H K N Manuel de réparation Esssieux de remorques avec freins à tambour BPW BPW-WH-HKN 35201401f Page 2 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 3 Sommaire Essieux de remorques BPW avec freins à tambour 1. Identification des produits .............................................................................................................. Page 4 Frein à came en S SN 420 / SN 360 / SN 300 1.1 1.2 1.3 Plaque d’identification BPW - Essieu BPW Explication des désignations d’essieux BPW Explication des numéros de références ECO Plus 2, ECOPlus, ECO et roulement de moyeu conventionnel 2. Eclaté de pièces détachées / dénomination .................................................................................. Page 9 3. Consignes de sécurité, remarques de sécurité .......................................................................... Page 14 3.1 3.2 Consignes de sécurité Remarques de sécurité 4. Couples de serrage ....................................................................................................................... Page 16 Sous réserve de modifications. Vous trouverez les versions actuelles, ainsi que d’autres documents d’information, sur notre site Internet à l’adresse suivante : www.bpw.de. Page 14 Page 15 5. Outillage spécial ............................................................................................................................. Page 17 6. Graissage et maintenance ............................................................................................................ Page 22 7. Changement de garniture de frein ............................................................................................... Page 46 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Démontage de l’unité moyeu de roue/tambour de frein Changement de garniture de frein Contrôle des rivets Montage des mâchoires de frein Montage des mâchoires de frein Montage de l’unité moyeu de roue/tambour de frein Transformation en frein avec mâchoire de frein à rouleau en deux parties (BPW 95) Page 46 Page 49 Page 53 Page 54 Page 56 Page 59 Page 66 8. Désassembler et assembler l’unité du moyeu ............................................................................ Page 67 8.1 8.2 8.3 8.4 Unit ECO Plus 2 Unit ECOPlus Unit ECO Roulement de moyeu de roue conventionnel 9. ABS / ABV ...................................................................................................................................... Page 98 Page 67 Page 76 Page 88 Page 95 10. Tôles de couverture pour frein ECO Drum .................................................................................Page 100 11. Arbre à cames ...............................................................................................................................Page 102 12. Levier de frein à réglage manuel type GSK .................................................................................Page 107 13. Levier de frein automatique type ECO-Master ...........................................................................Page 108 14. Capteurs d’usure ...........................................................................................................................Page 110 14.1 Fonctionnement 14.2 Instructions de montage Edition : 01.06.2014 Page 4 Page 5 Page 6 Page 110 Page 111 15. Cylindre de frein ............................................................................................................................Page 113 15.1 15.2 15.3 15.4 Entretien Préparatifs en vue du montage Montage vase à diaphragme Montage cylindre à ressort 16. ECOMETRE numérique .................................................................................................................Page 116 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 Fonctionnement Mise en service et réglage de la circonférence de roulement des pneus Montage Pile Conversion Page 113 Page 113 Page 113 Page 115 Page 116 Page 117 Page 119 Page 120 Page 121 Page 4 BPW-WH-HKN 35201401f 1 Identification des produits 1.1 Plaque d’identification BPW - Essieu !"#$#"%&' !"#$%&' ()* ) ( +, *) - "+&#7"*)1 Page 5 BPW Explication des désignations d’essieux (extrait) Exemple : !()($)*"&)(+% *) BPW-WH-HKN 35201401f H S F A H 9010 -15 ECO Type d’essieu ())+)) + $"% .)"/)4*1) +1%()(5 &.)"/&+%("61 $"%"+ H H.. R R.. KH KH.. KM KM.. KR KR.. KRD KRD NH NH.. NR NR.. NRD 8 - 9-9 3$"% 20" - 24" SN 360 19,5" SN 300 15" / 17,5" S Pour pneus en simple, roues sans déport Z Pour pneus jumelés I Moyeux à étoile pour jantes TRILEX, pneus en simple IZ Moyeux à étoile pour jantes TRILEX, pneus jumelés Goujons de roue M 22 x 1,5 sans écrous de roues ; écrous de roues pour centrage central ou centrage sur les goujons séparément M Pour centrage central A Avec moyeu en alu. H Pour cylindre frein / suspendu 6006 bis 20010 Charge admissible en kg + nombre de goujons de roue par moyeu Corps d’essieu - épaisseur de la paroi par ex. 15 mm Type de logement des moyeux (par ex. 14 t) /3 ,-,%($&)(+% ,-,%($&)(+%$"% ,-.)"/012 ((# ,-"3 SN 420 NRD.. -1 : - ,-9,-9,-:9,- Pneus Pour pneus en simple, roues avec déport -15 !"## Frein B F Corps d’essieu Attache de roues - 10 goujons ; cercle primitif 335 mm ECO Plus 2 Essieu de remorque ECO Plus 2 Unit ECOPlus Essieu de remorque ECOPlus Unit ECO-MAXX Essieu de remorque à poids optimisé avec ECO Unit ECO Essieu de remorque avec ECO Unit MAXX Essieu de remorque BPW à poids optimisé avec système de moyeu conventionnel Page 6 BPW-WH-HKN 35201401f 1 Identification des produits 1.2 BPW Explication des numéros de références (extrait) Exemple : 30. 38. BPW-WH-HKN 35201401f Page 7 Exemple : 743. 000 30. 38. 743. 000 Type d’essieu Frein de roue Dimensions 20. 592. SN 3015 HWG fermé Ø 300 x 150 24. 596. SN 3020 HWG fermé Ø 300 x 200 25. 501. SN 3015 BPW 95 fermé Ø 300 x 150 27. 501. SN 3020 BPW 95 fermé Ø 300 x 200 30. 542. SN 3616 fermé Ø 360 x 160 31. 546. SN 3620 fermé Ø 360 x 200 Essieu de remorque sans éléments de suspension Charge au sol Roulement Génération de palier 551. SN 3616 BPW 95 fermé Ø 360 x 160 06. 6500 kg 33116 / 32310 552. SN 3620 BPW 95 fermé Ø 360 x 200 08. 8000 - 9000 kg 33116 / 32310 790. SN 4212-2 HWG ouvert Ø 420 x 120 09. 8000 - 9000 kg 33116 / 32310 794. SN 4212-2 HWG fermé Ø 420 x 120 Logement conventionnel des moyeux 10. 10000 - 12000 kg 33118 / 32313 710. SN 4218-2 HWG ouvert Ø 420 x 180 14. 13000 - 14000 kg 32219 / 33215 714. SN 4218-2 HWG fermé Ø 420 x 180 16. 16000 - 18000 kg 32222 / 33214 718. SN 4220-2 HWG ouvert Ø 420 x 200 20. 20000 kg 32224 / 32316 723. SN 4220-2 HWG fermé Ø 420 x 200 36. 6500 kg 33116 / 32310 739. SN 4222-2 HWG fermé Ø 420 x 220 38. 8000 - 9000 kg 33116 / 32310 741. SN 4212 BPW 95 fermé Ø 420 x 120 40. 10000 - 12000 kg 33118 / 32313 743. SN 4218 BPW 95 fermé Ø 420 x 180 44. 13000 - 14000 kg 32219 / 33215 744. SN 4220 BPW 95 fermé Ø 420 x 200 48. 8000 - 9000 kg 33118 / 33213 SN 4222 BPW 95 fermé Ø 420 x 220 50. 10000 -12000 kg 33118 / 33213 56. 6500 kg 33118 / 33213 57. 8000 - 9000 kg 33118 / 33213 58. 8000 - 9000 kg 33118 / 33213 59. 8000 - 9000 kg 33118 / 33213 65. 6400 kg 33215 / 32310 ECO Unit ECOPlus Unit 745. 000 ECO Plus 2 Unit Logement conventionnel des moyeux n°. d’identification spécifique 000 - 999 Mâchoire de frein avec palier demi-coquille dès 1990 Mâchoire de frein avec rouleau en deux parties (BPW 95) Mâchoire de frein avec rouleau en deux parties (BPW 95) Mâchoire de frein avec rouleau en deux parties (BPW 95) Page 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 9 ¯ ¯ Page 10 BPW-WH-HKN 35201401f 2 BPW-WH-HKN 35201401f Page 11 Eclaté de pièces détachées Page 12 2 BPW-WH-HKN 35201401f Rep. Dénomination 28 190 410 Plaque d’appui d’arbre à cames Support de cylindre Cylindre de frein Dénomination 210 214 215 220 221 225 227 230 231 232 240 241 250 252 254 255 256 258 260 260 262 266 268 270 271 272 274 Douille Graisseur Couvercle protecteur Support de palier Support de palier, pour graisseur Douille sphérique Graisseur Vis à tête hexagonale Rondelle de ressort Ecrou hexagonal Arbre à cames, gauche Arbre à cames, droite Bague d’arrêt Anneau Anneau Joint torique (noir) Joint torique (vert) Bague d’étanchéité Douille Bague d’arrêt Rondelle Indicateur d’usure de garniture de frein Écrou de sûreté Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité Circlip Rep. Levier de frein Rep. Dénomination 280 283 284 285 286 288 289 295 Levier de frein Capuchon Graisseur Tôle de raccordement Tôle de raccordement Vis à tête hexagonale Écrou de sûreté Ressort de traction Brake shoes 325 330 345 346 Page 13 Dénomination Palier d’arbre à cames de frein BPW-WH-HKN 35201401f Circlips Mâchoire de frein avec garniture Rouleau Boulon 348 350 351 357 363 365 366 367 368 Anneau Garniture de frein (10 rivets) Garniture de frein (8 rivets) Rivet Ressort de traction Ressort de traction (SN 3616) Plaque (SN 3616) Ressort de traction (crochet) Ressort de traction (crochet à oeil) Roulement de moyeu de roue ECO Plus 2 Rep. Dénomination 380 422 430 432 435 437 438 441 446 448 449 459 460 Tambour de frein ECO Drum Joint à lèvres (ECO Seal) Roulement Cartouche à graisse Moyeu Bague d’arrêt Bague d’arrêt Roulement Vis de fusée avec rondelle à dents Circlip Pièce de sûreté Joint torique Capuchon (baïonnette) ECOPlus Rep. Dénomination 380 421 422 423 424 428 430 431 432 435 437 438 440 441 445 446 447 448 460 Tambour de frein ECO Drum Bague de butée Joint à lèvres (ECO Seal) Anneau (bague de roulement) Joint torique Joint anti-salissures Roulement Tôle defermeture Joint Moyeu Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague de butée Roulement Rondelle Écrou de fusée Pièce de sûreté Circlip Capuchon ECO Fixation de roue Rep. Dénomination Rep. Dénomination 380 421 422 423 424 428 430 431 435 436 437 438 440 441 445 446 447 448 460 Tambour de frein ECO Drum Bague de butée Joint à lèvres Anneau Joint torique Joint anti-salissures Roulement Tôle defermeture Moyeu Goupille cannelée Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague de butée Roulement Rondelle Écrou de fusée Boulon Circlip Capuchon 472 474 476 477 478 479 Goujon de roue Écrou de sûreté Douille Bague de centrage Anneau de ressort Écrou de roue Tôle de fermeture Rep. Dénomination 501 502 503 504 508 510 513 517 520 Tôle de fermeture, en haut à gauche Tôle de fermeture, en bas à gauche Tôle de fermeture, en haut à droite Tôle de fermeture, en bas à droite Ressort de traction pour tôle de fermeture Vis d’assemblage à embase Passe-câble Joint Bouchon Roulement de moyeu de roue conventionnel Rep. Dénomination 380 390 392 420 422 422 423 430 431 435 435 436 441 445 446 447 460 Tambour de frein ECO Drum Vis Trilex Écrou de sûreté Trilex Bague de butée Joint à lèvres (série N) Anneau (nylon) Anneau (nylon) Roulement Tôle defermeture Moyeu Moyeu Trilex Goupille cannelée Roulement Rondelle Écrou de fusée Goupille fendue Capuchon ABS Rep. Dénomination 540 542 543 551 560 564 570 571 584 585 586 587 Bloc (support de capteur) Support de capteur Support de capteur Vis de sûreté Anneau (roue dentée) Collier Capteur Douille pour ABS Circlip Support pour fiches de capteur Support pour fiches de capteur Rondelle à éventail Page 10 BPW-WH-HKN 35201401f 2 BPW-WH-HKN 35201401f Page 11 Eclaté de pièces détachées Page 12 2 BPW-WH-HKN 35201401f Rep. Dénomination 28 190 410 Plaque d’appui d’arbre à cames Support de cylindre Cylindre de frein Dénomination 210 214 215 220 221 225 227 230 231 232 240 241 250 252 254 255 256 258 260 260 262 266 268 270 271 272 274 Douille Graisseur Couvercle protecteur Support de palier Support de palier, pour graisseur Douille sphérique Graisseur Vis à tête hexagonale Rondelle de ressort Ecrou hexagonal Arbre à cames, gauche Arbre à cames, droite Bague d’arrêt Anneau Anneau Joint torique (noir) Joint torique (vert) Bague d’étanchéité Douille Bague d’arrêt Rondelle Indicateur d’usure de garniture de frein Écrou de sûreté Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité Circlip Rep. Levier de frein Rep. Dénomination 280 283 284 285 286 288 289 295 Levier de frein Capuchon Graisseur Tôle de raccordement Tôle de raccordement Vis à tête hexagonale Écrou de sûreté Ressort de traction Brake shoes 325 330 345 346 Page 13 Dénomination Palier d’arbre à cames de frein BPW-WH-HKN 35201401f Circlips Mâchoire de frein avec garniture Rouleau Boulon 348 350 351 357 363 365 366 367 368 Anneau Garniture de frein (10 rivets) Garniture de frein (8 rivets) Rivet Ressort de traction Ressort de traction (SN 3616) Plaque (SN 3616) Ressort de traction (crochet) Ressort de traction (crochet à oeil) Roulement de moyeu de roue ECO Plus 2 Rep. Dénomination 380 422 430 432 435 437 438 441 446 448 449 459 460 Tambour de frein ECO Drum Joint à lèvres (ECO Seal) Roulement Cartouche à graisse Moyeu Bague d’arrêt Bague d’arrêt Roulement Vis de fusée avec rondelle à dents Circlip Pièce de sûreté Joint torique Capuchon (baïonnette) ECOPlus Rep. Dénomination 380 421 422 423 424 428 430 431 432 435 437 438 440 441 445 446 447 448 460 Tambour de frein ECO Drum Bague de butée Joint à lèvres (ECO Seal) Anneau (bague de roulement) Joint torique Joint anti-salissures Roulement Tôle defermeture Joint Moyeu Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague de butée Roulement Rondelle Écrou de fusée Pièce de sûreté Circlip Capuchon ECO Fixation de roue Rep. Dénomination Rep. Dénomination 380 421 422 423 424 428 430 431 435 436 437 438 440 441 445 446 447 448 460 Tambour de frein ECO Drum Bague de butée Joint à lèvres Anneau Joint torique Joint anti-salissures Roulement Tôle defermeture Moyeu Goupille cannelée Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague de butée Roulement Rondelle Écrou de fusée Boulon Circlip Capuchon 472 474 476 477 478 479 Goujon de roue Écrou de sûreté Douille Bague de centrage Anneau de ressort Écrou de roue Tôle de fermeture Rep. Dénomination 501 502 503 504 508 510 513 517 520 Tôle de fermeture, en haut à gauche Tôle de fermeture, en bas à gauche Tôle de fermeture, en haut à droite Tôle de fermeture, en bas à droite Ressort de traction pour tôle de fermeture Vis d’assemblage à embase Passe-câble Joint Bouchon Roulement de moyeu de roue conventionnel Rep. Dénomination 380 390 392 420 422 422 423 430 431 435 435 436 441 445 446 447 460 Tambour de frein ECO Drum Vis Trilex Écrou de sûreté Trilex Bague de butée Joint à lèvres (série N) Anneau (nylon) Anneau (nylon) Roulement Tôle defermeture Moyeu Moyeu Trilex Goupille cannelée Roulement Rondelle Écrou de fusée Goupille fendue Capuchon ABS Rep. Dénomination 540 542 543 551 560 564 570 571 584 585 586 587 Bloc (support de capteur) Support de capteur Support de capteur Vis de sûreté Anneau (roue dentée) Collier Capteur Douille pour ABS Circlip Support pour fiches de capteur Support pour fiches de capteur Rondelle à éventail Page 14 BPW-WH-HKN 35201401f 3 Consignes et remarques de sécurité 3.1 Consignes de sécurité • L’exécution de tous les travaux doit être confiée exclusivement à des techniciens formés dans des ateliers spécialisés qualifiés et des entreprises spécialisées agréées, qui disposent de tous les outils et de toutes les connaissances nécessaires pour réaliser ces travaux. Pour exécuter les travaux d’entretien et de réparation, une formation de mécanicien automobile expérimenté dans les réparations de remorques et de semi-remorques est indispensable. Une formation de technicien spécialiste des freins est nécessaire pour la réparation de ces derniers. BPW-WH-HKN 35201401f Page 15 Remarques de sécurité 3.2 Ce manuel de réparation mécanique contient différentes consignes de sécurité repérables par un pictogramme et un mot de signalisation. Le mot de signalisation décrit le degré de menace du danger. Danger ! Menace de danger imminent pour la vie et la santé des personnes (danger de blessures graves ou mort). • Respecter les consignes de sécurité locales. Avertissement ! • Respecter les consignes de fonctionnement et de service, ainsi que les consignes de sécurité du constructeur de véhicule ou des autres constructeurs de pièces du véhicule. Menace de danger éventuel pour la vie et la santé des personnes (danger de blessures graves ou mort). Prudence ! Situation éventuellement dangereuse (blessures légères ou dommages matériels). • La friction des garnitures de plaquettes de frein produit une poussière à grains très fins qui risque d’avoir des effets nocifs sur les poumons. Il est de ce fait vivement conseillé de porter des masques de protection pour éviter de respirer la poussière de freinage nuisible à la santé. Remarque en cas de réparation ! Avertissement pour prévenir des dommages matériels ou des dommages conséquents imminents, si ces consignes ne sont pas respectées. • Pour le nettoyage, utiliser les laveurs de poussières ou les aspirateurs prescrits, n’utiliser jamais ni air comprimé, ni d’autres appareils de type nettoyeur haute pression. • Veiller à une aération suffisante du lieu de travail. • Pour éviter tout déplacement incontrôlé du véhicule, caler absolument ce dernier pendant les travaux de réparation. Veuillez prendre note de la réglementation en vigueur pour les travaux de réparation sur les véhicules industriels, notamment des consignes de sécurité‚ lors de la mise sur cric et de la stabilisation. i Remarque ! Conseils d’application et informations particulièrement utiles. Impératif ! L’utilisation d’une visseuse à percussion n’est pas autorisée ! Une telle utilisation entraînerait des dommages considérables ! • Pendant les travaux de réparation, s’assurer que le frein est protégé contre tout actionnement involontaire. Le frein doit se trouver à l’état desserré. • Exécuter les travaux de réparation uniquement avec des vêtements de protection (gants, chaussures, lunettes de protection etc.) et avec les outils recommandés. • Pendant les travaux de réparation sur le frein qui sont effectués hors du véhicule, fixer l’essieu dans un dispositif, par exemple un étau. • Utiliser exclusivement l’outil recommandé. • Lors de travaux sur des composants lourds (disque de frein ou démontage, voire montage des freins), solliciter l’assistance d’un second technicien. Pour assurer la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule, les travaux d’entretien doivent être effectués selon les intervalles indiqués. • Avant leur ouverture, réduire la pression de toutes les conduites et de tous les composants à zéro. La réparation des défauts constatés et l’échange des pièces d’usure doivent être confiés à un point de service BPW ou un Partenaire Service Direct BPW, à moins que le propriètaire du véhicule dispose dans son entreprise du personnel spécialisé adéquat, de l’équipement technique nécessaire, des manuels de réparation ou s’il est titulaire d’une autorisation officielle de procéder aux inspections intermédiaires ou au contrôle particulier des freins. • Après chaque réparation, exécuter un contrôle de fonctionnement ou une marche d’essai pour s’assurer du fonctionnement correct des freins. Les plaquettes et tambours neufs n’offrent un freinage optimal qu’après plusieurs freinages. Eviter tout freinage violent. • Réutiliser, ou le cas échéant diriger tous les composants remplacés vers la gestion des déchets conformément aux règlements environnementaux, aux lois et prescriptions en vigueur. • Un contrôle visuel de l’épaisseur limite de la garniture des plaquettes de frein (voir page 36) et de l’état des tambours de frein (voir page 37) est requis à intervalles réguliers en fonction de l’intensité d’utilisation du véhicule. • Serrer les vis et les boulons aux couples de serrage prescrits. Lors du montage de pièces de rechange nous conseillons expressément l’utilisation de pièces d’origine BPW. Les pièces agréées par la BPW pour nos essieux et trains de remorques sont régulièrement soumises à des contrôles spéciaux. La BPW assume la responsabilité du produit pour vous. BPW ne peut pas contrôler si chaque composant d’autre provenance peut être utilisé sur les essieux de remorque et sur des trains d’essieu BPW sans danger pour la sécurité. La garantie ne peut pas être assumée, même si le produit a été homologué par un organisme de contrôle agréé. Lors de l’utilisation de toute pièce n’étant pas d’origine BPW, notre garantie expire. Page 16 4 BPW-WH-HKN 35201401f Page 17 Couples de serrage Outillage spécial Filetage / taille de clé Pos. Désignation 460 BPW-WH-HKN 35201401f Couple de serrage Numéro 1 Capuchons de moyeu conformément au couple de serrage inscrit sur le rebord du capuchon ou Désignation Illustration de l’outil Clé à douille pour capuchons de moyeux (forme BPW) Référence BPW : Forme BPW Capuchon pour le moyeu ECO Plus 2 fermeture à baïonnette Capuchon pour le moyeu ECOPlus 8 - 12 t Capuchon pour le moyeu ECO 6,5 - 14 t 474 Capuchon en acier Capuchon en acier 6 - 12 t 13 - 20 t Capuchon en alu. 6 - 12 t voir page 27 03.364.29.02.0 03.364.29.03.0 M = 800 Nm M = 800 Nm M = 500 Nm M = 700 Nm M = 350 Nm Ecrous de sûreté des goujons de roue (côté tambour) M 20 x 1,5 / surplat 30 M 22 x 2 / surplat 32 409 Ecrous de sûreté des vis six pans (moyeu Trilex) M 20 - 8.8 / surplat 27 M = 335 Nm (320 - 350 Nm) M 20 - 10.9 / surplat 27 M = 450 Nm (430 - 470 Nm) 446 Ecrou de moyeux / vis de fusée voir pages 27, 29, 30, 44 479 Ecrou de roue voir page 34 2 M 16 x 1,5 / surplat 24 M = 180 Nm (180 - 210 Nm) M 16 x 1,5 / surplat 24 M = 45 Nm Clé à douille pour capuchons de moyeux (hexagone) M = 300 Nm (280 - 330 Nm) M = 400 Nm (370 - 440 Nm) Référence BPW : 03.364.26.04.0 3 410, Vis de fixation sur cylindre de frein 411 Raccords d’air comprimé sur cylindre de frein surplat 95 surplat 110 surplat 95 Clé pour capuchon de moyeux (forme plate / forme BPW) Référence BPW : Vis de fixation sur cylindre combi M = 40 Nm (30 - 50 Nm) 268 Ecrou de sûreté pour levier de frein M 22 x 1,5 / surplat 32 M = 80 - 90 Nm 03.339.04.03.0 03.339.05.04.0 03.339.05.02.0* 510 Vis de sûreté des tôles de fermeture M 10 / surplat 13 M = 43 Nm * coudé 551 Vis autoformeuse pour support de capteur M 8 / surplat 13 M = 25 Nm 288 Vis à tête six pans des support de palier (Tensilock) Vis à tête six pans des support de palier M 8 / surplat 13 M 8 / surplat 13 M = 28 Nm M = 23 Nm 4 surplat 95 surplat 110 surplat 120 ECO Plus 2 Clé pour capuchon de moyeux (forme plate / octogonal) Référence BPW : 03.339.05.07.0 03.339.05.03.0 5 surplat 120 surplat 130 Clé à douille pour écrous de fusée (forme BPW) Référence BPW : 03.364.20.03.0 03.364.24.03.0 surplat 65 surplat 80 Outil en opération 5 Page 18 5 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 19 Outillage spécial Numéro 6 Désignation Illustration de l’outil Outil en opération Numéro 10 Clé à douille pour écrous de fusée Désignation Illustration de l’outil Dispositif d’extraction pour roulements pour essieux de 6,5 à 14 t Référence BPW : 03.364.20.02.0 03.364.24.02.0 03.364.25.03.0 7 Référence BPW : surplat 65 surplat 80 surplat 85 02.0125.10.00 Clé à douille pour écrous de fusée 11 Référence BPW : 03.364.25.01.0 05.364.26.05.0 03.364.26.02.0 8 surplat 85 surplat 95 (ECOPlus) surplat 100 Référence BPW : 05.001.04.04.0 Arrache-moyeu 12 Référence BPW : 05.012.26.03.0 05.012.27.05.0 05.012.28.03.0 surplat 95 surplat 110 surplat 120 M 115 x 2 M 125 x 2 M 150 x 2 05.012.27.02.0 05.012.28.01.0 05.012.29.01.0 surplat 120 surplat 120 surplat 130 M 135 x 3 M 155 x 3 M 180 x 3 Référence BPW : 02.5026.70.80 M 22 x 100 Dispositif d’extraction pour ECO Plus 2 Outils de mise en place pour anneaux extérieurs des roulements Référence BPW : Vis seront livrés séparément 9 Mandrin cpl. pour douilles (arbre à cames et boulons de frein) 13 roulement : 15.003.20052 15.005.20052 15.006.20052 Ø 138 Ø 100 Ø 202 32314 32310 32224 15.007.20052 15.008.20052 15.011.20052 Ø 188 Ø 160 Ø 142 32222 32219 33118 15.011.20052 15.012.20052 15.013.20052 Ø 142 Ø 123 Ø 113 33217 33116 33213 15.014.20052 Ø 123 33215 Outils pour la mise en place des rondelles amovibles de l’étanchéité de moyeu ECO Référence BPW : 05.001.05.07.0 Référence BPW : 16.005.22111 16.014.22111 16.020.22111 rondelle amovible : Ø 139 Ø 159 Ø 157 02.5683.62.00 02.5683.63.00 02.5683.80.00 Outil en opération Page 20 5 BPW-WH-HKN 35201401f Outillage spécial Numéro 14 Désignation Illustration de l’outil Aide de montage pour roues dentées ABS Référence BPW : 16.020.22953 ECOPlus 8 - 9 t 15 Douches à graisse pour le remplissage des roulements à rouleaux coniques Référence BPW : 99.00.000.9.54 99.00.000.9.55 roulement : 33116 / 32310 33118 / 33213 Kit complet, y compris adaptateur pour graisseur plat 16 Dispositif d’extraction pour leviers de frein Référence BPW : 02.4306.15.00 Outil en opération BPW-WH-HKN 35201401f Page 21 Page 22 BPW-WH-HKN 35201401f Graissage et maintenance Vérifier si les écrous de roue sont bien serrés. 1 2 Vérifier le jeu des garnitures de frein, les régler si nécessaire à 10 - 12 % de la longueur de levier de frein respectif et actionner manuellement ou avec 0,5 - 0,8 bar (sauf pour les leviers de frein à réglage automatique). - Contôler les pneus pour déceler toute usure irrégulière, – le cas échéant adapter le gonflage selon les indications du fabricant. - 3 Vérifier l’épaisseur des garnitures de frein. Epaisseur de la garniture résiduelle au moins 5 mm. 3 4 Contrôler le tambour de frein, formation de fissure et diamètre intérieur. 4 5 Vérifier si les capuchons sont bien serrés. (inutile pour les essieux ECO Plus 2 et ECOPlus) ° Contrôle visuel, vérifier l’usure et l’endommagement éventuel de tous les éléments de l’ensemble et des soudures. ° 6 Contrôle du fonctionnement de leviers de frein automatiques. 6 7 Vérifier le jeu des roulements et les régler si nécessaire. 1 1 hors Europe 1 2 Levier de frein automatique ECO-Master 2 utilisation On-Road 3 utilisation Off-Road 2 hors Europe 2 Changer la graisse des roulements, vérifier l’état d’usure des roulements et du joint d’étanchéité. ECO Plus 2 et ECOPlus Unit 3 utilisation On-Road 3 utilisation Off-Road hors Europe : utilisation On-Road hors Europe : utilisation Off-Road toutes les 1 - 3 semaines aprés 5 ans, puis tous les 3 ans Travaux d’entretien tous les ans et à chaque remplacement de la garniture de frein 2) 1 Descriptif détaillé pages 34 à 44 toutes les 12 semaines 1) utilisation Off-Road Levier de frein (manuel) Récapitulatif Palier d’arbre à cames de frein à entretien réduit depuis utilisation On-Road 2 tous les 3 ans Graissage avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus : au plus tard tous les 3 ans ou au moins tous les 500.000 km 2) Descriptif détaillé pages 24 à 33 Travaux d’entretien Conseil BPW. Ne tient pas lieu de garantie tous les 2 ans Récapitulatif toutes les 12 semaines Graissage tous les ans tous les ans et à chaque replacement de la garniture de frein 1) 2) toutes les 26 semaines 1) 2) toutes les 26 semaines 2) 1 Page 23 la première fois 6 BPW-WH-HKN 35201401f 2 5 3) ° 3) 3 3 6 3 ECO Unit Roulement de moyeu conventionnel ECO Plus 2 et ECOPlus Unit 3 hors Europe : ECO Unit, roulement conventionnel 3 1) aprés une longue période d’immobilisation et avant la mise en marche, actionner le levier de frein et graisser le palier de l’arbre à cames. 2) dans des conditions d’affectation difficiles (p. ex. affectation extrême Off-road, nettoyage fréquent à haut pression) graisser plus souvent en conséquence. Pour les positions 1 à 2 le raccordement à une installation de graissage centralisée sous pression pouvant transporter de la graisse longue durée de consistance 2-3 est permis. Par contre, l’utilisation de graisses liquides n’est pas autorisée ! 7 7 1) après la première utilisation en charge, ainsi qu’après chaque changement de roue. même plus souvent dans des conditions difficiles (par ex. utilisation sur chantiers ou routes mal entretenues) 3) pour utilisation en dehors de l’Europe 2) Remarque : les composants présentant des dommages dus à une fixation non conforme doivent être remplacés le cas échéant, après inspection effectuée par un atelier de réparation BPW Page 24 6 BPW-WH-HKN 35201401f 3 Conseil : après le nettoyage d’un véhicule avec un appareil à haute pression, regraisser tous les points de graissage. Leviers de frein automatiques ECO-Master – une fois par an et à chaque remplacement de garniture de frein dans en utilisation On-Road – – tous les six mois en utilisation Off-Road et pour les affectations hors Europe – Retirer le circlip, y compris la cale de sûreté, de la vis d’essieu. Dévisser la vis d’essieu, lors de cette opération sortir l’ECO Unit complète des logements de palier de la fusée d’essieu. Enlever le bouchon en caoutchouc. Graisser en quantité suffisante avec la graisse longue durée spéciale BPW ECO-LiPlus (environ 80g.) jusqu’à ce que la graisse fraîche ressorte par la vis de réglage. Remettre le bouchon de fermeture. Caler le véhicule pour empêcher toute mise en mouvement involontaire. Démonter la roue. Faire passer le capuchon de la position 1 à la position 2 en le tournant d’env. 30° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer à desserrer le capuchon pour le détacher proprement de l’ECO Unit de manière à pouvoir l’enlever dans le sens de l’axe. Levier de frein (manuel) – tous les 3 mois – Régler de frein, voir page 109. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion - fermeture à baïonnette. Remarque en cas de réparation ! L’utilisation de toute autre graisse n’est pas autorisée ! Desserrer la vis de réglage (pousser le carter d’embrayage vers le bas) d’un tour env. à l’aide d’une clé polygonale. Actionner le levier de frein plusieurs fois à la main. Il faut que le réglage automatique se fasse facilement. Si nécessaire, répéter l’opération plusieurs fois. Regraisser avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. ECO Plus 2 Unit Desserrer le capuchon à l’aide d’une clé pour capuchons de moyeu de 120. A l’aide des graisseurs enduire de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus jusqu’à ce que la graisse fraîche sorte des paliers. A l’aide des graisseurs enduire de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus jusqu’à ce que la graisse fraîche sorte des paliers. Changer la graisse des roulements – la première fois après 5 ans en utilisation on-road, ou tous les 3 ans en utilisation off-road en Europe, ensuite en fonction des conditions d’utilisation mais au moins tous les 3 ans – – tous les 2 ans en utilisation on-road ou tous les ans en utilisation off-road en dehors de l’Europe – Roulement d’arbre de frein, extérieur et intérieur – annuellement et à chaque remplacement de garniture de frein dans en utilisation On-Road – – tous les six mois en utilisation Off-Road et pour les affectations hors Europe – Caler le véhicule pour empêcher toute mise en mouvement incontrôlée. Desserrer les freins de service et de stationnement. 2 Page 25 Graissage et maintenance Travaux de graissage 1 BPW-WH-HKN 35201401f Désassembler l’ECO Plus 2 Unit, voir page 67. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Position 1 Position 2 Page 26 BPW-WH-HKN 35201401f 6 Page 27 Graissage et maintenance Nettoyer méticuleusement les roulements à rouleaux coniques (p. ex. au gazole), les sécher et contrôler leur possibilité de ré-utilisation. Remplacer le joint à lèvres. i Serrer la vis d’essieu (surplat 46) tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant que la denture de la vis d’essieu ne s’enclenche (ne pas tourner la vis d’essieu dans le sens inverse). Recommandation : Remplacer les roulements à rouleaux coniques après 5 ans lors d’utilisation on-road et après 3 ans lors d’utilisation off-road. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion. Implanter la cale de sûreté dans l’encoche de la vis d’essieu et dans la denture de la rondelle dentée. (Ne pas tourner la vis d’essieu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Nettoyer la cartouche de graisse et la remplir de part et d’autre jusqu’au bord de la graisse longue durée spéciale ECO-LiPlus de BPW. Veiller en l’occurrence à ce que le remplissage soit sans bulles ni vides. Appliquer un bourrelet de graisse sur la circonférence des surfaces de roulement des bagues extérieures du palier (flèches, voir la figure ci-dessous et figure 16 page 72). BPW-WH-HKN 35201401f Introduire le circlip dans la rainure du six pans de clé de la vis d’essieu. L’utilisation de douches à graisse BPW rend inutiles le remplissage de la cartouche à graisse et le bourrelet de graisse. Remarque en cas de réparation ! Veiller au positionnement correct du circlip dans la gorge de la vis de fusée. Monter l’ECO Unit. Nettoyer les supports de palier de la fusée d’essieu (ils doivent présenter un aspect métallique brillant et être parfaitement secs et exempts de graisse) et vaporiser sur ceux-ci du Spray BPW A&P (Assembly and Protection Spray). Laisser sécher environ 10 minutes jusqu’à ce que le film devienne parfaitement mat. Le taraudage pratiqué dans la fusée d’essieu doit seulement être enduit d’une fine pellicule d’ECO-LiPlus. Enfoncer le nouveau joint torique dans la rainure du moyeu de roue. Remarque en cas de réparation ! Ne pas appliquer trop de graisse ! La vis de fusée (446) doit pouvoir être entièrement vissée dans le taraudage de la fusée d’essieu. Dans la zone de la fermeture à baïonnette, enduire le capuchon d’une mince couche de graisse longue durée spéciale ECO-LiPlus de BPW, ainsi que la surface supérieure du joint torique. Monter l’ECO Unit. Implanter le pivot de la rondelle dentée dans l’alésage de la fusée d’essieu. La position du pivot est identifiable grâce au logo BPW gravé dans l’encoche de la vis d’essieu. Serrer le capuchon à l’aide d’une clé pour capuchons de moyeu de 120. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion - fermeture à baïonnette. ECO Plus 2 Unit Remettre le capuchon en place, voir Position 1. Arrêter le capuchon en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles d’une montre et en y exerçant en même temps une pression axiale. Le serrage est correct lorsque la position 2 est atteinte. Position 1 Position 2 Page 28 BPW-WH-HKN 35201401f 6 BPW-WH-HKN 35201401f Page 29 Graissage et maintenance ECOPlus Unit – la première fois après 5 ans en utilisation on-road, ou tous les 3 ans en utilisation off-road en Europe, ensuite en fonction des conditions d’utilisation mais au moins tous les 3 ans – Monter l’ECO Unit, serrer l’écrou d’essieu tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant que la denture de l’écrou d’essieu ne s’enclenche. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion. – tous les 2 ans en utilisation on-road ou tous les ans en utilisation off-road en dehors de l’Europe – Démonter et déassembler le moyeu de roue. Pour ce faire, consulter chapitre 7/8. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Nettoyer et sécher méticuleusement le roulement à rouleaux coniques (p. ex. avec de l’huile diesel) et contrôler sa possibilité de ré-utilisation. Remplacer le joint à lèvres. i Recommandation : Remplacer les roulements à rouleaux coniques après 5 ans lors d’utilisation on-road et après 3 ans lors d’utilisation off-road. Fouler de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus dans les espaces libres situés entre les rouleaux et la cage des deux roulements (quantité de graisse : voir illustration à la page 29). Enduire de graisse résiduelle la bague de roulement extérieure du moyeu. Enduire de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus le pourtour de la lèvre du joint d’étanchéité. Nettoyer les supports de palier de la fusée d’essieu (ils doivent présenter un aspect métallique brillant et être parfaitement secs et exempts de graisse) et vaporiser sur ceux-ci du Spray BPW A&P (Assembly and Protection Spray). Laisser sécher environ 10 minutes jusqu’à ce que le film devienne parfaitement mat. Mettre la goupille dentée dans la fente (ne pas re-desserrer l’écrou de fusée). Accrocher les circlips fabriqués à partir d’avril 2000 derrière le bord rabattu de l’écrou d’essieu, ou dans le filetage de la fusée d’essieu pour les circlips fabriqués jusqu’en mars 2000. Visser le capuchon et le serrer au couple de 800 Nm. Graisse spéciale longue durée ECO-LiPlus Quantités de graisse par roulement 1 intérieur 2 extérieur Graissage manuel 170 g 120 g Graissage avec douche à graisse 130 g 90 g ECOPlus Unit Page 30 6 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 31 Graissage et maintenance ECO Unit – au plus tard tous les 3 ans au moins tous les 500.000 km (état des routes : standard Europe centrale), une fois par an en cas d’utilisation hors des frontières européennes – Démonter et déassembler le moyeu de roue. Pour ce faire, consulter chapitre 7/8.. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Nettoyer et sécher méticuleusement le roulement à rouleaux coniques (p. ex. avec de l’huile diesel) et contrôler sa possibilité de ré-utilisation. Remplacer le joint à lèvres. Fouler de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus dans les espaces libres situés entre les rouleaux et la cage des deux roulements. Respecter la quantité de graisse totale (tableaux 1 et 2 , page 31. Enduire de graisse résiduelle la bague de roulement extérieure du moyeu. Enduire de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus le pourtour de la lèvre du joint d’étanchéité. Nettoyer les supports de palier de la fusée d’essieu (ils doivent présenter un aspect métallique brillant et être parfaitement secs et exempts de graisse) et vaporiser sur ceux-ci du Spray BPW A&P (Assembly and Protection Spray). Laisser sécher environ 10 minutes jusqu’à ce que le film devienne parfaitement mat. Monter l’ECO Unit. Serrer l’écrou d’essieu à l’aide d’une clé dynamométrique tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant d’atteindre un couple de serrage de 150 Nm. Tourner l’écrou en sens inverse jusqu’à la possibilité de blocage la plus proche (15° max.). La couronne asymétrique de l’écrou de fusée permet d’atteindre la possibilité de blocage la plus proche en effectuant un desserrage maximum de 15°. Monter les boulons avec les circlips. Visser les capuchons et serrer à 800 Nm. Graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus Quantités de graisse par roulement Charge au sol 1 intérieur 2 extérieur 6000 - 9000 kg 120 g 120 g 10000 - 12000 kg 170 g 120 g 13000 - 14000 kg 230 g 150 g ECO Unit Page 32 6 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 33 Graissage et maintenance Roulement de moyeu conventionnel Roulement de moyeu conventionnel (changer la graisse des roulements) – à chaque changement des garnitures de frein, au plus tard une fois par an ou après 150.000 km – Démonter et déassembler le moyeu de roue. Pour ce faire, consulter chapitre 7/8. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Nettoyer à fond l’intérieur et l’extérieur des moyeux de roue. Enlever intégralement la vieille graisse. Nettoyer et sécher méticuleusement le roulement à rouleaux coniques (gazole) et contrôler sa possibilité de ré-utilisation. Remplacer le joint. Fouler de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus dans les espaces libres situés entre les rouleaux et la cage. Respecter la quantité de graisse totale (tableau 1 ). Enduire de graisse résiduelle la bague de roulement extérieure du moyeu. Monter les moyeux de roue et régler le jeu des roulements (voir point 7 page 44). Remplir de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus pour roulements les capuchons de moyeu (tableau 2 ). Enduire tout le pourtour du filet du capuchon de moyeu et serrer. Voir les couples de serrage au point 5 page 38. Graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus Quantités de graisse par roulement Charge au sol 1 intérieur 2 extérieur 4000 - 5500 kg 80 g 130 g 6000 - 9000 kg 170 g 290 g 10000 - 12000 kg 180 g 320 g 13000 - 14000 kg 240 g 500 g 16000 - 18000 kg 400 g 800 g 440 g 900 g 20000 kg Page 34 6 BPW-WH-HKN 35201401f Page 35 Graissage et maintenance 2 Trauvaux d’entretien 1 BPW-WH-HKN 35201401f Vérifier si les écrous de roue sont bien serrés – le couple de serrage des écrous de roue doit être vérifié après le premier voyage en charge ainsi qu’après chaque changement de roue, et éventuellement resserré à la valeur prescrite – Actionner manuellement le levier de frein dans le sens de la pression. Lorsque le jeu de la tige du vase à course longue est de 35 mm, il faut procéder à un nouveau réglage du frein. Serrer les écrous de roue en diagonale avec la clé dynamométrique suivant le couple de serrage figurant sur le tableau ci-après. Pour les leviers de frein à réglage automatique, le réglage du frein s’effectue automatiquement par une rotation de la came de frein d’env. 17,5°. Couples de serrage pour écrous de roue i Pour une fixation sûre de la roue, il est absolument nécessaire de respecter les couples de serrage prescrits ! M 14 x 1,5 125 Nm (120 - 130 Nm) M 18 x 1,5 290 Nm (275 - 305 Nm) M 20 x 1,5 380 Nm (360 - 400 Nm) M 22 x 1,5 510 Nm (485 - 535 Nm) M 22 x 2 460 Nm (435 - 485 Nm) Centrage central Couple de serrage M 18 x 1,5 350 Nm (330 - 370 Nm) M 20 x 1,5 480 Nm (455 - 505 Nm) M 22 x 1,5 630 Nm (600 - 660 Nm) M 22 x 1,5 roue alu. 630 Nm (600 - 660 Nm) M 24 x 1,5 860 Nm (820 - 900 Nm) Roues trilex Couple de serrage M 18 x 2 285 Nm (270 - 300 Nm) M 20 x 2 335 Nm (320 - 350 Nm) Raccord Japon Couple de serrage M 20 x 1,5 570 Nm (540 - 600 Nm) M 30 x 1,5 570 Nm (540 - 600 Nm) Régler le jeu ”a” de 10 % jusqu’à 12 % du bras de levier de frein ”B” (par ex. longueur du levier de frein 150 mm = jeu de 15 jusqu’à 18 mm). Les surfaces d’appui des roues doivent rester exemptes de peinture (risque de desserrage des roues) ! Couple de serrage Le réglage s’effectue au moyen de la vis hexagonale du levier de frein. Pour les roues Trilex, serrer les écrous l’un après l’autre en faisant plusieurs tours. Centrage sur goujons Vérifier le jeu de frein de roue et régler pour leviers de freins à réglage manuel – contrôle régulier nécessaire – – toutes les 1 à 3 semaines selon l’utilisation – Remarque : Le ressort de rappel extérieur est supprimé pour les cylindres de frein BPW à chape à trou rond. Ecrou de roue à embase plate - Contôler les pneus pour déceler toute usure irrégulière, le cas échéant adapter le gonflage selon les indications du fabricant. – tous les 3 mois – Page 36 6 3 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 37 Graissage et maintenance 4 Vérifier l’épaisseur des plaquettes de frein – tous les 3 mois – Ouvrir le regard de contrôle en rabattant la languette de caoutchouc (pas pour la version ECO Drum avec regard sur le rebord de la tôle de couverture). Lorsque l’épaisseur résiduelle minimale de la garniture est de 5 mm (contrôle avec un pied à coulisse) ou arête d’usure de la garniture de frein atteinte, la garniture de frein doit être remplacée. Replacer la languette de caoutchouc si nécessaire. Contrôler l’état du tambour de frein et vérifier si l’épaisseur résiduelle est suffisante. A l’approche de la limite d’usure, mesurer le tambour de frein et le remplacer à l’atteinte de la cote d’usure maximale admise. Cotes d’usure maximale, mesurées au point présentant la plus grande usure : En cas de montage de l’indicateur d’usure des garnitures de frein, la zone critique de ces garnitures est indiquée normalement par la position horizontale du levier (lorsque le frein est desserré). Capteur d’usure de freins à tambour monté, le signal ”Service” s’affiche sur l’indicateur d’usure Brake Monitor. Les LED verte et jaune clignotent en alternance. Le signal ”Service” change de noir à rouge (un clapet rouge tombe) et reste visible même sans tension de fonctionnement. Contrôler le tambour de frein, formation de fissure et diamètre intérieur – tous les 3 mois – Frein Largeur de mâchoire (mm) Ø d’usure maxi. (mm) Ø maxi. d’alésage (mm) SN 420 120 / 160 424 423 SN 420 180 / 200 / 220 425,5 424 SN 360 160 / 200 364 363 SN 300 100 / 150 / 200 304 303 Pour les cas spéciaux, p. ex. lorsque le levier de frein à réglage automatique est en position horizontale, l’indicateur d’usure des garnitures de frein peut également passer de sa position horizontale initiale à la position verticale. Page 38 6 5 BPW-WH-HKN 35201401f 6 Vérifier si le capuchon est bien serré – tous les 6 mois – (inutile pour les essieux ECO Plus 2 et ECOPlus) Capuchon pour le ECO et ECOPlus Unit 6 - 12 t Capuchon en acier 6 - 12 t 14 t Capuchon en alu. 6 - 12 t 800 Nm 500 Nm 800 Nm 350 Nm Capuchon en acier 5,5 t Capuchon en acier 6 - 16 t Capuchon en alu. 5,5 - 12 t 500 Nm 700 Nm 350 Nm Les capuchons avec compteur kilométrique et l’ECOMETRE ne doivent être montés ou démontés qu’à l’aide de clés dynamométriques ou manuelles. Les capuchons aux essieux ECO Plus 2 sont dotés d’une fermeture à baïonnette. S’assurer du serrage par contrôle visuel. Position 1 : capuchon desserré sur l’unité. Position 2 : capuchon serré sur l’unité. Contrôle de fonctionnement, leviers de frein automatiques ECO-Master – tous les six mois – – tous les trimestres en cas d’utilisation en dehors de l’Europe (par exemple dans le cadre de contrôles prescrits par la loi) – Caler le véhicule pour empêcher toute mise en mouvement incontrôlée. Desserrer les freins de service et de stationnement. Vérification de la course à vide : Actionner le levier à la main ou sous une pression de 0,8 bar. La course à vide ”a” correspond à 10 - 15 % de la longueur de levier montée ”B”, par ex. longueur de levier 150 mm = course à vide 15 - 22 mm. Si la course à vide n’est pas dans la tolérance, vérifier le réglage : Position 1 Position 2 Enlever le bouchon de fermeture en caoutchouc. Desserrer la vis de réglage (flèche) d’environ 3/4 de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé polygonale. Pour une longueur de levier de 150 mm, il faut qu’il y ait un jeu d’au moins 50 mm. Actionner le levier de frein plusieurs fois à la main. Il faut que le réglage automatique se fasse facilement - l’encliquetage de l’accouplement à dents doit être perceptible à l’oreille et lors de la course de retour, la vis de réglage tourne un peu dans le sens des aiguilles d’une montre. Graisser avec ECO-LiPlus, voir aussi le point 2 à la page 24. Régler de frein, voir page 109. ° Page 39 Graissage et maintenance Vérifier si les capuchons sont bien serrés à l’aide d’une clé dynamométrique ou d’une visseuse. Couples de serrage : BPW-WH-HKN 35201401f Contrôle visuel – tous les 6 mois – – tous les trimestres en cas d’utilisation en dehors de l’Europe – Vérifier l’usure et l’endommagement éventuel de tous les éléments de l’ensemble et des soudures. Monter le capuchon de fermeture. Page 40 6 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 41 Graissage et maintenance 3. Serrer la vis d’essieu tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit à l’aide d’une clé à six pans (surplat 46). Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant que la denture de la vis d’essieu ne s’enclenche. Vérifier le jeu des roulements – pour l’ECO Plus 2 et l’ECOPlus Unit à chaque remplacement de garniture de frein, au plus tard une fois par an – – tous les six mois pour l’ECO Unit et le roulement de moyeu conventionnel – Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion. Caler le véhicule pour empêcher toute mise en mouvement involontaire. Desserrer les freins de service et de stationnement. Pour vérifier le jeu des roulements, soulever l’essieu jusqu’à ce que les pneumatiques ne reposent plus sur le sol. Desserrer le frein. Placer le levier entre le pneumatique et le sol et vérifier le jeu. 4. Implanter la cale de sûreté dans l’encoche de la vis d’essieu et dans la denture de la rondelle (flèche). (Ne pas tourner la vis d’essieu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). En cas de jeu de palier tangible sur les ECO Plus 2 Unit: Réglage de roulements : 1. Dévisser les capuchons de moyeu au moyen d’une clé pour capuchons de 120 (BPW n° 03.339.05.02.0). Faire passer le capuchon de la position 1 à la position 2 en le tournant d’env. 30° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer à desserrer le capuchon pour le détacher proprement de l’ECO Unit de manière à pouvoir l’enlever dans le sens de l’axe. 5. Introduire le circlip dans la rainure sur le bord de l’hexagone de la vis d’essieu. Remarque en cas de réparation ! Veiller au positionnement correct du circlip dans la gorge de la vis de fusée. 6. Enfoncer le nouveau joint torique dans la rainure du moyeu de roue. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion - fermeture à baïonnette. 2. Retirer le circlip, y compris la cale de sûreté de la vis d’essieu. Position 1 Position 2 7. Dans la zone de la fermeture à baïonnette, enduire le capuchon d’une mince couche de graisse longue durée spéciale ECO-LiPlus de BPW, ainsi que la surface supérieure du joint torique. 8. Serrer le capuchon à l’aide d’une clé pour capuchons de moyeu de 120. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion - fermeture à baïonnette. Remettre le capuchon en place, voir Position 1. Arrêter le capuchon en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles d’une montre et en y exerçant en même temps une pression axiale. Le serrage est correct lorsque la position 2 est atteinte. Position 1 Position 2 Page 42 6 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 43 Graissage et maintenance En cas de jeu de palier tangible sur les ECOPlus Unit : En cas de jeu de palier tangible sur les ECO Unit : Régler le jeu de roulement : Réglage de roulements : 1. Dévisser le capuchon. 1. Dévisser le capuchon. 2. Retirer le circlip avec goupille dentée de l’écrou de fusée. 2. Dégoupiller l’écrou de fusée. 3. Serrer l’écrou d’essieu tout en tournant (réf. BPW 05.364.26.05.0) simultanément et de manière continue l’ECO Unit à l’aide d’une clé six pans. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant que la denture de l’écrou d’essieu ne s’enclenche. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion. 4. Mettre la goupille dentée dans la fente (ne pas re-desserrer l’écrou de fusée). 5. Accrocher les circlips fabriqués à partir d’avril 2000 derrière le bord rabattu de l’écrou d’essieu, ou dans le filetage de la fusée d’essieu pour les circlips fabriqués jusqu’en mars 2000. 6. Visser les capuchons et serrer à un couple de 800 Nm. 3. Serrer l’écrou d’essieu à l’aide d’une clé dynamométrique tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant d’atteindre un couple de serrage de 150 Nm. - Si l’on utilise une clé normale (outillage standard) serrer l’écrou de moyeu jusqu’à ce que l’ECO Unit soit légèrement freiné (solution de dépannage). 4. Desserrer l’écrou de fusée jusqu’au prochain trou de goupillage (15° max.). Etant donné que les créneaux de l’écrou de moyeu sont asymétriques, lors du desserrage la prochaine possibilité d’arrêt est atteinte au bout de 15° max. 5. Insérer la goupille et le circlip à crochet. 6. Visser le capuchon : Couple de serrage : Capuchon en acier Capuchon en alu. 800 Nm 350 Nm Page 44 6 BPW-WH-HKN 35201401f Graissage et maintenance En cas de jeu de palier tangible sur les roulements de moyeu conventionnel : Réglage de roulements : 1. Dévisser le capuchon. 2. Dégoupiller l’écrou de fusée. 3. Serrer l’écrou d’essieu à l’aide d’une clé dynamométrique tout en tournant simultanément et de manière continue le moyeu de roue. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant d’atteindre le bon couple de serrage. Couples de serrage : - 100 Nm pour une charge par essieu inférieure ou égale à 5,5 t - 150 Nm pour une charge par essieu égale ou supérieure à 6 t - 14 t - 350 Nm pour une charge par essieu égale ou supérieure à 16 t - 30 t - Si l’on utilise une clé normale (outillage standard) serrer l’écrou de fusée jusqu’à ce que le moyeu soit légèrement freiné. 4. Desserrer l’écrou de fusée jusqu’au prochain trou de goupillage. Si recouvrement, desserrer l’écrou de fusée jusqu’au prochain trou (max. 30°). (N’est pas valable pour les ECO Plus 2, ECOPlus et ECO Unit). 5. Réengager une goupille neuve et la recourber légèrement. 6. Si nécessaire, remplir le capuchon de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus, revisser. Pour les couples de serrage, voir 5 page 38. BPW-WH-HKN 35201401f Page 45 Page 46 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 47 Changement de garniture de frein Ouvrir le regard de contrôle en rabattant la languette de caoutchouc (520) (pas pour la version ECO Drum avec regard sur le rebord de la tôle de couverture). Lorsque l’épaisseur résiduelle minimale de la garniture est de 5 mm (ou arête d’usure de la garniture de frein atteinte), la garniture de frein doit être remplacée. [5] Retirer le circlip (448), y compris la cale de sûreté (449), de la vis d’essieu (446). [6] Dévisser la vis d’essieu, lors de cette opération sortir l’ECO Unit complète des logements de palier de la fusée d’essieu. Le frein est maintenant accessible. Pour la suite, voir l’opération [7]. 7.1 Démontage de l’unité moyeu de roue / tambour de frein Figure 4 Figure 1 La roue peut rester montée sur le moyeu de roue pendant le démontage / le montage. ECOPlus Unit : Pour faciliter le maniement de l’unité moyeutambour lors du remplacement du roulement, nous recommandons de démonter la roue. [1] Caler le véhicule pour empêcher toute mise en mouvement involontaire et remettre le frein en position initiale. [2] Dévisser le capuchon de roue (460). [3] Soutenir le véhicule de manière à empêcher tout accident. Soulever l’essieu jusqu’à ce que les pneus soient dégagés. [4] Retirer le circlip (448) avec goupille dentée (447) de l’écrou de fusée (446). ECO Plus 2 Unit : [2] Desserrer le capuchon (460) à l’aide d’une clé pour capuchons de moyeu de 120. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion - fermeture à baïonnette. [3] [4] Faire passer le capuchon (460) de la position 1 à la position 2 en le tournant d’env. 30° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer à desserrer le capuchon pour le détacher proprement de l’ECO Unit de manière à pouvoir l’enlever dans le sens de l’axe. Figure 5 Figure 2 [5] Position 1 [6] Soutenir le véhicule de manière à empêcher tout accident. Soulever l’essieu jusqu’à ce que les pneus soient dégagés. Dévisser l’écrou de fusée (446). Position 2 L’unité du moyeu compact est retirée des sièges de roulement de la fusée. Enlever latéralement l’unité du moyeu compact de l’essieu (chariot de montage de roues). Le frein est maintenant dégagé. Pour la suite, voir l’opération [7]. Figure 3 Figure 6 Page 48 7 BPW-WH-HKN 35201401f [2] Dévisser le capuchon de roue (460). [3] Soutenir le véhicule de manière à empêcher tout accident. Soulever l’essieu jusqu’à ce que les pneus soient dégagés. [4] Enlever le circlips (448) et la goupille (447) de l’écrou de fusée (446). [6] [5] Visser l’arrache-moyeux (réf. BPW voir page 18). Retirer de la fusée le moyeu cpl. avec les roues. [6] Mettre le dispositif d’extraction. Retirer en même temps de la fusée le roulement intérieur (430), les anneaux d’étanchéité (422, 423) et la bague de butée (420). Figure 7 Page 49 Changement de garniture de frein ECO Unit : [5] BPW-WH-HKN 35201401f Figure 10 Dévisser l’écrou de fusée (446). Extracteur : réf. BPW 02.0125.10.00 pour essieux 6,5 jusqu’à 14 t. L’unité du moyeu compact est retirée des sièges de roulement de la fusée. Remarque en cas de réparation ! Pour l’essieu de 10 t, série K avec ABS/ ABV : dévisser le support de capteur (542). Enlever latéralement l’unité du moyeu compact de l’essieu (chariot de montage de roues). Le frein est maintenant dégagé. Pour la suite, voir l’opération [7]. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Figure 8 Roulements de moyeu conventionnel : 7.2 Changement de garniture de frein [2] Dévisser le capuchon de roue (460). [7] [3] Soutenir le véhicule de manière à empêcher tout accident. Soulever l’essieu jusqu’à ce que les pneus soient dégagés. Enlever le bouchon de fermeture en caoutchouc (280). [8] Pousser la douille d’accouplement vers le bas, tourner la vis de réglage (flèche) avec une clé à fourche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. [9] Remettre en arrière le levier de frein (280) à réglage manuel jusqu’à ce que la cames en S de l’arbre à came de frein (240, 241) atteigne la position zéro. [4] Retirer la goupille (447) de l’écrou de fusée (446) et dévisser l’écrou. Figure 9 Figure 11 Figure 12 Page 50 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 51 Changement de garniture de frein [10] Lever et dégager les ressorts de positionnement (367, 368) avec un tournevis. [13] Retirer les ressorts de positionnement (367, 368 / flèche) des mâchoires de frein (330). Figure 13 Figure 16 [11] Placer le cric de montage sur le corps d’essieu et enlever les mâchoires de freins (330). Remarque en cas de réparation ! Pendant cette opération, protéger le capteur (570) et son câble contre tout dommage. Enlever les mâchoires de frein. Remarque en cas de réparation ! Les rivets (357) devraient toujours être retirés à l’aide d’une riveteuse, de préférence à course de travail hydraulique. L’outil doit être choisi en fonction du diamètre des rivets. Les outils à chasser les rivets actuels sont universels et donc utilisables pour les rivets tubulaires comme pour les rivets semitubulaires. Figure 14 [12] Sortir un ou deux ressorts de traction (363), en fonction du modèle, des pattes des mâchoires de frein (330). [14] Dériveter la garniture usée et nettoyer la mâchoire de frein. La surface d’appui doit être exempte de rouille et d’aspérités. L’utilisation d’une dériveteuse inadaptée peut endommager la mâchoire de frein. A défaut de riveteuse : Figure 17 Cisailler la tête de fermeture des rivets à l’aide d’un ciseau (pos. 1) ou l’éliminer à l’aide d’un foret (Ø maxi. 8,6 mm, pos. 2). Retirer le rivet par perforation (pos. 3). Figure 15 [15] Vérifier le diamètre du trou de rivet à l’aide d’un calibre. Il ne doit pas être supérieur de plus de 0,6 mm au diamètre du rivet (DIN 7513). Figure 18 Page 52 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 53 Changement de garniture de frein Erreurs fréquemment rencontrées 1 un rivet lâche indique un trou de rivet trop large 2 le foret a endommagé le trou de rivet 3 arête de la surface d’appui endommagée 4 mâchoires ayant battu dans leur logement Respecter l’ordre de rivetage de l’intérieur vers l’extérieur. Force de rivets : 21000 N (20000 - 22000 N) Rivets : rivets semi-tubulaires, en acier galvanisé 8 x 15 mm selon DIN 7338 B 5 âme voilée 6 trou de rivet déformé lors de l’alésage 7 trou de rivet endommagé par la dériveteuse Figure 22 Figure 19 8 surface d’appui attaquée par la corrosion 9 extrémité d’âme endommagée 14 10 roulements à rouleaux de mâchoire ayant battu dans leur logement 7.3 Contrôle des rivets 1 Figure 23, Pos. 1 : Longueur de rivet correcte, paroi de trous et résistance sont correctes. 11 cordon de soudure fendu 2 12 surface d’appui endommagée 13 cordon de soudure attaqué par la corrosion 5 6 14 surface d’appui déformée 11,13 7 3 Figure 23, Pos. 2 : Longueur de rivet trop courte, paroi de trou et tête de fermeture mal formées. 12 Figure 23, Pos. 3 : Longueur de rivet trop importante, tête de fermeture insuffisante, formation de fissures 10 8 Figure 20 Figure 23 Remarque en cas de réparation ! Lorsque les tambours de frein sont alésés, utiliser des garnitures de frein correspondantes. Les mâchoires de frein doivent reposer à plat sur le support de plaquette, ce qui signifie que le support de plaquette ne doit pas être concave. Les mâchoires de frein doivent être nettoyées soigneusement, par ex. par sablage ou à l’aide d’une meuleuse à mâchoires. 4 9 [16] Introduire tous les rivets et maintenir ceux-ci par sertissage. Riveter la garniture (350) en tenant compte de l’ordre de rivetage (Figure 22). Séries K (SN 360) : Tenir compte des différentes longueurs des garnitures de frein (351, flèche). Monter des garnitures de frein courtes sur le côté du galet. Figure 21 De légers coups de marteau permettent de déterminer si le rivetage est bon ou mauvais : un son sourd indique que les garnitures sont lâches. Un son clair indique en revanche que le rivetage est correct. Un calibre à soupape permet de vérifier s’il y a des espaces libres sous la garniture de frein. Un interstice de plus 0,15 mm, situé sous la première rangée de trous de rivet, peut générer des problèmes de bruit. Enfin, les garnitures doivent être inspectées à la recherche d’éventuelles fissures. Ces dernières apparaissent à proximité des rivets et indiquent un usinage incorrect. Figure 24 Page 54 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 55 Changement de garniture de frein [20] Insérer l’axe (345) avec le côté biseauté vers le bas, jusqu’à ce que les deux bagues (348) viennent s’emboîter dans les rainures de l’axe (345). Santé et mesures de sécurité La poussière de frein contient de grandes quantités de poussières fines respirables et est dangereuse pour la santé. Conformément aux règlements de sécurité, des systèmes d’aspiration offrant une capacité de 40 à 50 m3/h doivent être utilisés. Le démontage de freins de roue à l’aide d’air comprimé ou le nettoyage à l’aide de brosses sèches doit impérativement être évité. Il est vivement recommandé de procéder à un nettoyage à l’eau claire, sans ajouter de produits chimiques. Les détergents peuvent altérer l’effet de freinage. Figure 27 7.4 Montage des mâchoires de frein Remarque en cas de réparation ! Monter des ressorts de rappel neufs à chaque remplacement des garnitures de frein. [17] Vérifier l’usure du rouleau (345), le remplacer le cas échéant. Pour ce faire, faire sortir le boulon de palier. Remarque en cas de réparation ! En cas d’usure remplacer les rouleaux avec les axes et les circlips. Séries H (SN 420) : [21] Accrocher les ressorts de rappel (363) dans les oeillets des mâchoires de frein (330). Figure 25 [18] Nettoyer les douilles et appliquer de la graisse spéciale longue durée ECO-LiPlus (4 g). Séries N (SN 300) : [21] Accrocher deux ressorts de rappel (363) dans les œillets des mâchoires de frein (330). Figure 28 Séries K (SN 3620) : [21] Accrocher les deux ressorts de rappel (363) aux éclisses prévues sur la face externe des mâchoires de frein (330). [19] Introduire un nouveau rouleau (345) avec des circlips (348) dans l’âme de mâchoire de freins. Séries K (SN 3616) : Figure 26 [21] Accrocher un ressort de traction (363) dans les éclisses sur les côtés extérieurs des mâchoires de frein (en direction du milieu de l’essieu), voir Figure 36 à la page 58. Figure 29 Page 56 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 57 Changement de garniture de frein [22] Accrocher les ressorts de position (367, 368 / flèches) dans les mâchoires de frein (330). [26] Placer la mâchoire de frein (330) supérieure avec le rouleau (345) sur la came en S. [27] Fixer la mâchoire de frein sur les douilles-clips (325) à petits coups de marteau. Figure 30 Figure 33 [28] Monter la mâchoire de frein (330) inférieure et la fixer sur les douilles-clips (325) à petits coups de marteau. Uniquement pour ABS/ABV [23] Vérifier si le capteur (570) n’est pas endommagé et s’il se laisse déplacer (force de déplacement 100 - 200 N). Si nécessaire enduire la douille de serrage (571) et le capteur de graisse spéciale de silicone (remplacer la douille de serrage). Avant chaque montage de moyeu, faire glisser la douille de serrage et le capteur jusqu’à la butée. Pendant le montage du moyeu, le capteur est repoussé dans sa position correcte par l’intermédiaire de la roue dentée (560). Figure 31 Figure 34 7.5 Montage des mâchoires de frein [29] Relier les ressorts de position (367, 368) avec le tournevis. [24] Vérifier l’usure et l’ajustement des douilles-clips (325) du support de frein. Si nécessaire, remplacer les pièces. Remarque en cas de réparation ! Remplacer les circlips au plus tard lors du remplacement des garnitures de frein. [25] Enduire les surfaces d’appui de la mâchoire (flèches) de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Figure 32 Figure 35 Page 58 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 59 Changement de garniture de frein Série K (SN 3616) : Fixer les ressorts de traction (365) aux éclisses des mâchoires de frein et les suspendre à la plaque (366). 7.6 Montage de l’unité moyeu de roue / tambour de frein [33] Nettoyer les supports de palier de la fusée d’essieu (ils doivent présenter un aspect métallique brillant et être parfaitement secs et exempts de graisse) et vaporiser sur ceux-ci du Spray BPW A&P (Assembly and Protection Spray). Loger la plaque (flèche) dans la gorge taillée dans le tenon de l’arbre à cames (240, 241). Le taraudage pratiqué dans la fusée d’essieu doit seulement être enduit d’une fine pellicule d’ECO-LiPlus. Prudence ! Ne pas appliquer trop de graisse ! Le boulon d’essieu doit pouvoir être entièrement vissé dans le taraudage de la fusée d’essieu. Figure 36 Tous les freins [30] Ecarter le frein. [31] Rectifier les garnitures de frein en fonction du diamètre du tambour de frein afin d’obtenir une portée uniforme. [35] Serrer la vis d’essieu (surplat 46) tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant que la denture de la vis d’essieu ne s’enclenche (ne pas tourner la vis d’essieu dans le sens inverse). SN 420 120 / 160 SN 420 180 / 200 / 220 Ø d’usure Ø d’alésage maxi. (mm) (mm) 424 423 425,5 424 SN 360 160 / 200 364 363 SN 300 100 / 150 / 200 304 302 Figure 40 Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion. [32] Contrôler l’état du tambour de frein et vérifier si l’épaisseur résiduelle est suffisante. A l’approche de la limite d’usure, mesurer le tambour de frein et le remplacer à l’atteinte de la cote d’usure maximale admise. Largeur de mâchoire (mm) [34] Implanter le pivot de la rondelle dentée (446/1) dans l’alésage de la fusée d’essieu. La position du pivot est identifiable grâce au logo BPW gravé dans l’encoche de la vis d’essieu (446/2). Figure 37 Frein ECOPlus Unit, voir page 61. ECO Unit, voir page 62. Roulement de moyeu conventionnel, voir page 63. ECO Plus 2 Unit : Remarque en cas de réparation ! Il n’est plus nécessaire de tourner les plaquettes de frein quand on utilise les nouvelles mâchoires de frein de rechange d’origine BPW. Cotes d’usure maximale, mesurées au point présentant la plus grande usure : Figure 39 [36] Implanter la cale de sûreté (449) dans l’encoche de la vis d’essieu (446/2) et dans la denture de la rondelle dentée (446/1). (Ne pas tourner la vis d’essieu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Figure 38 Figure 41 Page 60 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 61 Changement de garniture de frein [37] Introduire le circlip (448) dans la rainure sur le bord de l’hexagone de la vis d’essieu (446/2). ECOPlus Unit : Remarque en cas de réparation ! Veiller au positionnement correct du circlip dans la gorge de la vis de fusée. [34] Orienter le nez de la rondelle d’arrêt (445, flèche) en faisant tourner l’écrou de fusée (446) vers la rainure de la fusée d’essieu et appuyer légèrement sur l’unité du moyeu compact. [35] Pousser l’unité du moyeu compact sur la fusée d’essieu en veillant à un centrage correct. [36] Visser l’écrou de fusée. Le moyeu de roue complet est ainsi monté sur la fusée d’essieu. Figure 42 Figure 45 [38] Enfoncer le nouveau joint torique (459) dans la rainure du moyeu de roue (435). [39] Dans la zone de la fermeture à baïonnette, enduire le capuchon (460) d’une mince couche de graisse longue durée spéciale ECO-LiPlus de BPW, ainsi que la surface supérieure du joint torique. [37] Serrer l’écrou d’essieu tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant que la denture de l’écrou d’essieu ne s’enclenche (ne pas utiliser de visseuse à percussion). [40] Serrer le capuchon à l’aide d’une clé pour capuchons de moyeu de 120. Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion - fermeture à baïonnette. [41] Remettre le capuchon en place, voir Position 1. Arrêter le capuchon en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles d’une montre et en y exerçant en même temps une pression axiale. Le serrage est correct lorsque la position 2 est atteinte. Régler le frein. Régler le levier de frein (280) avec l’hexagone de réajustage sur un jeu de 10 à 12 % de la longueur du levier de frein. Le levier de frein automatique ECO-Master se règle lorsque le levier de frein est actionné. Figure 43 Figure 46 Position 1 Position 2 [38] Mettre la goupille dentée (447) dans la fente (ne pas re-desserrer l’écrou de fusée). [39] Accrocher les circlips (448) fabriqués à partir d’avril 2000 derrière le bord rabattu de l’écrou d’essieu, ou dans le filetage de la fusée d’essieu pour les circlips fabriqués jusqu’en mars 2000. Attention ! Les garnitures de frein neuves n’offrent un freinage optimal qu’après plusieurs freinages. Figure 44 Figure 47 Page 62 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Changement de garniture de frein [38] Insérer la goupille (447), accrocher le clips (448) à crochet (flèche) et le presser dans la rainure de l’écrou de fusée (446). [40] Enduire tout le pourtour du filet du capuchon de moyeu (460) de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. [41] Visser le capuchon sur le moyeu (435) et serrer au couple de serrage prescrit 800 Nm. Réglage du frein. Régler le levier de frein avec l’hexagone de réajustage sur un jeu de 10 à 12 % de la longueur du levier de frein. Le levier de frein automatique ECO-Master se règle lorsque le levier de frein est actionné. Attention ! Les garnitures de frein neuves n’offrent un freinage optimal qu’après plusieurs freinages. Figure 51 Figure 48 [39] Enduire tout le pourtour du filet du capuchon (460) de moyeu de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. ECO Unit : [34] Orienter le nez de la rondelle d’arrêt (445, flèche) en faisant tourner l’écrou de fusée (446) vers la rainure de la fusée d’essieu et appuyer légèrement sur l’unité du moyeu compact. [40] Visser le capuchon de moyeu sur le moyeu de roue. Couple de serrage 800 Nm. [35] Pousser l’unité du moyeu compact sur la fusée d’essieu en veillant à un centrage correct. [36] Visser l’écrou de fusée. Le moyeu de roue complet est ainsi monté sur la fusée d’essieu. Figure 49 [37] Serrer l’écrou d’essieu à l’aide d’une clé dynamométrique tout en tournant simultanément et de manière continue l’ECO Unit. Il est nécessaire de faire plusieurs tours avant d’atteindre un couple de serrage de 150 Nm. Tourner l’écrou en sens inverse jusqu’à la possibilité de blocage la plus proche (15° max.). Page 63 Régler le frein. Régler le levier de frein manuel (280) avec l’hexagone de réajustage sur un jeu de 10 à 12 % de la longueur du levier de frein. Réglér le levier de frein automatique ECO-Master comme décrit 109. Attention ! Les garnitures de frein neuves n’offrent un freinage optimal qu’après plusieurs freinages. Figure 52 Roulements de moyeu conventionnel : [34] Séries H / K : Glisser la bague de butée (420) et les nouveaux anneaux d’étanchéité (422, 423) sur la fusée d’essieu. Séries N : Insérer la bague de butée (420) et la bague d’étanchéité d’arbre (422), le côté fermé orienté vers la bague de butée, sur la fusée d’essieu. La couronne asymétrique de l’écrou de fusée permet d’atteindre la possibilité de blocage la plus proche en effectuant un desserrage maximum de 15°. Figure 50 Figure 53 Page 64 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 65 Changement de garniture de frein [42] Freiner l’écrou d’essieu (446) avec une goupille (447). Remarque en cas de réparation ! Ne pas intervertir les cages de roulement et les bagues extérieures. [36] Réchauffer correctement la bague intérieure de roulement (avec rouleaux et cage) à 80° C et l’enfiler à fond jusqu’au contact de la bague de butée (420). Fouler de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus dans les espaces libres entre les rouleaux et la cage. Tenir compte de la quantité totale de graisse, voir page 32. [35] Nettoyer à fond le roulement (430) et le vérifier. Figure 57 Figure 54 [37] Faire entrer la quantité de graisse restante dans la bague extérieure du moyeu. [43] Remplir le capuchon (460) de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. [38] Faire glisser le moyeu cpl. avec le tambour de frein en veillant à un centrage correct. Lors du montage du moyeu, le capteur ABS (570) est repoussé en position correcte au moyen de la roue polaire (560). Respecter la quantité de graisse, voir page 32. [39] Mettre en place le roulement extérieur (441). Figure 58 Figure 55 [44] Appliquer de la graisse BPW ECO-LiPlus autour du filet du capuchon (460) et visser celui-ci. Couples de serrage pour capuchon : [40] Visser l’écrou d’essieu (446) et serrer à l’aide d’une cle dynamométrique tout en tournant simultanément et de manière continue le moyeu de roue (435). Il est nécessaire de fair plusieurs tours avant d’atteindre le bon couple de serrage. Couples de serrage : - 150 Nm pour une charge à l’essieu de 6 t à 14 t - 350 Nm pour une charge à l’essieu de 16 à 30 t Si l’on utilise une clé normale (outillage standard) serrer l’écrou de fusée jusqu’à ce que le moyeu soit légèremnt freiné. [41] Desserrer l’écrou de fusée jusqu’au prochain trou de goupillage. Si recouvrement, desserrer l’écrou de fusée jusqu’au prochain trou (max. 30°). Figure 56 pas de filetage 2 mm capuchon (forme ovale) capuchon en alu. 500 Nm 350 Nm pas de filetage 3 mm capuchon (forme octogonale) 700 Nm Régler le frein. Régler le levier de frein (280) avec l’hexagone de réajustage sur un jeu de 10 à 12 % de la longueur du levier de frein. Le levier de frein automatique ECO-Master se règle lorsque le levier de frein est actionné. Attention ! Les garnitures de frein neuves n’offrent un freinage optimal qu’après plusieurs freinages. Figure 59 Page 66 7 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Changement de garniture de frein Désassembler et assembler l’unité de moyeu 7.7 Transformation en frein avec mâchoire de frein à rouleau en deux parties (BPW 95) Nous recommandons d’équiper les freins ancienne version de cette nouvelle technologie de freinage. Grande sécurité Temps de réponse court et puissance de freinage constante pendant toute la durée de vie des garnitures grâce aux rouleaux de frein à lubrification longue durée. Poids propre réduit Type de construction repensé avec réduction du poids et des pièces d’usure. Page 67 8 8.1 ECO Plus 2 Unit [1] Démontage et montage de l’unité complète ECO Plus 2, voir chapitre 7. [2] Pour le démontage du roulement à rouleaux coniques extérieur (441), déloger la bague de sécurité (438) du moyeu de roue (435). Figure 60 Figure 1 Changement simple des garnitures Changement simple et rapide des garnitures. Ressorts de positionnement Les ressorts de positionnement assurent une fixation solide et fiable des mâchoires de frein sur les clips en „C“. [3] Enlever la vis d’essieu à rondelle à dents et goupille intégrée (446). Ressorts de rappel des mâchoires de frein Le ressort de rappel est accroché aux pattes moulées des mâchoires de frein. Pièces de frein identiques sur tous les essieux de la même série. Les données techniques des freins restent inchangées. De ce fait, les procès-verbaux en vigueur actuellement restent valables. Figure 61 Figure 2 [4] Sortir le roulement à rouleaux coniques (441) du moyeu de roue. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Figure 62 Figure 3 Page 68 8 [5] BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Désassembler et assembler l’unité de moyeu [7] A l’aide de l’outil de montage réf. BPW 16.020.22953 en prise sur le contour extérieur, pousser la roue dentée (560) vers le bas et la desser rer simultanément en la tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque en cas de réparation ! Eviter toute déformation ou endommagement de la roue dentée lors du démontage. Détacher le joint à lèvres (422) de la bague d’appui au moyen d’un tournevis. Figure 7 Figure 4 [8] Remarque en cas de réparation ! Lors de la dépose de la roue dentée, à l’aide par exemple d’un tournevis, pousser impérativement vers le bas les 3 pièces de sûreté disposées à la périphérie. Démonter la roue dentée en la tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. Les pièces de sécurité s’étant déformées lors du desserrage et les forces de précontrainte ne pouvant plus être atteintes au remontage, la roue dentée doit être remplacée. Oter le joint à lèvres (422). Figure 8 Figure 5 [6] Page 69 [9] Pour démonter le roulement intérieur (430), enlever l’anneau de sûreté (437) du moyeu de roue. Figure 6 Retirer le roulement à rouleaux coniques (430) intérieur. [10] Nettoyer soigneusement les deux roulements à rouleaux coniques (430, 441) ; vérifier l’usure éventuelle et les remplacer si nécessaire. Figure 9 Page 70 BPW-WH-HKN 35201401f 8 BPW-WH-HKN 35201401f Page 71 Désassembler et assembler l’unité de moyeu i [14] Chasser les bagues extérieures de roulement du moyeu de roue (435). Remarque : Si le remplacement des demi-coussinets s’avère nécessaire, il est conseillé de démonter le tambour de frein (380). [11] Chasser le goujon de roue (472) de l’unité moyeu de roue/tambour de frein démontée (ne pas endommager le filetage du goujon de roue). Figure 10 Figure 13 [15] Insérer les nouvelle bagues de palier extérieures centrées dans le moyeu de roue (435) et les monter au moyen d’une presse (d’au moins 6 t) et d’outils à emmancher BPW 15.011.20052 et 15.013.20052. [12] Par un mouvement de levier, sortir la cartouche à graisse (432) de l’espace intercalaire du palier. Remarque en cas de réparation ! Veiller à la pose correcte des coussinets dans le moyeu de roue. Figure 11 Figure 14 [16] Nettoyer la cartouche à graisse (432, élément de palier intercalaire) et l’insérer entre les bagues de palier extérieures montées. [13] Sortir la cartouche à graisse (432) du moyeu. [17] Remplir les cavités de la cartouche de graisse BPW ECO-LiPlus. Remarque en cas de réparation ! Veiller en l’occurrence à ce que le remplissage soit sans bulles ni vides. Le remplissage de la cartouche de graisse est supprimé lors de l’utilisation de douches à graisse BPW. Figure 12 Figure 15 Page 72 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 73 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [21] Déposer le capuchon de roue (460) sur la bague d’étanchéité (422) et frapper légèrement avec un marteau jusqu’à ce que la bague repose sur le palier. [18] Appliquer un bourrelet de graisse sur la circonférence des surfaces de roulement des bagues extérieures du palier. Figure 19 Figure 16 [22] Insérer l’anneau de sûreté (437) dans la rainure du moyeu de roue (435). [19] Insérer le roulement intérieur (430) dans le moyeu de roue (435). Remarque en cas de réparation ! Ne pas intervertir les cages de roulement et les bagues extérieures. Figure 20 Figure 17 [20] Insérer la bague d’étanchéité (422) dans le moyeu de roue (435), avec les 3 crampons tournés vers le palier (430). [23] Déposer le tambour de frein (380) sur le moyeu de roue (435). Introduire le goujon de roue (472) aussi profondément que possible dans le moyeu. Remarque en cas de réparation ! Veiller au positionnement correct de la tête du goujon de roue sur le tambour de frein. Avant la pose du tambour de frein, enlever toute couche anti-corrosion éventuellement présente. Figure 18 [24] Le côté aplati de la tête du goujon de roue doit se trouver au contact de la collerette du tambour de frein (frein de l’axe de ressort). [25] Frapper sur le goujon de roue pour l’enfoncer en position correcte. Figure 21 Page 74 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 75 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [32] Placer la rondelle à dents (446/2) à goupille intégrée sur la vis d’essieu (446/1) et la déposer sur le roulement à rouleaux coniques (441). [26] Monter une roue dentée (560) neuve ! Graisser la rainure de la roue dentée et les fermetures à baïonnette de part et d’autre de la roue dentée. [27] Introduire la roue dentée en veillant à un positionnement correct. A l’intérieur du moyeu, les becs de butée de la roue dentée doivent venir au contact de surfaces de butée perpendiculaires. [28] Faire tourner la roue dentée jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre en frappant l’arrière de la came de butée de légers coups d’un outil non acéré (par ex. un tournevis) (voir aussi page 68). Remarque en cas de réparation ! Ne jamais appliquer les outils de frappe sur les dentures. La denture ne doit pas présenter de dommages. Figure 25 Figure 22 Pour éviter toute erreur de montage lors du remplacement de la roue dentée, nous recommandons l’utilisation de l’outil de montage 16.020.22953. [33] Fixer la vis d’essieu (446) à bague de sécurité (438) dans le moyeu de roue. [29] Pousser l’outil de montage vers le bas sur le pourtour extérieur, puis desserrer voire serrer la roue dentée en le tournant simultanément dans le sens / en sens inverse des aiguilles d’une montre. [30] Remplir la chambre de graisse externe de la cartouche de graisse (432) jusqu’au bord avec de la graisse spéciale longue durée ECO LiPlus. Remarque en cas de réparation ! Veiller en l’occurrence à ce que le remplissage soit sans bulles ni vides. Montage du moyeu de roue complet, voir depuis page 59. Figure 26 Figure 23 Le remplissage de la cartouche de graisse (432) est supprimé lors de l’utilisation de douches à graisse BPW. [31] Insérer le roulement extérieur (441) dans le moyeu de roue. Figure 24 Page 76 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Désassembler et assembler l’unité de moyeu 8.2 ECOPlus Unit [1] Démontage et montage de l’unité complète de moyeu de roue : voir chapitre 7. [2] Pour démonter le roulement extérieur (441), enlever la bague d’arrêt (438) et l’écrou de fusée (446) du moyeu de roue (435). Remarque en cas de réparation ! Lors de la dépose de la roue dentée sur des essieux ECOPlus de 8 à 9 t, à l’aide par exemple d’un tournevis, pousser impérativement vers le bas les 3 pièces de sûreté disposées à la périphérie. Démonter la roue dentée en la tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. Les pièces de sécurité s’étant déformées lors du desserrage et les forces de précontrainte ne pouvant plus être atteintes au remontage, la roue dentée doit être remplacée. Figure 30 Figure 27 [3] Page 77 Enlever la rondelle à nez (445) et le roulement (441). K 10 - 12 t : Replier un peu les clips sur la circonférence extérieure de la roue polaire de l’embase du moyeu de roue. Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Remarque en cas de réparation ! Eviter toute déformation ou endommagement de la roue dentée lors du démontage. Figure 31 Figure 28 [4] Le cas échéant, retirer du moyeu de roue la roue dentée ABS (560) en tôle. Ne pas démonter les roues dentées en fonte ! [5] ECOPlus 8 - 9 t : A l’aide de l’outil de montage réf. BPW 16.020.22953 en prise sur le contour extérieur, pousser la roue dentée vers le bas et la desser rer simultanément en la tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. S’il est présent, retirer le joint à impuretés grossières (428) du moyeu de roue (435) ou de la bague d’étanchéité d’arbre (422) en faisant levier. Remarque en cas de réparation ! Eviter toute déformation ou endommagement de la roue dentée lors du démontage. Figure 29 Figure 32 Page 78 8 [6] BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 79 Désassembler et assembler l’unité de moyeu Pour démonter le roulement intérieur (430), enlever l’anneau de sûreté (437) du moyeu de roue (435). [8] Retirer le roulement à rouleaux coniques intérieur (430), puis le joint (432, pièce intermédiaire du roulement). [9] Nettoyer soigneusement les deux roulements (430, 441) à rouleaux coniques ; vérifier l’usure éventuelle et les remplacer si nécessaire. Figure 36 Figure 33 [7] Roulement de moyeu ECOPlus de 8 à 9 t : En fonction du modèle, retirer la bague d’étanchéité d’arbre ou le joint ECOSeal (422). i Remarque : Si le remplacement des demi-coussinets s’avère nécessaire, il est conseillé de démonter le tambour de frein (380). [10] Chasser le goujon de roue (472) de l’unité moyeu de roue/tambour de frein démontée (ne pas endommager le filetage du goujon de roue). Figure 37 Figure 34 Roulement de moyeu ECOPlus de 10 à 12 t : Retirer la bague de butée avec bague d’étanchéité d’arbre (422) ou le joint ECOSeal et le joint torique (424). Démontage des coussinets [11] Chasser les bagues extérieures de roulement (pour les roulements ECOPlus 10 à 12 t jusqu’à 05/2005), en même temps que la bague de roulement) du moyeu de roue. [12] Oter la tôle de couverture (431) du moyeu de roue. Figure 35 Figure 38 Page 80 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 81 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [13] Monter la bague de butée (440) avec la partie bombée tournée vers le moyeu (435). [17] A l’aide de l’outil à emmancher BPW 16.020.22111 pour bague de roulement 8 - 9 t (jusqu’à 09/2004) 16.014.22111 pour bague de roulement 10 - 12 t (jusqu’à 05/2005) emmancher la nouvelle bague (423) de roulement centrée dans le vieux moyeu de roue (435). Remarque en cas de réparation ! Roulement ECOPlus (de 8 à 9 t jusqu’à 09/2004) : la bague de roulement en place dans le moyeu de roue est toujours utilisable et ne doit pas être remplacée du fait de l’utilisation du nouveau joint ECOSeal. Figure 39 Figure 42 Plus [14] Insérer de nouvelle tôle de couverture (431) avec la partie bombée tournée vers le moyeu (435). Roulement ECO (de 10 à 12 t jusqu’à 05/2005) : ce type de roulements demande toujours l’utilisation de l’ancien modèle d’étanchéité avec bague de roulement. On ne trouve plus de bague de roulement dans tous les paliers ECOPlus de 8 à 9 t depuis 10/2004 et de 10 à 12 t à partir de 6/2005. La seule étanchéité désormais utilisée est le nouveau joint ECOSeal ! Figure 40 [18] Paliers ECOPlus 8 - 9 t : Dans les essieux ECOPlus prévus pour des charges à l’essieu de 8 à 9 t, la bague de butée est soudée à la fusée d’essieu. La bague d’étanchéité radiale est solidaire d’une rondelle étagée et doit être intégralement remplacée. Montage des coussinets [15] Insérer les bagues de palier extérieures centrées dans le moyeu de roue et les monter au moyen d’une presse (d’au moins 6 t) et des outils à emmancher BPW 15.011.20052 et 15.013.20052. Remarque en cas de réparation ! Veiller à la pose correcte des coussinets dans le moyeu de roue. [16] Insérer le joint (432, élément de palier intercalaire) entre les bagues de palier extérieures montées. Figure 41 Les modèles de la nouvelle génération des bagues d’étanchéité ECOSeal se présentent en tant que bague d’étanchéité étagée et remplacent la bague d’étanchéité utilisée jusque là pour les paliers ECOPlus de 8 à 9 t et de 10 à 12 t à partir de 06/2005. Paliers ECOPlus de 10 à 12 t jusqu’à 05/2005 et ECO de 8 à 12 t : Enfoncer la nouvelle bague d’étanchéité (422) avec la face ouverte tournée vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec la bague de butée (421). Enduire la lèvre d’étanchéité de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Figure 43 Page 82 BPW-WH-HKN 35201401f 8 BPW-WH-HKN 35201401f Page 83 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [21b] Paliers ECOPlus de 10 à 12 t jusqu’à 05/2005 : [19] Graisser les deux roulements (430, 441) de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Respecter la quantité totale de graisse (roulements 33318 - 170 g et 33213 - 120 g). i Enfoncer le nouveau joint torique (424) dans la rainure du moyeu de roue (421). Remarque : Il est recommandé de graisser les paliers à l’aide de la douche à graisse BPW, réf. 99.00.000.9.54 / 99.00.000.9.55 Figure 44 [20] Insérer le roulement intérieur (430) dans le moyeu de roue (435). Figure 47 [22b] Introduire la bague de butée (421) avec le joint d’étanchéité (422) et le joint torique (424) dans le moyeu de roue (435). Remarque en cas de réparation ! Ne pas intervertir les cages de roulement et les bagues extérieures. Figure 45 [21a] Paliers ECOPlus de 8 à 9 t et de 10 à 12 t à partir de 06/2005 : Enduire légèrement le bord extérieur de la nouvelle bague d’étanchéité étagée (422) de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. [22a] Insérer la bague d’étanchéité dans le moyeu de roue (435), avec les 3 crampons tournés vers le palier (430). Figure 48 [23] Déposer le capuchon de roue (460) sur la bague d’étanchéité (422) et frapper légèrement avec un marteau jusqu’à ce que la bague repose sur le palier (430). Figure 46 Figure 49 Page 84 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 85 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [28] Frapper sur le goujon de roue (472) pour l’enfoncer en position correcte ou l’emmancher à l’aide d’une douille et d’un écrou (479). [24] Insérer l’anneau de sûreté (437) dans la rainure du moyeu de roue (435). Figure 53 Figure 50 [25] Palier ECOPlus à partir de 07/2007 : Suppression de la bague d’étanchéité paresalissures en association avec le joint ECOSeal (422). Paliers ECOPlus de 8 à 9 t et de 10 à 12 t à partir de 06/2005 : Presser la bague d’étanchéité pare-salissures (428) dans l’évidement de la bague d’étanchéité (422). (La bague d’étanchéité pare-salissures n’est plus nécessaire depuis 07/2007 quand on utilise un joint ECOSeal). [30a] Introduire la roue dentée en veillant à un positionnement correct. A l’intérieur du moyeu, les becs de butée de la roue dentée doivent venir au contact de surfaces de butée perpendiculaires. [31a] Faire tourner la roue dentée jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre en frappant l’arrière de la came de butée de légers coups d’un outil non acéré (par ex. un tournevis). Paliers ECOPlus de 10 à 12 t jusqu’à 05/2005 : Presser la bague d’étanchéité (428) sur la bague de butée (421). Remarque en cas de réparation ! Ne jamais appliquer les outils de frappe sur les dentures. La denture ne doit pas présenter de dommages. Figure 51 [26] Déposer le tambour de frein (380) sur le moyeu de roue (435). Introduire le goujon de roue (472) aussi profondément que possible dans le moyeu. Remarque en cas de réparation ! Veiller au positionnement correct de la tête du goujon de roue sur le tambour de frein. Figure 54 Pour éviter toute erreur de montage lors du remplacement de la roue dentée, nous recommandons l’utilisation de l’outil de montage 16.020.22953. [31b] Pousser l’outil de montage vers le bas sur le pourtour extérieur, puis desserrer voire serrer la roue dentée en le tournant simultanément dans le sens / en sens inverse des aiguilles d’une montre. Avant la pose du tambour de frein, enlever toute couche anti-corrosion éventuellement présente. [27] Le côté aplati de la tête du goujon de roue doit se trouver au contact de la collerette du tambour de frein (frein de l’axe de ressort). [29a] Roue dentée ABS en tôle de 8 - 9 t : Monter une roue dentée neuve (560) ! Graisser la rainure de la roue dentée et les fermetures à baïonnette de part et d’autre de la roue dentée. Figure 52 Figure 55 Page 86 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 87 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [34] Insérer l’anneau de sûreté (438) et l’écrou de fusée (446) dans la rainure du moyeu de roue. Montage du moyeu de roue complet, voir pages 59 et 61. [29b] Roue dentée ABS en tôle de K 10 - 12 t : Remarque en cas de réparation ! Si le serrage de la roue dentée n’est plus assuré en raison de forces de précontrainte réduites, il convient de remplacer celle-ci. [30b] Nettoyer la rainure et les surfaces de contact de la roue dentée (560) (élimination des salissures, de restes de peinture, etc.). [31b] Emmancher la nouvelle roue dentée (560) sur le moyeu de roue (435) par une légère rotation en sens inverse des aiguilles d’une montre. Les clips latéraux doivent venir prendre dans la rainure de la collerette du moyeu de roue. Figure 56 Figure 59 [32] Insérer le roulement extérieur (441) dans le moyeu de roue (435). Figure 57 [33] Poser la rondelle-frein (445) avec la face portant l’inscription gravée (BPW et référence) sur le roulement (441). Figure 58 Page 88 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Désassembler et assembler l’unité de moyeu 8.3 ECO Unit [1] Le roulement de moyeu ECO est conçu pour une lubrification de longue durée (tous les 3 ans ou tous les 500 000 km). Démontage et montage de l’unité du moyeu compact, voir chapitre 7. i [8] Pour démonter le roulement extérieur (441), enlever la bague de sûreté (438) du moyeu de roue (435). Enlever l’écrou de fusée (446) avec la rondelle d’arrêt (445) et le roulement (441). Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. Remarque : Pour faciliter le maniement de l’unité moyeu-tambour lors du remplacement du roulement, nous recommandons de démonter la roue et la tambour de frein. Goujon à collet : Dévisser les écrous (474) des goujons de roue (472) du côté tambour. Extraire les goujons de roue et déposer le moyeu (435). Boulon à filet hélicoïdal : Chasser le goujon de roue (472) de l’unité moyeu de roue-tambour de frein démontée (ne pas endommager le filet du goujon de roue). Figure 60 [2] Page 89 [9] Soulever le joint d’étanchéité contre les salissures grossières (428, à partir de 4/99) de la bague de butée (421) pour démonter le roulement à rouleaux coniques intérieur (430). [4] Enlever la bague de sûreté (437) du moyeu de roue (435). [5] Enlever la bague de butée (421), joint d’étanchéité (422) compris, joint torique (424) et le roulement (430). [6] Nettoyer à fond le roulement (430, 441) et l’intérieur du moyeu. [7] Contrôler le roulement afin de détecter une usure éventuelle et le remplacer si nécessaire. Figure 63 [10] Oter la tôle de couverture (431) du moyeu de roue et la remplacer par une neuve. Monter la bague de butée en veillant à la positionner correctement, voir page 31. Figure 64 [11] Centrer les bagues extérieures de roulement dans le moyeu de roue et les monter à l’aide d’une presse (de 6 t au moins) et des outils BPW de mise en place du roulement extérieur 15.005.20052 Ø 100 roulement 32310 15.013.20052 Ø 113 roulement 33213 15.014.20052 Ø 123 roulement 33215 et du roulement intérieur 15.012.20052 Ø 123 roulement 33116 15.011.20052 Ø 142 roulement 33118 15.008.20052 Ø 160 roulement 32219. Figure 62 Remarque en cas de réparation ! Veiller à la pose correcte des coussinets dans le moyeu de roue. Chasser les bagues extérieures de roulement et la bague de butée (440) du moyeu de roue (435). Figure 61 [3] Figure 65 Page 90 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 91 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [12] Insérer la nouvelle bague de roulement (423) en la centrant dans le moyeu de roue (435) à l’aide de l’outil de mise en place BPW [18] A l’aide d’une douille et d’un écrou (479), emmancher les goujons de roue (472) jusqu’en butée, continuer par l’opération de travail [19] page 92. 16.005.22111 Ø 139 pour bague de roulement de 6 à 9 t 16.014.22111 Ø 159 pour bague de roulement de 10 à 12 t. Figure 66 [13] Engager un joint d’étanchéité (422) neuf, côté ouvert dirigé vers le haut, jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague de butée (421). Figure 69 Boulons à collet [14] Modèle 6,5 - 12 t : Installer le joint torique (424) dans la rainure (flèche) de la bague de butée. [16] Contrôler les goujons de roue (472) et les remplacer si nécessaire. Monter de nouveaux goujons conformes à la goupille cannelée (436, flèche). [15] Enduire la lèvre d’étanchéité de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Boulons hélicoïdaux Figure 67 Boulons à collet, voir page 91. [16] Poser le tambour de frein (380) sur le moyeu (435) de roue. Veillez à la propreté des surfaces d’appui. [17] Introduire voire forcer à petits coups les goujons de roue (472) aussi profondément que possible dans le moyeu en faisant attention au frein de l’axe de ressort dans le tambour de frein (flèche). La face tête aplatie du goujon de roue doit être en contact avec le collet du tambour de frein (protection anti-torsion). Figure 70 Remarque en cas de réparation ! Avant la pose du tambour de frein, enlever toute couche anti-corrosion éventuellement présente. Remarque en cas de réparation ! Vérifier la possibilité de réutilisation des pivots de roue sinon en utiliser de nouveaux. Avant la pose du tambour de frein, enlever toute couche anti-corrosion éventuellement présente. [17] Placer le moyeu de roue (435) avec les boulons de roue (472) sur la roue ou un autre tambour de frein (380). Figure 68 [18] Mettre en place le tambour de frein (380). Veiller à une surface d’appui propre ainsi qu’à un centrage correct. Serrer les écrous de sûreté (474) avec leur rainure d’arrêt vers le haut à un couple de serrage correct. Couples de serrage : (classe de résistance mécanique 10) : M 20 x 1,5 (surplat 30) M = 300 Nm (280 - 330 Nm) M 22 x 2 (surplat 32) M = 400 Nm (370 - 440 Nm) Attache Japon (8 goujons de roues/cercle primitif Ø 285) : M 20 x 1,5 M = 300 Nm (280 - 330 Nm) Figure 71 Page 92 BPW-WH-HKN 35201401f 8 BPW-WH-HKN 35201401f Page 93 Désassembler et assembler l’unité de moyeu [21] Insérer la bague de butée (421) avec le joint d’étanchéité (422) dans la bague de roulement (423). [19] Fouler de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus dans les espaces libres entre les rouleaux et la cage (430, 441). Graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus Quantité de graisse par roulement Charge au sol 1 intérieur 2 extérieur 6000 - 9000 kg 120 g 120 g 10000 - 12000 kg 170 g 120 g 13000 - 14000 kg 230 g 150 g Faire pénétrer la quantité de graisse restante dans les bagues extérieures du moyeu (435). i Figure 75 Figure 72 [22] Insérer la bague de sûreté (437) dans la rainure du moyeu de roue (435). Remarque : Il est recommandé de graisser les paliers à l’aide de la douche à graisse BPW, ref. 99.00.000.9.54 pour roulement 33116/32310 [23] Pour l’ECO Unit jusqu’à 12 t, insérer le joint torique (424, flèche) dans la rainure de la bague de butée (421). 99.00.000.9.55 pour roulement 33118/33213. Figure 76 Figure 73 [20] Insérer le roulement intérieur (430) dans le moyeu de roue (435). Remarque en cas de réparation ! Ne pas intervertir les cages de roulement et les bagues extérieures. [24] Clipser le joint anti-salissure (428) sur la bague de butée (421). Figure 74 Figure 77 Page 94 8 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 95 Désassembler et assembler l’unité de moyeu 8.4 Roulements de moyeu conventionnel [25] Insérer le roulement extérieur (441) dans le moyeu de roue (435). [1] Remettre le frein en position initiale (démonter les roues). [2] Dévisser le capuchon. [3] Enlever la goupille de l’écrou de fusée (446) et dévisser l’écrou de fusée. Danger ! RISQUE DE BLESSURE ! L’unité moyeu de roue - tambour de frein doit être sécurisée contre tout risque de chute. Utilisez un engin de levage ou faites vous assister par une seconde personne. Figure 78 [4] [26] Coller la rondelle à nez (445) sur l’écrou de moyeu (446) avec de la graisse. Remarque en cas de réparation ! L’inscription burinée (BPW et le numéro de série) doit être tournée vers le roulement (441). Visser ou dévisser l’arrache-moyeux (réf. BPW voir page 18). Retirer le moyeu de roue (435) avec le tambour de frein (380) de la fusée d’essieu. Figure 81 Remarque en cas de réparation ! Marquer le moyeu et les roulements pour éviter leur échange involontaire lors de leur remontage. Il est indispensable de reloger les bagues intérieures de roulement à rouleaux dans le même moyeu. [27] Insérer l’écrou de moyeu dans le moyeu de roue (435). Figure 79 Figure 82 [5] [28] Insérer l’anneau de sûreté (437) dans la rainure du moyeu de roue (435). Montage du moyeu de roue complet : voir pages 59 et 62. Mettre le dispositif d’extraction. Retirer en même temps de la fusée le roulement intérieur (430), les anneaux d’étanchéité (422, 423) et la bague de butée (420). Extracteur : réf. BPW 02.0125.10.00 pour essieux 6,5 jusqu’à 14 t. Remarque en cas de réparation ! Pour l’essieu de 10 t, série K avec ABS/ ABV : dévisser le support de capteur (542). Figure 80 [6] Nettoyer soigneusement les roulements (430, 441) à rouleaux coniques et l’intérieur du moyeu. [7] Vérifier l’usure des roulements, les remplacer si nécessaire. Figure 83 Page 96 BPW-WH-HKN 35201401f 8 [12] Contôler les goujons de roue (472) et les remplacer si nécessaire. Monter de nouveaux goujons conformes à la goupille cannelée (436, flèche). Remarque : Pour faciliter le maniement de l’unité moyeu-tambour lors du remplacement du roulement, nous recommandons de démonter la roue. Dévisser les écrous (474) des goujons de roue (472) du côté tambour. [13] Introduire dans la roue le moyeu (435) avec les goujons (472). Figure 87 Figure 84 [9] Page 97 Désassembler et assembler l’unité de moyeu i [8] BPW-WH-HKN 35201401f Remarque en cas de réparation ! Avant la pose du tambour de frein, enlever toute couche anti-corrosion éventuellement présente. Extraire les goujons de roue (472) et déposer le moyeu (435). [14] Mettre en place le tambour de frein (380). Veiller à une surface d’appui propre ainsi qu’à un centrage correct. Serrer les écrous de sûreté (474) avec leur rainure d’arrêt vers le haut à un couple de serrage correct. Couples de serrage (classe de résistance mécanique 10) : M 20 x 1,5 (surplat 30) M = 300 Nm (280 - 330 Nm) M 22 x 2 (surplat 32) M = 400 Nm (370 - 440 Nm) [10] Chasser les bagues extérieures de roulement du moyeu de roue. Figure 85 Pour la bonne position de la tôle de retenue (431) de graisse, voir page 33. Figure 88 [15] Assembler le tambour de frein (380) avec le moyeu Trilex (435). [16] Fixer les vis six pans (390) et les écrous de sûreté (392) au couple de serrage prescrit. Outils de mise en place du roulement extérieur 15.005.20052 Ø 100 roulement 32310 15.013.20052 Ø 113 roulement 33213 15.014.20052 Ø 123 roulement 33215 15.003.20052 Ø 138 roulement 32314 Monter l’unité moyeu - tambour de frein et régler le jeu de palier de moyeu, voir page 59 et à partir de la page 63. Roues Trilex [11] Enfoncer, au moyen d’un outil d’enfoncement, la grande bague extérieure du roulement avec la tôle de retenue de graisse et la petite bague extérieure de roulement (sans tôle de retenue de graisse) jusqu’à ce qu’elles touchent le moyeu. Outils de mise en place du roulement intérieur 15.014.20052 Ø 123 roulement 33215 15.012.20052 Ø 123 roulement 33116 15.011.20052 Ø 142 roulement 33118 15.008.20052 Ø 160 roulement 32219 15.007.20052 Ø 188 roulement 32222 Couples de serrage : M 20 (surplat 30) qualité 8 = 335 Nm (320 - 350 Nm) M 20 (surplat 30) qualité 10 = 450 Nm (420 - 500 Nm) Remarque en cas de réparation ! Utiliser l’écrou 3 fois au maximum, veiller à l’effet de serrage de l’écrou. Figure 86 Figure 89 Monter la roue Trilex et régler le jeu de palier de roue, voir montage logement de palier conventionnel, page 59 et à partir de la page 63. Page 98 9 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 99 ABS / ABV [1] Vérifier si le capteur (570) n’est pas endommagé et encore mobile (force de déplacement 100 - 200 N). [2] Enduire la douille de serrage (571) et le capteur de graisse spéciale silicone (remplacer la douille de serrage). Avant chaque montage de moyeu, faire glisser la douille de serrage et le capteur jusqu à la butée. Roue dentée (560) clipsée avec fermeture à baïonnette. [3] Remarque en cas de réparation ! Si le serrage de la roue dentée n’est plus assuré en raison de forces de précontrainte réduites, il convient de remplacer celle-ci. [4] Nettoyer la rainure et les surfaces de contact de la roue dentée (élimination des salissures, de restes de peinture, etc.). [5] Graisser la rainure de la roue dentée et les fermetures à baïonnette de part et d’autre de la roue dentée. [6] Introduire la roue dentée en veillant à un positionnement correct. A l’intérieur du moyeu, les becs de butée de la roue dentée doivent venir au contact de surfaces de butée perpendiculaires. [7] Faire tourner la roue dentée jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre en frappant l’arrière de la came de butée de légers coups d’un outil non acéré (par ex. un tournevis). Figure 1 Roue dentée (560) frettée. [3] Pour remplacer une roue polaire endommagée, échauffer la roue polaire au moyen d’un brûleur et l’enlever en poussant. [4] Echauffer une nouvelle roue polaire à 80° jusqu’à 120° C et la presser contre une surface d’appui propre et non endommagée. Remarque en cas de réparation ! Pour ABS/ABV sur essieux de la série K à partir de 10 t, roue dentée clipsée au moyen d’un clip latéral. Si le serrage de la roue dentée n’est plus assuré en raison de forces de précontrainte réduites, il convient de remplacer celle-ci. Figure 2 Roue dentée (560) clipsée au moyen d’un clip latéral. Pousser l’outil de montage vers le bas sur le pourtour extérieur, puis desserrer voire serrer la roue dentée en le tournant simultanément dans le sens / en sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarque en cas de réparation ! Si le serrage de la roue dentée n’est plus assuré en raison de forces de précontrainte réduites, il convient de remplacer celle-ci. [3] Nettoyer la rainure et les surfaces de contact de la roue dentée (élimination des salissures, de restes de peinture, etc.). [4] Emmancher la nouvelle roue dentée sur le moyeu de roue par une légère rotation en sens inverse des aiguilles d’une montre. [5] Les clips latéraux doivent venir prendre dans la rainure de la collerette du moyeu de roue. [3] Pour remplacer une roue dentée endommagée, la détacher à petits coups en sens inverse des aiguilles d’une montre et la retirer. Figure 3 Figure 4 Figure 5 Page 100 10 BPW-WH-HKN 35201401f Page 101 Tôles de couverture pour frein ECO Drum [5] Démontage [1] BPW-WH-HKN 35201401f Desserrer la du ressort de traction (508) dans la tôle de fermeture avant. Loger la tôle de fermeture (501, 503) à ressort de traction (508) dans la gorge (flèche) taillée sur le support de frein (côté arbre à cames). Figure 4 Figure 1 [2] Desserrer et enlever les vis de sûreté (510, M 10 / surplat 13) du support de frein. [3] Enlever les tôles de fermeture. [6] Fixer la tôle de fermeture (501, 503) au support de frein au moyen de la vis de sûreté (510, M 10 / surplat 13). Couple de serrage : 43 Nm Figure 5 Figure 2 Montage [4] Contrôler le ressort de traction (508) sur la tôle de fermeture (501, 503) pour déceler toute corrosion éventuelle, si besoin en monter un neuf. [7] Monter la tôle de fermeture du côté (502, 504) opposé de la même manière. [8] Accrocher le ressort de traction (508). Remarque en cas de réparation ! Contrôler le positionnement correct de la tôle de fermeture, si besoin la rajuster un peu. Figure 3 Figure 6 Page 102 11 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 103 Arbre à cames [6] Démonter l’unité roue-moyeu et les mâchoires de frein, voir chapitres 7.1 et 7.2. [1] Dévisser l’écrou (268, surplat 32) de l’arbre à cames (240, 241). Déposer l’indicateur d’usure (266). [2] Déposer le levier de frein (280) avec disque (262). Contrôler l’usure de la douille sphérique (225) dans l’appui d’arbre à cames avec les deux joints (271, 272) (jeu du palier max. 0,8 mm). Arbres à cames de freinage à partir de 10.2000 : [3] Arracher la douille (260) enfilée sur l’arbre à cames. Figure 4 Figure 1 Arbres à cames de freinage jusqu’à 10.2000 : [3] Retirer la bague de sûreté (260) de la rainure et tirer sur la bague d’étanchéité (272) pour la retirer de l’arbre à cames de freinage. [7] Ouvrir tous le circlip (274) des joint de caoutchouc (270). [8] Pousser le joint caoutchouc ainsi que le circlip vers le milieu de l’arbre à cames (240, 241). [9] Retirer la bague d’arrêt (250) de la rainure. Sortir l’arbre à cames du support de frein. Figure 5 Figure 2 [4] [5] Démonter les écrous à six pans (232, 289 / surplat 13), les rondelles (231) et les vis (230, 288). Retirer la tôle de raccordement (285, 286). [11] Enfoncer la nouvelle douille à rainure annulaire (flèche) dirigée vers le graisseur à l’aide d’un mandrin (BPW no 05.001.04.04.0). Figure 3 [10] Contrôler la douille dans le support de freins. La remplacer si nécessaire ( jeu du palier max. 0,8 mm). [12] La douille se trouve sur le côté extérieur en retrait de 7,2 + 0,5 mm. Ne procéder que par petits coups ; maintenir le support de frein si nécessaire. Figure 6 Page 104 11 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 105 Arbre à cames [15] Introduire à moitié l’arbre à cames (240, 241) dans le support de frein. Arbres à cames de freinage série H / K [13] Placer dans la rainure la bague d’arrêt (250), l’anneau combiné (252) et le joint torique (256, vert, Ø 40 x 2,5) sur le point d’appui. [16] Glisser la partie bombée de la bague en plastique (258) vers le milieu de l’essieu, la bague d’arrêt (250), le joint en caoutchouc (270) et le circlip (274). Figure 10 Figure 7 [17] Insérer l’arbre à cames de freinage (240, 241) jusqu’en buté sur support de frein. Arbres à cames de freinage série N [13] Insérer la bague (254) et le joint torique (256, vert, Ø 40 x 2,5) sur le palier. [18] Insérer la bague en plastique (258) jusqu’en butée sur le support de frein. [19] Insérer la bague de sûreté (250) dans la rainure de l’arbre à cames. [20] Insérer le joint en caoutchouc (270) avec la pince de sûreté (274). Figure 11 Figure 8 [14] Enduire le point d’appui de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Remarque ! Les anciens modèles de palier de roulement doivent être convertis vers le modèle neuf. Remarque en cas de réparation ! Pour les paliers d’arbre de frein à entretien réduit à partir de 02/2002 et les arbres à cames dont la référence se termine par un 3 et 4, insérer un joint torique (255, noir, Ø 37 x 2,6) dans la rainure centrale (flèche). [21] Graisser la douille sphérique (225) avec les deux bagues d’étanchéité (271, 272) à l’intérieur et à l’extérieur et la visser avec le support de palier sur le palier de roulement. Remarque en cas de réparation ! Monter le graisseur de telle sorte qu’il soit orienté vers la roue. Figure 12 Figure 9 [22] Remplacer les vis autoformeuses (230) par des vis à six pans. Page 106 11 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Arbre à cames [22] Remplacer les boulons autotarodeurs (230) par des boulons hexagonaux. [23] Monter les écrous hexagonaux (232, 289 / surplat 13) du côté du levier de frein à réglage (280). Levier de frein à réglage manuel type GSK [1] Enduire la denture de l’arbre à cames de frein (240, 241) avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. [2] Glisser le levier de frein (280) sur l’arbre à cames de frein. [3] Mettre en place la rondelle (262) avec l’évidement tourné vers le levier de frein, monter un écrou de sûreté neuf (268, surplat 32) et le serrer à un couple 80 à 90 Nm. Couples de serrage : Vis à six pans (230) avec écrou M 8 (232, surplat 13) et rondelle élastique (231). M8 M = 23 Nm Vis à six pans (288) avec écrou de sûreté M 8 (289, surplat 13) pour la fixation de la tôle de raccordement ECO-Master (285, 286 la serrer à fond après le montage et le réglage du levier de frein), voir page 109. M8 M = 28 Nm Page 107 Figure 13 [4] Positionner le levier de frein à l’aide du boulon à six pans dans la chape de la tige du vase. [5] Mettre en place le boulon et le bloquer. Accrocher le ressort de rappel (295) à une longueur de levier de 150 à 180 mm. [26] Tendre la pince de sûreté (274). i Figure 14 [27] Tous les points d’appui de l’arbre à cames doivent être graissés par les graisseurs avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Remarque : Le ressort de rappel (295) extérieur est supprimé pour les cylindres de frein BPW à chape à trou rond. [6] La tige du vase et le levier de frein doivent former un angle d’env. 90° lorsque le frein est actionné. [7] Régler le jeu ”a” de 10 % jusqu’à 12 % du bras de levier de frein ”B” (par ex. longueur du levier de frein 150 mm = jeu de 15 mm jusqu’à 18 mm). Graisser tous les points avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Figure 2 [28] Glisser la douille d’écartement (260) sur l’arbre à cames en guise de butée de levier de frein. Vérifier une nouvelle fois la mobilité de l’arbre à cames. Après la conversion au nouveau palier d’arbre à cames, la bague d’étanchéité (272) et la bague de sûreté (260, voir figure 2) sont supprimées. Monter les mâchoires de frein et l’unité complète de moyeu de roue, voir chapitre 7. Figure 15 Monter le levier de frein, voir pages 107 et 108 à 109. Réglage du frein [25] Pousser le joint en caoutchouc (270) au niveau du palier sur le support de frein. S’il est présent, enclencher le joint dans la rainure de l’arbre à cames de freinage (flèche). Figure 1 [24] Ensuite, vérifier si l’arbre à cames de frein tourne facilement. 12 Figure 3 Page 108 13 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Levier de frein automatique type ECO-Master [6] Insérer et arrêter le boulon. [7] Accrocher le ressort de rappel (295) à une longueur de levier de 150 à 180 mm. i [1] [2] [3] Page 109 Remarque : Le ressort de rappel (295) extérieur est supprimé pour les cylindres de frein BPW à chape à trou rond. Figure 1 Enduire la denture de l’arbre à cames 240, 241 avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. Figure 4 [8] Pousser le levier de commande (280/1) et tôle profilée (285, 286), la douille d’embrayage étant pressée vers le bas, en direction de la flèche jusqu’à la butée. [9] Le nez de la fourchette de réglage est dirigé alors vers le point de contrôle. Glisser le levier de frein automatique ECO-Master (280) sur l’arbre à cames. Dans cette position placer la fourchette de la tôle profilée (285, 286) sur le levier de commande (280/1) (tenir compte des modèles droite et gauche). Pour le montage du capteur d’usure, voir chapitre 14.2. [10] Visser la tôle profilée avec des vis à 6 pans M 8 x 25 (288) et des écrous de sûreté (289, surplat 13) à l’intérieur du support de palier (voir page 106). Couple de serrage : M = 28 Nm Remarque en cas de réparation ! Le nez du levier de commande doit être dirigé vers le point de contrôle ! (Réglage de base) Figure 2 Figure 5 Réglage du frein : [4] [5] Monter la rondelle (266) avec indicateur d’usure (4) positionné verticalement vers le haut et avec nouvel écrou de sûreté (268, surplat 32) en serrant l’ensemble avec un couple de serrage de 80 à 90 Nm. [11] Régler le jeu ”a” en tournant l’hexagone de réajustage de frein (pousser le carter d’embrayage vers le bas) de 10 % jusqu à 15 % du bras de levier de frein ”B” (par ex. longueur du levier de frein 150 mm = jeu 15 mm jusqu’à 22 mm). Enlever la calotte en plastique (280/2). Presser la douille d’embrayage vers le bas avec une clé à œil (surplat 19, flèche) et aligner le levier de frein par rapport à la tête de chape en tournant à droite ou à gauche. [12] La tige du vase et le levier de frein doivent former un angle d’env. 90° lorsque le frein est actionné. Figure 3 [13] Graisser tous les points avec de la graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus. [14] Monter la calotte en plastique (280/2). Après la modification ou le remplacement du cylindre de frein, de l’arbre à cames ou du levier de frein automatique, effectuer le réglage de base de l’ECO-Master conformément. Figure 6 Page 110 BPW-WH-HKN 35201401f 14 BPW-WH-HKN 35201401f Page 111 Capteurs d’usure 14.2 Instructions de montage [2] Monter l’indicateur d’usure sur le côté opposé du levier de commande (280/1) (voir flèches). Déposer l’un des deux leviers de frein. [4] Remettre le levier de frein automatique (280, 281) en position initiale et remplacer les garnitures de frein (330), voir chapitre 7. [3] [1] Le montage des capteurs d’usure n’est possible qu’en association avec un remplacement des garnitures de frein ! Figure 1 [5] Les capteurs d’usure ne dispensent pas des contrôles légaux prescrits ! Le capteur d’usure se déplace avec le levier de frein automatique. La rondelle intérieure (de couleur) avec trou à six pans est ajustée mécaniquement sur l’arbre à cames de frein et tourne avec celui-ci. Des repères sont portés sur le capteur d’usure pour le premier réglage. Selon l’épaisseur des nouvelles garnitures, l’ergot de la rondelle intérieure doit être préalablement ajusté par rotation (A) lors de la mise en service des capteurs. Retirer la rondelle (262), le levier de frein à réglage automatique ECO-Master (280) et la douille (260) de l’arbre à cames du côté du levier de frein à démonter (remplacer la Pos. 260). Figure 4 Régler le capteur d’usure à l’épaisseur de la garniture (A) par rotation de la rondelle intérieure. Figure 5 Côté du levier de frein démonté [6] Graisser la denture de l’arbre à cames de frein avec de la graisse spéciale longue durée ECO-LiPlus de BPW. [7] Glisser la douille d’adaptation (3), le capteur d’usure (1) et le levier de frein automatique ECO-Master (280) sur l’arbre à cames. Le capteur d’usure ne doit pas être remplacé ; tout comme le levier de frein automatique, il est simplement remis en position initiale (A) et est de nouveau opérationnel après le nouveau réglage. i Remarque : La fonction ” WARNING ” du Brake Monitor est inexistante pour le capteur d’usure du frein à tambour. Figure 2 La limite d’usure est atteinte, le capteur transmettant le signal „ SERVICE ” au Brake Monitor, dès que le levier de frein automatique a effectué un réglage de 90° (B) et que l’arbre à cames ainsi que la rondelle intérieure ont tourné de 90°. Les LED verte et jaune clignotent en alternance. Le signal „Service” change de noir à rouge (un clapet rouge tombe) et reste visible même sans tension de fonctionnement. Remplacer impérativement les garnitures de frein ! 14.1 Fonctionnement Retirer l’écrou à six pans (268, surplat 32) et déposer l’indicateur d’usure de garnitures de frein (266) (Pos. 266 superflue). Figure 3 Figure 6 Page 112 14 [8] BPW-WH-HKN 35201401f Capteurs d’usure Page 113 Cylindre de frein 15 15.1 Entretien Réglage du frein, voir page 109. Les inspections périodiques prévues par la loi doivent impérativement être effectuées. D’autres travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires. Remarque en cas de réparation ! Veiller ce faisant à ce que le levier de frein automatique ne soit pas encore au contact du capteur d’usure afin de ne pas modifier le réglage de la rondelle intérieure du capteur d’usure (A, figure 5). [9] BPW-WH-HKN 35201401f Le vase à diaphragme doit être démonté et nettoyé au plus tard tous les deux ans. Remplacer toutes les pièces d’usure par des neuves avant de le remonter. Glisser la rondelle (262) et la rondelle plastique neuve (4) sur l’arbre à cames et serrer l’écrou de sûreté (268, surplat 32) à un couple de 80 à 90 Nm. Danger ! DANGER DE MORT ! Le démontage du cylindre à ressort est impossible ! Ne jamais essayer de l’ouvrir de force. Figure 7 15.2 Côté du levier de frein monté (280) [10] Réglage du frein, voir page 109. Figure 1 Préparatifs en vue du montage - Pour un fonctionnement correct du cylindre de frein BPW, la surface d’appui du support de cylindre doit présenter une planéité de 0,4 mm. [11] Glisser le capteur d’usure (1) et la rondelle d’adaptation (2) sur l’arbre à cames. - En cas de modification ou de montage ultérieur, vérifier que le support de cylindre ou la surface d’appui ne sont pas endommagés. - Avant le montage des cylindres, les supports ne doivent être revêtus que d’une couche d’apprêt (épaisseur 100 μm maxi.). - Seules les pièces de fixation fournies par nos soins doivent être employées pour le montage des cylindres de frein BPW. Ne pas ajouter d’autres éléments tels que des cales, des tôles, des bagues d’arrêt, etc.. Figure 8 15.3 [12] A l’aide de la clé à crochet (Réf. BPW 02.1427.01.00 accessoire de montage), bloquer la rondelle d’adaptation pour empêcher qu’elle ne soit entraînée en rotation et serrer l’écrou à six pans (268, figure 8) à un couple de 80 - 90 Nm. [13] Fixer les câbles du capteur sur la plaque de base au moyen de colliers de serrage. Veiller à une mobilité parfaite des leviers de frein automatiques ! Figure 9 Figure 2 Montage vase à diaphragme (410) [1] Visser le contre-écrou et la chape sur la tige de pression du cylindre. [2] Ajuster celle-ci à la longueur prescrite par rapport au fond du cylindre (l’espace libre doit être d’au moins 40 mm). Dans un premier temps, assurer la chape en serrant le contre-écrou à la main. Cylindre à ressort, voir chapitre 15.4. [3] Ajuster le levier de frein en position initiale. [4] Monter le cylindre de frein sur le support en tenant compte de la longueur du levier de frein à accoupler. Positionner les boulons de fixation dans les alésages correspondants. Figure 3 Page 114 BPW-WH-HKN 35201401f 15 [5] BPW-WH-HKN 35201401f Page 115 Cylindre de frein 15.4 Visser les écrous de fixation (flèches) et ne les serrer d’abord que légèrement. [6] Serrer en alternance au moyen d’une clé dynamométrique à un couple de 180 Nm (180 à 210 Nm). [7] Serrer le contre-écrou (1) de la chape à 80 Nm. Montage cylindre à ressort (410) [10] Retirer du support le dispositif de desserrage mécanique, composé d’une tige filetée (1), d’une rondelle (2), d’un écrou (3) et d’une goupille fendue (4). Sur les nouvelles versions la goupille (5) a été remplacée par un capuchon à filetage. Figure 4 i [8] [9] Remarque : Le ressort de rappel (295) extérieur est supprimé pour les cylindres de frein BPW à chape à trou rond. Figure 7 [12] Ventiler le raccord pneumatique 1.2 au moins à 6 bars. [13] Introduire la tige filetée (a) dans le vase et l’enclencher. Les chapes à trou oblong nécessitent un ressort de rappel extérieur (295, figure 4 109), dont il convient de tenir compte pour le calcul de freinage CE. [14] Poser la rondelle (2), visser l’écrou hexagonal (3) et tendre le ressort au moyen d’une clé polygonale (surplat 24). (Régler la tige de pression en position de levage 0). Retirer le bouchon de l’orifice de purge au point le plus bas. Figure 5 Remarque en cas de réparation ! Pour l’assemblage de la tige de pression ou de la chape au levier de frein, respecter les consignes de montage du levier de frein, voire se conformer au chapitre 13. [11] Ouvrir le bouchon (6) sur la face frontale du cylindre à ressort (410). Pour la suite du montage, voir les opérations de travail de [1] à [9] pour vases à diaphragme. Figure 8 [15] Après la fixation du cylindre, démonter le dispositif de desserrage mécanique et l’installer sur le support correspondant. [18] Fixer et régler le levier de frein conformément au chapitre 12. [19] Serrer les raccords d’air comprimé (surplat 24) et les bouchons à 45 Nm. Figure 6 [16] Serrer l’écrou à 20 Nm. [17] Remettre le bouchon (6) en place dans le cylindre de frein. Ne jamais extraire la tige de pression du cylindre de frein lors du montage ou du réglage. i Remarque : Nous recommandons de ne monter sur un véhicule que des cylindres de frein d’une même marque ! Figure 9 Page 116 16 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 117 ECOMETRE numérique 16.1 Fonctionnement 16.2 Un micro-ordinateur intégré, étanche à l’eau et aux salissures, compte les tours par le biais d’un aimant et d’un contact REED. L’adaptation à la circonférence de roulement des pneus ne s’effectue qu’une seule fois et n’est plus modifiable par la suite. Derrière la vitre de l’afficheur se trouve une zone de capteurs repérée par les deux logos BPW. L’activation de l’affichage est déclenchée par l’approche d’un objet métallique (ferromagnétique) vers la zone du logo dotée de capteurs. Mise en service / Réglage de la circonférence de roulement des pneus A la livraison, l’ECOMETER numérique se trouve en mode de test. L’approche d’un objet métallique (ferromagnétique) vers la zone dotée de capteurs déclenche l’affichage de „ CONT „ sur l’écran. Cet affichage passe sur „ REED „ à l’activation du contact REED. Contacts de capteur protégés Figure 4 Figure 1 Remarque en cas de réparation ! Le montage et le démontage, ainsi que le réglage, de l’ECOMETER ne doivent pas être effectués dans des atmosphères explosives. En cas d’interruption prolongée du processus de réglage, l’affichage est désactivé. A l’actionnement d’un contact quelconque, le réglage reprend au point précédemment atteint. L’activation du mode de réglage est signalée par l’affichage du code „ 9-U3248 „ pendant une dizaine de secondes : Figure 2 L’ECOMETER pour essieux ECO Plus 2 à fermeture à baïonnette doit être monté avec un joint torique neuf. Le montage et le démontage de l’ECOMETER pour essieux ECOPlus doit être effectué uniquement au moyen de visseuses à commande de couple (jamais à percussion) ou manuellement au moyen d’une clé dynamométrique. Ne pas tordre l’aimant et le ressort lors du montage et du démontage. [1] Passer l’aimant sur le contact REED. Le chiffre qui clignote peut être respectivement augmenté d’une unité en activant la zone de capteurs (à l’aide par le biais d’un objet métallique / le 9 est suivi de 0, etc.). [2] Passer une nouvelle fois l’aimant sur le contact REED à l’intérieur du capuchon. Le chiffre suivant se met à clignoter. Le régler de la même manière, en activant la zone de capteurs de l’afficheur. Recommencer l’opération jusqu’à ce que l’ensemble des chiffres „ 3248 „ soit remplacé par la valeur exacte de la circonférence de roulement des pneus. La circonférence entrée est ainsi confirmée. Figure 3 Le passage au mode de réglage s’effectue par la mise en contact de l’aimant (sur le circlip) avec le contact REED dans le capuchon et par l’approche simultanée d’un objet métallique (ferromagnétique) vers la zone dotée de capteurs sur le bord extérieur de l’écran. En cas d’endommagement, du boîtier, du compartiment à pile ou du câble, de la masse de remplissage ou de toute autre partie de l’appareil, l’ECOMETER entier doit être remplacé. Veuillez protéger le contact REED contre tout dommage dans le capuchon. Ne pas empiler les capuchons les uns dans les autres ou de façon similaire. Réglage de la circonférence de roulement des pneus Pour les circonférences de roulement, se reporter au tableau de la page 118. Figure 5 Figure 6 Page 118 BPW-WH-HKN 35201401f 16 ECOMETRE numérique 16.3 Quitter le mode de réglage en faisant passer le chiffre de tête de 9 à 0 : lorsque le 9 clignote, il peut être abaissé à 0 en approchant un matériau métallique de la zone de capteurs. La circonférence entrée est ainsi confirmée. i [4] Page 119 [1] Montage Déposer le capuchon et le circlip, voir aussi chapitre 6.1. ECO Plus 2 Remarque : Après cela, plus aucune modification de la valeur de circonférence de roulement des pneus entrée n’est possible ! [2] Monter la nouvelle goupille d’arrêt à aimant intégré dans l’encoche de la vis de fusée et dans la denture de la roue dentée (ne pas dévisser la vis de fusée). [3] Insérer le circlip dans la rainure située à l’extrémité de la vis de fusée sous la tête hexagonale et veiller à ce qu’il s’y insère parfaitement ; le cas échéant, appuyer sur le fil pour le faire rentrer dans la rainure. [4] Placer un nouveau joint torique dans la rainure du moyeu. [5] Après le réglage sur la circonférence de roulement des pneus, monter l’ECOMETER en suivant la description fournie à la page 60 (étapes de travail de 36 à 39). L’affichage se désactive automatiquement. Figure 7 Circonférence de roulement Indications sont basées sur des cotes standard ETRTO. Les données peuvent varier légèrement selon les différents producteurs de pneumatiques. Dimensions de pneumatique Circonférence de roulement ± 2% 245/70 R 19,5 2559 mm 255/60 R 19,5 2469 mm 265/70 R 19,5 2644 mm 285/70 R 19,5 2730 mm 385/55 R 19,5 2785 mm 425/55 R 19,5 2937 mm 435/50 R 19,5 2840 mm 445/45 R 19,5 2730 mm 455/65 R 19,5 3251 mm 10.00 R 20 3209 mm 11 R 22,5 3203 mm 12 R 22,5 3306 mm 275/70 R 22,5 2922 mm 315/60 R 22,5 2879 mm 315/80 R 22,5 3282 mm 385/55 R 22,5 3018 mm 385/65 R 22,5 3248 mm 425/65 R 22,5 3406 mm 445/65 R 22,5 3485 mm 455/40 R 22,5 2850 mm 455/45 R 22,5 3013 mm Figure 8 ECOPlus [2] Monter la goupille d’arrêt du nouveau circlip à aimant intégré dans la rainure sur l’arrière de l’écrou de fusée. (Ne pas dévisser l’écrou de fusée.) [3] Accrocher le circlip derrière le bord rabattu de l’écrou de fusée. Accrocher impérativement le taquet de sécurité au circlip. [4] Après le réglage de la circonférence de roulement des pneus, appliquer une fine couche de graisse spéciale longue durée BPW ECO-LiPlus au niveau du filetage de raccord de l’ECOMETER. [5] Visser le ECOMETER sur le moyeu et serrer au couple de serrage prescrit 800 Nm. Figure 9 [3] BPW-WH-HKN 35201401f Attention ! Ne pas utiliser de visseuse à percussion. Remarque en cas de réparation ! Ne pas tordre l’aimant et le ressort lors du montage et du démontage. Figure 10 Page 120 16 BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 121 ECOMETRE numérique Après le remplacement de la pile, le programme et l’affichage reprennent leur cours auto-matiquement, l’enregistrement du kilométrage s’effectuant en permanence dans une mémoire temporaire. Lecture Activez la zone de capteurs en approchant un matériau ferromagnétique : le kilométrage, par exemple ” 000567.3 ” s’affiche en km avant d’être remplacé par la circonférence de roulement des pneus en mm, par exemple ” -U3248 ”. Endommagement En cas d’endommagement, du boîtier, du compartiment à pile ou du câble, de la masse de remplissage ou de toute autre partie de l’appareil, l’ECOMETER entier doit être remplacé. Si l’affichage du kilométrage clignote pendant la lecture, cela signifie que la tension de la pile est trop faible et que cette dernière doit être remplacée. Recyclage Retirer la pile de l’ECOMETER. Recycler l’ECOMETER et la pile conformément aux prescriptions nationales applicables. Figure 11 16.4 Pile L’ECOMETER ne fonctionne qu’avec des piles BPW d’origine (référence 02.0130.97.00). 16.5 Modification En cas de passage de l’ECOMETRE numérique à l’ECOMETRE mécanique ou au capuchon de moyeu BPW sans compteur de kilomètres, enlever le circlip avec aimant et le remplacer par le circlip de série sans aimant (voir graphique). Avertissement ! Le montage et le démontage, ainsi que le réglage, de l’ECOMETER ne doivent pas être effectués dans des atmosphères explosives. Lorsque la tension de la pile baisse en dessous de la valeur requise, l’affichage du kilométrage se met à clignoter pendant la lecture pour signaler l’échéance du remplacement de la pile. Figure 12 Remplacement de la pile [1] Desserrer l’ECOMETER du moyeu. [2] Dévisser pour ouvrir le compartiment à pile. [3] Remplacer la pile (référence 02.0130.97.00). La tension actuelle de la pile s’affiche. La tension d’une pile neuve ne doit pas être inférieure à 3 volts. [4] Fermer soigneusement le couvercle du compartiment à pile et revisser le. Figure 13 Figure 14 Page 122 Note BPW-WH-HKN 35201401f BPW-WH-HKN 35201401f Page 123 BPW-WH-HKN 35201401f Votre partenaire sur la voie de l’économie BPW Bergische Achsen Kommanditgesellschaft B.P. 12 80 · 51656 Wiehl, Allemagne · Téléphone +49 (0) 2262 78-0 [email protected] · www.bpw.de ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.