Chaffoteaux Fluendo Facile 13 l/min Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour Fluendo Facile 10 l/min, Fluendo Facile 13 l/min. Ces chauffe-eau à gaz étanches à ventouse sont conçus pour une installation murale et offrent un allumage électronique. Ils sont équipés d'un détecteur de débit d'eau et de dispositifs de sécurité, incluant la vérification de la flamme par ionisation, le contrôle du ventilateur par pressostat différentiel et un limiteur de température de sécurité. La notice détaille également l'utilisation des accessoires et la réglementation applicable.
Notice technique et d’installation
Chauffe-bain à gaz étanche à ventouse
Fluendo Facile
6720645744-00.1V
Fluendo Facile 10 l/min
Fluendo Facile 13 l/min
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
Index
2
Index
1
1.1
1.2
Explication des symboles et mesures de sécurité
Explication des symboles
Mesures de sécurité
2.4
2.5
2.6
2.7
2
2.1
2.2
2.3
Consignes relatives à l'appareil
Déclaration de conformité CE
Code technique d'identification
Descriptif des pièces livrées
Date de fabrication (FD)
Description de l'appareil
Dimensions
Schéma de fonctionnement
2.8
2.9
Schéma électrique
Description du fonctionnement
2.10
Données techniques
3
3
3
5
6
4
4
4
4
4
4
7
7
8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Utilisation
Avant de mettre l'appareil en service
Allumage et extinction de l'appareil
Réglage de la température de l'eau
Diagnostic des pannes
Vidange de l'appareil
4
4.1
Gamme d’accessoires
Utilisation des accessoires en fonction des
11
installations type
(seulement pour la France)
4.1.1
Conduit de ventouse vertical
4.1.2
4.2
4.2.1
4.2.2
Conduit de ventouse horizontal
4.3
Conduit de ventouse horizontal
Accessoires (seulement pour la Belgique)
Distances de sécurité (toit plat)
Choix des diaphragmes
11
11
13
15
15
16
17
4.3.1
Mise en place du diaphragme (système 60/100 mm pour la France) 17
4.3.2
Mise en place du diaphragme (système 80/110 mm pour la Bélgique) 17
10
10
9
9
9
9
5
5.1
5.2
Réglementation
Réglementation générale
18
18
Réglementation nationale (seulement pour la
France) 18
5.2.1
Réglementation nationale
5.2.2
Bâtiments d’habitation
5.2.3
Etablissements recevant du public
5.2.4
Raccordement gaz
5.3
Réglementation nationale (seulement pour la
Belgique)
18
18
18
18
19
5.3.1
Réglementation nationale
5.3.2
Installation
5.3.3
Raccordement hydraulique
5.3.4
Raccordement gaz
19
19
19
19
5.3.5
Contrôle d’étanchéité
5.3.6
Raccordement electrique
6
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.1
6.2
6.3
6.4
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
Consignes importantes:
Choix du lieu d'installation
Distances minimales
Préparation de montage
Installation de l'appareil
Raccordement de l'eau
Raccordement du gaz
Installation du conduit de ventouse
Mise en service
19
19
21
21
21
22
20
20
20
21
22
22
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
8.3
Raccordement électrique (devra être effectuée par un installateur spécialisé) 23
Raccordement de l'appareil
Câble de raccordement au réseau
23
23
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
Réglage usine
24
24
Réglage de la pression
Changement de gaz
24
26
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
Travaux périodiques de maintenance
27
27
Mise en service après la réalisation des travaux de maintenance
Remplacement des
27 fusibles (tableau électrique)
Sélection de la plage de température
27
28
10 Problèmes 29
11 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . 30
6 720 646 184 (2010/09)
Explication des symboles et mesures de sécurité
1 Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1
Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
•
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
•
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.
•
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.
•
DANGER signale le risque d’accident mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
•
Symbole
B
Æ
–
Signification
Étape à suivre
Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents
Énumération/Enregistrement dans la liste
Énumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2
Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B
Fermer le robinet de gaz.
B
Ouvrir les fenêtres.
B
Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles.
B
Eteindre toute flamme à proximité.
B
Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé
Chaffoteaux.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B
Mettre l’appareil hors service.
B
Ouvrir les fenêtres et les portes.
B
Informer immédiatement un installateur ou un service après vente agréé Chaffoteaux.
Installation, modifications
B
L’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.
B
Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.
B
Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenêtres ou murs.
Maintenance
B
Recommandation pour nos clients: Nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B
Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l
’installation.
B
Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance.
B
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B
Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B
L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B
Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui en montrer le maniement.
B
L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs (y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins que des personnes autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
B
Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 646 184 (2010/09) 3
4
Consignes relatives à l'appareil
2 Consignes relatives à l'appareil
2.1
Déclaration de conformité CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives européennes 2009/142/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Modéle
Fluendo
Facile
10/13
Pays
FR
BE
Type
(FR)
Type
(BE)
Tab. 2
C
12x
, C
32x
, C
42
, C
52
, C
62
B
22
, C
12
, C
32
, C
42
, C
52
, C
82
2.2
Code technique d'identification
Catégorie
II
2E+3+
I
2E+
I
3+
2.5
Description de l'appareil
•
Appareil pour installation murale
•
Brûleur
•
Allumage électronique
•
Appareil étanche à ventouse
•
Détecteur de débit d'eau
•
Limiteur de débit
•
Capteurs de température servant à contrôler la température de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
•
Dispositifs de sécurité :
–
Vérification de la flamme par ionisation
–
Contrôle de fonctionnement du ventilateur au moyen d'un pressostat différentiel
–
Limiteur de température de sécurité
•
Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 10
Fluendo Facile 13
Fluendo Facile 13
Tab. 3
10
S
10 l/min
Étanche
F
Ventouse
NA
Gaz naturel
GPL Gaz butane/propane
S
S
S
S
F
F
F
F
2.3
Descriptif des pièces livrées
•
Chauffe-bain
•
Barre d'accrochage
•
Vis et cheville de fixation
•
Documents relatifs à l’appareil
•
Vis de fixation de la ventouse
•
Jeu de diaphragme d'extracteur
NA
GPL
NA
GPL
2.4
Date de fabrication (FD)
Vous trouverez l'indication du type et le numéro de série
(avec numéro FD) sur la plaque signalétique du chauffebain. Veuillez mentionner ces données sur la carte de garantie et lors de chaque contact avec votre l'installateur ou avec notre service technique.
6 720 646 184 (2010/09)
Consignes relatives à l'appareil
2.6
Dimensions
A
9
D
4
1
5
2
3
8
10
G H J
12
Fig. 1
6
7
4
5
1
2
3
Habillage
Bandeau de commande
Interrupteur on/off
Extracteur
Chambre de combustion
Brûleur
Tableau électrique
8
9
Sélecteur de température
Barre d'accrochage
10
Raccordement eau chaude R 1/2’‘
11
Raccordement gaz 1/2’‘
12
Raccordement eau froide R 1/2’‘ (dans le colisage)
Dimensions
Fluendo Facile 10...
Fluendo Facile 13...
Tab. 4 Dimensions
A
340
388
B
670
700
C
220
220
D
100
100
E
65
65
11
35 94
C
6
7
6720645744-01.1V
F
573
620
G
144
168
H
26
26
I
30,5
30,5
J
26
26
6 720 646 184 (2010/09) 5
Consignes relatives à l'appareil
2.7
Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma de fonctionnement
17
25
28
29
4
5
6
Tableau électrique
Sonde de température (CTN)
Détecteur de débit
Electrovanne de securité
Filtre/limiteur de débit
Départ eau chaude
Entrée eau froide
35
42
49
50
Arrivée gaz
Filtre gaz
Injecteur
Brûleur
55
92
Corps de chauffe
Bloc gaz
117 Électrode d'allumage
6
118 Électrode d'ionisation
119 Thermostat sécurité surchauffe
200 Vis de réglage de débit gaz mini
201 Ecrou de blocage du régulateur
210 Electrovanne de modulation
221 Tuyau de ventouse
222 Buse
224 Prise de pression extracteur
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel
229 Caisson étanche
230 Vanne d'arrêt eau
379 Diaphragme gaz
6 720 646 184 (2010/09)
Consignes relatives à l'appareil
2.8
Schéma électrique
Fig. 3 Schéma électrique
5
6
CTN sanitaire
Détecteur de débit d'eau
92
Bloc gaz
117 Electrode d' allumage
118 Electrode d' ionisation
119 Thermostat de sécurité surchauffe
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel
2.9
Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étanchéité de tous les raccordements.
Placer l’interrupteur général (ÆFig. 4, [3]) sur la position marche (I).
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit envoie un signal au tableau électrique. Cette information autorise les phases suivantes:
• mise en route de l'extracteur.
• simultanément alimentation des électrodes d'allumage et du bloc gaz.
• le brûleur s'allume.
• controle de la flamme par l'electrode d'ionisation
(ÆFig. 3, [118]).
• controle de la température de sortie d'eau sanitaire conformément à la consigne des sondes (CTN).
Mise en sécurité brûleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de
35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz
(première mise en service de l'appareil ou mise en service après de longues périodes d'inactivité) peut retarder l'allumage.
Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le fonctionnement.
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas, une mise en sécurité est effectuée.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des déficiences au niveau de l'évacuation et effectuer une coupure de sécurité.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de sécurité :
B
Presser la touche de remise en service (touche 1,
Æ
Fig. 4).
6 720 646 184 (2010/09) 7
Consignes relatives à l'appareil
2.10 Données techniques
Caractéristiques techniques
Puissance
1)
Puissance utile
Puissance utile minimum
Plage de réglage puissance variable
Puissance thermique
Symboles
Pn
Pmin
Qn
Puissance thermique minimale Qmin
Données relatives au gaz
Pression amont
Gaz naturel (2E+)
Butane/Propane (3+)
Consommation
Gaz naturel (2E+) G20/G25
Butane/Propane (3+)
Données relatives à l'eau
Pression maximale admissible
2)
Pression minimale de fonctionnement
Débit minimal de fonctionnement
Débit maximal correspondant à une élévation de température de 25°C
Débit maximal correspondant à une élévation de température de 35°C
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion
3)
Température des fumées (TF)
En utilisant la longueur de ventouse la plus longue autorisé
(4m)
En utilisant la longueur de ventouse la plus courte possible
(0,5m)
Circuit électrique
pw pwmin
Nature de courant
Alimentation électrique
Puissance maximale absorbée
Type de protection
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m
3
(9.5 kWh/m
3
)
Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau
3) Pour une puissance calorifique nominale
Unités
kW kcal/min kW kcal/min kW kcal/min kW kcal/min kW kcal/min mbar mbar m
3
/h kg/h bar bar
(l/min)
(l/min)
(l/min) kg/h
°C
°C
V
HZ
W
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
20 - 25
28 - 37
2,1 / 2,5
1,6
12
0,3
3,2
10
7,2
17,4
250
7
100
7 - 17,4
100 - 250
20,0
287
9
129
22,6
324
7
100
7 - 22,6
100 - 324
26,2
376
9
129
50
170
220
60
170
230
230
50
65
IPX4D
230
50
65
20 - 25
28 - 37
2,8 / 3,2
2,0
12
0,3
3,2
13
9,3
8 6 720 646 184 (2010/09)
Utilisation
3 Utilisation
1
2
3
4
6720645744-02.1V
Fig. 4
3
4
1
2
Touche de remise en service
Sélecteur de température
Interrupteur on/off
Touche état du brûleur
3.1
Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B
La première mise en service doit être effectuée par un technicien qualifié qui fournira au client toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
B
Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué.
B
Ouvrir le robinet de gaz.
B
Ouvrir le robinet d'eau.
3.2
Allumage et extinction de l'appareil
Allumage
B
Mettre l'interrupteur principal en position 1.
6720645744-03.1V
Fig. 5
Extinction
B
Mettre l'interrupteur principal en position 0.
3.3
Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur le sélecteur de température correspond à la température mesurée à la sortie de l'appareil.
Pour régler la température de sortie d'eau:
B
Placer le sélecteur , sur la valeur désirée.
6 720 646 184 (2010/09) 9
Utilisation
6720645744-04.1V
Fig. 6
B
Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robinet d'eau chaude.
PRUDENCE :
B
Dans la partie frontale où se situe le brûleur, les températures peuvent atteindre un niveau très élevé et donc provoquer un risque de brûlure en cas de contact.
3.4
Diagnostic des pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic des pannes. La détection de ces anomalies s'effectue au moyen d'un voyant lumineux apparaissant sur la touche de remise en service (ÆFig. 4, [1]). L'appareil ne se remet à fonctionner qu'une fois la panne résolue et après avoir appuyé sur la touche de remise en service.
Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 10 de ce manuel.
3.5
Vidange de l'appareil
En cas de risque de gel, procéder de la façon suivante :
B
Desserrer la vis de vidange (ÆFig. 7) située dans le tuyau d'entrée de l'eau.
B
Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de l'appareil.
Fig. 7 Vis de vidange
1
2
3
Tuyau d'entrée d'eau
Limiteur de débit/Filtre d'eau
Vis de vidange
10 6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4 Gamme d’accessoires
4.1
Utilisation des accessoires en fonction des installations type (seulement pour la France)
DANGER : Assurez-vous que les conduits sont bien raccordés les uns aux autres.
B
Le non respect de cette exigence peut provoquer une fuite de gaz de la combustion vers la pièce où est installé l'appareil, pouvant causer des dommages corporels, voire la mort.
Description
Terminal horizontal (60/100) classique
Allonge 350mm (60/100) classique
Allonge 750mm (60/100) classique
Coude 45° (60/100) classique
Allonge 1500mm (60/100)
Tuile noire 25º-50º (125)
Sortie de toit horizontal 125mm
Tab. 6 Gamme d’accessoires Ø60-100mm
4.1.1
Conduit de ventouse vertical
N'utilisez que des accessoires recommandés dans cette notice.
Code
3318499
3318532
3318531
3318527
3318528
3318529
3318530
Fig. 8 Distances recommandées
16:
Adaptateur concentrique Ø 60/100mm
6 720 646 184 (2010/09) 11
Gamme d’accessoires
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
A 670 700
B
Tab. 7
340 390
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 9 pour l’installation et aux tableaux 10 et 11 pour le choix du diaphragme.
Fig. 10 Distances recommandées
Fig. 9 Diaphragme
B
Démonter les vis de fixation (Æ Fig. 9, [1]).
B
Positionner le diaphragme (Æ Fig. 9, [2]) entre l’adaptateur et l’appareil.
B
Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (Æ Fig. 9, [1]).
Distances de sécurité (toit plat) matériaux inflammables
X
Tab. 8
≥ 1500 mm
matériaux non inflammables
≥ 500 mm
12 6 720 646 184 (2010/09)
4.1.2
Conduit de ventouse horizontal
Gamme d’accessoires
Fig. 11 Distances recommandées
1:
AZ 388
Fluendo
Facile 10
Fluendo
Facile 13
A 670 700
B
Tab. 9
340 390
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 12 pour l’installation et aux tableaux 10 et 11 pour le choix du diaphragme.
B
Démonter les vis de fixation (ÆFig. 12, [1]).
B
Positionner le diaphragme (ÆFig. 12, [2]) entre l’adaptateur et l’appareil.
B
Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 12, [1]).
Afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil, il est indispensable de monter le diaphragme en fonction des longueurs de conduits installés. Monter le diaphragme uniquement dans les configurations préconisées.
Fig. 12 Diaphragme
6 720 646 184 (2010/09) 13
Gamme d’accessoires
Conduit de ventouse C12 horizontal
90
°
L [mm] Lmax [mm]
1 x 90°
≤ 1500
1500 - 2500
2500 - 4000
4000
2 x 90°
≤ 2000
Tab. 10
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
Conduit de ventouse C32 vertical
2000
90
°
L [mm]
0 x 90°
≤ 1850
1850 - 2850
2850 - 3850
3850
2 x 90°
≤ 2850
Tab. 11
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
2850
Conduits séparés bi-tubes C52 longueur maximum en 80/80 : 6 m
90
°
L [mm]
0 x 90°
≤ 1850
1850 - 2850
2850 - 6000
2 x 90°
Tab. 12
≤ 4000
Note: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
Diaphragme
Fluendo Facile 10 Fluendo Facile 13
Ø 86 Ø 80
Ø 86
Ø 86 -
Ø 83
Ø 86 -
Diaphragme
Fluendo Facile 10 Fluendo Facile 13
Ø 76 Ø 80
Ø 76
Ø 76
Ø 76 -
Ø 80
Ø 80
Diaphragme
Fluendo Facile 10
Ø 76
Ø 76
Ø 76
Ø 76
Fluendo Facile 13
Ø 80
Ø 80
Ø 80
Ø 70
Les diaphragmes sont livrés dans le sachet d'accessoires de l'appareil.
14 6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4.2
Accessoires (seulement pour la Belgique)
DANGER : Assurez-vous que les conduits sont bien raccordés les uns aux autres.
B
Le non respect de cette exigence peut provoquer une fuite de gaz de la combustion vers la pièce où est installé l'appareil, pouvant causer des dommages corporels, voire la mort.
N'utilisez que des accessoires recommandés dans cette notice.
Conduits concentriques
La conduite des raccords concentriques d'échappement ont un diamètre intérieur de 80 mm et 110 mm externe.
Description
Coude 90° + allonge 750 mm + grille
Coude 90°
Coude 45°
Allonge 500 mm
Allonge 750 mm
Union
Kit sortie vertical
Tab. 13 Gamme d’accessoires Ø80-110mm
4.2.1
Distances de sécurité (toit plat) matériaux inflammables
X
Tab. 14
≥ 1500 mm
matériaux non inflammables
≥ 500 mm
Code
3318500
3318503
3318502
3318505
3318501
3318504
3318497
Fig. 13
6 720 646 184 (2010/09) 15
Gamme d’accessoires
4.2.2
Conduit de ventouse horizontal
Fig. 14
Conduit de ventouse C12 horizontal
90
°
L
[mm]
1 x 90°
≤ 2200
2200 - 4000
2 x 90°
≤ 2800
1 x 90° + 2 x 45°
≤ 1000
1000 - 2800
Tab. 15
Conduit de ventouse C32 vertical
90
°
L
[mm]
0 x 90°
2 x 90°
Tab. 16
≤ 1300
1300 - 4000
≤ 2300
L max
[mm]
4000
2300
Lmax
[mm]
4000
2800
2800
Fluendo Facile 10
Ø 78
Ø 78
Ø 83
Ø 86
Ø 86
Fluendo Facile 13
-
Ø 83
-
-
Ø 83
Fluendo Facile 10
Ø 76
Ø 76
Ø 80
Fluendo Facile 13
Ø 78
-
Ø 78
16 6 720 646 184 (2010/09)
Gamme d’accessoires
4.3
Choix des diaphragmes
Afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil, il est indispensable de monter le diaphragme en fonction des longueurs de conduit installées. Monter le diaphragme uniquement dans les configurations preconisées.
4.3.1
Mise en place du diaphragme (système
60/100 mm pour la France)
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 15 pour l’installation et aux tab. 10 , 11 et 12 pour le choix du diaphragme.
Fig. 16 Diaphragme
B
Démonter les vis de fixation (ÆFig. 16, [1]).
B
Positionner le diaphragme (ÆFig. 16, [2]) entre l’adaptateur et l’appareil.
B
Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 16, [1]).
Fig. 15 Diaphragme
B
Démonter les vis de fixation (ÆFig. 15, [1]).
B
Positionner le diaphragme (ÆFig. 15, [2]) entre l’adaptateur et l’appareil.
B
Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (ÆFig. 15, [1]).
4.3.2
Mise en place du diaphragme (système
80/110 mm pour la Bélgique)
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 15 pour l’installation et aux tab. 15 et 16 pour le choix du diaphragme.
6 720 646 184 (2010/09) 17
Réglementation
5 Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être tenu pour responsable si ces prescriptions n’étaient pas respectées. Chaffoteaux décline toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modification des éléments de l’appareil.
Les réglementations s'appliquent selon le type d'appareil.
5.1
Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes:
•
90/396/CEE: Appareils à gaz.
•
73/23/CEE: Basse tension.
•
89/336/CEE: Compatibilité électromagnétique.
•
92/42/CEE: Rendement des appareils à gaz.
5.2
Réglementation nationale (seulement pour la France)
5.2.1
Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel qualifié conformément aux réglementations nationales et aux régles de l’art à la date de l’installation.
5.2.2
Bâtiments d’habitation
•
Arrêté du 2 août 1977: Régles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
•
Certificat de conformité "Modèle 2" pour les installations neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et des carburants et de la construction.
•
Arrêté du 5 février 1999: modifiant l’arrêté du 2 août
1977, Rajout du paragraphe 1 bis: Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est tenu d’établir un certificat de conformité “Modèle
4” visé par l’un des organismes agréés par le ministre chargé de la sécurité gaz.
•
Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993 modifiants l'arrêté du 2 août 1977.
•
Norme DTU P 45–204: Installations de gaz (anciennement DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif n°1 juillet 1984).
•
Règlement Sanitaire Départemental.
•
Norme NFC 15-100: Installations électriques à basse tension.
•
Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
5.2.3
Etablissements recevant du public
•
Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani-
que dans les établissements recevant du public:
–
Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire.
Articles GC: Installations d’appareils de cuisson destinés
à la restauration.
–
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
5.2.4
Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que «les assemblages par brasage capillaire doivent être réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2...».
Exemples d’emboîtures autorisées:
NF
(a)
Fig. 17
(a)
Coude normalisé
(b)
Manchette d’assemblage
Ø 20
(c)
Ø 22*
Fig. 18 Dimension en mm
(c)
douille Chaffoteaux
(*)
expansé d’origine
NF
(b)
18 6 720 646 184 (2010/09)
Réglementation
5.3
Réglementation nationale (seulement pour la
Belgique)
5.3.1
Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel qualifié conformément aux réglementations nationales et aux régles de l’art à la date de l’installation.
5.3.2
Installation
Le chauffe-bain doit être installé suivant les prescriptions du R.G.I.E. La chaudière est agréée IPX 4 D.
5.3.3
Raccordement hydraulique
Conformément à la norme NBN EN 1717 et Belgaqua, un groupe de sécurité 1/2’’ de 7 bars doit être installé dans l’alimentation eau froide. Ce groupe de sécurité peut
également être monté à distance, mais certainement après la dérivation vers une autre conduite d’eau froide.
Prévoir également une évacuation pour l'eau de dilatation.
PRUDENCE :
Afin de contrôler le bon fonctionnement, il faut 1 fois par mois, actionner le robinet ainsi que la soupape du groupe de sécurité. Un dépôt de calcaire risque d’empêcher le bon fonctionnement.
5.3.4
Raccordement gaz
Les conduites gaz naturel doivent être installées suivant les règles de l'art et les sections calculées en fonction de la norme NBN D 51-003. Les conduites gaz doivent être totalement propres à l'in-érieur. Si nécessaire, souffler les conduites. Pour les installations au gaz naturel, il faut utiliser le robinet d'arrêt gaz agréé AGB (1/2’’ pour WT
10 en 13, compris dans le colisage. Raccorder ce robinet directement au tuyau gaz du chauffe-bain avec l’écrou flottant.
Les installations au gaz liquide doivent strictement répon-dre aux prescriptions de la norme NBN D 51-006.
Le tuyau de raccordement (dans le colisage) avec écrou flottant et joint (1/2’’ pour WT 10 en 13 et 3/4’’ pour WT
17), doit être raccordé directement au tuyau gaz du chauffe-bain avec cet écrou flottant.
5.3.5
Contrôle d’étanchéité
Vérifier l’étanchéité du chauffe-bain et des raccordements gaz et eau.
Contrôler l’étanchéité du raccordement gaz avec robinet gaz ouvert, conformément à la norme NBN D 51-003.
Effectuer le contrôle d’étanchéité du raccorde-ment eau également avec robinets eau ouverts.
Pour l'évacuation des gaz brûlés, les ouvertures d'aération et de ventilation, appliquer soigneusement les normes NBN D 51-003,
NBN D 51-006 ou NBN D 61-002.
5.3.6
Raccordement electrique
DANGER :
B
Avant d'entamer les travaux, couper l'alimentation électrique.
Câblage
Les prescriptions de la compagnie d'électricité locale et le règlement sur les installations électriques (R.G.I.E.), sont à observer strictement. Le chauffe-bain est agréé
IPX 4 et ne peut pas être installé au-dessus du bain ou de la douche. Tout au plus peut-il être installé dans le volume de protection.
Le chauffe-bain est muni d'un câble de raccordement avec fiche et doit être raccordé à une prise de courant avec prise de terre.
L’alimentation en courant du chauffe-bain ne peut pas
être coupée. (p.ex. par une prise alliée à un interrupteur de la lumière).
6 720 646 184 (2010/09) 19
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
6 Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : Explosion
B
Fermez toujours le robinet de gaz avant d'effectuer toute intervention sur des composants contenant du gaz.
L'installation, le raccordement électrique, l'installation de gaz, le raccordement des conduits d'évacuation/admission, ainsi que la première mise en service doivent être effectués exclusivement par des installateurs autorisés.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les pays indiqués sur la plaque signalétique.
PRUDENCE :
B
Ne pas installer l'appareil si la température d'entrée d'eau de l'appareil est supérieur à 60ºC.
B
Une vanne trois voies ou thermostatique
(ajustée pour une température inférieure
à 60ºC) doit être installé à l'entrée de l'appareil dans le cas où la température de l'eau serait supérieure à cette valeur.
B
Garantir que l'installation est munis d'un vase d'expansion.
Installation solaire
1
2
3
4
5
2
Fig. 19 Installation solaire
Eau froide
Eau chaude
Vanne thermostatique
Vase d'expansion
Unité de sécurité
3
2
4
1
5
6720608999-11.5V
Lorsque la température est supérieure à
45ºC, nous recommandons un système anticalcaire.
6.1
Consignes importantes:
B
Avant d'effectuer l'installation, consulter la compagnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz et la ventilation des locaux.
B
Installer un robinet de gaz le plus proche possible de l'appareil.
B
Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut effectuer un nettoyage soigneux et pratiquer un test d'étanchéité ; afin d'éviter d'éventuels dommages par excès de pression dans l'automatique de gaz, ce test doit être effectué le robinet de gaz de l'appareil fermé.
B
Vérifier que l'appareil à installer corresponde au type de gaz fourni.
B
Vérifier que le débit et la pression fournis par le détendeur/régulateur pour le Butane/propane correspondent bien à ceux indiqués pour cet appareil (voir données techniques du tab. 5).
6.2
Choix du lieu d'installation
Dispositions relatives au lieu d'installation
B
Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays.
B
Le chauffe-bain ne peut être installé au dessus une source de chaleur.
B
Respecter les prescriptions minimales d'installations indiquées à la Fig. 20.
B
L'appareil ne devra pas être installé dans des locaux dont la température ambiante risque de descendre en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, éteindre et vidanger l'appareil (ÆFig. 7).
Air de combustion
B
La grille d'admission de l'air de combustion doit se trouver dans un endroit bien ventilé.
B
Pour éviter la corrosion, des produits comme les dissolvants, les peintures, les gaz combustibles, les colles ou les détergents domestiques qui contiennent des hydrocarbonates halogènes ou tout autre produit susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent pas être entreposés à proximité de la grille d'admission d'air de combustion.
Si ces conditions ne peuvent être remplies, le choix d'un autre site d'admission et d'évacuation des gaz sera nécessaire.
20 6 720 646 184 (2010/09)
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
Température superficielle
La température superficielle maximum de l'appareil est inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des mesures spéciales de protection pour les matériaux de construction combustibles ni pour les meubles encastrables.
6.3
Distances minimales
Déterminer le lieu de mise en place de l'appareil en respectant les restrictions suivantes :
B
Eloignement maximum de toutes les parties saillantes comme les tuyaux, les conduites, etc.
B
Faciliter l'accès pour les travaux de maintenance en respectant les distances minimales indiquées à la Fig.
20.
A
6.5
Installation de l'appareil
PRUDENCE :
risque de dommages causés par des corps
étrangers !
B
Vidanger les conduites pour éliminer d'éventuels corps étrangers.
B
Retirer l'appareil de l'emballage.
B
Vérifier que tout le matériel indiqué est inclu.
B
Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau.
B
Enlever le bandeau de commande de l'appareil ; pour ce faire, le tirer légèrement vers soi (ÆFig. 21, [1]).
B
Desserrer les deux vis (ÆFig. 21, [2]).
A A
B
6720645744-05.1V
A
B
Fig. 20 Distances minimales
Partie frontale ≥ 2 cm, latérale ≥ 1 cm
≥ 40 cm
Toujours prévoir un espace suffisant pour la maintenance.
6.4
Préparation de montage
Avant de monter la barre de fixation, s'assurer que les raccordements d'eau/gaz/accessoires d'évacuation offrent les garanties nécessaires.
B
Définir l'emplacement de l'appareil (barre d'accrochage, ventouse et raccordement gaz et eau (voir
Fig. 1).
B
Percer les 2 trous de fixation Ø8 mm.
B
Placer les 2 chevilles, dans les trous.
B
Monter la barre d’accrochage avec les 2 vis.
B
Carotter le trou de la ventouse.
6 720 646 184 (2010/09)
2.
1.
Fig. 21 Enlever la partie frontale.
6720645744-06.1V
B
Enlever l'habillage.
B
Fixer l'appareil au mur de façon à ce qu'il reste à la verticale.
PRUDENCE :
B
Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les raccordements d'eau et de gaz
Pour faciliter le montage, il est conseillé de procéder en premier lieu au raccordement de l'eau puis de procéder aux autres ensuite.
6.6
Raccordement de l'eau
B
Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin d'éviter une éventuelle confusion.
B
Effectuer les raccordements d'eau chaude et froide en utilisant les accessoires de raccordement fournis.
21
Installation (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
B
Afin d'éviter des problèmes provoqués par les changements de pression soudains au niveau de l'alimentation, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en amont de l'appareil.
6.7
Raccordement du gaz
DANGER :
Le non-respect des normes légales applicables peut provoquer un incendie ou une explosion, en causant des dommages matériels, physiques, voire la mort!
N'utilisez que des accessoires recommandés dans cette notice.
S’assurer que la tuyauterie gaz est parfaitement propre.
Le diamètre de la canalisation d’alimentation doit correspondre à la réglementation en vigueur.
6.8
Installation du conduit de ventouse
L'installation de la ventouse devra être effectuée conformément au manuel d'instructions respectif.
B
Une fois le raccordement de la ventouse effectué, il faut impérativement s'assurer de sa bonne étanchéité.
6.9
Mise en service
B
Branchez l'appareil sur une prise.
B
Ouvrez les robinets de gaz et d'eau et vérifiez qu'il n'y a aucune fuite.
22 6 720 646 184 (2010/09)
Raccordement électrique (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
7 Raccordement électrique (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : risque d'électrocution!
B
Le courant doit toujours être coupé avant toute intervention sur la partie électrique.
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
PRUDENCE : Orage
B
L'appareil devra posséder un raccordement indépendant sur le tableau électrique, protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA et une ligne de terre. Dans les zones où les orages sont fréquents, il faut également installer un paratonnerre.
7.1
Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique doit être conforme aux règlements concernant les installations électriques à usage domestique.
Se référer à la norme NF C15-100; notamment l'appareil doit être obligatoirement raccordé à la terre.
B
Relier le câble d'alimentation à une prise de terre.
7.2
Câble de raccordement au réseau
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
Le remplacement du câble d'alimentation doit être fait utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Fig. 22 Câble de raccordement
6720680323-01.1Av
6 720 646 184 (2010/09) 23
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8 Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8.1
Réglage usine
Aucun élément de l'appareil ne doit être déscellé.
B
Une fois le tableau électrique retiré, positionnez-le conformément à la Fig. 24.
Gaz naturel
Le chauffe-eau pour gaz naturel (G 20) est scellé en usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Le chauffe-eau ne doit pas être allumé si la pression de raccordement est au dessous de 17 mbar ou au dessus de 25 mbar.
Gaz liquéfié
Le chauffe-eau pour propane/butane (G31/G30) est scellé en usine après avoir été réglé avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Le chauffe-eau ne doit pas être allumé si la pression de raccordement:
- Pour Propane est au dessous de 25 mbar ou au dessus de 45 mbar.
- Pour Butane est au dessous de 20 mbar ou au dessus de 35 mbar.
8.2
Réglage de la pression
Accès à la vis de réglage
B
Enlever l'habillage de l'appareil (voir page 21).
B
Appuyer simultanément sur les languettes (A) et sortir le tableau électrique.
Fig. 24 Tableau électrique - position de réglage de gaz
Connexion du manomètre
B
Desserrer la vis obturatrice (1).
B
Connecter le manomètre au point de mesure de pression du brûleur.
Fig. 25 Point de mesures de la pression du brûleur
1
Points de mesures de la pression du brûleur
Fig. 23 Enlever le tableau électrique
24
Fig. 26
2
3
4
A
B
Vis de réglage de débit gaz minimum
Ecrou de blocage du régulateur
Point de mesure de la pression du raccordement de gaz
Corps en laiton
Bague de blocage
6 720 646 184 (2010/09)
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
Réglage du débit gaz maximum (uniquement en cas de changement de bloc gaz)
B
Sur le bloc gaz, à l'aide d'une clé plate, serrer l'écrou
(rep.3) en butée sur le corps en laiton (A).
Durant cette opération, s'assurer que la bague de blocage rouge (B) ne tourne pas.
Code de l'injecteur
Gaz naturel
8708202124
(1,20)
Propane Butane
8708202131
(0,69)
8708202134
(0,67)
8708202124
(1,20)
8708202127
(0,74)
Réglage du débit gaz minimum
Interrupteur principal en position 0.
Le réglage du débit gaz minimum est nécessaire seulement dans le cas où le brûleur s'éteint fréquemment quand la prise d'eau diminue.
B
Placer le sélecteur de température (ÆFig. 4, [2]) en position 1.
B
Appuyer sur la touche état du brûleur (ÆFig. 4, [4]) et tout en la maintenant enfoncé, placer l'interrupteur principal sur la position On (1) (ÆFig. 4, [3]).
Aprés avoir appuyé pendant 10 secondes environ sur la touche d'état du brûleur, l'appareil se trouve en position de réglage de débit gaz minimum, la touche état du brûleur clignote.
B
Ouvrir le robinet d'eau chaude.
B
En utilisant la vis de réglage (ÆFig. 26, [2]) régler la pression jusqu'à atteindre les valeurs indiquées dans le table 17.
Pression de raccordement
(mbar)
Pression du brûleur MAX
(mbar)
Pression du brûleur MIN
(mbar)
20 25 28/30
> 9,5 vanne de gaz toute ouverte
11,5 10,4 25,3
1
27
3,6
1 2,7
Tab. 17 Pression du brûleur
B
Placer l'interrupteur principal sur la position 0.
37
34
36
6 720 646 184 (2010/09) 25
Réglage du gaz (devra être effectuée par un installateur spécialisé et aplicable seulement pour la France)
8.3
Changement de gaz
Utiliser uniquement les kits de conversion d'origine. La conversion ne doit être effectuée que par un technicien agréé. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec les instructions de montage.
B
Fermer le robinet de gaz.
B
Débrancher l'interrupteur principal de l'appareil et démonter la partie frontale.
B
Démonter le brûleur.
B
Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
Fig. 27
29
30
Injecteur
Brûleur
379 Diaphragme gaz
B
Démonter les deux rampes d'injecteurs et remplacer ces derniers.
B
Dans le cas d’une conversion pour le gaz naturel monter le diaphragme gaz.
B
Installer le brûleur.
B
Ouvrir le couvercle du tableau électrique.
B
Configurer le tableau électrique à l'aide du cavalier si nécessaire (voir Tab. 18).
6720607047-05.2V
Fig. 28 Cavalier (sélection de la nature du gaz)
B
Enregistrer le changement de type de gaz sur la plaque signalétique de l'appareil.
JP6
avec cavalier
Type de gaz
Gaz naturel sans cavalier Butane/propane
Tab. 18 Configuration de la nature de gaz avec le cavalier
26 6 720 646 184 (2010/09)
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
9 Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
Afin de garantir que la consommation de gaz et la charge environnementale (pollution...) se maintiennent dans des valeurs négligeables à long terme, nous préconisons que l'appareil soit inspecté une fois par an et, le cas
échéant, que des interventions de maintenance soient effectuées. Seul un Service d'Assistance Chaffoteaux est
à même d'intervenir sur votre appareil et d'effectuer ces travaux.
La maintenance ne devra être effectuée que par un technicien autorisé.
DANGER :
Risque d'électrocution!
B
Le courant de l'appareil (disjoncteur, interrupteur de puissance de sécurité) doit toujours être coupé avant toute intervention sur la partie électrique.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tous travaux de maintenance:
B
Débranchez l'appareil de la prise de courant.
B
Fermez la valve d'entrée d'eau.
B
Fermez la valve de gaz.
B
Seul un technicien qualifié est à même d'intervenir sur votre appareil.
B
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
B
Commander les pièces de rechange conformément à la liste de pièces de rechange de l'appareil.
B
Remplacer les joints et les joints toriques d'étanchéité démontés par des neufs.
B
Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être employés :
–
Dans la partie hydraulique : Unisilikon L 641 (8 709
918 413 0)
–
Raccords filetés : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
9.1
Travaux périodiques de maintenance
Vérification fonctionnelle
B
Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments de sécurité, réglage et vérification.
Chambre de combustion
B
Déterminer le niveau de propreté de la chambre de combustion.
B
Si elle est sale :
–
Démonter la chambre de combustion et retirer le limiteur.
–
Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puissant.
B
En cas de salissure persistante : plonger les lames dans de l'eau chaude avec du détergent et les nettoyer avec soin.
B
Si nécessaire : enlever le calcaire à l'intérieur de l'échangeur de chaleur et dans les tuyaux de raccordements.
B
Remonter la chambre de combustion en utilisant de nouveaux joints.
B
Remonter le limiteur sur le support.
Brûleur
B
Faire réviser le brûleur une fois par an et le nettoyer, si nécessaire.
B
En cas de salissure importante (graisse, suie) : démonter le brûleur, le plonger dans de l'eau chaude avec du détergent et le nettoyer avec soin.
Filtre d'eau
B
Fermer le robinet d'eau.
B
Démonter le tuyau d'entrée de l'eau froide.
B
Remplacer le filtre d'eau.
9.2
Mise en service après la réalisation des travaux de maintenance
B
Resserrer tous les raccordements.
B
Lire le chapitre 3 « Utilisation » et le chapitre 8
« Réglage du gaz ».
B
Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur).
B
Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de combustion
B
Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
9.3
Remplacement des fusibles (tableau
électrique)
Si la touche état du brûleur (ÆFig. 4, [4]) n'émet pas de signal lumineux lors de la mise en service, il est très probable qu'un des fusibles soit endommagé.
Dans ce cas, procéder de la manière suivante:
6 720 646 184 (2010/09) 27
Maintenance (devra être effectuée par un installateur spécialisé)
B
Retirer les vis du boîtier (ÆFig. 29, [1]) et enlever le couvercle.
Fig. 29 Boîtier de commande
B
Remplacer les fusibles (ÆFig. 29, [2]).
B
En cas de non résolution de panne, remplacer le tableau électrique.
9.4
Sélection de la plage de température
L'appareil est réglé de série sur une plage de température de 35°C à 60°C.
Si vous désirez modifier celle-ci:
B
Insérer le cavalier sur "JP7" pour obtenir une plage de température de 38°C à 50°C.
6720607047-04.3V
Fig. 30 Configuration de la plage de température
28 6 720 646 184 (2010/09)
Problèmes
10 Problèmes
Note : Le montage, l'entretien et la réparation ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau ci-dessus décrit les solutions aux éventuels problèmes (les solutions suivies de * ne devront être mises en oeuvre que par des techniciens qualifiés).
Problème
L'appareil ne s'allume pas et le tableau électrique est éteint.
Cause
Alimentation électrique insuffisante.
Solution
Vérifier que la prise est alimentée en courant.
Boîtier de commande ou fusibles endommagés.
Appareil bloqué.
L'appareil ne s'allume pas lors de la mise en service.
Une étincelle se produit mais le brûleur ne s'allume pas, appareil bloqué.
Raccordements aux sondes de température (CTN) mal effectués.
Raccordements mal effectués :
• détecteur de débit d'eau
•
Limiteur de température
• pressostat
L'électrode d'ionisation ne reçoit pas de signal.
Remplacer le ou les fusibles ou le tableau électrique (voir chapitre 9.3).*
Vérifier les raccordements (voir diagnostic de panne).
Vérifier les raccordements.
Vérifier :
• alimentation de gaz.
• système d'allumage (électrode d'ionisation et électrovannes)
Vidanger la conduite de gaz. * L'appareil s'allume seulement après plusieurs tentatives.
L'appareil en service s'éteint et se bloque.
Air dans la conduite de gaz.
Pressostat actionné.
L'appareil fonctionne mais le voyant la touche (Fig. 4, pos. 1) clignote en rouge.
Tab. 19
CTN détecte une surchauffe.
CTN mal monté.
La pression d'entrée gaz diminue.
Vérifier la sortie des gaz de combustion.
Eliminer les salissures ou tout autre obstacle à un bon tirage.
Vérifier les raccordements du pressostat.
Refroidir l'appareil et essayer à nouveau.
Si le cas se reproduit, optimiser le rendement.
Vérifier le montage.
Vérifier la pression d'entrée gaz.
6 720 646 184 (2010/09) 29
Protection de l’environnement
11 Protection de l’environnement
La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage différents selon les pays, qui garantissent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Vieux appareils
Les vieux appareils contiennent certains matériaux qui devraient suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de composants peuvent alors être triés et suivre leur voie de recyclage ou d’élimination appropriée.
30 6 720 646 184 (2010/09)
Notes
6 720 646 184 (2010/09) 31
Ariston Thermo Group
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN) Italy
www. aristonthermo.com

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Appareil étanche à ventouse
- Allumage électronique
- Détecteur de débit d'eau
- Vérification de la flamme par ionisation
- Limiteur de température de sécurité