Ariston Zefiro DEU20-ER Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur A-DEU20-ER. Ce déshumidificateur est conçu pour réduire l'humidité dans votre maison. Il offre plusieurs modes de fonctionnement, comme le mode buanderie et le mode silencieux, et vous permet de contrôler le niveau d'humidité. Il est équipé d'un réservoir d'eau, et vous pouvez également opter pour une évacuation continue des condensats.
CON 50% 60% 70%
1/0
2
I
Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto un nostro condizionatore. Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido.
Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sul suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Il nostro servizio tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le occorrenze.
Distinti saluti.
Merloni Termosanitari S.p.a.
Nonostante l’accurata attenzione avuta nella pubblicazione di questo libretto, qualche errore potrebbe essere sfuggito ai nostri servizi di verifica.
Vi preghiamo pertanto di comunicarci eventuali inesattezze riscontrate al fine di migliorare il nostro servizio.
GB
Dear Customer,
We would like to thank you for having chosen one of our air conditioning units. We are confident in having supplied you a technically sound product.
This booklet is designed to provide you with instructions and helpful advice to inform you as to the correct use and maintenance of this high quality appliance.
Keep this booklet in a safe place for further reference.
Should need be, please feel free to contact your nearest technical after-sales service centre for any queries you may have.
Kind Regards.
Merloni Termosanitari S.p.a.
Despite the painstaking care taken in publishing this booklet, errors may have been overlooked by our proof-reading department.
Would you therefore kindly inform us of any mistakes you may have noticed, to help us improve the service we offer.
F
Cher Monsieur, nous tenons à vous remercier de nous avoir accordé la préférence lors de l’achat de votre climatiseur. Nous sommes certains de vous avoir fourni un produit techniquement valable.
Ce mode d’emploi a spécialement été conçu pour vous aider, par des renseignements et des conseils, à l’utiliser correctement et
à assurer son entretien afin que vous puissiez apprécier à plein toutes ses qualités.
Conservez-le avec soin pour le consulter en cas de besoin.
Notre service après-vente est à votre entière disposition pour toute éventualité.
Veuillez agréer, Monsieur, nos salutations distinguées.
Merloni Termosanitari S.p.a.
Malgré le soin apporté à la réalisation de ce livret, quelque erreur pourrait avoir échappé à nos services de contrôle.
Nous vous prions par conséquent de bien vouloir nous signaler les inexactitudes que vous seriez amené à constater pour nous permettre d’améliorer notre service.
D
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Klimagerät entschieden haben. Ihre Entscheidung fiel auf ein technisch sicherlich sehr wertvolles Produkt.
Das vorliegende Handbuch dient dazu, Ihnen Hinweise und Ratschläge für den richtigen Gebrauch und die richtige Wartung Ihres
Gerätes zu liefern, damit Sie lange Freude an einem gut funktionierenden Klimagerät haben können.
Heben Sie dieses Handbuch gut auf. Es kann Ihnen wichtige Hinweise liefern.
Unser technischer Kundendienst in Ihrer Nähe steht Ihnen jederzeit zur Ver fügung.
Mit freundlichen Grüßen
Merloni Termosanitari S.p.a.
Trotz der großen Aufmerksamkeit, mit der wir uns diesem Handbuch gewidmet haben, könnten sich dennoch einige Fehler eingeschlichen haben, die von unserem Überprüfungsdienst übersehen wurden.
Wir bitten Sie daher, uns eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten mitzuteilen, sodass wir unseren Service verbessern können.
E
Estimado Señor: deseamos agradecerle por haber elegido un acondicionador nuestro. Estamos seguros de haberle suministrado un producto técnicamente válido.
Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y consejos, sobre su uso correcto y su mantenimiento y así poder apreciar todas sus cualidades.
Conserve con cuidado este manual para cualquier futura consulta.
Nuestro servicio técnico zonal permanece a su completa disposición para todo lo que sea necesario.
Cordiales saludos.
Merloni Termosanitari S.p.a.
No obstante la esmerada atención dedicada a la publicación de este manual, algunos errores se podrían haber escapado a nuestros servicios de verificación. Por lo tanto, les rogamos comunicarnos eventuales inexactitudes encontradas con la finalidad de mejorar nuestro servicio.
P
Prezado Cliente,
Ao fazer esta compra, desejamos agradecê-lo por ter dado preferência a um condicionador. Estamos certos de ter-lhe fornecido um produto tecnicamente válido.
Este manual, que contém advertências e sugestões, foi preparado com o objetivo de informá-lo sobre o uso correto e a manuten-
ção do aparelho para que você possa apreciar todas as suas qualidades.
Conserve-o com cuidado para fazer futuras consultas.
O nosso serviço de assistência técnica de zona ficará sempre à sua completa disposição para qualquer eventualidade.
Cordialmente,
Merloni Termosanitari S.p.a.
Apesar de todo o cuidado que tivemos na publicação deste manual, pode ser que algum erro tenha escapado ao nosso controle, por isso pedimos que nos comunique eventuais inexatidões para que possamos melhorar o nosso trabalho.
3
NORMES DE SECURITE :
CONSULTEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE CAR IL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
SECURITE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL.
REGLEMENTATION RISQUE
N'effectuez aucune opération exigeant l'ouverture de l'appareil
N'utilisez pas la fiche du câble d'alimentation
électrique pour brancher ou arrêter l'appareil
Electrocution par contact avec des composants sous tension
Lésions sous forme de brûlures dues à la présence de composants surchauffés ou de blessures provoquées par des saillies et des bords tranchants.
Electrocution provoquée par le mauvais état du câble, de la fiche ou de la prise
N'abîmez pas le câble d'alimentation électrique
Ne posez jamais d'objets sur l'appareil
Electrocution provoquée par des fils sous tension dénudés.
Lésions provoquées par la chute de l'objet par suite de vibrations
Lésions provoquées par la chute de l'appareil
Electrocution par contact avec des composants sous tension
Ne montez pas sur l'appareil
N'effectuez aucune opération de nettoyage de l'appareil sans avoir auparavant éteint l'appareil, débranché la fiche ou désactivé l'interrupteur dédié
Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes inexpérimentées d'utiliser l'appareil
Ne dirigez pas le flux de l'air vers des plans de cuisson ou des poêles à gaz
Ne glissez pas les doigts dans les bouches de sortie de l'air et dans les grilles d'aspiration de l'air
Ne buvez pas l'eau condensée
Si vous sentez une odeur de brûlé ou si vous voyez de la fumée s'échapper par l'appareil, coupez l'alimentation électrique, ouvrez les fenêtres et appelez un technicien
Endommagement de l'appareil dû à un usage impropre
Explosions, incendies ou intoxications dus au gaz s'échappant des injecteurs qui alimentent les flammes éteintes par le flux d'air
Electrocution par contact avec des composants sous tension.
Lésions provoquées par des coupures
Lésions dues à intoxication
Lésions dues à des brûlures ou à inhalation de fumée
Ne posez jamais d'objets sur l'appareil
Endommagement de l'appareil ou des objets placés en dessous par la chute de l'appareil détaché de ses supports.
N'utilisez pas d'insecticides, de solvants ou de produits de nettoyage agressifs pour l'entretien de l'appareil
N'utilisez pas l'appareil pour des usages autres qu'un usage domestique habituel.
Endommagement des parties peintes ou en plastique
Ne dirigez pas le flux de l'air vers des objets de valeur, des plantes ou des animaux
Endommagement de l'appareil du fait d'une surcharge de fonctionnement.
Endommagement des objets indûment traités.
Endommagement ou dépérissement à cause de l'excès de froid/chaleur, humidité, ventilation.
20
CONSEILS ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE LIVRET AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL.
N'essayez jamais d'effectuer vous-même des opérations d'entretien qui exigent l'ouverture de l'appareil : la présence d'éléments sous tension et le gaz contenu dans le circuit réfrigérant rendent ces opérations particulièrement dangereuses. Faites toujours appel à un service d'assistance technique spécialisé.
ATTENTION
Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant toute opération.
Attention à ne pas faire pénétrer d'eau par la grille supérieure.
Attention à ne pas gêner le flux d'air.
N'utilisez jamais le déshumidificateur à l'extérieur.
Ne l'utilisez pas en présence de vapeurs corrosives ou de substances dangereuses.
Ne posez aucun objet sur l'appareil.
Avant d'enlever l'appareil, contrôlez que le réservoir à eau condensée est bien vide.
Veillez à ce qu'aucun objet ne gêne le flux de l'air.
L'appareil doit être raccordé à une prise réservée.
Ne tirez pas sur le câble électrique pour éteindre l'appareil.
N'ouvrez jamais la carrosserie du déshumidificateur.
Après avoir éteint l'appareil, attendez quelques minutes avant de le rallumer.
Ce déshumidificateur est exclusivement conçu pour un usage domestique : tout autre usage est par conséquent impropre.
En cas d’utilisation dans une salle de bain, faire attention que de l’eau n’entre de la grille supérieure.
Attention, le déshumidificateur ne fonctionne pas au-dessous de 2°C ou au-dessus de 38°C.
21
QUELQUES NOTIONS SUR LA DESHUMIDIFICATION
L'humidité de l'air
L'air contient toujours une certaine quantité de vapeur d'eau : plus la température est élevée, plus la capacité de l'air à contenir de la vapeur augmente.
A une température de 26°C, par exemple, le contenu maximum d'humidité est de 21,4 g de vapeur par kg d'air, tandis qu'à 30°C le contenu maximum d'humidité est de 27,2 g par kg d'air. En fait, les contenus maximum d'humidité représentent des cas extrêmes qu'on ne trouve pas à nos latitudes. Dans ces conditions, l'air est défini de "saturé" (c'est à dire qu'il n'est plus en mesure de contenir encore de l'humidité) et la vapeur d'eau commence à se condenser.
On indique par "humidité relative" le rapport entre la quantité d'humidité présente dans l'air et la teneur maximale en humidité de l'air à cette température. Si, par exemple, à la température susmentionnée de 26°C, la quantité d'humidité est de 10,7 g de vapeur par kilo d'air, l'humidité relative sera de :
Evaporateur
Air humide
10,7 • 100
= 50%
21,4
L'humidité relative est toujours exprimée en pourcentage (%).
Dans des milieux fermés, la quantité d'humidité présente dans l'air peut augmenter du fait des conditions naturelles mais aussi à cause des personnes qui s'y trouvent, des activités qui y sont exercées etc. Une humidité excessive ou une humidité trop faible sont, l'une et l'autre, nocives pour l'organisme humain, et donc à éviter.
Compresseur
Condensateur
Air sec
Réservoir
DESCRIPTION DU PRODUIT
FILTRE
POIGNEE
OUVERTURE
SORTIE AIR
VOLET
TABLEAU
DE BORD
FLOTTEUR
RESERVOIR
22
"FENETRE"
REGARD NIVEAU
D'EAU
PRÉDÉCOUPE POUR
ÉVACUATION EN CONTINU
DES CONDENSATS
CABLE D'ALIMEN-
TATION
TABLEAU DE CONTROLE
VOYANT
RESERVOIR
PLEIN
VOYANTS
HUMIDITE
VOYANT
DESHUMIDIFICATION
VOYANT
BUANDERIE
VOYANT
SILENCE
VOYANT
ALIMENTATION
TOUCHES
TOUCHE
HUMIDITÉ
TOUCHE
MODALITE
TOUCHE MISE
EN MARCHE
ARRÊT
T
OUCHE
I/0
Appuyez sur la touche "I/0" pour allumer ou éteindre le déshumidificateur.
T
OUCHE
M
ODALITÉ
Appuyez sur la touche modalité pour sélectionner les modalités de fonctionnement suivantes du déshumidificateur :
DÉSHUMIDIFICATION
BUANDERIE
SILENCIEUSE
T
OUCHE
H
UMIDITÉ
Appuyez sur la touche humidité pour sélectionner le degré d'humidité que vous souhaitez garder à l'intérieur de la pièce selon la séquence suivante :
CON
50%
60%
70%
(Fonctionnement Continu)
(Degré d'humidité compris entre 50 et 60)
(Degré d'humidité compris entre 60 et 70)
(Degré d'humidité compris entre 70 et 80)
V
OYANT
A
LIMENTATION
(
VERT
)
Il indique que le déshumidificateur est connecté au réseau électrique.
V
OYANT
S
ILENCE
(
ORANGE
)
Il indique que le déshumidificateur est réglé en modalité silencieuse.
V
OYANT
B
UANDERIE
(
ORANGE
)
Il indique que le déshumidificateur est réglé en modalité buanderie.
V
OYANT
D
ÉSHUMIDIFICATION
(
ORANGE
)
Il indique que le déshumidificateur est réglé en modalité déshumidification.
V
OYANT
H
UMIDITÉ
(
VERT
)
Il indique le degré d'humidité choisi.
V
OYANT
R
ÉSERVOIR
P
LEIN
(
ROUGE
)
Il indique que le réservoir du déshumidificateur est plein ou mal installé.
ATTENTION :
ne touchez pas au sélecteur les mains mouillées
(risque de lésions personnelles par électrocution).
23
MODE DE FONCTIONNEMENT
DESHUMIDIFICATION
Appuyez sur la touche de mise en marche I/0, le déshumidificateur se met en marche automatiquement en modalité déshumidification (voyant allumé) avec degré d'humidité préétabli en modalité CON.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le pourcentage d'humidité que vous souhaitez garder à l'intérieur de la pièce. Le voyant correspondant au degré d'humidité choisi s'allume.
Sélectionnez l'angle d'ouverture du volet pour choisir la direction de sortie de l'air. (voir figure).
Il est conseillé d'ouvrir le volet au maximum si la température ambiante dépasse 32°C.
Important:
dans cette modalité, le ventilateur fonctionnera à la vitesse moyenne.
BUANDERIE
Utilisez cette modalité pour obtenir une déshumidification élevée.
Appuyez sur la touche de mise en marche I/0, le déshumidificateur se met en marche automatiquement en modalité déshumidification (voyant allumé) avec degré d'humidité préétabli en modalité CON.
Appuyez sur la touche pour sélectionner la modalité buanderie (voyant allumé).
Appuyez sur la touche pour sélectionner le pourcentage d'humidité que vous souhaitez garder à l'intérieur de la pièce, le voyant correspondant au degré d'humidité choisi s'allume.
Sélectionnez l'angle d'ouverture du volet pour choisir la direction de sortie de l'air. (voir figure).
Important:
dans cette modalité, le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximum.
SILENCIEUSE
Utilisez cette modalité pour obtenir un faible niveau sonore pendant la déshumidification.
Appuyez sur la touche de mise en marche I/0, le déshumidificateur se met en marche automatiquement en modalité déshumidification (voyant allumé) avec degré d'humidité préétabli en modalité CON.
Appuyez sur la touche pour sélectionner la modalité silence (voyant allumé).
Appuyez sur la touche pour sélectionner le pourcentage d'humidité que vous souhaitez garder à l'intérieur de la pièce, le voyant correspondant au degré d'humidité choisi s'allume.
Sélectionnez l'angle d'ouverture du volet pour choisir la direction de sortie de l'air. (voir figure).
Important:
dans cette modalité, le ventilateur fonctionnera à la vitesse minimum.
REMARQUE :
Si la température à l'intérieur de la pièce où est installé le déshumidificateur est inférieure ou égale à 15°C ou supérieure ou égale à 32°C, l'appareil se positionne automatiquement en mode buanderie (ventilateur à la puissance maximum).
Ainsi, le déshumidificateur optimise son fonctionnement même dans des conditions particulières.
VOLET
ATTENTION :
- N'utilisez pas la fiche du câble d'alimentation électrique pour brancher ou arrêter l'appareil (risque d'électrocution).
- Ne grimpez jamais sur l'unité interne ou externe et ne posez jamais rien dessus (risque de lésions personnelles et d'endommagement d'objets par suite de chute d'une hauteur élevée).
- Ne vous exposez pas longtemps au flux direct de l'air
(risque de lésion par sensibilisation de la peau).
24
EVACUATION CONDENSATS
(fig. a)
Le déshumidificateur peut évacuer l'eau de condensation de deux façon :
1.
EVACUATION DANS UN RESERVOIR
L'eau de condensation est recueillie directement dans le réservoir placé dans le bas du déshumidificateur; quand il est plein (5,5 l environ) le voyant réservoir plein s'allume et le déshumidificateur s'arrête automatiquement.
OPERATIONS DE VIDAGE DU RESERVOIR
- Appuyez légèrement des deux mains sur les côtés du réservoir (fig.a)
- Sortez le réservoir en le saisissant par la poignée prévue à cet effet (fig. b)
- Videz l'eau (fig. c)
- Remontez le réservoir à sa place (fig. d)
AVERTISSEMENT :
• Attention à ne pas enlever le flotteur (à l'intérieur du réservoir) pendant les opérations de vidage de l'eau.
• Attention à bien remettre le réservoir en place (après l'avoir vidé). Une mauvaise mise en place du réservoir pourrait empêcher le démarrage du déshumidificateur. Vérifiez si le voyant réservoir plein est éteint.
• Avant d'enlever le réservoir, nous vous conseillons de donner de petits coups sur le haut du déshumidificateur pour permettre à l'eau de descendre jusqu'à la dernière goutte dans le réservoir. Il peut arriver que quelques gouttes d'eau tombent quand même après avoir enlevé le réservoir.
(fig. c)
2.
EVACUATION DES CONDENSATS EN CONTINU
Au cas où il faudrait faire fonctionner le déshumidificateur pendant une longue période de temps, sans pouvoir vider le réservoir de temps en temps, nous vous conseillons d'utiliser l'évacuation en continu.
OPERATIONS DE MONTAGE
- Coupez l'alimentation de l'appareil.
- Sortez le réservoir frontal
- Enlevez à l'aide d'un outil spécial (un cutter par exemple) la prédécoupe en plastique située sur le côté gauche du déshumidificateur (fig. e)
- Introduisez avec force le tuyau (Ø intérieur 15 mm) dans le porte-tuyau situé sur l'appareil (fig. f)
- Remontez le réservoir à l'emplacement voulu
- Branchez le déshumidificateur
REMARQUE :
Pour ce type d'évacuation, utilisez un tuyau en caoutchouc ayant 15 mm de diamètre intérieur.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, veillez à couper l'alimentation électrique.
(fig. e)
FILTRE A CHARBON ACTIF
ATTENTION, LE FILTRE SE TROUVE A L'INTERIEUR DE L'EMBALLAGE
ProcÈdure de montage :
- Démontez le filtre poussiére (fig. g)
- Montez le filtre charbon actif dans la partie arriére du filtre poussiére
(fig. h). Remontez les filtres l'emplacement voulu
REMARQUE :
Le filtre charbon actif pourrait réduire le rendement de l'appareil de 40 g/h.
(fig. g)
(fig. b)
(fig. d)
(fig. f)
(fig. h)
25
CONSEILS POUR SON POSITIONNEMENT
Nous vous conseillons, pour un bon fonctionnement du déshumidificateur, de respecter les distances conseillées comme illustré.
MIN 50 cm
MIN 10 cm
MIN 20 cm
MIN 10 cm
MIN 20 cm
Pour le déplacement de l'appareil, vous pouvez vous servir de ses roues (fig.
1) ou de sa poignée (fig. 2). Avant de le déplacer :
- coupez l'alimentation de l'appareil.
- videz le réservoir à condensats.
ENTRETIEN COURANT
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à toute opération d'entretien, débranchez la fiche et fermez le disjoncteur. Nettoyez le déshumidificateur à l'aide d'un chiffon trempé dans de l'eau tiède (pas plus de 40° C) et du savon neutre (fig. 3).
N'utilisez ni solvants ni détergents agressifs.
NETTOYAGE DES FILTRES
Le rendement du déshumidificateur dépend surtout d'un bon entretien des filtres. Sortez les filtres en appuyant sur les deux crochets situés dans la partie supérieure (fig. 4), nettoyez-les avec un aspirateur (fig. 5) ou lavez-les à l'eau tiède avec un détergent neutre.
Avant de les remonter, essuyez-les bien. Ne les laissez pas au soleil.
REMARQUE :
Il est conseillé de nettoyer les filtres au moins tous les quinze jours.
(fig. 3)
(fig. 4)
(fig. 1)
(fig. 2)
(fig. 5)
26
FILTRE A CHARBON ACTIF
Le filtre charbon actif, placÈ sous le filtre de l'air, (voir fig. 6 et 7), absorbe les odeurs et la fumÈe et dÈsodorise l'air ambiant. Il est renouveler tous les 3-6 mois.
(fig. 6) (fig. 7)
SI LE DESHUMIDIFICATEUR NE FONCTIONNE PAS
CONTROLEZ QUE :
- la fiche est bien branchée dans la prise de courant;
- l'interrupteur général est bien enclenché;
- le voyant rouge "réservoir plein" n'est pas allumé;
- le filtre à air n'est pas bouché.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas bien, débranchez la fiche et faites appel à un service d'assistance technique.
DONNEES TECHNIQUES
MODELE -DEU20-ER
N° Phases/Tens/Fréq
Humidité enlevée (l/jour
Puissance électrique (W)
Courant nominal (A)
Débit air vitesse max. (m3/h)
Type de compresseur
Puissance acoustique maximum (dBA)
Dimensions :
Largeur (mm)
Hauteur (mm)
Profondeur (mm)
Poids (kg)
Type réfrigérant
Charge standard réfrigérant
1Ph - 220V - 50Hz
20* / 13,2**
360
1,7
150
Rotativo
43
380
545
261,5
14
R134a
170
(*) Valeur obtenue dans des conditions de température intérieure de 30°C et d'humidité relative de 80%.
(**) Valeur obtenue dans des conditions de température intérieure de 27°C et d'humidité relative de 60%.
27
Merloni TermoSanitari SpA
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano/Italia
Telefono 0732 6011
Fax 0732 602000 www.mts.it
235084 1099 111

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Déshumidification efficace
- Modes de fonctionnement : buanderie, silencieux
- Contrôle du niveau d'humidité
- Évacuation des condensats : réservoir ou continu
- Filtre à charbon actif pour purifier l'air