.
Les blessures provoquées par le liquide sont hautement toxiques et dangereuses. En cas de blessure, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Les pièces tournantes peuvent causer de graves blessures.
Tenez-vous
éloigné du moteur pendant qu’il fonctionne.
Tenez vos mains, pieds, cheveux et vêtements à l’écart de toutes les pièces mobiles pour prévenir les blessures.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des couvercles, des enveloppes ou des protections ont été enlevés.
MISE EN GARDE
Les chocs électriques peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas aux fils pendant que le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Des démarrages accidentels peuvent causer des blessures graves voire mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de bougie et mettez-le(s) à la masse avant l'entretien.
Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou de l'équipement en suivant les consignes ci-dessous :
1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie. 2) Débranchez le câble négatif (–) de batterie de la batterie.
Avant de débrancher le câble de mise à la terre négatif (-), assurez-vous que tous les contacteurs sont en position
OFF (arrêt). S’ils sont en position ON (marche), une
étincelle jaillira sur la borne du câble de mise à la terre ce qui pourrait causer une explosion en présence d'hydrogène ou de vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur pendant qu’il tourne ou si vous venez tout juste de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des écrans thermiques ou des protections ont été enlevés.
Californie Proposition 65 Avertissement
L'échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de cancers, d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques.
Californie Proposition 65 Avertissement
Ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l'État de
Californie, sont la cause de cancers, d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques.
KohlerEngines.com
19 590 02 Rév. A
H
I
B
C
D
A
E
F
G
J
N
M L
O
R
K
Q
P
A
E
I
Bouchon
Élément intérieur
(le cas échéant)
Refroidisseur d’huile (si
équipé)
B
F
Clip de fixation
Crépine d'entrée
C
Zone d'expulsion
D
G
Boîtier du filtre
à air
H
J
Bouchon de remplissage d'huile/jauge
K
Vaporisateur/
Régulateur
L
M
Filtre à huile
N
Bougie
O
Verrouillage
P
Élément
Filtre à air haute capacité
Bouchon de vidange d’huile
Bouchon de vidange du vaporisateur/ régulateur
Q
Filtre intérieur du vaporisateur/ régulateur
R
Filtre à carburant
EFI unique
Visite KohlerEngines.com pour des informations sur les pièces de service les options d'achat.
19 590 02 Rév. A KohlerEngines.com
23
FRC
Liste de vérification à utiliser avant le démarrage
1. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas trop le réservoir.
2. Vérifiez la jauge de carburant (le cas échéant).
Si le niveau du réservoir de propane est bas, remplissez-le. Recherchez la présence de fuites sur les conduites et les composants du système d'alimentation en carburant.
3. Vérifiez et nettoyez les zones de refroidissement, les zones d'admission d'air et les surfaces externes du moteur (surtout après rangement).
4. Assurez-vous que le filtre à air et toutes les enveloppes, tous les couvercles d'équipement et toutes les protections sont en place et bien fixés.
5. Vérifiez le pare-étincelles (le cas échéant).
Démarrage
AVERTISSEMENT
L'oxyde de carbone peut causer des nausées graves, des
évanouissements ou même la mort.
Évitez d'aspirer des gaz d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de carbone est inodore, incolore et son inhalation peut causer la mort.
2. Tournez lentement la soupape de carburant sur le réservoir de propane en position complètement ouverte.
3. Mettez la clé de contact en position START.
Relâchez le commutateur aussitôt que le moteur démarre. Si le démarreur n'arrive pas à faire tourner le moteur, coupez le contact aussitôt. Rectifiez le problème avant d'essayer de faire démarrer de nouveau le moteur. Ne faites pas démarrer le moteur en utilisant une batterie d’appoint ! Adressez-vous au concessionnaire agréé Kohler pour établir un diagnostic.
Conseils de démarrage par temps froid
1. Utilisez l'huile correspondant aux températures d'air prévues.
2. Éliminez toutes les charges externes.
Arrêt
1. Si cela est possible, retirez la charge en débranchant tous les accessoires entraînés par la prise de mouvement.
2. Tournez la soupape de carburant en position complètement fermée et laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant.
Mettez la clé de contact sur la position OFF.
Angle de fonctionnement
Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation du matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez pas ce moteur au maximum de ses limites. Voir le tableau des spécifications. Le moteur pourrait
être endommagé en raison d'une lubrification insuffisante.
Régime du moteur
REMARQUE : Ne modifiez pas le limiteur de vitesse pour augmenter le régime maximal du moteur. La survitesse est dangereuse et annule la garantie.
AVERTISSEMENT
Les pièces tournantes peuvent causer de graves blessures.
Tenez-vous éloigné du moteur pendant qu’il fonctionne.
Tenez vos mains, pieds, cheveux et vêtements
à l’écart de toutes les pièces mobiles pour prévenir les blessures. Ne faites jamais fonctionner le moteur si des couvercles, des enveloppes ou des protections ont été enlevés.
REMARQUE : Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois.
Laissez refroidir sur une période de
60 secondes entre chaque tentative de démarrage. Le non-respect de ces consignes peut endommager le moteur du démarreur.
1. Placez la commande des gaz entre la position lente et rapide.
24 KohlerEngines.com
19 590 02 Rév. A
Consignes d'entretien
AVERTISSEMENT
peuvent causer des blessures graves voire mortelles.
Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou de l'équipement en suivant les consignes ci-dessous :
1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie. 2)
Débranchez le câble négatif (–) de batterie de la batterie.
et mettez-le(s) à la masse avant l'entretien.
Une maintenance normale ainsi qu'un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site KohlerEngines.com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Pour des raisons de sécurité et de santé, plusieurs états demandent un certificat ou une licence spécifique pour l'entretien des systèmes de propane. Vérifiez les réglementations nationale et locale avant de choisir un établissement pour la réparation du circuit d'alimentation en carburant.
FRC
Programme d’entretien
Toutes les 100 heures ou sur une base annuelle¹
● Changez l'huile. Le filtre à huile est recommandé.
● Déposez les enveloppes du système de refroidissement et nettoyez les zones de refroidissement.
Toutes les 150 heures¹
● Contrôlez l’élément du filtre à air.
● Vérifiez les ailettes de refroidissement, nettoyez comme indiqué (le cas échéant).
Toutes les 200 heures¹
● Changez le filtre à huile.
● Remplacez les filtres à carburant EFI uniques.
Toutes les 300 heures¹
● Remplacez l'élément du filtre à air et contrôlez l'élément interne (le cas échéant).
Sur une base annuelle ou toutes les 500 heures¹
● Vérifiez toutes les conduites (haute pression/vide), y compris les raccords pour détecter des fuites.
● Éliminez les dépôts de carburant accumulés dans le vaporisateur/régulateur.
● Remplacez la bougie et réglez l’écartement.
Toutes les 500 heures ou sur une base annuelle¹
,
²
● Recherchez des dommages/fuites au niveau du verrouillage.
● Éliminez les dépôts de combustible en cas d'utilisation d'huile non synthétique.
Toutes les 600 heures¹
● Remplacez l'élément intérieur du filtre à air (le cas échéant).
Toutes les 600 heures¹
,
³
● Faites vérifier/régler le jeu des soupapes.
Toutes les 1500 heures¹
,
²
● Vérifiez le vaporisateur/régulateur.
1
Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux et sale.
2
Doit être effectuée par un concessionnaire Kohler agréé ou un technicien spécialiste en propane uniquement.
3
Confiez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler.
19 590 02 Rév. A KohlerEngines.com
25
Recommandations relatives à l'huile
L'huile synthétique est recommandée sur les moteurs au propane. L'huile non synthétique doit
être à faible teneur en cendres*. Les huiles (y compris les synthétiques) doivent être de classe
SG, SH, SJ de l'API. Choisissez la viscosité en fonction de la température ambiante au moment de l'utilisation, comme indiqué ci-dessous.
*La faible teneur en cendres se définit comme inférieure à 1 % de cendres sulfatées.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
0
-10
20 32 40
0
50
10
60
20
80
30
°F -20
°C -30
100
40
Contrôle du niveau d'huile
REMARQUE : Ne faites jamais tourner le moteur si le niveau d'huile est trop haut ou trop bas, ceci afin d'éviter toute usure ou endommagement du moteur.
Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes traces de débris sur les zones du bouchon de remplissage/ jauge.
1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
2. Réinsérez la jauge dans le tube en l'enfonçant complètement.
3. Enlevez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Le niveau doit être en haut sur la jauge.
4. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile jusqu'au repère supérieur.
5. Réinstallez et serrez la jauge.
Remplacement du filtre et de l'huile
Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange et du bouchon de remplissage/de la jauge. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage/la jauge. Évacuez entièrement l'huile.
2. Nettoyez la surface autour du filtre à huile.
Placez un récipient sous le filtre pour récupérer l'huile et retirez le filtre. Nettoyez la surface de montage. Réinstallez le bouchon de vidange.
Serrez au couple de 21,4 N.m (15,7 pi. lb).
3. Placez un nouveau filtre dans un bac étroit avec l'extrémité ouverte vers le haut. Remplissez avec de l'huile neuve jusqu'à ce qu'elle atteigne le bas des filets. Attendez 2 minutes le temps que l'huile soit absorbée par le filtre.
4. Appliquez une mince pellicule d'huile propre sur le joint de caoutchouc du nouveau filtre.
5. Suivez les instructions relatives au filtre à huile pour une installation correcte.
6. Remplissez le carter avec de l'huile neuve. Le niveau doit être en haut sur la jauge.
7. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez fermement.
8. Faites démarrer le moteur et vérifiez l'absence de fuites d'huile. Coupez le moteur et rectifiez le problème de fuite. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile.
9. Mettez au rebut l'huile et le filtre usés en respectant les réglementations locales.
Oil Sentry
™
(le cas échéant)
Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur de démarrer s'il n'y a pas d'huile ou si le niveau est bas. Le pressostat Oil Sentry peut ne pas couper le moteur avant que les dommages ne se produisent. Sur certaines applications, ce commutateur peut activer un signal d'avertissement. Consultez les manuels du matériel pour plus de détails.
Recommandations relatives au carburant
AVERTISSEMENT
Carburant explosif pouvant causer des incendies et des brûlures graves.
Si une odeur de gaz est détectée, ventilez la zone et contactez un technicien d'entretien agréé.
Le propane est extrêmement inflammable et est plus lourd que l'air. Il a tendance à se déposer vers le bas, ce qui pourrait enflammer une
étincelle ou une flamme. Ne faites pas démarrer ou tourner ce moteur dans un endroit mal aéré.
Les fuites de gaz pourraient s'accumuler et mettre les personnes aux alentours en danger.
Pour garantir la sécurité personnelle, l'installation et la réparation des circuits d'alimentation en propane doivent être exécutées uniquement par des techniciens spécialisés dans les systèmes utilisant le propane. Le matériel propane mal installé et mal entretenu peut entraîner un mauvais fonctionnement du circuit d'alimentation en carburant ou d'autres composants, qui pourrait
être à l'origine de fuites de gaz.
Respectez les lois locales, nationales et fédérales en matière de propane, de stockage et de système.
Ce moteur est certifié conforme pour fonctionner avec du propane du commerce (par GPA STD
2140). Pour toutes questions, contactez votre fournisseur en propane.
Le propane doit provenir d'un réservoir de propane approprié (fourni séparément) pour faire fonctionner ce moteur.
26 KohlerEngines.com
19 590 02 Rév. A
Vaporisateur/Régulateur
Pour être conforme aux normes gouvernementales en matière d'émissions, le vaporisateur/régulateur est préréglé à l'usine de manière à obtenir une alimentation en carburant correcte. Aucun ajustement ou nouveau réglage du vaporisateur/ régulateur n'est nécessaire. Tous les services en lien avec le vaporisateur/régulateur doivent être effectués par un concessionnaire Kohler agréé ou un technicien spécialiste en propane uniquement.
Le propane dans le vaporisateur/régulateur peut passer à l'état gazeux/vapeurs.
L'ensemble de verrouillage ouvre et ferme le contrôle du débit de carburant du réservoir avant d'atteindre le vaporisateur/régulateur.
Avec le temps, les dépôts de carburant peuvent s'accumuler à l'intérieur du vaporisateur/régulateur.
Il est recommandé d'éliminer ces dépôts. Suivez les étapes ci-dessous pour purger le vaporisateur/ régulateur.
1. Tournez la soupape de carburant en position
OFF (arrêt), faites tourner le moteur pour le vider de son carburant, puis coupez le contact.
2. Déconnectez et mettez à la terre les câbles de la bougie.
3. Retirez le bouchon de vidange localisé en bas du vaporisateur/régulateur. Retirez tous les dépôts accumulés.
4. Remettez en place le bouchon et serrez fermement. Pour obtenir un bouchon de rechange, consultez le site KohlerEngines.com.
Canalisation de carburant
Une conduite de carburant haute pression conforme au minimum à la norme SAE R7 doit
être installée sur les moteurs Kohler Co. équipés d'un système EFI au propane (du vaporisateur/ régulateur aux injecteurs).
Bougies
Démarrage avec câbles d'appoint
Suivez toutes les consignes de sécurité et les procédures données par le fabricant de batterie et/ou le fabricant du matériel d'origine (OEM). En ne respectant pas les procédures correctes, vous vous exposez à des risques de blessures et/ou des dommages sur les composants de l'injection
électronique du moteur (EFI).
FRC
Injection électronique
L'EFI est un système de gestion de carburant
électronique qui est contrôlé par un microprocesseur (ECU). Un témoin d'anomalie
(MIL) s'allume quand des problèmes ou des anomalies sont détectées. L'entretien par un concessionnaire agréé est nécessaire.
Composants du système de carburant
Les moteurs sont équipés de filtres à carburant spéciaux pour injection électronique. Voir
Programme d'entretien.
Remplacement de fusible
Ce moteur est doté de trois (3) fusibles automobiles à lames. Les fusibles de remplacement ont la même valeur nominale que le fusible grillé. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le fusible approprié.
Couleur du câble
2 fils - rouge
1 fil - rouge + rayure noire
1 fil - rouge + rayure blanche
2 câbles - violet
Valeur nominale du fusible
Fusible 10 A
Fusible 10 A
Fusible 30 A
MISE EN GARDE
Les chocs électriques peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas aux fils pendant que le moteur tourne.
Nettoyez le puits de bougie. Retirez la bougie et la remplacer.
1. Vérifiez l’écartement à l’aide d’une jauge d’épaisseur. Pour ajuster l'écartement, voir le tableau des spécifications.
2. Installez la bougie sur la culasse.
3. Serrez au couple de 27 N.m (20 pi. lb).
19 590 02 Rév. A KohlerEngines.com
27
Filtre
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des
éléments du filtre à air détachés ou endommagés risque de provoquer une usure prématurée et des défaillances du moteur. Remplacez tous les composants tordus ou endommagés.
REMARQUE : L'élément papier ne peut pas être nettoyé à l’air comprimé.
1. Décrochez les clips de fixation et retirez les bouchons.
2. Vérifiez et nettoyez la crépine (le cas échéant).
3. Sortez l’élément du filtre à air du boîtier et remplacez-le. Vérifiez l'état de l'élément intérieur (le cas échéant). Remplacez-le une fois sale.
4. Recherchez des traces d'usure, de fissures ou de dommages, et assurez-vous que le dispositif d'éjection est propre.
5. Installez les éléments neufs.
6. Remettez en place le bouchon avec la valve d'éjection de poussière/crépine. Attachez à l’aide des clips de fixation.
Tube du reniflard
Vérifiez la connexion des deux extrémités du tube de reniflard.
Refroidisseur d’huile (si équipé)
1. Nettoyez les ailettes avec une brosse ou de l'air comprimé.
2. Retirez les deux vis de fixation du refroidisseur d'huile et l'incliner pour nettoyer l'arrière.
3. Réinstallez le refroidisseur d'huile.
Système de refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur pendant qu’il tourne ou si vous venez tout juste de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des
écrans thermiques ou des protections ont été enlevés.
Il est essentiel d'avoir un système de refroidissement. Pour éviter une surchauffe, nettoyez les crépines, les ailettes de refroidissement et autres surfaces externes du moteur. Évitez de vaporiser de l'eau sur le faisceau de câblage ou sur un composant électrique. Voir
Programme d'entretien.
Réparations/Pièces détachées
Nous vous recommandons d'utiliser les services d'un concessionnaire Kohler agréé pour tous les travaux de maintenance et d'entretien, ainsi que pour les pièces de rechange du moteur.
Pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le
1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Entreposage
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le moteur pendant deux mois ou plus, suivez les procédures d'entreposage suivantes :
1. Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ 1 oz d'huile moteur dans le ou les cylindres. Retirez la ou les bougies et lancez le moteur lentement pour distribuer l'huile.
2. Déconnectez le câble négatif (-) de la batterie.
3. Sortez le réservoir de propane de l'ensemble et stockez-le séparément dans un endroit sécurisé pour le stockage des réservoirs de propane.
4. Entreposez le moteur dans un endroit propre et sec.
28 KohlerEngines.com
19 590 02 Rév. A
régulateur sale ou bouché
Bougies défec
Niveau d'huile incorrect intérieur du vaporisateur/ régulateur sale ou bouché
Impuretés dans la canalisa tion de carburant
Carburant inadéquat
Réservoir presque
19 590 02 Rév. A
Cesse subitement de fonctionner Manque de puissance Fonctionne de manière erratique Cogne ou produit des détonations
KohlerEngines.com
Produit des retours de flammes Consommation trop élevée
29
FRC
Spécifications du moteur
Modèle
PCV850
PCV860
Alésage
86 mm
(3,39 po)
Course
70,9 mm
(2,79 po)
Cylindrée
824 cm³
(50,3 cu. po)
Capacité d'huile
(remplissage)
2,6 l (2,7 pinte américaine)
Écartement
Angle d'opération maximal
(niveau d'huile max.)*
0,76 mm
(0,03 po)
25°
*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du moteur liés à un manque de lubrification.
Plus de détails concernant les spécifications sont donnés dans le manuel d'entretien sur le site
KohlerEngines.com.
Le système antipollution de l'échappement pour les modèles PCV850 et PCV860 est EM, O2S, ECM,
MPI pour U.S. EPA, Californie et Europe.
Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifiées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifiées sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
30 KohlerEngines.com
19 590 02 Rév. A

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.