Sicherheit Safety Zustimmtaster ZSM Enabling Switch ZSM Ergonomisches Design Vielfältige Ausbaustufen Taktile und optische Rückmeldung Einhandbedienung Ergonomic design Wide variety of configurations Tactile and optical feedback Single-hand operation Der ZSM ist mehr als ein gewöhnlicher Zustimmtaster. Durch seinen modularen Aufbau lassen sich viele zusätzliche Funktionen integrieren. Erweiterungsbauteile, wie beispielsweise eine Stopp-Befehlseinrichtung, die LED-Anzeigen oder ein Schlüsselschalter, machen den ZSM zum Multitalent und fast schon zum kleinen Handbediengerät. Als Besonderheit gilt das neuartige Vibrationssignal, welches dem Bediener mitteilt, ob sich der Zustimmtaster in Zustimmstellung befindet. Durch die gummierte Grifffläche liegt der Taster sicher in der Hand. Das durchdachte Design und das geringe Gewicht ermöglichen ein ermüdungsfreies Arbeiten. The ZSM is more than just a conventional enabling switch. Due to its modular design a large number of additional functions can be integrated. Additional components such as, for instance, a stop device, LED displays or a key-operated switch make the ZSM a multitalent and almost a small hand-held pendant station. A special feature is the new vibration signal that tells the operator whether the enabling switch is in the enabling position. With its rubberized grip the switch lies safely in the hand. The well thought-out design and the low weight result in fatigue-free working. Ihre Vorteile Your advantages Multifunktional durch verschiedene Ausführungen Schlüsselschalter Stoppbefehlseinrichtung Mini-Joystick LED-Anzeigen, usw. Multifunctional due to different versions Key-operated switch Stop device Mini joystick LED displays, etc. 3-stufiger Zustimmtaster 3-stage enabling switch Rückmeldung in Zustimmposition Feedback in the enabling position Ergonomische Ausführung Ergonomic design AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected] More than safety. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany Tel. +49-(0)711-7597-0 Fax +49-(0)711-753316 www.euchner.com [email protected] Technische Daten/Technical data Material housing enabling switch grip/seal Degree of protection acc. to IEC 529 Ambient temperature Enabling switch switching elements Mechanical life Utilization category acc. to IEC 947-5-1 (for enabling switch S4) Weight Cable length Gehäuse Zustimmtaste Griffmulde/Dichtung Schutzart nach IEC 529 Umgebungstemperatur Schaltglieder Zustimmtaster Lebensdauer Gebrauchskategorie nach IEC 947-5-1 (für Zustimmtaste S4) Masse Leitungslänge Maßzeichnung/Dimension drawing 180 °C kg m SchaltwegDiagramm S4 Travel diagramm S4 Halter für ZSM/Holder for ZSM Magnetbefestigung/magnetic fixing Best. Nr./Order code 102 965 Schraubbefestigung/screw fastening Best. Nr./Order code 102 969 40 5000 Einheit Unit © EUCHNER GmbH + Co. KG Wert Value PA CR TPE IP54 -5 ... + 60 3 Wechslerkontakte/changeover contacts 6 1 x 10 Schaltspiele/operating cycles DC13 Ue 24V Ie 0,3A Ue 24V Ie 1A ca./approx. 1,1 5 S4 Aderendhülsen/ Cable end sleeves a b 1 3 2 E1 53 E2 a <79> E3 E1 75 E2 je nach Ausführung Haftmagnete oder Gewinde/ mounting magnets or threads, depending on version b E3 Kontakte / contacts offen / open geschlossen / closed Druckpunkt / trigger point 47 Bestelltabelle/Ordering table Best. Nr. StoppArtikel Befehlseinrichtung Order code Stop device Article 099 713 ZSM - 099 713 099 716 ZSM - 099 716 099 714 ZSM - 099 714 099 715 ● ZSM - 099 715 100 697 ZSM - 100 697 102 966 Not-Halt rot ZSM - 102 966 Emergency stop red 102 059 ● ZSM - 102 059 103 126 Not-Halt rot ZSM - 103 126 Emergency stop red 103 462 ZSM - 103 462 Verdrahtungs- S5: Stopp-Befehlseinrichtung plan Stop device Circuit diagramm Vibrationsmotor LED gelb Vibration LED yellow motor Zustimmtaste Enabling switch Drucktaste Pushbutton "–" "+" Stufenschalter Selector switch Schlüsselschalter Key switch Steckverbinder Plug connector ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● RC12 ● 4-stufig 4-stage ● 12-stufig, gray 12-stage, gray S4: V1: S3: "-" S2: "+" S1: S1: Zustimmtaste Enabling switch LED gelb LED yellow Drucktaste Push button Drucktaste Push button Schlüsselschalter Key-operated switch Stufenschalter Selector switch 1 4 3 1 2 3 4 3 n 1 4 2 1 2 3 1 E1 2 - + 1 2 3 4 Z Z +M - E2 E3 LP3 LP1 LP2 LP10 LP9 LP11 LP12 LP13 LP8 LP5 +24V +24V +24V 0V 0V +24V 8 Screen Schirm Steckverbinder RC12, 12-polig/ Plug connector RC12, 12-pin 9 1 12 10 7 2 PO 6 2 1 5 3 9 10 11 12 3 11 5 4 Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr/Subject to technical modifications without notice, no liability will be assumed for any detail. Parameter Parameter Werkstoff 099955-03-08/08 Zustimmtaster ZSM Enabling Switch ZSM Mode d’emploi pour les commandes d’assentiment ZSM Utilisation conforme La commande d’assentiment EUCHNER est un bouton de validation manuel permettant de travailler dans la zone de danger de systèmes de fabrication automatisés en mode manuel. Ce mode de fonctionnement doit être protégé par un bouton de sélection verrouillable selon la norme EN 60204, partie 1. La commande d’assentiment doit être reliée à la commande de la machine conformément aux normes VDI 2854 et/ou EN 775 afin de satisfaire aux exigences relatives aux circuits électriques remplissant des fonctions de sécurité. Dans ces conditions, l’effet protecteur des protections mobiles peut être annulé par le signal d’assentiment. Le personnel autorisé peut alors s’introduire dans la zone de danger : pour l’installation ; pour examiner les phases de travail ; pour l’entretien. Utilisation non conforme Le signal d’assentiment ne doit en aucun cas être simulé en bloquant le contact sur la position d’assentiment. Les éléments de montage tels que les commutateurs à clé, les boutons, etc. ne doivent pas être utilisés pour des tâches de sécurité. Le bouton d’arrêt ne doit pas être utilisé comme dispositif d’arrêt d’urgence selon IEC 60204-1 avec les commandes d’assentiment équipées d’un connecteur. Pour la mise hors service en cas d’urgence, un dispositif d’arrêt d’urgence ne peut être utilisé que dans des équipements électromécaniques câblés. Généralités Pour l’analyse à double canal avec surveillance du même état de contact, la catégorie 3 selon EN 954-5-1 est atteinte. Selon la version, des boutons, un commutateur à clé, un bouton d’arrêt, etc. ajoutent des fonctionnalités. Les lettres de la plaque signalétique indiquent l’année de fabrication du produit. Fonction Niveau 1 :Arrêt, l’interrupteur n’est pas enfoncé Niveau 2 :Fonction d’assentiment, interrupteur enfoncé à moitié (point de déclenchement) Niveau 3 :A rrêt, interrupteur enfoncé jusqu’en butée En relâchant l’interrupteur ou en appuyant à fond au-delà du point de déclenchement, la fonction d’assentiment est désactivée. Le passage de la position 3 à la position 1 désactive la fonction d’assentiment. Consignes de sécurité être reliés à la mise à la terre générale de la machine ou de l’installation. Les courts-circuits sont ainsi détectés par la protection contre les courts-circuits et le système de contrôle est immédiatement coupé. DIN EN 1088 et VDI 2854, afin de remplir les exigences relatives aux circuits électriques remplissant des fonctions de sécurité. La commande d’assentiment ne doit pas être utilisée seule pour initier des actions susceptibles de présenter un risque. La fonction de sécurité des commandes d’assentiment ne doit pas être contournée (pontage des contacts), manipulée ou inactivée de quelque manière que ce soit. La commande d’assentiment doit être protégée contre toute utilisation à mauvais escient de la part de l’opérateur. Les commandes d’assentiment ne doivent être utilisées que par le personnel autorisé capable de déceler assez tôt les situations dangereuses et d’agir immédiatement en conséquence. Mise en service Vérification de la commande d’assentiment (fonction d’assentiment en position 2 et ouverture forcée en position 3) par un contrôle fonctionnel. Selon la version : vérification des fonctions intégrées, comme le bouton d’arrêt, le commutateur à clé, les LED, etc. Entretien et contrôle Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un fonctionnement durable et parfait, il convient de procéder à des contrôles réguliers des fonctions électriques et mécaniques. En cas de défaut de fonctionnement ou d’endommagement, il est nécessaire de remplacer la commande d’assentiment. Seul le fabricant est autorisé à réaliser une réparation ! Chaque personne se tenant dans la zone de danger doit se munir de sa propre commande d’assentiment. Montage Le montage doit être effectué exclusivement par un personnel agréé. Un support approprié doit être utilisé pour la commande d’assentiment. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par un personnel agréé. Les deux contacts de la commande d’assentiment doivent être analysés séparément (double canal) dans le circuit de sécurité (Fig. 1). Les câbles utilisés pour le raccordement d’une installation (sauf conducteur de protection) qui sont accessibles sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir ou de retirer un couvercle ou posés sur une pièce conductrice externe doivent bénéficier d’une isolation double ou renforcée entre les conducteurs et la surface ou être enveloppés d’une gaine métallique disposant d’une conductivité suffisante en cas de courtcircuit entre les conducteurs et la gaine. Pour une utilisation conforme aux exigences , choisir une alimentation présentant la caractéristique « for use in class 2 circuits ». Les risques d’écrasement ou de coupure du câble de raccordement doivent être exclus par des mesures appropriées : protéger le câble en le posant correctement, par ex. dans une gaine protectrice. contrôler les erreurs de connexion croisée à l’aide d’un analyseur. utiliser un câble dont les conducteurs sont blindés séparément. Ces blindages doivent Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme ; en cas de non - respect des consignes de sécurité ; si le raccordement électrique est effectué par un personnel non agréé ; si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués. Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matière Boîtier Commande d’assentiment Poignée en creux/joint PA CR TPE Protection selon IEC 529 IP54 Température ambiante -5 ... + 60 °C Contacts de la commande d’assentiment 3 contacts inverseurs Durée de vie 1 x 106 manœuvres Catégorie d’emploi selon la norme IEC 947-5-1 (pour la commande d’assentiment S4) Ue 24 V Ie 1 A Protection contre les courtscircuits selon IEC 60269-11) 2 A gG Masse env. 1,1 kg Résistance du conducteur ≥ 145 W / km Section de conducteur 0,14 mm2 Longueur de câble 5 m 1) Avec des longueurs de câble différentes, la protection contre les courts-circuits doit être dimensionnée et vérifiée de manière appropriée. DC 24 V Les commandes d’assentiment remplissent une fonction de protection des personnes. Une utilisation ou des manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures graves. Démarrage contrôle -S1 Il convient de respecter toutes les normes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur pour les applications spéciales, telles que les directives des corporations, les exigences en matière de sécurité des normes VDI (EN 775, VDI 2854), EN 60204, EN 292, EN 954, DIN VDE 0106 partie 100 etc. Les commandes/dispositifs d’assentiment électromécaniques doivent être reliés au système de contrôle conformément aux normes DIN EN 775, DIN EN 60204-1, DIN EN 954-1, DC13 Ue 24 V Ie 0,3 A M 1 0V - A1 + Stufe 2 3 E1 EUCHNER E2 E3 ZS-M 09xxxx A1 S11 S21 S12 EUCHNER 24VDC ESM-BA2xx +24V GND Figure 1 : Exemple d’utilisation A2 S10 S13 K1 S14 13 23 14 24 + K2 + Commutateur à clé LED 180 Boutons plus / moins 5000 Commande d’assentiment <79> Bouton d’arrêt 40 Figure 2 : Dimensions commande d'assentiment ZSM et support EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. : +49/711/75 97-0 Fax : +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected] Droit de modifications techniques réservé, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 098540-04-08/09 (Traduction du mode d’emploi original) Mode d’emploi pour les commandes d’assentiment ZSM ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。