ENVIRO GAZ Focus Manuel du propriétaire
SHERWOOD INDUSTRIES EST UNE COMPAGNIE QUI RESPECTE L’ENVIRONNEMENT.
CE MANUEL EST IMPRIMÉ SUR DU PAPIER RECYCLÉ.
ENVIRO GAZ
FOCUS
P a r S H E R W O O D I N D U S T R I E S L T D .
M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E
S’IL VOUS PLAÎT, GARDEZ CES INSTRUCTIONS D’OPÉRATIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
QUOI
FAIRE SI ÇA SENT LE GAZ
• Ouvrir les fenêtres/Éteindre toutes flammes existantes.
• N’allumer aucun appareil de maison.
• Ne toucher à aucun commutateur électrique; n’utiliser aucun téléphone de la maison.
• Rendez-vous chez le voisin pour appeler votre fournisseur de gaz et suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez rejoindre votre fournisseur, appelez le département de protection contre les incendies.
MISE EN GARDE
Si les informations comprises dans ce manuel ne sont pas suivies avec exactitude, il peut en résulter une explosion ou un incendie pouvant causer des dommages importants, voire même des pertes de vie. Le service et l’installation doivent être faits par un personnel qualifié, une agence autorisée ou votre fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’entreposez pas ou n’utilisez pas de produits gasoline, liquide ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil.
MESURE DE SÉCURITÉ
POUR L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRES DE VOTRE
"ENVIROGAZ" VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES :
•
Tous les appareils à gaz "ENVIROGAZ" doivent être installés selon ces instructions. Lisez d'abord
•
À titre préventif, si le pilote ou le pilote et les brûleurs s’éteignent par eux même, ouvrez la porte de
soigneusement toutes les instructions de ce manuel.
Consultez l'autorité de bâtiment ayant la juridiction pour déterminer le besoin d'autorisation avant de débuter
vitre et laissez aérer cinq minutes avant de rallumer l’appareil.
•
Gardez toujours les alentours de l’appareil libres de matériels combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et l'installation.
•
NOTE Le manque de suivre ces instructions pourrait causer un défaut de fonctionnement de la cheminée qui pourrait avoir comme conséquence la mort, des dommages corporels sérieux et/ou des dégats matériels.
•
Le manque de suivre ces instructions peut également annuler votre assurance-incendie et/ou garantie incendie.
GÉNÉRALITÉS
•
L'installation et les réparations devraient être faites par un technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté avant la mise à feu initiale et par la suite, annuellement par un technicien qualifié. De plus, des nettoyages plus fréquents peuvent être requis suite à des dépôts de charpie excessifs pouvant provenir des tapis ou de la literie de votre maison. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les chambres de circulation d’air soient propres en tout temps.
•
En raison des températures élevées, l'appareil devrait
être situé hors du va-et-vient et loin des meubles et des rideaux. Les enfants et adultes devraient être avertis des liquides inflammables.
•
Ces appareils ne doivent pas être utilisés comme sèche linge. On ne peut y accrocher, ni linge à sécher, ni bas de Noël, ni décoration de fêtes.
•
Une légère odeur et un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la mise à feu initiale. Ceci est normal et permet à la peinture neuve de se stabiliser sur l’appareil. Ouvrez une fenêtre ou ventilez légèrement jusqu’à ce que la fumée ou l’odeur disparaisse.
Ne jamais ventiler l’appareil dans une autre pièce, et l’appareil doit obligatoirement être ventilé vers l’extérieur, soit par une cheminée ou un tuyau approuvé pour le chauffage au gaz. Assurez-vous que la grosseur du tuyau correspond avec les spécifications mentionnées plus loin.
Inspectez annuellement la tuyauterie afin de repérer tout signe d’obstruction ou de détérioration.
AVERTISSEMENT : Le manque de placer les pièces dangers de brûlure (ou ignition de vêtements) sur certaine surface de l’appareil.
•
Les enfants en bas âge devraient être sous surveillance quand ils sont dans la même salle que l'appareil.
•
Il faut éviter que des pièces de vêtements aussi bien que tout autre matériel imflammable entrent en contact et soient près de l’appareil. selon ces diagrammes ou le manque d'employer seulement des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut avoir comme conséquence des dégats matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne jamais mettre à feu avec une vitre cassée ou fêlée. Le remplacement du verre devrait
être fait par une personne de service autorisée ou
POUR VOTRE SÛRETÉ
•
L'installation et le service doivent être assurés par un technicien qualifié, une agence de service ou votre fournisseur en gaz.
•
Cette installation doit se conformer aux codes locaux ou en l'absence des codes locaux au code canadien qualifiée.
•
N'employez jamais les combustibles solides tels que le bois, le papier, le carton, le charbon, ou aucun autre liquide inflammable etc., dans cet appareil.
•
N’utilisez pas cet appareil si une de ses pièces a été submergée. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter avant une remise à feu et pour
CAN/CGA-B149 ou au code nationale américain ANSI
Z223.1.2 selon le cas.
•
À titre préventif, ne laissez personne peu familier utiliser l’appareil. remplacer n’importe quelle partie du système de contrôle qui a été endommagées par l’eau.
•
N'abusez pas en frappant la vitre ou en faisant claquer la porte.
2
TABLE DES MATIÈRES
SECTION
1. Codes d’approbations
2. Dimensions et clairances aux combustibles
3. Ventilation
4. Instructions d’installation et d’assemblage
5. Spécifications électriques
6. Connexion ligne de gaz et vérification
7. Installation de bûches, des cendres ardentes et les panneaux de briques
8. Instructions d’opération
9. Entretien courant et service
10. Enlèvement des contrôles du brûleur
11. Conversion DV-BV
12. Conversion de combustible
13. Dépannage
14. Garantie
15. Fiche technique d'installation
11
12
13
14
15
16
17
PAGE
3
4
4-5
6
7
8
9
10
1. CODES D’APPROBATIONS
La tuyauterie de type à VENTILATION DIRECTE est identifié par le suffixe DV. Ce type de ventilation va chercher tout son air de combustion de l’extérieur par une tuyauterie spécialement conçue à cet effet.
** DV SEULEMENT**Certifié pour une installation de 0-4500 pi. (0-1372m)
Le type de ventilation régulière est identifié par le suffixe BV. Cet appareil prends son air de combustion de la pièce où est situé l’appareil.
•
Cette tuyauterie a été testée par INTERTEK TESTING SERVICES (WH) et conforme aux standards pour les FOYERS
ET POÊLES À GAZ AVEC VENTILATION au CANADA et aux ÉTATS-UNIS selon les termes suivants:
APPAREIL DE CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉ (FOCUS BV / DV ) ( NG / LPG)
TESTÉ SELON: ANSI Z21.88.1998 CSA 2.33.M98 APPAREIL DE CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉ
CSA 2.17 APPAREIL À GAZ POUR HAUTE ALTITUDE
**BV SEULEMENT**Certifié pour une installation de 0 - 2000 pi (810 m)
POUR INSTALLATIONS AU-DESSUS DE 2000 PIEDS (810 m)
•
Au Canada, ces appareils sont certifiés pour des altitudes de 0-2000 pieds (810 m) et leur taux d’efficacité doit être déduit de 10% pour des installations à des altitudes entre 2000 (810 m) et 4500 pieds (1370 m).
•
Aux États-Unis, cet appareil est certifié pour des altitudes jusqu'à 2000 pieds (810 m). Pour des altitudes au-delà de
20000 pieds (810 m), la valeur entre doit être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds (405 m) au-delà du niveau de mer.
FOCUS
D’ENVIROGAZ
•
Certifié pour utilisation au gaz naturel ou propane (voir l’étiquette sur le panneau de contrôle).
•
Ne peut être utilisé avec du combustible solide.
•
Approuvé pour installation en chambres à coucher ou en studios. (Au Canada : doit être installé avec thermostat mural approuvé).
•
Doit être installé sur une surface non-combustible.
•
Doit être installé selon les normes locales, sinon utiliser les codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada ou ANSI
Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis.
•
Doit être correctement relié à un système de ventilation et ne pas être relié à une conduite de cheminée servant à un appareil à chauffage à combustible solide séparé.
AVERTISSEMENT: Pour installation seulement dans une cheminée pour combustible solide avec une conduite de cheminée et construite avec du matériel non-combustible en utilisant un kit de recouvrement de cheminée.
3
2. DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES
DISTANCE AUX COMBUSTIBLES:
Pilier du manteau à la vitre 9" / 22.8 cm
Du plancher au manteau de 8" de largeur 38" / 96.5 cm
Surface non-combustible à l’avant de l’unité 11" (27.9 cm)
AUTRES DIMENSIONS
A. Profondeur de l’unité à l’intérieur du foyer 16" / 41 cm
B. Profondeur de l’unité à l’extérieur de l’unité 3" / 7.62 cm
C. Grandeur minimum du foyer L 34" x H 21” x P 18"
(L 86.36 x H 53.34 x P 45.72 cm)
L’unité doit se reposer sur une surface non-combustible et maintenir les dégagements suffisants pour l'opération, le service et l'entretien.
3.
ÉVACUATION
AVERTISSEMENT: Opérer cet appareil sans être proprement branché à un système d’évacuation bien installé ou de modifier le système d’arrêt d’urgence peut occasionner un empoisonnement de monoxyde de carbone ou possiblement la mort.
MODÈLE DE TYPE B:
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR FONCTIONNER EN TIRANT L'AIR DE COMBUSTION ET L'AIR
DE DILUTION DE LA PIÈCE MÊME. IL EST EN OUTRE CONÇU POUR TIRER L'AIR DE LA PIÈCE POUR LA
CIRCULATION APPROPRIÉE DE LA CHALEUR DES CÔTÉS DE L'UNITÉ. LE BLOCAGE OU LA MODIFICATION DES
AUVENTS DE QUELQUE FAÇON PEUT CRÉER DES SITUATIONS DANGEREUSES, PAR LA MISE À L'AIR LIBRE FAIBLE
OU PAR LA SURCHAUFFE. IL EST IMPORTANT QUE CETTE UNITÉ AIT LA CIRCULATION D'AIR SUFFISANTE POUR
LA MISE À L'AIR LIBRE ET LA COMBUSTION APPROPRIÉES. DES DISPOSITIONS DOIVENT ÊTRE PRISES POUR
L'APPROVISIONNEMENT D'AIR ADÉQUAT DE COMBUSTION ET DE VENTILATION. CES OUVERTURES NE DOIVENT
PAS ÊTRE BLOQUÉES. L'APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE RELIÉ À UNE CONDUITE DE CHEMINÉE ENTRETENANT UN
AUTRE APPAREIL BRÛLANT DES COMBUSTIBLES SOLIDE.
COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE FUITE DE GAZ DE LA BUSE
Note : cet appareil doit être correctement relié à un système d’évacuation. Cette unité est équipé d'un système d'interruption de sûreté d’évacuation conçu pour se protéger contre la mise à l'air libre inexacte des produits de combustion. Cette commande de sécurité est située sur l'arrière de l'appareil près de l'ouverture du capot d'ébauche. Si le commutateur se déclenche plus d'une fois l’évacuation devrait être examinée par un technicien qualifié de service pour déceler le colmatage possible ou une tire d’air sérieuse vers le bas.
TYPE B Seulement : Le capot d'ébauche doit être dans la même zone de pression que l'entrée d'air. Pour examiner la tire de l'avant de l'unité, localisé le tube 1/4" entre les auvents et vérifiez une tire en utilisant de la fumée. Un vacuum ou une aspiration dans le tube indiquera la tire appropriée. Ce modèle peut être ventilé avec un tuyau flexible d’aluminium ou en acier inoxydable de 4'' ou un type d’évacuation certifié de type B. Le collier de buse de l'appareil s’adaptera à l'intérieur d'un évent standard de 4" et peut être attaché directement à l'évent. Vérifiez périodiquement que l'évent est sans restriction et une tire adéquate est présente quand l'unité est en fonction.
4
MODÈLE À VENTILATION DIRECTE:
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR TIRER L'AIR DE LA PIÈCE POUR UNE CIRCULATION
APPROPRIÉE DE LA CHALEUR DES CÔTÉS DE L'UNITÉ. LE BLOCAGE OU LA MODIFICATION DES AUVENTS DE
QUELQUE FAÇON PEUT CRÉER DES SITUATIONS DANGEREUSES.
Ce modèle est ventilé avec DEUX (2) gaines flexibles de 3" en aluminium ou en acier inoxydable menant dans un colinéaire à l'adaptateur coaxial d'évent en utilisant un chapeau Simpson Dura. Les colliers de buses de ce modèle s’adapteront à l'intérieur de la gaine de 3" et peuvent être attachés directement à la gaine. La gaine d'échappement est au centre du connecteur de la buse. L'entrée d'air est du côté gauche de la plaque du collier d'évent (cette sortie n'est pas au centre, elle est à côté de la plaque du collier d'évent.) Vérifiez périodiquement que les gaines soient sans restriction. Assurez-vous en outre que tous les tuyaux à ventilation directe ont été bien scellés et installés après inspection courante ou au nettoyage, l'entrée d'air et les tuyaux d'échappement doivent être installées dans leur bon emplacement sur le connecteur démontable du capot d'ébauche.
AVERTISSEMENT : Opérer cet appareil sans être proprement branché à un système d’évacuation bien installé et mis
à jour peut occasionner un empoisonnement de monoxyde de carbone ou possiblement la mort.
VENTILATION D’ENCASTRABLE
Le FOYER D’ENVIROGAZ peut être installé et ventilé dans n'importe quelle cheminée de combustible solide qui a été installée selon les codes National, Provincial/État et les codes de bâtiment locaux et de construction avec des matériaux noncombustibles.
Un chapeau approuvé et une gaine de cheminée doit être utilisés. Un flashing doit être installé pour assurer un joint serré, une exécution supérieure, une sûreté et une efficacité. Suivez soigneusement les instructions du fabricant qui accompagnent le kit de gaine de cheminée.
Installez un flashing pour empêcher la fuite d'air de la pièce vers le haut.
DV seulement : Avant d'installer les gaines d’évacuation, marquez chaque gaine sur les extrémités pour indiquer laquelle est la prise d’air et l'échappement.
DV montré
Mesurez la taille de la cheminée avant de commencer et achetez le kit approprié. N'essayez jamais d’étirer une gaine flexible pour adapter à la taille de la cheminée.
N'importe quel déflecteur d’air de cheminée doit être retiré ou barré de manière permanente en position d'ouverture.
La cheminée doit être propre, en bon état de marche et construit de matériaux non-combustibles.
Assurez-vous que toutes les portes de nettoyage de cheminée sont étroitement ajustées et ne permettront pas à l'air de rentrer dans la cheminée.
BV montré
Retirez le couvercle de collier d'évent du dessus de l'encastrable et reliez-le solidement avec des vis à métaux aux colliers de la gaine. Vérifiez toutes déchirures dans la gaine à ce moment. (Voir également la section 4. -
Instructions d'installation et d'assemblage)
IMPORTANT : Les vis qui tiennent la plaque de collier d'évent dans sa position approuvée doivent être installées.
5
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ASSEMBLAGE
PREPARATION POUR INSTALLATION
•
Enlevez l’empaquetage de l’appareil ainsi que les panneaux de contour, vérifiez pour s’assurer qu’il n’y ait aucun dommage. Vérifiez soigneusement la porte vitrée. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. En cas de dommage, veuillez avertir la compagnie de transport et votre distributeur aussitôt que possible.
Nettoyez soigneusement la cheminée et la conduite avant d’installer l’appareil. Le cas contraire peut résulter en vapeurs ou saletés qui pourraient être soufflées dans la pièce et causer un incendie, des blessures sérieuses et voire même causer la mort.
L’ASSEMBLAGE ET L’INSTALLATION DE VOTRE
FOCUS D’ENVIROGAZ
1. Retirez l'unité de la boite et enlevez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
2. Ouvrez la porte en retirant les deux boulons de 5/16" situés aux coins extérieurs supérieurs de la trame de verre. Soulevez la porte vers le haut et la retirer de l'unité.
ATTENTION LA VITRE PEUT SE SÉPARER DE LA PORTE
3. Retirez l’ensemble de bûches et de braises et tout le matériel d'emballage de l’appareil. Enlevez le matériel d'emballage de l’ensemble de bûches et de braises et vérifiez pour dommages. Si on observe des dommages, n'utilisez pas l'unité et contactez votre distributeur local.
4. Retirez la plaque du collier d’évacuation du dessus de l’appareil en dévissant les deux vis Torx T20 situées sur le dessus central de l’appareil. Glissez la plaque du collier vers l'arrière. Fixez correctement le collier d’évacuation à la gaine flexible de l’évacuation précédemment installé dans la cheminée. Faites attention de ne pas trop étirer la gaine flexible.
5. Installez les pattes de mise à niveau. (Filetez les boulons de 5"(13 cm) et l’écrou de barrage dans l’écrou captive du bas.
6. Placez l'unité partiellement dans la cheminée. Reliez la ligne de gaz flexible de l’appareil à la ligne de gaz d’alimentation en utilisant des méthodes locales approuvées. Placez le câble électrique d’une façon pour qu’il puisse être branché à l'alimentation électrique.
7. Alors que vous poussez l'unité dans sa position finale dans l’âtre, réinstallez la plaque du collier d’évacuation à l’appareil en la glissant le long du capot d'ébauche et la fixez avec la vis. Ajustez les pattes pour s’assurer que l'unité soit mise au niveau.
8. Placez les moulures en laiton du côté gauche et le dessus sur le panneau de contour et utilisez l’équerre de coin pour fixer les morceaux ensembles.
Répétez pour le côté droit et installez les clips à ressort fournis derrière les moulures pour les sécuriser au contour.
9. Reliez les fils à partir de l'unité au commutateur de
ON/OFF DU THERMOSTAT et au CONTRÔLEUR du
VENTILATEUR (voir diagramme de câblage à la prochaine page).
10. Placez le panneau de contour assemblé sur l’appareil et aligner avec les fentes. Poussez en arrière puis vers le bas pour engager les cliets de panneau d'entourage avec les fentes dans la cheminée. Installez les options décoratives de fasce ou de fenêtre en saillie sur l'appareil en alignant les cliets et les fentes dans la cheminée comme vue dans l'installation de panneau d'entourage
6
5. CONDITIONS ÉLECTRIQUES
Le EG 31 fonctionnera sans courant électrique. Ce modèle est muni d’un contrôle à gaz Millivolt qui emploie la flamme du pilote pour générer suffisamment d’électricité pour opérer les brûleurs principaux. L’appareil, si équipé avec un ventilateur optionnel, doit être mise à terre selon les codes locaux ou si en absence de codes locaux, les codes canadiens CSA C22.1
CODES ÉLECTRIQUES CANADIENS. PARTIE NO. 1, STANDARD DE SÉCURITÉ POUR INSTALLATION ÉLECTRIQUE
OU THE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI-NFPA70 AUX ÉTATS-UNIS.
AVERTISSEMENT : Instructions de mise à terre
électriques. Cet appareil est équipé d'une prise de trois-fourche (polarisée) pour votre protection contre le risque de choc et devrait être branché directement
à une prise de secteur polarisée au sol. Ne coupez pas ou ne retirez pas la fourche de la prise polarisée.
ATTENTION : Étiquetez tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes. Les erreurs de câblage peuvent causer l'exécution inexacte et dangereuse.
Vérifiez l'exécution appropriée après l’entretien.
INSTALLATION DU VENTILATEUR
1. Arrêtez l'unité, ouvrez la porte et retirez l’ensemble de bûches. Retirez le dessus du plateau du brûleur en retirant les deux vis situées au centre du plateau du brûleur. Glissez le plateau vers la gauche et le soulevez. Retirez les panneaux de briques (Voir Enlevez et installez les panneaux de briques).
2. Retirez le panneau de contour en le soulevant directement vers le haut et puis retirez pour libérer du corps de l'unité.
Arrêtez l'alimentation de gaz et enlevez la connexion de gaz. Démontez le câblage du côté de l'appareil.
3. Retirez les vis qui retiennent le déflecteur d'air situé sur le mur arrière à l'épreuve du feu et défaites les vis restantes qui tiennent le brûleur dans l'appareil. Retirez soigneusement le plateau de gaz de la chambre à combustion en s'assurant qu'aucun fil ou ligne de gaz ne soit endommagé.
4. Enlevez le ventilateur et le logement du plateau de gaz en retirant les vis d'attache situées à l’arrière du plateau de gaz.
Démontez le câblage du capteur de température du ventilateur et le retirez.
5. Connexion des fils du nouveau ventilateur au capteur de température principal de harnais et de ventilateur de câblage.
Installez le ventilateur dans la commande d'inversion comme décrit dans l'étape 4.
6. Réinstallez le plateau à gaz terminé dans la chambre à combustion soignement pour ne pas endommager n'importe quels fils ou ligne de gaz. Fixez correctement le plateau de gaz dans la chambre à combustion. Connectez la ligne de gaz et le harnais de câblage. Exécutez un contrôle de fuite de gaz sur toute la ligne de gaz avec une solution de savon et d'eau ou une méthode approuvée.
7. Installez le contour de panneau. (Retournez l’unité à l'emplacement initial si déplacé). Réinstallez les panneaux de briques, les brûleurs, les bûches et la porte.
8. Examinez le brûleur et le ventilateur pour assurer l'exécution appropriée.
7
6. CONNEXION LIGNE DE GAZ ET VÉRIFICATION
ATTENTION: Seulement les personnes qualifiées peuvent travailler sur des conduites de gaz et effectuer des connexions.
CONNEXION LIGNE DE GAZ
•
Cet appareil est équipé d’un connecteur flexible certifié situé sur le coté droit de la valve à gaz se terminant dans un ajustage de précision NPT male de 3/8po.. Consultez les autorités locales ou le code Canadien CAN/N/CGA-B149 (1
&2). Aux États-Unis, vérifiez les codes d’installations locaux ou le minimum requis par la National Fuel Gas Code
ANSI.Z223.1.
•
Le taux d’efficacité de cet appareil est une estimation thermique d’efficacité de produit déterminée dans des conditions de fonctionnement continues et a été déterminée indépendamment de n’importe quel système installé.
L’appareil et ses valves de fermeture doivent être déconnectés du tuyau d’alimentation de gaz pendant tous les essais sous pression où la pression excède
½ psig (3.45 kPa) ou des dommages pourraient en résulter.
L’appareil doit également être isolé de l’arrivée du gaz en fermant la valve d’entrée de gaz pendant toute la vérification de pression égalant ou moins de ½ psig (3.45kPa). Quand on utilise des connecteurs flexibles ou en cuivre, utilisez seulement ceux approuvés pour le gaz.
Vérifiez toujours les fuites de gaz avec
Robinet de pression entrant
Robinet de pression tubulure
une solution d’eau et de savon après chaque session de vérification de pression.
POUR EXAMINER DES PRESSIONS DE
VALVE
Les robinets de pression sont situé sur
le côté gauche de la valve.
Les robinets de pression sont situés du côté gauche de la valve.
Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer (un tour complet).
Placez le boyau I.D. de 5/16 po. (8mm) au-dessus du système de robinet de pression.
Vérifiez les pressions à l’aide d’un manomètre.
•
Une fois fini, laissez tomber la pression, enlevez le boyau et resserrez la vis d'ajustement.
Bouton contrôle à gaz
Bouton HAUT/BAS
Vi d’ j d il
GRANDEURS D’ORIFICE, PRESSIONS ET BTU
Tous les modèles sont équipés d’un contrôle à gaz sortant variable
GAZ NATUREL GAZ PROPANE
Bruleur principal
#38 DMS #52 DMS
Pression tubulure:
Pression minimum tubulure:
Pression d’approvisionnement
Pression minimum d’approvisionnement:
Puissance maximum BTU reçue
Puissance minimum BTU reçue:
3.8"wc / 0.95 kPa
1.1"wc / 0.27 kPa
7.0"wc / 1.74 kPa
5"wc / 1.24 kPa
30,000 / 8.8 Kw
15,000 / 4.2 Kw
11.0"wc / 2.74 kPa
2.7"wc / 0.67 kPa
13.0"wc/ 3.28 kPa
12"wc / 2.98 kPa
28,000 / 8.2 Kw
14,000 / 4.1 Kw
NE VÉRIFIEZ JAMAIS UNE FUITE AVEC UNE FLAMME VIVANTE
8
7. INSTALLATION DE BÛCHES, BRAISES INCANDESCENTES et de PANNEAUX DE BRIQUES
L’INSTALLATION DES BRAISES INCANDESCENTES ET L’ENSEMBLE DE BÛCHES
Un sac de braises incandescentes en céramique est fourni et devrait être placé sur le brûleur. NE PAS empiler ce matériel de braises incandescentes car cela pourrait créer une condition insécuritaire.
PRÉCAUTION : N’utilisez que les braises incandescentes fournies avec cet appareil. Dû aux grosseurs irrégulières des braises incandescentes, il peut y en avoir en surplus. L’utilisation de matériaux étrangers sur les brûleurs peut créer des conditions dangereuses.
Si avec le temps, par le nettoyage et l'entretien, ces braises exigent le remplacement, contactez votre marchand le plus proche d'ENVIROGAZ pour des braises de rechange.
1. Sortir soigneusement l’ensemble de bûches de l’unité. Assurez-vous qu’il n’a subi aucun dommage.. Il est très important d’installer cet ensemble dans la position qui lui est propre pour s’assurer de conditions d’opération saines et sauves.
2. Placez l’ensemble de bûches dans la chambre de combustion Situez chaque bûche en les plaçant sur le brûleur.
Suivez le plan de placement de bûches fourni à cet effet.
PLACEZ LES
BRAISES
INCANDESCENTES
TEL QUE MONTRÉ
DANS LA ZONE
OMBRAGÉ.
3. Retirez délicatement les braises incandescentes de leur sac de plastique. Étalez lâchement une couche à travers le plateau du brûleur. Ne laissez aucune braise se reposer contre l'ensemble du pilote (voir le diagramme donné pour le placement approprié de braise.)
4. Évitez soigneusement tout amoncellement
.
Ne pas entasser les braises.
5. Au premier allumage, assurez-vous qu’il y ait une flamme sur tous les ports de brûleurs. S’il y a un long délai:
Premièrement, attendre que l’appareil se refroidisse.
•
Ouvrez la porte avant de l’appareil.
•
Repositionnez les braises incandescentes en vous assurant que les ports de brûleurs ne sont pas bouchés, ni obstrués.
ENLEVEZ ET INSTALLEZ LES PANNEAUX DE BRIQUES
Ouvrez la porte. Enlevez l’ensemble de bûches.
Enlevez le plateau du brûleur en défaisant les deux vis situées au centre du brûleur et glisser l'ensemble vers la gauche, puis vers le haut.
Tirez doucement le panneau latéral de brique de droite vers l'intérieur du bas arrière. Tirez vers l’arrière puis hors pour le libérer de l'arrêtoir avant. Attention le pilote peut endommager le panneau. Enlevez le panneau latéral gauche de la même manière.
Insérez le bord avant du panneau de brique dans l'arrêtoir et sortez très doucement le panneau en avant et jusqu'à égalité contre le côté de la chambre à combustion. Répétez pour l'autre côté.
ATTENTION : N'ACTIONNEZ JAMAIS CET APPAREIL LA PORTE ÉTANT ENLEVÉE
9
8. INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’EXÉCUTER
ATTENTION : SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
PEUT EN RÉSULTER ENTRAÎNANT DES DÉGATS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU PERTE DE VIE.
A) Cet appareil est équipé d’un pilote qui doit être allumé manuellement en suivant exactement ces instructions.
B) Avant de procéder, tentez de repérer des senteurs de gaz s’il y a lieu autour de l’appareil afin de détecter les fuites.
Rappelez-vous que le gaz est plus lourd que l’air donc repérez les senteurs de gaz près du plancher.
Que faire si vous sentez le gaz!
N’allumez aucun appareil de maison
Ne touchez aucun commutateur électrique, ni utiliser aucun téléphone de la maison.
Appelez immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin et suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le département de protection contre les incendies.
C) N’utilisez que vos mains pour tourner les contrôles d’arrivée de gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si le contrôle refuse de s’enfoncer ou de tourner, ne tentez pas de le réparer, car vous pourriez provoquer un incendie ou une explosion.
D) N’utilisez pas cet appareil si une de ces composantes a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour qu’il inspecte entièrement l’appareil et fasse les réparations qui s’imposent.
INSTRUCTIONS DE MISE À FEU
1. PRÉCAUTION! Lisez les directives de sécurité cidessus avant de débuter.
2. Fermez tous les dispositifs de l’appareil.
•
Si le contrôle du pilote ne ressort pas automatiquement quand relâché, appelez immédiatement votre technicien de service ou le fournisseur à gaz.
3. Tournez le commutateur du brûleur position -OFF-.
à la
4. Ouvrez la porte. Attendez 5 minutes pour que le
gaz se dissipe. Fermez la porte. Passez à l’étape
*B* si vous sentez du gaz ou à l’étape suivante si tout va bien.
•
Si le pilote ne reste pas allumé après quelques essais, tournez-le contrôle du gaz à la position -OFF- et appelez votre technicien ou votre fournisseur.
5. Repérez le pilote situé vers la droite entre le brûleur avant et arrière.
6. Tournez le bouton du contrôle à gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au
″PILOTE″.
8. Tournez le contrôle de gaz dans le sens inverse des aiguilles, à la position –ON-.
7. Pressez et maintenir enfoncé le contrôle du pilote pendant que vous allumez le pilote.
Maintenir le contrôle enfoncé pendant environ
30 secondes une fois le pilote allumé.
Relâchez le contrôle. Si le pilote s’éteint, répétez les étapes 4 à 6.
Renversez le commutateur de brûleur à
“ON”
ATTENTION : La valve à gaz a un dispositif de verrouillage qui ne permettra pas au pilote d’être allumé tant que le thermocouple se soit refroidi.
Tournez le bouton “HI / LO” à l’arrangement préféré.
Allumez tout le courant électrique à l’unité.
NOTE : Assurez-vous que la flamme du pilote contourne le thermocouple complètement et que les brûleurs soient
tous allumés.
POUR ÉTEINDRE
1. Tournez le contrôle du gaz à la position -OFF- ne pas forcer.
2. Fermez tous les accessoires électriques.
3. Arrêtez tout le courrant électrique à l’appareil si un service doit être exécuté.
10
9. ENTRETIEN COURANT et SERVICE
Vérifiez périodiquement pour s’assurer que votre système est propre.
Vérifiez périodiquement le pilote et le brûleur. Assurez-vous que tous les ports du brûleur soient propres et clairs. Examinez la tête du pilote pour pour déceler le colmatage. Assurez-vous que la flamme du pilote soit bleue avec le dard de la flamme jaune.
POUR OUVRIR LA PORTE
Arrêtez l’unité et attendez jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
Enlevez la fasce décorative en soulevant vers le haut et l'enlevez des fentes dans le corps de l'unité.
Si une agrafe sur la fenêtre en saillie est installée, soulevez vers le haut et enlevez des fentes dans le corps de l'unité.
Défaites les deux boulons 5/16
″ au dessus de l'armature de porte et puis soulevez la vitre et l'armature en faisant attention que la vitre ne tombe pas hors de l’armature de porte. Installez dans l'ordre d'inversion.
Assurez-vous que la porte est bien fixée avant d’essayer de rallumer l’appareil
NETTOYAGE DE LA VITRE
Ne pas nettoyer la vitre quand elle est chaude
Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de pyrocéramique périodiquement. À l’allumage, une certaine forme de condensation s’étalera sur l’intérieur de la vitre. Ceci est une réaction tout à fait normale. Cependant, cette condensation peut permettre à la poussière et à la fibre de s’accrocher à la surface de la vitre. La peinture initiale traitant l'appareil peut laisser un léger film sur le verre provoqué par la stabilisation de la peinture. C'est un problème provisoire. On recommande donc que la vitre soit nettoyée au commencement et après environ les deux premières semaines d'utilisation.
Dépendamment de la quantité d’utilisation, le nettoyage devrait être exigé pas plus que deux ou trois fois par saison.
Pour nettoyer la porte, employez un nettoyeur à vitre ordinaire et un linge doux. Les décapants abrasifs endommageront la surface de la vitre ainsi que le plaquage or.
POUR REMPLACER LA VITRE DE LA PORTE
La vitre de cet appareil est en pyrocéramique. Si la vitre est endommagé ou cassé, un remplacement par l’usine doit être adapté.
Pour remplacer:
•
Ouvrez la porte, enlevez la vitre soigneusement.
•
Installez le nouveau morceau de vitre avec la grande ampoule dans la bande de garniture contre l’unité. Placez le joint dans la bande dans un coin inférieur. Fermez la porte.
La vitre doit être achetée chez votre concessionnaire EnviroGaz. Aucun matériel de substitution ne peut être installé.
NETTOYAGE DANS LA CHAMBRE À COMBUSTION
Enlevez les bûches de la chambre à combustion. Enlevez doucement les braises incandescentes et les placez sur une serviette de papier jusqu’à ce que vous soyez prêt à les remplacer.
Passez l’aspirateur soigneusement dans le fond de la chambre de combustion. Nettoyez soigneusement toute poussière sur les bûches, les panneaux de briques et enlevez toute charpie qui aurait pu se déposer sur le brûleur principal ou sur le pilote.
Après avoir soigneusement remplacé les bûches et les braises encandescentes dans leurs bonnes positions et que la porte a été recellée, rallumez le pilote en suivant les instructions sur l’étiquette jointe.
LES DÉGAGEMENTS DOIVENT ÊTRE SUFFFISANTS POUR PERMETTRE L’ACCÈS POUR L’ENTRETIEN ET LE
SERVICE
AVERTISSEMENT : Le manque de placer les pièces selon ces diagrammes ou le manque d'employer seulement des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut avoir comme conséquence des dégats matériels ou des blessures.
11
10. ENLÈVEMENT DES CONTRÔLES DU BRÛLEUR:
1. Fermez l'alimentation à gaz de l'appareil.
2. Retirez les panneaux de contour en tirant vers le haut et vers l’avant. Déconnectez la ligne à gaz de la valve.
Débranchez le harnais au connecteur sur le côté de l'unité.
3. Ouvrez la porte et retirez la bûche. Retirez le plateau du brûleur en enlevant les deux vis au centre du brûleur. Glissez le plateau vers la gauche, dégagez le plateau.
4. Retirez les panneaux de brique de chaque côté selon les instructions. Dévissez les trois vis qui tiennent le déflecteur d'air à l’arrière de la chambre de combustion. Dévissez les vis restantes qui retiennent les contrôles de brûleur dans la chambre de combustion.
5. Réinstallez dans l’ordre inverse.
DÉFLECTEUR D’AIR
PLATEAU COMPLET DE GAZ ET
ELECTRICITE
DESSUS DU BRÛLEUR
Attention:
Saignez les lignes avant l’allumage et allumé le piIote avec la porte ouverte.
AJUSTEMENT DU NIVEAU D’AIR DU VENTURI
Il n’y a qu’un venturi et un obturateur d’air à ajuster.
En installant le dessus de brûleur assurez-vous que le tube de venturi est engagé à la tige de réglage d'obturateur d'air.
Utilisez cette tige de l’obturateur d’air pour avoir une flamme propre et efficace.
DÉPLACEZ LA TIGE PLACÉE
DERRIÈRE L’ALLUMEUR PIEZO POUR
AUGMENTER OU DIMINUER L'AIR
PRIMAIRE AU TUBE D’OBTURATEUR
VENTURI
12
CONVERSIONS
CONVERTIR UN FOYER À VENTILATION DIRECTE À UN FOYER À VENTILATION DE TYPE B
Pièces requises pour la conversion
Commutateur de fuite 300
0
F
1-Capot d’ébauche (connexion de cheminée de 4’’)
2-Conduits d’air
1-Capot déflecteur d’ébauche
1-Un commutateur de fuite manuel de 300
0
F
(149
0
C) et filage
1
Retirez le connecteur de cheminée, les couvercles d'air frais et le couvercle de capot d'ébauche.
2
Installez le commutateur de fuite 300
0
F
(149
0
C) dans l'emplacement fourni.
3
Installez les deux conduits d'air frais dans leur bon emplacement.
4
Installez une nouvelle gaine de cheminée de 4’’ dans la cheminée existante et sécuriser avec des vis à métaux bien espacées.
5
Testez l'appareil et assurez-vous de l'exécution appropriée. Un réglage de venturi peut être exigé pour réaliser une flamme efficace. L'exécution inexacte peut avoir comme conséquence la production d'oxyde de carbone et des dommages personnels ou des dégâts matériels.
Capot déflecteur d’ébauche Connecteur de cheminée
Conduit d’air (2X)
Pièces requises pour la conversion
1-Capot d’ébauche(adapteur de cheminée à double parois de 2-3’’
2-Plaques de couverture de conduit d’air
1-Plaque de couverture du capot d’ébauche
1 Enlevez l’adapteur de cheminée, le commutateur de fuite 300
0
F
, (2) conduits d’air de type B et la plaque déflecteur de tire de type B.
2 Installez les (2) DEUX plaques de couverture de conduit d’air dans l’emplacement fourni.
3 Installez le couvercle de capot d'ébauche dans l'emplacement fourni.
4 installez (2) DEUX gaines de cheminée de 3’’ dans la cheminée existante, fixant les deux gaines de 3’’ avec
3 vis à métaux également espacées au nouvel adapteur de cheminée.
5 Testez l'appareil et assurez-vous de l'exécution appropriée. Un réglage de venturi peut être exigé pour réaliser une flamme efficace. L'exécution inexacte peut avoir comme conséquence la production d'oxyde de carbone et des dommages personnels ou des dégâts matériels.
Plaque de couverture du capot d’ébauche Plaque de couverture de conduit d’air (2X)
Adapteur de cheminée
13
12.
CONVERSION DE COMBUSTIBLE
FOCUS D’ENVIROGAZ
“Avertissement” Cette trousse de conversion devra être installée par un technicien qualifié selon les instructions du manufacturier, tous les codes et exigences applicables des autorités avec juridiction. Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un feu, une explosion ou un empoisonnement de CO pourrait en résulter.
L’agent de service qualifié est responsable pour la bonne installation de cette trousse. L’installation n’est pas terminée tant que l’opération de l’appareil converti n’est pas vérifiée selon ce qui est spécifié dans la trousse de conversion du propriétaire.
S’il vous plaît, suivre ces instructions et lire les instructions fournies par S.I.T. sur la façon d’enlever et installer le régulateur
(HI-LOW).
ÉTAPE 1. Inspectez soigneusement toutes les pièces fournies avec ce kit de conversion.
ÉTAPE 2. Fermez le gaz et débranchez la ligne de gaz principale de l’unité.
ÉTAPE 3. Ouvrez la porte en dévissant les deux boulons de 5/16"sur les coins supérieurs du cadre de porte. Soulevez la porte de ses charnières situées en bas du cadre de porte. Enlevez le dessus de plateau de brûleur pour l'appareils.
ÉTAPE 4. Changez le régulateur sur l'avant du clapet à gaz. (Suivez les instructions fournies par S.I.T)
ÉTAPE 5. Pour changer l'orifice de pilote, tirez simplement le capot du pilote directement jusqu'à l'accès à l'injecteur de pilote. En utilisant une clef Allen de 5/32", enlevez l'injecteur de pilote et le remplacer avec le nouvel injecteur de pilote fourni dans la conversion.
ÉTAPE 6. Installez le nouvel injecteur de pilote fourni avec ce kit de conversion, vissez simplement le nouvel injecteur à l'intérieur du capot du pilote et réinstallez le capot du pilote en plaçant le capot sur l'assemblage en alignant vers la clef et insérez dans l'endroit.
ÉTAPE 7. Enlevez l'orifice du brûleur principal avec une douille profonde de½".
ÉTAPE 8. Installez le nouvel orifice fourni. Soyez sûr de mettre une goutte de scellant approuvée pour tuyau ou de ruban teflon sur l'orifice avant l'installation dans le brûleur.
ÉTAPE 9. Réinstallez le plateau du brûleur, l’ensemble de bûches et la porte.
ÉTAPE 10. Rebranchez la ligne de gaz à l’appareil. Faites une vérification de fuite en utilisant une solution d’eau et de savon ou une autre méthode approuvée sur la ligne de gaz et la tuyauterie du pilote.
ÉTAPE 11. Rallumez l'appareil pour assurer l'opération appropriée et l'aspect approprié de flamme. Soyez sûr d'ajuster l'arrangement de venturi pour réaliser une flamme efficace dans la cheminée.
ÉTAPE 12. ASSUREZ-VOUS que l'autocollant fourni par S.I.T est installé pour signifier que cette valve a été convertie en type différent de carburant. Assurez-vous en outre que la plaque de contrôle a une étiquette de conversion pour prouver que cette unité a été convertie en type différent de carburant.
UNE VÉRIFICATION VISUELLE DU BOUTON RÉGULATEUR EST NÉCESSAIRE POUR DÉTERMINER SI LE
RÉGULATEUR EST LA BONNE PIÈCE. UN RÉGULATEUR À 50% À LA BAISSE N’AURA QU’UN COIN SUR LE BOUTON.
1 régulateur 50% à la baisse (HI-LOW) avec 3 T-20 torx vis.
1 injecteur de pilote. Orifice du pilote.
GAZ NATUREL
.51mm
PROPANE
.35mm
1 orifice principale.
Instructions de conversion.
Étiquettes pour montrer la conversion.
Orifice du brûleur. # 38 dms
Réglage Venturi 1/16” min
# 52 dms
3/16” min
14
13. DÉPANNAGE
Problèmes
Le générateur d’étincelles n’allume pas le pilote même après avoir pressé le bouton à plusieurs reprises.
Le pilote ne reste pas allumé
Les brûleurs ne restent pas allumés Problème avec le circuit thermopile
La flamme saute
BV seulement:
manque d’air pour la combustion
La vitre s’embrouille
Les flammes sont bleues
La suie
Causes possibles
Générateur défectueux
Électrode endommagée
Électrode mal alignée
Thermocouple défectueux
Il y a de l’air dans l’alimentation du gaz (le pilote s’éteint pendant qu’on appuie sur le bouton).
Les flammes sont détournées.
Solution
Vérifier les connections.
- Si elles sont bonnes, remplacez le générateur défectueux.
- Vérifiez pour une isolation céramique endommagée.
- Assurez-vous que l’étincelle est propulsée vers le pilote, si elle est propulsée à côté, desserrez les vis d’ajustement, resserrez et alignez à nouveau.
- Vérifiez les connections du thermocouple derrière la valve. Resserrez si nécessaire.
- Vérifiez le pilote pour une flamme pleine autour du thermocouple. Si le pilote est trop petit, vérifiez la pression du gaz, ajustez la vis du pilote, vérifiez la tête du pilote pour blocage.
- Vérifiez le voltage du thermocouple à la valve
(doit être plus de 5 mV). Remplacez si nécessaire.
- Saignez la ligne.
- Vérifiez la pression de la ligne à gaz.
- Consultez votre concessionnaire.
- Vérifiez la pression de la ligne à gaz.
- Vérifiez la flamme sur la thermopile, si elle est basse (pilote ne restera pas allumé).
- Vérifiez le thermopile pour un minimum de 300 pV quand on allume le brûleur.
- Vérifiez les connexions électriques au thermostat pour brisure.
BV seulement:
- Vérifiez pour fuite au niveau du couvert de la tire d’air qui peut déclencher le commutateur de fuite.
- Fuite dans le tuyau d’évent.
- Configuration d’évent non conforme.
- Le terminal extérieur recycle les gaz du poêle.
- Vérifiez pour fuite dans les connexions de tuyau d’évent.
- Vérifiez configuration d’évent avec le manuel.
- Vérifiez si le terminal est bien posé.
- Requiert peut-être un capuchon de terminaison
à vent violent.
-Contactez le concessionaire.
- Fournir de l’air supplémentaire à l’appareil. - Maison trop isolée
- Un vacuum crée dans la pièce dû à un autre système de ventilation
La condensation normal disparaîtra quand l’appareil sera réchauffé.
** Dû aux additives dans le gaz, la vitre peut être sale, il faut la nettoyer.**
Les flammes tourneront jaunes quand l’appareil sera réchauffé
- Vérifiez la position des bûches.
- Ajustez les injecteurs d’air à combustion
Voir aussi “Les brûleurs ne restent pas allumés”
15
GARANTIE
Les Industries Sherwood ltée offre une garantie à vie limitée sur cet appareil de gaz. La garantie à vie couvre l’appareil pendant une période de sept ans à partir de la date d’achat. Cette garantie s’applique seulement au propriétaire original.
Les matériaux couverts sous cette garantie à vie sont, les panneaux de contours, le châssis et l’échangeur d’air. Ces pièces en métaux sont couvertes contre les défauts de manufacturier pour une période de 5 ans et la main d’œuvre pour la première année. (A) Les exceptions suivantes s’appliquent; une chaleur excessive due à une installation non-conforme, un fonctionnement altéré et le dommage causé par un usage non-conforme ou abusif. L’unité doit être installée par un technicien qualifié et doit rencontrer toutes les normes locales et nationales.
Nous couvrons aussi contre les défauts de manufacturier les composants suivants:
Le plaquage en or, l’ensemble de bûches, les brûleurs et les vitres (A). Les exceptions suivantes s’appliquent: Plaquage en or – dommage causé par égratignure, produits chimiques, empreintes de doigts, nettoyeurs abrasifs ou la décoloration causée par le temps. Vitre – usage de nettoyants abrasifs, coup dans la vitre ou surfaces contaminées. L’ensemble de bûches – dommage causé par un usage non-conforme. Les Brûleurs – dommage causé par un usage abusif ou non conforme sous des conditions incorrectes.
Les Industries Sherwood ltée offre une garantie de 2 ans sur tous les composants électriques et de gaz contre les défauts de fabrication. La peinture est couverte contre l’écaillement. Cette offre inclut les pièces et maintenances pour une période d’un an et pour les pièces par la suite.
Toutes les réclamations sous cette garantie seront faites par le concessionnaire.
QUAND ON ENVOIE UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, S’IL VOUS PLAÎT DÉCRIRE LES INFORMATIONS
SUIVANTES SUR UN FORMULAIRE OFFICIEL DE GARANTIE:
À L’ATTENTION DU CONCESSIONNAIRE
Nom, adresse et numéro de téléphone de l’acheteur et la date de l’achat.
Date de l’installation, nom de l’installateur et du concessionnaire, le numéro de série de l’appareil, la nature de la réclamation, description et le numéro de pièces remplacées.
À L’ATTENTION DU DISTRIBUTEUR
Signez le formulaire de réclamation, s’assurez que le travail a été effectué correctement et que les informations sont précises.
Cette garantie couvre tous les défauts matériaux ou d’usinages, seulement si le produit a été installé selon les spécifications du présent manuel d’instructions. S’il y a bris ou dommages résultant d’une installation non-réglementaire, la garantie ne s’applique pas. La garantie ne couvre pas les frais de déplacement et de réinstallation.
Les Industries Sherwood ltée se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit défectueux. Les coûts d’expédition doivent être payés par le consommateur. Toutes les garanties possibles du manufacturier sont stipulées dans ce document et aucune garantie supplémentaire verbale ou écrite lors de la vente ou autrement ne sera honorée.
Les Industries Sherwood ltée et ses employés ou représentants de Sherwood n'assumeront aucun dommage, directement ou indirectement causé par utilisation, opération, installation, l'entretien ou entretien inexact de cet appareil.
Les Industries Sherwood ltée se réserve le droit de faire des changements sans préavis. Complétez et expédiez la carte d'enregistrement de garantie et veuillez faire compléter par l'installateur la fiche technique d'installation à la fin du manuel pour la garantie et référence future.
16
LISTE DES PIÈCES D'ENVIROGAZ EG31
# de PIÈCE
DESCRIPTION
EG31-001 VENTILATEUR DE CONVECTION
EG31-002 RESTRICTEUR HEYCO
EG31-003 CONTRÔLEUR DE VENTILATEUR AVEC BOUTON
EG31-004 CÂBLE D’ALIMENTATION
EG31-008 COMMUTATEUR DE BRÛLEUR
EG31-014 SENSEUR 120 CÉRAMIQUE POUR TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR
EG31-030 ORIFICE VIDE
EG31-031 THERMOCOUPLE
EG31-032 ÉLECTRODE D’IGNITION
EG31-035 ALLUMEUR PIEZO
EG31-036 CÂBLE D’ALLUMEUR 16”
EG31-040 THERMOPILE
EG31-041 VALVE SIT NOVA 820 GAZ NATUREL
EG31-042 VALVE SIT NOVA 820 GAZ PROPANE
EG31-043 PILOTE AVEC ÉLECTRODE GAZ NATUREL
EG31-044 PILOTE AVEC ÉLECTRODE GAZ PROPANE
EG31-052 ENSEMBLE DU CONTRÔLEUR DE BRÛLEUR GAZ NATUREL
EG31-053 ENSEMBLE DU CONTRÔLEUR DE BRÛLEUR GAZ PROPANE
EG31-062 LIGNE FLEXIBLE DE 18” AVEC COUDE 3/8
EG31-067 BOUTON DU CONTRÔLEUR DU VENTILATEUR
EG31-072 ENSEMBLE DE BÛCHES AVEC CENDRES INCANDESCENTES
EG31-073 CENDRES INCANDESCENTES
EG31-074 GAINE DE BRIQUE EN CÉRAMIQUE
EG31-087 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE PORTE EN RELIEF
EG31-089 RUBAN POUR VITRE
EG31-090 1 MORCEAU DE VITRE AVEC RUBAN
EG31-091 3 MORCEAUX ENSEMBLE DE VITRES AVEC RUBAN POUR PORTE EXTÉRIEUR
EG31-092 PORTE PEINTURÉE SEULEMENT
EG31-099 VENTURI
EG31-101 SCEAU D’ÉTANCHÉITÉ DU PILOTE
17
15. FICHE TECHNIQUE D'INSTALLATION
Les informations suivante doivent être enregistrées par l'installateur pour la garantie et référence future.
Modèles Envirogaz:
FOCUS
BV / DV
Nom du propriétaire:
__________________________________________
Adresse:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone:_________________________________
Nom du Concessionnaire:
___________________________________________
Adresse:
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Téléphone:__________________________________
•
Modèle :___________________________________
•
Numéro de série:__________________
•
Date d’achat:
__________/________/________
•
Date d’installation:
__________/________/________
•
____ Gaz naturel, ____ Propane
•
Pression de gaz: ________ ien w.c.
Si les orifices ont été modifiés par l’installateur
.
Orifice du brûleur principal;_________________ # DMS
•
Orifice du pilote # ________ ou ______ en Dia.
Signature de l’installateur
Nom de l’installateur:
___________________________________________
Adresse:
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Téléphone:__________________________________
ADRESSE COURRIER ÉLECTRONIQUE (
[email protected]
)
ADRESSE SITE WEB (www. Enviro-fire.com)
00/05/31
MANUFACTURÉ PAR:
SHERWOOD INDUSTRIES, 6782 OLDFIELD ROAD, SAANICHTON, B.C., CANADA V8M 2A3
18

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.