— Manuel d'utilisation ENREGISTREURS PORTABLES A UNE OU DEUX VOIES ENREGISTREURS DE TENSION CONTINUE SE110, SE110-02 a TW, ENREGISTREURS POUR ( € AFS COURANTS FORTS Zertifikat: 12100 3007 SE 111, SE 111-02 ELMES 8 Fa a GOERZ LEMA HEME E NORMA esnmynubig ; 3.445 8diuf / einieubis e1Rqg/wnIvg/eIeQ 7 AT 6664 OL 12 VOIFEOS ‘UION / VOIIYUN4 "OUIEN / VOIIISOS ‘OWEN Кюри региоцуюе JS(PIOUIYIS) LOGO} Bu :35 obunbiew np esuuy 666} :Bunmuy | e7uuey-35 ¿ep ys Bunuew-35 eu ¿0 ¿UCA SEETHER Sg ANG LEE © DAE 900019 N3: WI WE... E-PO0019NI: - MO o. 2900009 NE a da mére opa. ST - 7 MUOULOÉTI SOS 4 192619 N393 EEE papums énarg: 511 RSS LE a 11055 N3 'S2ELO NEO * 119009 NE”: a 060004 41055 N3 92019 NO: “402519 N3/03 8 geo 1099 N3 92219 N3/031 - | E E 7) MOTOR. ЧЕНЕОЮ 30. SOBLTWEOIOI OR | SBOLZWIL 04080 ON z a TNE £000 AK 4 2061010199 easel: SOLON NIT SOJUEAINS SOWJOLU Sep ¡>edses ej ud epanosdise eijuOjUOS EU :Ep1SpuejS BUIMOJO) SUL JO SOURAISSQO OU) AG POAOIÉ S| GOUBP10I5E OUI "UOION IDPUEBLO; Gunijayui3 eSipuyisi|ós 1p ydinp ussemebydseu prim Bunwa|sujese gr) ep =»-235/16/€£6 PUB 233/09/€6 '9I23/1€/26 *9213/€ 97/16 SDANIeJIP oYyI Áq papusure Alii¡queduo> 32170euBew os) 20/jo o) Bujseies 88 81S 1aquejy ey) JO EmB| dU) JO uojewixosdds 84] UO 84138410. J13/9€€/68 „2232/89/56 9AINIDIIP YI ÂAq popuows sysuiif OBBIJOA UFBZ100 UIYIIM CSN 104 poub;sop juowd,nbe 189/4150/0 0} Bu-ajas sajers seque 84) JO EME) 94} JO UO/JEWIXOIdd® ay} uo 84338410, 2333/€2/€Z "SOJURAINS GUVCPAOINZF VOIUN.| 9D SOAIIIHIID SOp SOLLIDU XNE GULO[UOI t00 IMPOId el WORHNUSIY-D I uepuebio} sep UOBUNWWIISOE отр уно INNPOJA SEP 041204:IP-23 BUIMOIHO) OUI JO SUONEMÖR eu) Sjeow ¡INpo¿d ey) ne ere, YAPOIS пр шем ‘ BUBUPINPOU 4 teu is прож о эешем messiben= Inpa.d ep edí. BION -Hepnpold мэров 3onposd JO PUIX; , 108820 Тюрпем IM ISEZ-V WUYOsUY Zz essensseuwjeds "ssoupy WEGES HqQW9 VWYON WI7 асе JOUE NUE Dpuuyy / SION / JUGUINIOP OP N 66/01/20033 Ayer / PEVOW / IN juUewINyog ее / UyuDUI / "ON ¡USLINDOO 9}IULIOJUO ap JE941H99-39 BunsepHasRNULIOJUO y-93 Ayuojuoo Jo aje3M199-93 einzeußIs 7 uyosbiun 7 eameubis O10/WN3 69/0180 & . AT 6661 01 22 UOI1I80d “WON / VOIINUN4 “OWEN / UOILISOS ‘OUEN :39 eSenbivuws np esvuy ‘ | Bunuydieruvey-35 106 ¡UEF Кюри POZUOYINE JOIPIOUM(ISE) VOQOH bul G66} TU ao ue 1 ese: 11099 NS “szcia Te B Fores 11095 Na pen с - cor arol 53 ; ES | — 0TO0LOLS Nro AS soi zwei OF MOLIDO E PT 501049 «03! 7. RL NIN illes. SO/UTANIS SEWIOU SOP ¡>0deo: ej ¡rd epanocidise фу о и о2 El :SpIEpuEIS GuimojOos Ч) 10 езытАзФ 300 PU) ÁG perosd e: ejuepiro22r eyl :чечном JepueBLo; Buniyeyur3 e5ipueisitos ep yainp uescimetysru prim Bunwwinsuteseqn e1p . II 3/L6/E6 PUE 23:3/09/€6 '233/1€/26 '233/€97/16 SOANIOJIP 04) ÁG pepueure Ayiranedwos >10uBtuos) 2/0 o Bujjejos sojajS JOQUON 04) jO Eme) DUI JO uonew¡xo.1dda ey) uo sAj28J/0,, J13/9££/68 «9033/89/26 8A/3201/P OUI Áq pepuewe siw| eBerjoA ujejsas UIUIIM OSA 104 PoUb;sep juoudnbe 1821212210 0) Bu/18/03 S0IBIS Jaque 84) JO EME| 8) JO UOIIEUIIXO.Idde ey) uo eaj13814Q, D3I3/EZIEL “SOIUTANTS suusedoin3 мою. ор велпоелр вер SOWIOU XNE CUIIOjJUOS )S6 Проф el "VOM Iy-O 3 VepueBjo; 1ep uebunuww seg etp ¡NULO проза SEP 66A1190110-33 Buimojjo; ey jo suoneinBe. ey) sjeew IINposd eu -ynpard Np won auseujynpog 3onpaxl jo GLEN ‘пром эр adi) pepinpaud 10nposd о рагу ‘PSSIPY HOPNON ЧМ LGEZ-V Yuyssuy 2 essegssseuljeg ‘ввахру ‘wresuqe HQWO YWHON W31 no E JANE NUEN :DPUUY / TION / JUBLINSOP *P „№ 66/01/10035 Jer / MUOW / IN WWINYOO JESÁ / YJUOUS / ON euro 9) 1UL10JUOS ap )e91199-39 bunugppasigliuLiojuoy-93 Ayuuiojuod jo 3)E941199-923 Copyright© 1998 by LEM Norma GmbH, all rights reserved / alle Rechte vorbehalten / tous droits réservés Printed in Austria / Gedruckt in Osterreich / Imprime en Autriche Published by/ Herausgegeben von / Publié par LEM Norma GmbH. Palmersstraf3e 2 A-2351 Wiener Neudorf Austria / Osterreich / Autriche Dissemination or reproduction of any kind, or exploitation and notifcation of the contents of this publication without prior written approval, is prohibited. The right is reserved to arrange delivery dispositions and effect alterations without prior notification. LEM Norma GmbH accepts no liability for damage or loss of any kind resulting from printing errors or alterations in this publication. Neither LEM Norma GmbH accepts any liability exceeding warranty for damage or loss of any nature resulting from defective devices or devices of which the design states have been altered. Weitergabe oder Vervielfaltigung jeder Art, sowie Verwertung und Mitteilung des Inhalts dieser Druckschrift ohne vorherige schriftliche Genehmigung untersagt. Liefermóglichkeiten und Anderungen ohne vorherige Mitteilung vorbehalten. LEM Norma GmbH úbernimmt keine Haftung tir Schaden oder Verluste jeglicher Art, die aus Druckfehlern oder Anderungen in dieser Druckschrift resultieren. Ebenso wird von LEM Norma GmbH auBerhalb der Garantiebestimmungen keine Haftung für Schäden und Verluste jeglicher Art übernommen, die aus fehlerhaften oder im Bauzustand geänderten Geräten resultieren. Toute transmission ou reproduction, exploitation ou communication du contenu de la présente brochure interdites sauf autorisation écrite préalable. Sous réserve des disponibilités de livraison et de modifications sans avis préalable. LEM Norma GmbH n'est pas responsable des dommages ou pertes de quelque ordre que ce soit, dus à des erreurs d'impression ou à des modifications de cette brochure. En dehors des dispositions de garantie, LEM Norma GmbH n'est pas davantage responsable des dommages ou pertes de quelque ordre que ce soit, dus à des appareils défectueux ou modifiés. Packing For a possible later transport keep the packing material. Use for shipping the original packing only. If the original packing is no longer available, our service centre will advise you with pleasure. The manufacturer doesn't accept any granting security for damage that might have been formed by an inappropriate packing. Verpackung Heben Sie das Verpackungsmaterial fir einen moglichen spateren Transport des Gerátes auf. Verwenden Sie bei Versand nur die Originalverpackung. Solite die Original - verpackung nicht mehr zur Verfügung stehen, berät Sie unsere Servicestelle gerne, Für Schäden die durch eine unsachgemäße Verpackung entstanden sind, übernimmt der Gerätehersteller keine Gewährleistung. Emballage Conservez l'emballage pour un envoi ultérieur. N'utilisez que l'emballage d'origine. Si l'emballage d'origine a été perdu, adressez - vous à votre point de service après - vente. Le fabricant n'est pas responsable des dommages survenus lors d'un transport dans un emballage qui n'est pas d'origine. Mode d'emploi MODE DE'EMPLOI Le présent manuel de service vous fournit toutes les informations nécessaires pour vous permettre de travailler avec votre enregistreur. Les textes précédés de la mention ATTENTION! sont à lire avec le plus grand soin. lls contiennent des informations importantes. Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 index Annexe À Indications et avertissements Opérations à effectuer lors de la première mise en service de l'enregistreur Utilisution et de raccordement Signification et fonction des éléments de commande de l'enregistreur Indications techniques de mesure importantes pour une mesure de précision Fiche technique contenant les caractéristiques techniques et les cotes mécaniques L'index alphabétique vous aidera à lire le présent manuel Accessoires et matériel d'usage, avec indications de commande Table des matiéres Table des matiéres CHAPITRE 1 INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS 1-1 Résumé des avertissements 1-2 Base de l'appareil 1-2 Compartiment a pile/accus 1-3 Alimentation 1-4 CHAPITRE 2 TRAVAUX PREPARATOIRES 2-1 2.1. Déballage 2-1 2.2. Contróle de la livraison 2-1 2.3. Alimentation électrique 2-1 2.3.1. Alimentation externe par bloc d'alimentation 2-2 2.3.2. Alimentation externe par accus (p. ex. batterie automobile) 2-3 2.3.3. Alimentation interne par 9 accus Ni-Cd 2-4 2.3.4. Alimentation interne par 9 piles (piles rondes 1,5V) 2-5 2.3.5. Fusible du circuit d'alimentation 2-5 2.3.6. Fusible du circuit de mesure 2-5 2.4. Mise en place du papier d'enregistrement 2-6 2.4.1. Papier en rouleau 2-6 2.4.2. Papier par feuilles séparées (pour enregistreur une voie seulement) 2-6 2.5. Mise en place des plumes dans leurs supports 2-7 2.5.1. Plumes d'enregistrement 2-7 2.6. Options 2-9 2.6.1. Dispositif d'enroulement du papier 2-9 CHAPITRE 3 ELEMENTS DE COMMANDE ET DE RACCORDEMENT 3-1 3.1. Généralités 3-1 3.2. Haut de l'appareil, enregistreur une voie pour tension continue 3-2 3.3. Haut de l'appareil, enregistreur deux voies pour tension continue 3-4 3.4. Haut de l'appareil, enregistreur une voie pour courants forts 3-6 3.5. Haut de l'appareil, enregistreur deux voies pour courants forts 3-8 3.6. Dos de l'appareil 3-10 3.7. Base de l'appareil (tous types d'enregistreurs) 3-12 Table des matiéres CHAPITRE 4 COMMANDE ET FONCTIONS 4.1. Base de temps 4.1.1. Sélection de la vitesse d'avance du papier 4.1.2. Positionnement progressif du papier 4.1.3. Avance du papier ou impression de protocole, ou tension d'alimentation 4.1.4. Télécommande 4.2. Module de mesure 4.2.1. Réglage du zéro 4.2.2. Décalage calibré du zéro 4.2.3. Réglage de la plage de mesure calibrée 4.2.4. Réglage de plages intermédiaires (plage de mesure variable) 4.2.5. Réglage de plages de mesure de courant 4.2.6. Réglage de plages de mesure de tension 4.2.7. Mesure de tensions et courants continus 4.2.8. Mesure de tensions et courants alternatifs - 4.3. Entrées de mesure 4.4. Affichage numérique 4.5. Options 4.5.1. Dispositif d'enroulement du papier CHAPITRE 5 INDICATIONS TECHNIQUES DE MESURE 5.1. Mise a la terre et tensions parasites 5.2. Influence de l'impédance de source sur la précision 5.3. Comportement dynamique 5.4. Extension de la plage de mesure CHAPITRE 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Normes et consignes appliquées Généralités Dimensions Caractéristiques de l'appareil Enregistreurs pour tensions continues et courants forts, une ou deux voies Enregistreurs pour tensions continues, une ou deux voies Enregistreurs une voie pour courants forts Enregistreurs deux voies pour courants forts INDEX ANNEXE À ACCESSOIRES Indications de commande/contenu de la livraison ı 14 ad ed ah ab A BABA 4 à & 5 & & 5 & BA D> A4 ONN——0C000Œ0%04A5N O OT AR $ ©) ГО + a = Gy M M M A M M D D — >> vor = 11-2 Indications et avertissements CHAPITRE 1 INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS L'enregistreur est construit et contrôlé conformément à IEC61010-1, mesures de sécurité pour appareils de mesure électroniques. Cet appareil est par ailleurs conforme aux normes américaines UL 1244 ainsi qu'aux normes canadiennes CSA C 22.2 No O-M 1982, 151- M 1986. L'enregistreur a quitté notre usine en parfait état sur le plan de la sécurité. Afin de le maintenir dans cet état et de l'utiliser sans danger, l'utilisateur doit se conformer aux indications et avertissements contenus dans le présent manuel de service. Avant de mettre l'enregistreur en service via le bloc d'alimentation, vérifier pour quelle tension d'alimentation le bloc d'alimentation est équipé. S'il faut présumer qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et le protéger contre une mise en service involontaire. Cette mesure doit être prise par principe si l'appareil présente des dommages visibles. Lors de l'ouverture du couvercle ou du retrait de certains éléments, sauf lorsque ceci est possible à la main, des parties sous tension peuvent être mises à nu. Les points de raccordement peuvent également être sous tension. Avant tout travail d'ajustage, de maintenance, de réparation ou de remplacement d'éléments exigeant l'ouverture de l'appareil, isoler ce dernier de toute source de tension de mesure. | Si une opération d'ajustage, de maintenance ou de réparation s'avérait inévitable sur l'appareil ouvert et sous tension, celle-ci ne doit être effectuée que par un spécialiste au courant des dangers que cela comporte. Les condensateurs à l'intérieur de l'appareil peuvent rester chargés, même lorsque l'appareil a été séparé de toute source de tension. N'utiliser que des fusibles prévus pour l'intensité nominale de courant indiquée. L'utilisation de fusibles réparés ou le court-circuitage du porte-fusible sont interdits. 1-1 Indications et avertissements e Après réparation, remise en état et fermeture de l'appareil, effectuer un contrôle haute tension avec les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Ce symbole d'avertissement figurant en | plusieurs endroits de l'appareil signifie: = SE CONFORMER AU MODE D'EMPLOI Résumé des avertissements Tous les avertissements apparaissant dans le présent manuel, sur l'appareil ou sur les options sont résumés ci-après: Base de l'appareil: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES DUS A UN CONTACT AVEC DES ELEMENTS CONDUCTEURS DE COURANT, LE BLOC D'ALIMENTATION ET LES CORDONS DE MESURE DOIVENT ETRE DECONNECTES AVANT TOUTE MAINTENANCE DE L'APPAREIL. LA MAINTENANCE ET LA REPARATION DE L'APPAREIL NE DOIVENT ETRE EFFECTUEES QUE PAR DES SPECIALISTES QUALIFIES. POUR ASSURER UNE PROTECTION FIABLE CONTRE L'INCENDIE, UTILISER EXCLUSIVEMENT DES FUSIBLES DE RECHANGE PRESENTANT LES VALEURS DE TENSION ET DE COURANT PRESCRITES. 9 PILES CEI R 14, FUSIBLE 9 5 x 20 mm OU 9 1/4 x 1 1/4 POUCE FUSIBLE DE CIRCUIT D'ALIMENTATION T 1,0 A/250 V. WARNING - TO AVOID ELECTRIC SHOCK DISONNECT POWER PLUG AND MEASURING TERMINALS BEFORE SERVICING. INSTRUMENT TO BE SERVICED BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE, REPLACE ONLY WITH FUSE OF THE SPECIFIED VOLTAGE AND CURRENT RATINGS. 1-2 Indications et avertissements Compartiment a pile/accu: PILE / ACC(fonctionnement à pile/accu) T 1.0 A / 250 V à action retardée (fusible du circuit d'alimentation) Dos de l'appareil: Enregistreur 1 voie WARNING A SOCKET ELECTRICALLY CONNECTED TO MEASURING TERMINALS |! DON'T USE IF COMMON VOLTAGE EXCEEDS 42V a Enregistreur 2 voies WARNING CH 1 A ELECTRICALLY CONNECTED TO SOCKET ! DON'T USE IF COMMON VOLTAGE EXCEEDS 42V LA PRISE EST RELIEE ELECTRIQUEMENT A L'ENTREE DE MESURE! A NE PAS UTILISER SI LA TENSION CONTRE TERRE DEPASSE 42V LA PRISE EST RELIEE | ELECTRIQUEMENT A L'ENTREE DE MESURE! A NE PAS UTILISER SI LA TENSIÓN CONTRE TERRE DEPASSE 42V 1-3 Indications et avertissements Alimentation: 12 V DC/ 0,3 À (Raccordement pour blocs d'alimentation ou accus 12 V) Attention: veiller à la bonne position du commutateur BATT/ACCU du compartiment à pile/accu à la base de l'appareil. Bloc d'alimentation: Isolation de sécurité selon DIN 40014 bzw. IEC 117 (+ Attention: a n'utiliser que dans des piéces fermées! Transformateur blindé Désignation société Protection thermique +130°C + U 71 Résistance aux court-circuits PTC 1-4 Travaux préparatoires CHAPITRE 2 TRAVAUX PREPARATOIRES 2.1. Déballage Lors du déballage, contrôler s'il y a eu endommagement lors du transport. Dans ce cas, conserver le matériel d'emballage jusqu'à la résolution d'une éventuelle réclamation. 2.2. Contrôle de la livraison Vérifiez qu'aucun élément ou accessoire ne manque. Vous trouverez le contenu de la livraison en annexe À. 2.3. Alimentation électrique L'enregistreur dispose des possibilités d'alimentation suivantes: EXTERNE =— - alimentation secteur via bloc d'alimentation - par accu (p. ex. batterie automobile) Enregistreur 1 voie: accu 12 V Enregistreur 2 voies: accu 12 V ou 24 V INTERNE - avec 9 accus Ni-Cd - avec 9 piles (piles rondes 1,5V) ATTENTION En cas de présence simultanée d'une alimentation externe et interne, veiller à la position correcte du commutateur BATT/ACCU! Voir tableau et figure 2-1. 2-1 Travaux préparatoires Piles en place Accus en place Position du commutateur Position du commutateur BATT ACCU BATT ACCU 1) 2) 3) 4) 1) mode d'emploi autorisé 2) mode d'emploi non autorisé (les piles sont chargées et pourraient donc exploser) 3) mode d'emploi autorise (utilisation de charge et utilisation tampon possibles) 4) mode d'emploi autorisé (avec utilisation de charge et utilisation tampon) Ouvrir: Déverrouiller les fermetures à. > o enclenchement à l'aide d'une pièce de monnaie. Pousser la partie insérée de la pièce en direction de la flèche et relever le couvercle. 4 Fermer: A 7 Les fermetures doivent s'enclencher ¢ avec | un déclic audible.. Fusible du circuit de mesure Иа Fusibles de rechange Fusible du circuit d alimentation Commutateur BATT/ACCU Figure 2-1: Compartiment a piles/accus 2.3.1. Alimentation externe via bloc d'alimentation ATTENTION Vérifier que le bloc d'alimentation convient bien á la tension d'alimentation en présence. Toujours commencer par raccorder le bloc d'alimentation a l'appareil avant de ie brancher à la prise secteur. 2-2 Travaux préparatoires Si la tension d'alimentation et le pays de destination ne sont pas spécifiés a la commande, le bloc d'alimentation est prévu pour une tension secteur de 230 V, 50/60 Hz, fiche côté secteur CEE-7-VII. REMARQUE Les blocs d'alimentation indiqués en annexe À sont disponibles en versions spécifiques aux divers pays. 2.3.2. Alimentation externe par accu (p. ex.. batterie automobile) SI l'enregistreur est alimenté de façon externe par batterie ou accu, veiller à la bonne polarité de la fiche jack et à la tolérance de tension admissible. Pôle + Pôle - Figure 2-2: Fiche jack ATTENTION Le “pôle -” de la tension d'alimentation est galvaniquement relié à l'entrée de mesure "moins" (voie 1 pour les enregistreurs deux voies). Afin d'assurer un fonctionnement irréprochable de l'enregistreur, ne pas dépasser les plages suivantes pour la tension d'alimentation: Enregistreur 1 voie 10V ... 16V CC et Enregistreur 2 voies 10V ... 28V CC. La puissance moyenne absorbée par les enregistreurs est d'environ 100 mA, la puissance maximum possible de 300 mA. 2-3 Travaux préparatoires 2.3.3. Alimentation interne par 9 accus NiCd Lors de la mise en place des accus, veiller a la bonne polarité et a la position correcte du commutateur BATT / ACCU (voir tableau en page 2-2). Si l'appareil est parallèlement alimenté par bloc d'alimentation, les accus peuvent être utilisés en tampon en cours d'utilisation et rechargés lorsque l'appareil est hors circuit. Utilisation tampon: lorsque l'appareil fonctionne Les accus sont chargés de manière continue pendant l'utilisation. En cas de panne secteur, l'enregistreur continue à être alimenté sans interruption par les accus. Le protocole renseigne l'utilisateur sur le type et l'état de l'alimentation. Оо 0 000 Figure 2-3: Exemples de protocoles de la tension d'alimentation Activation du protocole Plage de tension Correspond aux repéres de tension d'alimentation d'échelle sur le papier d'alimentation (valable pour alimentation externe ou interne) Enregistreur une voie appuyer sur PROT 10V à 16V 42 à 80 pour tension continue Enregistreur deux voies | pour tension continue appuyer sur UgAT 10V à 28V 33 à 93 Enregistreur une voie pour courants forts appuyer eur PROT 10V à 16V 13 à 23,5 Enregistreur deux voies pour courants forts appuyer sur UBAT 10V à 28V 10 à 28 Mode charge: lorsque l'appareil est hors circuit. La durée de charge indiquée au chapitre 6 "Caractéristiques techniques” se réfère à des accus Ni-Cd neufs de 1,8 Ah. La durée de charge augmente avec l'âge des accus. Tenir compte des indications éventuelles du fabricant. 2-4 Travaux préparatoires REMARQUE Il est recommandé de contrôler si l'appareil est bien alimenté par le bloc d'alimentation(contrôle sur le protocole; voir courbe (b) en figure 2-3). “2.3.4. Alimentation interne par 9 piles (piles rondes 1,5 V) Lors de la mise en place des piles, veiller à la bonne polarité et à la position correcte du commutateur BATT / ACCU (voir tableau en page 2-2). La durée de fonctionnement dépend de la qualité des piles insérées. Voir chapitre 6. "Caractéristiques techniques”. 2.3.5. Fusible du circuit d'alimentation Le fusible du circuit d'alimentation "1,0 À à action retardée” agit pour tous types d'alimentation électrique. | se situe dans le compartiment à piles/accus (voir figure 2-1). Sa position est indiquée par l'inscription POWER. 2.3.6. Fusible du circuit de mesure L'entrée de mesure est protégée par un fusible a tube de verre "2,0 A a action immédiate". Pour plages de mesure de courant de 0.6mA a 1500mA. Le fusible de circuit de mesure se trouve dans le compartiment a piles/accus (voir figure 2-1). ATTENTION N'utiliser que des fusibles de l'intensité nominale indiquée. Vous trouverez les valeurs des fusibles dans les "Caractéristiques techniques" au point "Généralités". 2-5 Travaux préparatoires 2.4. Mise en place du papier d'enregistrement Pour les spécifications techniques et les indications de commande du papier d'enregistrement, reportez-vous à l'annexe. 2.4.1. Papier en rouleau Rabattre vers l'arrière la partie rabattable [15] Relever l'axe du rouleau de papier [19] Emboîter et mettre en place le rouleau de papier Placer le papier sur le rouleau à ergots [17], de telle sorte que les ergots s'engrènent dans les perforations du papier e Refermer la partie rabattable [15] [15] Figure 2-4: Mise en place du papier d'enregistrement REMARQUE Une ligne rouge apparaît 1,5 mètres avant la fin du papier 2.4.2. Papier pour feuilles séparées (pour enregistreur une voie seulement) e Mettre l'enregistreur en circuit e Pousser et maintenir le positionnement progressif du papier [4] en direction d'avance "<<" (voir chapitre 3). 2-6 Travaux préparatoires Introduire la feuille d'enregistrement dans le guidage de feuille individuelle, jusqu'à ce que le rouleau a ergots s'engrene dans les perforations du papier. / 7 ei / Figure 2-5: Feuille individuelle 2.5. Mise en place des plumes dans leurs supports Retirer le capuchon; si aucune plume ne se trouve dans le compartiment de dépôt des plumes [21], on peut y ranger le capuchon (voir figure 2-6). Introduire la plume dans son support [22] jusqu'à la butée. Butée L Figure 2-6: Compartiment de dépôt des plumes 2.5.1. Plumes d'enregistrement Trois types de plumes d'enregistrement sont disponibles: plume feutre jetable, plume à encre (rechargeable) et plume saphir 2-7 Travaux préparatoires Plume feutre jetable (déja remplie) Avantage: Ne se bouche pas dans des conditions difficiles d'enregistrement. Durée de vie: Pour enregistrement continu, autonomie d'enregistrement d'env. 1000m; dépend de l'humidité ambiante (la capacité d'absorption du papier se modifiant en conséquence), de la vitesse d'enregistrement (avance du papier) et de la période d'enregistrement. ATTENTION En cas de pause d'enregistrement prolongée, il est recommandé de fermer la plume avec son capuchon, afin d'éviter son dessèchement précoce. Plume à encre (rechargeable) Avantage: rechargeable à volonté. Pointes interchangeables au choix, capillaires ou fibre Autonomie d'enregistrement par recharge: env. 1500 m. Différences d'application des diverses pointes: e pointe capillaire: largeur régulière de trait, usure minime e pointe fibre: mêmes propriétés d'enregistrement que les plumes feutre jetables Si l'on désire utiliser une plume à encre pour l'enregistrement, un jeu d'enregistrement à encre est nécessaire (voir chapitre 6. "Caractéristiques techniques" et annexe). Plume saphir Avantage: sans usure ni entretien. Application: len liaison avec du papier ciré. 2-8 Travaux préparatoires 2.6. Options 2.6.1. Dispositif d'enroulement du papier Montage e Enlever le fond du boîtier en desserrant la vis (a). © e Fixer le fond du boîtier à l'enregistreur au moyen des deux vis cruciformes (b). e Mettre en place la pile ou l'accu (c) e dans le mécanisme d'enroulement. Si la pile ou l'accu sont mis en place dans le sens inverse, ceci inversera le sens de rotation. * Mettre brievement en marche le mécanisme d'enroulement (d) afi de contrôler si la direction de rotation du rouleau est correcte. e Visser le mécanisme d'enroulement sur le fond du boitier. Sert au déroulement du papier en rouleau. Alimentation mini piles 1,5VN Capacité de déroulement 100 rouleaux de 1 Poids Dimensions En Figure 2-7: Dispositif d'enroulement du papier 0,72 kg y compris pile 55 x 91 x 231 (H+L+P) Mise en place du papier e Retirer le rouleau Couper en biais les coins du papier d'enregistrement, enfiler le papier dans la fente (e) du rouleau. Enrouler manuellement sur un ou deux tours. Mettre en place le rouleau jusqu'à e que l'on entende le déclic. ZN direction of ) rotation 2-9 Utilisation et raccordement CHAPITRE 3 UTILISATION ET RACCORDEMENT 3.1. Généralités La numérotation [n] utilisée renvoie à la numérotation des éléments de commande et de raccordement tout au long du mode d'emploi! 3-1 Utilisation et raccordement 3.2. Haut de l'appareil Enregistreur une voie pour tension continue [11] [12] A Pll BRR at = hé e a [16] max 250V bornes d'entrée de mesure \ max 250V À CSA NACRE TIRER EN ELISA AAA SERIES a * ” ая LA Pal + +, ce pr) "a ot at ee Zu Фот whee) pu. oc A CC x sr » af, ol [8] [5] [19] A [2] [1] >, Nr WT module de mesure base de temps Module de mesure [5] [8] [9] © REC 5 Commutateur et régulateur du zéro pour la sélection de l'enregistrement de la valeurmesurée ou l'affichage du zéro REC — Enregistrement de la valeur mesurée A © ...Affichage et réglage du zéro ; l'entrée interne de mesure est mise à la masse. Le signal de mesure est séparé en monophasé. Commutateur de sensibilité mVAN Commutateur de plage de mesure, tension de mesure max. 250V Décalage calibré du zéro x100% décalage du zéro, jusqu'à 2 x 100% de la valeur finale de la plage de mesure calibrée 3-2 Utilisation et raccordement Commutateur et regulateur de sensibilité de plages de mesure variables ou calibrées. CAL ... Plages de mesure calibrées VAR ... Plages de mesure variables Bornes d'entrée de mesure A ... Masse ou moins (potentiel plus proche de la terre) mV,V ... Plus (pour toutes les plages de mesure) ATTENTION La différence de potentiel entre l'entrée et la terre ne doit pas dépasser 750 V. Base de temps Jo PROT Interrupteur principal - alimentation électrique 0 … HORS CIRCUIT | … SOUS TENSION | PEN =—… SOUS TENSION avec pose de la plume d'enregistrement Commutateur de vitesse d'avance du papier, Positionnement progressif du papier << ... en avant DD ... en arriere Commutateur de mode de fonctionnement < … Avance papier SOUS TENSION selon la vitesse d'avance du papier sélectionnée 0 … Arrèt du transport du papier PROT … Protocole (enregistrement) Affichage numérique Affichage à cristaux liquides à 3 1/2 chiffres Affichage de la valeur mesurée, de la polarité, et du dépassement de la plage de mesure sélectionnée. Utilisation et raccordement 3.4. Haut de l'appareil Enregistreur deux voies pour tension continue [21] [22] (11) [12] CH 2 max 250V CH 1 Pr RES LAIA [E EA Fe Arrows FFs Few TTT aE ALA Er FEE AIS Lirias aa fs nds sadder] \__@ № Bl yn 8 18) 5 / \ ny Мм Y module de mesure voie 2 module de mesure voie 1 base de temps Module de mesure (voie 1 +2) [5] REC/VOA Commutateur et régulateur du zéro pour la sélection de l'enregistrement de la valeur mesurée ou l'affichage du zéro REC —.… Enregistrement de la valeur mesurée VOA —… Affichage et réglage du zéro ; l'entrée interne de mesure est mise à la masse. Le signal de mesure est séparé en monophasé. [7] Commutateur de sensibilité mV/V [8] Commutateur de plage de mesure [9] Décalage calibré du zéro x100% Décalage du zéro jusqu'à 2 x 100% de la valeur finale de la plage de mesure calibrée 3-4 Utilisation et raccordement Bornes d'entrée de mesure [11] a ... Masse ou moins (potentiel plus proche de la terre), voie 1 [12] mVV … Plus, voie 1 (pour toutes les plages de mesure) [21] A ... Masse ou moins (potentiel plus proche de la terre), voie 2 [22] mVV … Plus, voie 2 (pour toutes les plages de mesure) ATTENTION La différence de potentiel entre l'entrée et la terre ne doit pas dépasser 450 V. Base de temps [1] O Interrupteur principal - alimentation électrique 0 … HORS CIRCUIT | ... SOUS TENSION | PEN ... SOUS TENSION avec pose de la plume 2] cm/h- cm/min Commutateur de vitesse d'avance du papier; м <IPD> Positionnement progressif du papier << ... en avant DD —... еп атёге [3] < O UgAT Commutateur de mode de fonctionnement < … Avance papier SOUS TENSION selon la vitesse d'avance du papier sélectionnée 0 ... Arrét du transport du papier UBAT ..- Enregistrement de la tension de pile/d'alimentation (voie 1) 3-5 Utilisation et raccordement 3.4. Haut de l'appareil Enregistreur une voie pour courants forts [11] [12] [13] [14] [15] [16] bornes d'entrée de mesure [7] [6] [5] (4] (3] mA| V | : mA LN |] $ 60 15 6 30 : 150 303 15 4 300 OCRE 15 6 : 600 150 f me .6 3 1500 300 — 3 1.5 : [6A)(750V] 15 6 \ [8] 5], \ [2] [1], No NS module de mesure base de temps Module de mesure [5) REC y Commutateur et régulateur du zéro pour la sélection de l'enregistrement de la valeur mesurée ou l'affichage du zéro REC —. Enregistrement de la valeur mesurée A © ... Affichage et réglage du zéro ; I'entrée interne de mesure est mise a la masse. Le signal de mesure est séparé en monophasé. [6] Commutateur de type de signal CC/CA [7] Commutateur de grandeur de mesure mA/V [8] Commutateur de la plage 3-6 Utilisation et raccordement Bornes d'entrée de mesure [11] [12] [13] [14] [15] Base de temps [1] [2] [4] [3] A ... Masse ou moins (potentiel plus proche de la terre) mA … Plus; pour gammes de courant de 0.6 mA a 1500 ma, protection: fusible 2 À à action immédiate 6A ... Plus; pour gammes de courant de 6 À, sans protection Vv ... Plus; pour toutes les gammes de tension de 0.15V a 300V 750 V ... Plus; pour gammes de tension 750V La différence de potentiel entre l'entrée et la terre ne doit pas ATTENTION dépasser 750 V. 0 cm/h- cm/min Id DD Interrupteur principal - alimentation électrique 0 … HORS CIRCUIT | ... SOUS TENSION | PEN ... SOUS TENSION avec pose de la plume Commutateur de vitesse d'avance du papier; Positionnement progressif du papier << ... en avant DD ... en arriére < 0 PROT Commutateur de mode < ... Avance papier SOUS TENSIÓN selon la vitesse d avance du papier sélectionnée 0 ... Arrét du transport du papier PROT ... Protocole (enregistrement) Affichage numérique [16] Affichage a cristaux liquides a 3 1/2 chiffres Affichage de la valeur mesurée, de la polarité, et du dépassement de la plage de mesure sélectionnee. 3-7 Utilisation et raccordement 3.0. Haut de l'appareil Enregistreur deux voies pour courants forts [21] [22] [11] [12] [13] CH? NN bornes d'entrée de mesure [6] [5] [4] [3] \ 100) 18) Bl , I [8] 5] / x [2) 1] / Y V Y module de mesure voie 2 module de mesure voie 1 base de temps Module de mesure [5] REC/VOA Commutateur et régulateur du zéro pour la sélection de l'enregistrement de la valeur mesurée ou l'affichage du zéro REC — Enregistrement de la valeur mesurée VOA ..Affichage et réglage du zéro de commande ; l'entrée interne de mesure est mise à la masse. Le signal de mesure est séparé en monophasé. [6] Commutateur de type de signal CC/CA [7] Commutateur de grandeur V, mA, 6A (voie 1 seulement) [8] Commutateur de la plage [10] Commutateur pour zoom de tension (voie 2 seulement) OFF ...Plage de tension de 0.6 V a 750 V ON ...Zoom de tension de 9...15V a 450...750V 3-8 Utilisation et raccordement Bornes d'entrée de mesure [11] [12] fa [21] [22] À Vv ... Plus; voie 1, pour toutes gammes de tension … Masse ou moins (potentiel plus proche de la terre); voie 1 mA,6A … Plus; voie 1, pour gammes de mesure de courant de 0.6mA a 1500 mA, protection: 2A a action immediate, ou 6A, sans protection. … Masse ou moins (potentiel plus proche de la terre); voie 2 Vv … Plus; voie 2, pour toutes les gammes de tension La différence de potentiel entre l'entrée et la terre ne doit pas ATTENTION dépasser 450 V. Base de temps 1 O 2] cm/h- cm/min 14 << P> Bl <lo gar Interrupteur principal - alimentation électrique 0 ... HORS CIRCUIT | ... SOUS TENSION | PEN ... SOUS TENSION avec pose de la plume Commutateur de vitesse d'avance du papier; Positionnement progressif du papier << ... en avant DD ... en arriére Commutateur de mode de fonctionnement < ... Avance papier SOUS TENSION selon la vitesse d'avance du papier sélectionnée 0 ... Arrét du transport du papier UBAT Enregistrement de la tension de pile/tension d'alimentation (voie 1) Utilisation et raccordement 3.6. Dos de l'appareil Enregistreur une voie [24] [25] Enregistreur deux voies [24] [25] ATTENTION La prise de raccordement [24] pour l'alimentation externe et la prise standard 8 pôles [25] pour la télécommande sont électriquement reliées à l'entrée de mesure. Pour votre propre sécurité, ne pas utiliser ces prises lorsque la tension à mesurer dépasse 42V par rapport terre. Avant d'utiliser la prise standard à 8 pôles [25], retirer le cache à l'aide d'un outil. Après avoir utilisé la prise standard à 8 pôles, refermer le cache. 3-10 Utilisation et raccordement [23] [24] [25] [26] Borne d'entrée de mesure pour fiche de sécurité ou raccordement direct de lignes de mesure en actionnant la touche supérieure Prise de raccordement pour fiche jack pour alimentation externe via bloc d'alimentation ou accu Enregistreur une voie: 10V ... 16V CC max. 0,3A Enregistreur deux voies: 10V ... 28V CC max. 0,3A prise standard a 8 pöles (DIN 45 326) pour commande externe des fonctions suivantes: STOP/ENABLE (activ pour LOW) REVERSE (activ pour LOW) A PULSE (activ pour LOW) PEN (activ pour LOW) MARK (activ pour LOW) Arrét de l'avance du papier / libération de PULSE (commutation de mode de service interne / externe) Inversion de la direction d'avance du papier possible en mode interne ou externe. Raccordement de masse Tous les signaux de commande doivent se référer a ce potentiel. Lié par potentiel à l'entrée MOINS (voie 1 pour l'enregistreur deux voies ). L'avance papier sélectionnée est commandée par une fréquence d'impulsion externe. | Condition: ENABLE actif Pose des plumes Marquage d'événement Une impulsion positive d'aiguille se superpose a l'enregistrement de la valeur mesurée (voie 1 pour enregistreur deux voies) Amplitude env. 3 mm; durée d'impulsion env. 200 ms Capot anti-poussière; fonctionnement possible lorsque le capot est fermé. Amovible grâce aux charnières à enfichage. 3-11 Utilisation et raccordement 3.7. Base de L'appareil (tous types d'enregistreurs) 27] [28] [28] VA <> = - > |& 29] [385] [31] [34] [30] [33] [27] Couvercle du compartiment à piles/accus [28] Fermetures à enclenchement; ouvrir à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un outil [29] Compartiment a piles destiné a recevoir 9 piles rondes 1,5 V; CEI LAR 14 ou CEI R 14 ou accus Ni-Cd 1.25 V; CEI KR 27/50 ATTENTION Vérifier la position du commutateur BATT/ACCU avant de mettre l'enregistreur sous tension. 3-12 Utilisation et raccordement [30] BATT / ACCU Commutateur pour fonctionnement piles/accus > (voir chapitre 2.3.) [31] POWER Fusible de circuit d'alimentation 1,0 A a action retardee [32] Emplacement pour fusibles de rechange DIN et UL [33] Fusible de circuit de mesure 2,00 À à action immédiate (pour enregistreurs avec gammes courant seulement) [34] Plaque signalétique indiquant le type et le numéro de série de l'appareil [35] Avertissement; se reporter au mode d'emploi 3-13 Commande et fonctions CHAPITRE 4 COMMANDE ET FONCTIONS 4.1. Base de temps 4.1.1. Sélection de la vitesse d'avance du papier Le commutateur [2] permet de choisir parmi 12 vitesses différentes pour l'avance du papier. e 1/2/6/12/30/60 cm/h e 2/3/6/12/30/60 cm/mn 4.1.2. Positionnement progressif du papier <<] > Pousser le sélecteur en direction d'avance voulue et le maintenir; le papier se déplace pendant env. 3 s a une vitesse de 6 cm/mn, puis a une vitesse de 60 cm/mn. ATTENTION Transport du papier maximum admissible vers l'arrière: env. 180 mm pour papier en rouleau longueur totale de la feuille pour feuilles individuelles Remarque: _ l'avance/le retour progressifs du papier sont possibles, que l'avance papier soit activée ou désactivée. 4-1 Commande et fonctions 4.1.3. Avance du papier ou impression de protocole, ou tension d'alimentation 0 Avance désactivée < Le papier se déplace a la vitesse d'avance réglée en direction avant. Condition: aucune fonction externe de commande de la base de temps (STOP/ENABLE ou REVERSE) n'est active. Enregistreurs une voie seulement: PROT J$Démarrage du protocole de mesure, indiquant: e l'importance de la tension d'alimentation e les paramètres de mesure (position des commutateurs sur la base de temps et le module de mesure) e commande externe (lorsqu'elle est active) Interruption du protocole de mesure: par mise hors circuit de l'appareil Le démarrage de l'impression de protocole en cours de mesure interrompt la mesure et le transport du papier. L'enregistreur revient ensuite au mode de qu'il avait quitté, ou à un mode réglé pendant l'impression du protocole. Protocole de mesure #e йе в - a agree ч dons +704 #5 E + LN .. 4 = р ны в в в о о бов Sr .. 0... .ervtet da eu eo... cambLa Y ooncaafancanacacadooo m..." SRS ETE 4 = & ва в она а в йа в Чен # ев это @ e ETT LE ER ER NZX RB JAR LN NJ ET"... L E x ELE эт. LE ооо в Фа оо в ов вов в ой = = ато ан @ Шо в в ores donna ор ров «йо в в «вевебечено о 0 но о йа ов E он ов ово ты = в = ыы во в dena 00000000 OOOOOO D... < о. о ан TT: |. в © ей © оо ны ве йен 7P5DE aswpevessaeasscsess vanessa tC = ео == === = === = Ч. - = [FEI EXIT FRE RENNER ER EE EN EK ENN U в в ов E E 4-2 Commande et fonctions marque pour alimentation piles/accus marque pour alimentation secteur Г г y 5 ICM/H E ‚60 МА = 60CM/M < 750 V - T ax | | type de mesure CC/CA grandeur et sensibilité gamme commande externe (active E ... STOP/ENABLE ou PULSE <... REVERSE vitesse d'avance Figure 4-1: Protocole de mesure Enregistreurs deux voies seulement: UBATT La marque pour l'alimentation par piles/accu ou via bloc d'alimentation est inscrite par la plume de la voie 1 (voir chap. 2.3.3.) Commande et fonctions 4.1.4. Télécommande MARK PEN n STOP/ ENABLE Ч N J PULSE REVERSE connexions d'entrée (identiques pour toutes les entrées) Figure 4-2: prise standard à 8 pôles (DIN 45326) Attribution des contacts et connexions d'entrée connexions d'entrée (identiques pour toutes les entrées) Possibilités de commande La commande des diverses fonctions est possible grâce à différents signaux de commande. Possibilités de commande: signal TTL (open collector) Sortie des circuits logiques CMOS interrupteur (court-circuit) TTL (open collector) C - MOS INTERRUPTEUR mias apena ar apreta pm aan aime _ À | \ - ) : prise LÀ E! >—— standard ‘ но € eu * ' 1 i a8 | EL — póles 1 U a = > > e à dk 4 + OC ED bal к т о не Йоп rans aw a - ee wm so Ee бы FER HER IER ED ERY EP ERY ENS ER YER SEY FO EEE 1 o + ES à WE YE $ Ci $ ax.“ x. Y «т - [3 — ts = IEF IER AEE SER SE i Esa) ful PEE PER GES EYEE YESS EES Figure 4-3: Possibilités de commande 4-4 Commande et fonctions Connexion " " (contact 3) La connexion de masse est galvaniquement reliée à l'entrée de mesure MOINS (voie 1 pour enregistreurs deux voies). Tous les signaux de commande appliqués se réfèrent par principe à ce potentiel. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser la commande externe si la tension à mesurer à l'entrée de mesure dépasse 42 V (voie 1 pour enregistreurs deux voies) par rapport à terre. Connexion "STOP / ENABLE" (contact 1) Le transport du papier s'arrête lorsque le contact STOP/ENABLE est mis à la masse, tandis que PULSE externe est libéré (commutation de mode interne en mode externe); voir figure 4-5. Connexion "REVERSE" (contact 2) Lorsque l'entrée REVERSE est mise à la masse, la direction d'avance est inversée, que le moteur pas à pas soit commandé de façon interne ou par PULSE externe. ATTENTION Longueur maximum admissible du transport papier vers l'arrière pour papier en rouleau: env. 180 mm (bourrage!); pour feuilles individuelles: longueur totale de la feuille Connexion "PEN" (contact 7) Lorsque l'entrée PEN est mise à la masse, les plumes se positionnent sur le papier. Condition: Interrupteur principal en position "1" (la plume d'enregistrement n'est pas posée sur le papier). 4-5 Commande et fonctions Connexion "MARK" (contact 8) Lorsque l'entrée MARK est mise à la masse, une impulsion positive d'aiguille d'une déviation d'environ 3 mm et d'une durée d'impulsion d'env. 200 ms se superpose à l'enregistrement. (voie 1 pour enregistreurs deux voies) o ooo : CD o da = o — od > O Vi PO RS °° RS * > ОЕ I 5 O1 5 Ei TT impulsion de marquage — o LAIN IPR: 7: sido: o o Por! : : > o IN : | о — ен | > o! Do env. 200 ms ; o E E РЕБЕ! : 0% 100% Figure 4-4: Marquage d'événement superposé Connexion "PULSE" (contact 4) L'avance du papier peut étre commandé en fonction de la vitesse d'avance régiée (par sélecteur [2]) et de la fréquence d'impuision appliquée. Condition: L'entrée STOP/ENABLE est à la masse . ATTENTION La fréquence d'entrée maximum pour le moteur pas à pas est de 256 Hz, le moteur s'arrête pour une fréquence supérieure. 4-6 Commande et fonctions fréquence quartz 6.144 MHz | 128 pas/seconde donnent une vitesse d'avance de 60 cm/mn diviseur 1:48000 128 Hz — Pp ENABLE | commutation > —— . N diviseur > interne/externe + 1:1 bis 1:3600 moteur pas à pas en fonctionnement interne f max 128 Hz en fonctionnement externe f max 256 Hz PULSE fext (Hz) )— — max. 256 kHz commutateur de la vitesse d'avance rapport minimum de balayage 1:1 = 60 cm/min . = /h | > 200 из 1:3600 = 1 ст В HIGH LOW > 15 15 Figure 4-5: Principe de fonctionnement de PULSE externe avec STOP / ENABLE Formule de calcul de fg (HZ) FH = vitesse d'avance souhaitée [cm/mn] extH2) = “Vitesse d'avance régiée [cm/mn] x 128 Hz Les valeurs en [cm/h] doivent au préalable avoir été converties en cm/mn! 4-7 Commande et fonctions 4.2. Module de mesure 4.2.1. Réglage du zéro Le régulateur du zéro [5] permet de régler progressivement le zéro entre -100 % et +105 % de la largeur d'enregistrement. Réglage du zéro de 0% a -100% Le réglage précis du zéro entre 0% et -100% n'est possible qu'en présence d'une tension de mesure. Exemple: Réglage du zéro à -60 % (correspond à 18 graduations du papier d'enregistrement). Régler le zéro sur 0 % e Sélectionner une plage de mesure de p. ex. 3 V / CC et appliquer une tension de mesure de 1,8 V / CC à l'entrée de mesure - l'enregistreur présente une déviation de 60 % Revenir avec le réglage du zéro à une déviation 0 % Le zéro est ainsi réglé à -60 % Résultat: L'enregistrement est effectué dans la plage de + 60 % à +160 % de la plage de mesure réglée. Contrôle du réglage du zéro sans influence sur le signal de mesure Si l'on règle le commutateur REC/<oD [5] en position "Jo" l'entrée de mesure est mise à la masse de manière interne, et le signal de mesure séparé en monophasé. le zéro réglé est affiché. Le zéro réglé peut ainsi être contrôlé à tout moment, même lorsqu'une grandeur de mesure est raccordée. 4.2.2. Décalage calibré du zéro Pour enregistreurs une et deux voies pour courant continu seulement Le coulissant [9] "x 100 %" permet de décaler le zéro en deux étapes de 100 % de la valeur finale de l'échelle chacune. Ceci permet la représentation agrandie jusqu'au triple de modifications relativement petites d'un signal dont le niveau de base est important. La figure 4-6. ci-après illustre l'effet d'un décalage calibré du zero. Commande et fonctions gamme calibrée 200 mV 0% 100% LJ 1 1 i 1 4 4 i I t t ' ' ' 1 i qee TEO 66000 DDIDOSDO - A N * “.. “+, > Tm = e es e = TY 0 MV 50 mV 50 mV 100 mV 100 mV 150 mV gamme cal. 50 mV gamme cal. 50 mV gamme cal. 50 mV décalage calibré 0% = décalage calibré -100% décalage calibré -200% Figure 4-6: Décalage calibré du zéro 4.2.3. Réglage de la gamme calibrée Pour enregistreurs une voie pour courant continu seulement Si le commutateur VAR/CAL [10] est réglé en position "CAL", toute gamme réglée à l'aide du sélecteur de sensibilité [7] et le commutateur de plage de mesure [8] est calibrée. Autrement dit, la valeur de la gamme réglée correspond à une déviation totale de 100%. 4.2.4. Réglage de gammes intermédiaires (gamme variable) Pour enregistreurs une voie pour courant continu seulement Remarque: Le réglage de gammes intermédiaires n'est possible quel orsqu'une tension est appliquée. La gamme variable est réglée à l'aide du commutateur de sensibilité "VAR" [10] lorsque le commutateur VAR/CAL se trouve en position "VAR". La sensibilité peut être augmentée d'au plus 2,5 fois la plage de mesure calibrée régiée. On parle également d'une extension ou d'un élargissement fois n de la valeur mesurée affichée 4-9 Commande et fonctions Exemple: Un capteur de valeur mesurée saisit des pressions de 0...200 bar (correspondant a 0...100 % de la grandeur de mesure). Un convertisseur de valeur mesurée les transforme en tensions continues de 0...6 V. L'enregistreur doit étre adapté au capteur de telle sorte que 0..100 % de Ia grandeur physique mesurée correspondent bien a 0...100 % de l'enregistrement:. grandeur physique grandeur électrique enregistrement capteur de valeur convertisseur de : mesurée valeur mesurée enregistreur pression 0 ... 200 bar 0..6V 0... 100% Régler le zéro sur 0 %. Régler la gamme 10V. En position "CAL", l'enregistreur indique 60% pour 100 % de la grandeur de raccordée (6 V). e Le commutateur VAR/CAL est amené en position "VAR", et la valeur indiquée étendue à 100% (valeur finale de l'échelle) à l'aide du régulateur de sensibilité VAR [10]. La sensibilité a été augmentée du facteur, 100% - 1,67 o 4.2.5. Réglage de gamme de courant e Mettre le commutateur de grandeur [7] en position "mA" e Sélectionner à l'aide du sélecteur de plage de mesure [8] l'une des gammes de courant de 6 mA à 1500 mA ou 6A. e Toutes les gammes sont calibrées, autrement dit, la valeur de la gamme correspond à une déviation totale de 100%. ATTENTION Pour toutes les gamme, la surcharge maximum admissible est de 1,5 fois le courant nominal. Nota Bene: Pour les entrées de mesure correspondantes, se reporter aux chapitres 3.2. à 3.5. 4-10 Commande et fonctions 4.2.6. Réglage de gamme de tension e Mettre le commutateur de sensibilité [7] en position *V” e Sélectionner à l'aide du commutateur de plage de mesure [8] l'une des gammes de 15V à 300V ou 750V e Toutes les gamme sont calibrées, autrement dit, la valeur de la gamme correspond à une déviation totale de 100%. ATTENTION La surcharge admissible pour toutes les gamme de tension de 0,15 V à 300 V est de 300 V maximum Nota Bene: Pour les entrées de mesure correspondantes, se reporter aux chapitres 3.2. à 3.5. 4.2.7. Mesure de tensions et courants continus e Mettre le commutateur de type de signal [6] en position "=" (CC) * La mesure CC s'effectue pour toutes les gamme de tension et de courant Remarque:: Si une tension alternative est mesurée au cours de la mesure de tension continue, l'enregistreur indique la moyenne arithmétique de cette tension alternative (égale à zéro pour une tension symétrique). Si une part de tension continue est présente, celle-ci est indiquée. La lecture de la part de tension continue est possible à partir d'environ SOÛ Hz. Nota Bene: Lire également à ce sujet le chapitre 5. "Indications techniques de mesure” 4-11 Commande et fonctions 4.2.8. Mesure de tensions et courants alternatifs e Mettre le sélecteur de type de signal [6] en position "*-" (CA) e La mesure CA s'effectue pour toutes les plages de mesure de tension et de courant Mesure de valeur efficace pour tensions et courants alternatifs sinusoïdaux Un redressement de la valeur moyenne (valeur redressée) est effectué dans l'amplificateur de mesure. La courbe d'enregistrement est caliprée à la valeur efficace avec le facteur de forme 1,11. Pour les tensions et courants alternatifs sinusoïdaux, l'enregistreur indique donc la véritable valeur efficace (ceci s'applique également à l'affichage numérique). Remarque: La mesure de valeur efficace commence à partir d'une fréquence d'env. 30 Hz. Pour les fréquences jusqu'à 20 Hz, on assiste à un élargissement du trait; pour les fréquences inférieures, on constate un tremblement du bras d'enregistrement. Si une tension alternative comportant une part de tension continue est mesurée pendant la mesure de tension alternative, cette part de tension continue n'est pas prise en considération. | Nota Bene: La précision dépend de la fréquence et du type de mesure (tension ou courant); voir "Caractéristiques techniques”, chapitre 6. Lire également le chapitre 5. "Indications techniques de mesure" 4.3. Entrées de mesure Au dos de l'appareil se trouvent deux à cinq (selon le modèle) prises de mesure de sécurité 4mm. À l'aide des touches de serrage, on peut également connecter à l'entrée de mesure des fils toronnés. Les entrées de mesure sont sans terre et asymétriques, et sans potentiel l'une par rapport à l'autre (enregistreurs deux voies). Avant de connecter une grandeur de mesure, vérifier les points suivants: e De quelle grandeur s'agit-il (tension ou courant, et type de signal CA/CC)? e A quelle amplitude de signal doit-on s'attendre (gamme/entrée de mesure)? 4-12 Commande et fonctions e Contrôler que la tension ou le courant d'entrée admissible dans la gamme sélectionnée et la différence maximum admissible de potentiel entre la terre et l'entrée de mesure ne sont pas dépassés. | Vous trouverez dans les "Caractéristiques techniques" (chapitre 6.) du module de mesure concerné des indications sur les points suivants: entrée de mesure impédance d'entrée impédance de source surcharge maximum admissible différence maximum admissible de potentiel entre l'entrée et la terre ATTENTION Pour les enregistreurs une voie, la différence de potentiel entre l'entrée de mesure et la terre ne doit pas dépasser 750 V. Pour les enregistreurs une voie, la différence de potentiel entre l'entrée de mesure et la terre ne doit pas dépasser 450 V. 4.4. Affichage numérique Enregistreurs une voie seulement L'affichage numérique à 31/9 chiffres sert à la lecture immédiate de la tension mesurée. L'affichage est mis à jour 2,2 fois par seconde. Affichage en liaison avec le décalage calibré du zéro Si le décalage calibré du zéro est activé, la tension de décalage est additionné à la tension mesurée, et le résultat affiché. > capteur de mesure | > CNA | LCD Figure 4-7: Affichage en liaison avec le décalage calibre du zero décalage calibré du zéro 0%/-100%/-200% 4-13 Commande et fonctions Si aucune tension de mesure n'est appliquée, la tension correspondant a la tension de décalage est affichée. La valeur affichée dépend de la précision de l'affichage numérique. Remarque: L'indication de précision de l'affichage numérique doit être considérée comme indépendante de la précision du module de mesure. les erreurs ne s'additionnent pas. 4.5. Options 4.5.1. Dispositif d'enroulement du papier Systéme d'entrainement L'entrainement du rouleau de papier fonctionne comme 'un mécanisme d'horlogerie. Un moteur à courant continu tend un ressort qui entraîne le rouleau de papier. Un interrupteur de fin de course met le moteur à courant continu sous tension (lorsque le ressort est détendu) et hors circuit (lorsque le ressort est tendu). Le ressort n'est tendu que si l'enregistreur contient du papier. ATTENTION Mettre le dispositif d'enroulement du papier hors circuit une fois le papier entièrement enroulé. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes: mêmes conditions que pour l'enregistreur (voir chap. 6. "Caractéristiques techniques”) Alimentation électrique: pile ronde 1,5 V ou accu NiCd 1,25 V Capacité d'enroulement: au moins 100 rouleaux de 16 m de long Poids: 0,72 kg (pile comprise) 4-14 Indications techniques de mesure CHAPITRE 5 INDICATIONS TECHNIQUES DE MESURE 0.1. Mise a la terre et tensions parasites Lorsque le pôle plus de la tension de mesure est appliqué au pôle moins de l'entrée, plus proche de la terre, le zéro de l'enregistreur doit être réglé sur la valeur finale de l'échelle, 100 %. La valeur finale de la gamme correspond alors au début de l'échelle, 0 %. L'apparition de tensions parasites dans le circuit de mesure peut entraîner des erreurs d'enregistrement. Celles-ci ne sont pas toujours directement reconnaissables en tant que telles, mais on constatera pour de grandes amplitudes parasites un enregistrement instable. Les valeurs seuil pour tensions parasites, pour lesquelles l'erreur admissible n'est pas dépassée, sont indiquées dans les caractéristiques techniques. Des tensions parasites peuvent également parvenir dans l'entrée en raison d'une mise à la terre défavorable du circuit de mesure. Les entrées de l'enregistreur sont en effet flottantes, mais la borne moins est plus proche de la terre puisqu'elle est reliée au blindage intérieur. Ce blindage protège le système électronique contre les courants de fuite et les tensions alternatives parasites. La borne moins de l'entrée, plus proche de la terre du fait de cette structure, doit donc être reliée au pôle le plus proche de la terre de la tension de mesure, et si possible être mise à la terre directement ou via un condensateur. Le rapport signal/tension parasite parasite "A(dB)" obéit à la formule A=20 lg (tension parasite [Vcg]/tension, correspondant à 2 x la précision indiquée [V]). Ceci permet de calculer la tension parasite maximum admissible. EXEMPLE: De combien peut être au maximum la tension parasite entre les bornes d'entrée, dans la plage 0,3V et pour une réjection de mode commun A=40dB, pour que l'élargissement du trait ne dépasse pas 0,5%? о tension parasite (Vss) 40dB = 20 19™ 5 5 504 de 0.3V tension parasite (Vss) = 0,003V x 1040/20 = 0,3 V 5-1 Indications techniques de mesure 5.2. Influence de l'impédance de source sur la précision L'impédance de source influe sur la précision du résultat de mesure. Plus l'impédance de source est élevée, plus l'erreur est importante. Afin de rester dans la précision indiquée, il faut veiller à ce que l'impédance de source ne dépasse pas la valeur indiquée. L'impédance de source nominale indiquée se réfère à la plage de mesure la plus sensible. 0.3. Comportement dynamique Lors de l'enregistrement d'événements se modifiant de façon relativement rapide, И faut éventuellement s'attendre à des erreurs de mesure dynamiques. L'importance d'une telle erreur dépend de la fréquence, de la forme de courbe et de l'amplitude du signal de mesure, ainsi que de l'impédance de sortie du circuit de mesure (impédance de source). La valeur seuil de 1Hz est donnée à titre de référence (voir caractéristiques techniques). L'enregistreur disposant d'une vitesse de réglage pratiquement constante du servosystème (plumes), les erreurs dynamiques seront d'autant plus faibles que l'amplitude du signal de mesure sera petite. Dans certains cas, on peut donc obtenir un enregistrement plus fidèle de la forme de courbe du signal de mesure en commutant l'appareil sur une plage de mesure moins sensible. Courbe type de l'amplitude de plume À (%) en fonction de la fréquence du signal d'entrée. A(%) A 100 NN. 1 80 SH - NAS © Ÿ Ч signal d'entrée 2/3 (—) de la pleine échelle 40 * | ' | signal d'entrée 1/10 ( - - -) de la pleine échelle 20 | < 0 r > ( (Hz) 0,2 0,3 0,5 1 2 345 10 20 Figure 5-1: Courbe de fréquence Indications techniques de mesure 0.4. Extension de la plage de mesure Mesure de tension alternative avec convertisseur de tension Veiller à toujours appliquer le pôle le plus proche de la terre à l'entrée de mesure " “ . Pour lire la valeur mesurée, tenir compte du rapport de conversion du convertisseur et de l'erreur additionnelle d'affichage. Mesure de courant alternatif avec transformateur (à pince) Si un transformateur est utilisé avec le secondaire ouvert, p. ex. en raison de liaisons défectueuses ou non raccordées, d'un fusible déclenché ou d'une connexion erronée, des tensions dangereusement élevées peuvent apparaitre aux points de raccordement. Il faut donc toujours vérifier que le trajet du courant du module de mesure à l'enroulement secondaire du transformateur forme bien un circuit de courant sans interruption. La tension de fonctionnement maximum admissible correspond à la tension nominale du transformateur. Pour lire la valeur mesurée, il faut donc tenir compte du rapport de transformation du transformateur et de l'erreur additionnelle d'affichage. Mesure de tension continue avec diviseur de tension ou résistance série, ou mesure de courant continu avec shunt Dans l'un et l'autre cas, veiller à ce que la résistance résultant du montage (Impédance de source), parallèle à l'entrée de mesure, ne dépasse pas l'impédance de source spécifiée dans les caractéristiques techniques. L'erreur additionnelle dépend de la précision des résistances utilisées. 5-3 Caractéristiques techniques CHAPITRE 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Prescriptions et normes appliquées 1ЕСб54-1 Prescriptions d'utilisation pour appareils et équipements électriques. IEC/EN 61010-1/ CSA C22.2 IEC 61326-1 Consignes de sécurité pour appareils électroniques de mesure. Immunité électromagnétique DIN 41662/UL1986 Indications et normes pour fusibles. Généralités Enregistreur Plage de temp. de référence Plage de temp. de fonc. Plage de température de stockage et de transport Classe climatique une voie | deux voies +20°C … +25°C 0°C ... +50°C - 40°C ... +70°C B2 correspondant a CEl 654-1 Tension de contróle circuit de mesure par circuits de mesure par rapport rapport a boitier: 8,4kV CC à boîtier et l'un par rapport à l'autre 5,6 kV CC Alimentation électrique Etat de charge bloc d'alimentation: tension primaire et fiche selon le pays de destination; fréquence 50/60 Hz; secondaire 16V/0,3A; fiche jack DIN 45318 SG 3,5 9 piles rondes 1,5V:CEI LA14 ou CEI R14 durée de service: env. 15h (selon le type de env. 10h (selon le type de pile pile env. 8 … 30h) env. 6 ... 20h) 9 accus Ni-Cd 1,25V CEI KR 27/50 durée de charge env. 30h tension ext. 10 … 16 VCC | tension ext. 10.28 V CC représentation graphique de l'état de charge des accus Puissance absorbée env. 1W pour une f 2 0,5Hz, env. 1,5W pour une max. 3W f 2? 0,5Hz, max. 4W Fusible DIN 41662/5 O x 20 mm ou UL 198/6,3 6 x 32 mm circuit d'alimentation T 1,00 (1,00 AT) à action retardée circuit de mesure F 2,00 (2,00 AF) à action immédiate (enregistreurs pour courants forts) Dimensions 76 x 306 x 231 (H x L x P) 95 x 330 x 231 (H x L x P) Poids env.2,2kg(accus NiCd inclus) | env. 2,6 kg (accus NiCd inclus) _ Emission CEI/NE 61326-1 NE 50081-1 NE 55011 Classe B Immunité СЕМЕМ 61326-1 СЕ! 61000-4-2 8 kV air (C) CE! 61000-4-3 3 V/m (B) CEI 61000-4-4 1 KV (C) CEI 61000-4-5 0,5 KV (B) 6-1 Caractéristiques techniques Dimensions Schéma coté de l'enregistreur 76 961) 53 Pp и Z 7 Z a u в 3271) Schéma coté de l'enregistreur avec dispositif d'enroulement du papier 7 i _ 306 / 327" -397 / 418 1) Dimensions pour enregistreur deux voies IJ | 6-2 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil Enregistreur à courant continu pour courants forts à courant continu pour courants forts Nombre de voies 1 2 Position horizontale jusqu'à inclinaison +30° d'utilisation Avec dispositif d'enroulement du papier, service vertical également Largeur 100mm d'enregistrement Echelle O … 30, linéaire 15 graduations 0 ... 30, linéaire 0 ... 100, linéaire 15 graduations 20 graduations O... 100, linéaire 20 graduations Papier Format rouleau, largeur 120 mm, longueur 16 m feuille individuelle 120 mm x 210 mm longueur d'enregistrement 180 mm Type de papier papier ordinaire ou papier ciré papier ordinaire impression de griile Types de plumes Relevage des Y: division 0...100, Y: division 0...30, Y: divisions Y: division O ... 30, 50 divisions 15 divisions 0...100, 15 divisions 50 divisions t: division en cm plume feutre jetable, autonomie d'enregistrement env. 1000m; plume à encre avec pointe capillaire ou fibre échangable, rechargeable, autonomie d'enregistrement par recharge env. 1500m plume saphir pour enregistrement sur papier ciré électromagnétique, également à commande externe en série par signal TTL ou CMOS, ou commutateur (actif pour low) plumes Zone morte 0,3% de PE (pleine échelle) Linéarité 0,25% Temps de réponse env. 0,5s Amortissement Vitesse d'enregistrement Fréquence seuil conforme a DIN 43 782; suroscillation/arrondi 1% de la largeur d'enregistrement env. 20 cm/s env. 1 Hz Inscription des consignation des paramétres de Représentation graphique de l'état de paramétres mesure réglés et de l'état de charge des charge des piles sur le papier piles sur le papier d'enregistrement, d'enregistrement, décienchement par hauteur des caractéres Smm, pression de touche déclenchement par pression de touche Affichage — Affichage a cristaux liquides, 3 1/2 chiffres, 47mm x 14mm, hauteur des chiffres 9mm; indications; valeur mesurée, polarité et surcharge; résolution 0,2%; précision voir "module de mesure” 6-3 Caractéristiques techniques Base de temps Enregistreur Avance du papier Précision d'avance Vitesse d'avance Positionnement Entrées télécommande Télécommande Module de mesure enregistreurs une ou deux voies, pour tension continue et courants forts pilotée par quartz, longueur de pas 0,078mm 0,01%; influence de la température 0,01%/10K 12 vitesses d'avance sélectionnables par commutateur 1-2-6-12-30-60cm/h 2-3-6-12-30-60cm/mn commande progressiv du moteur pour avance et recul avec commutateur; recul max. 180mm prise standard à 8 pôles, commande TTL, CMOS ou par contact externe sans potentiel (actif pour low) Les entrées de télécommande sont reliées par potentiel à la masse de mesure de la voie 1 STOP/ENABLE: arrêt de l'avance du papier, activation de la commande externe d'avance "PULSE"” REVERSE: inv. de la direction de transport, recul max. 180mm PULSE: commande de l'avance par impulsions externes PEN: pose de la plume d'enregistrement Enregistreur Gamme (calibrées) Décalage calibré du zéro Plages intermédiaires Précision Influence de la température Champs magn. parasites Zéro Marquage d'evénements Entrée Enregistreur une voie Enregistreur deux voies Surcharge max. admissible Impédance d'entrée Impédance de source Atténuation des tensions parasites enregistreur pour tension continue une ou deux voies 1-2-5-10-20-50-100-200-500mV CC 1-2-5-10-20-50-100-200-500V CC (max. 250V) 2 x 100% manuel, précision 0,2% de la valeur de consigne augmentation continue de la sensibilité jusqu'à 2,5 fois (enregistreur une voie) 0,5% de PE 0,2%/10K ou 10uV/10K (la valeur supérieure s'applique) 0,4% pour 0,5mT et fréquence secteur 50/60 Hz réglage continu de -100% a +105% contróle possible lorsqu'une grandeur de mesure est appliquée Impulsion d'aiguille positive avec une amplitude de 3mm env., durée d'impulsion: env. 200ms Dèclenchement par signal externe TTL ou CMOS, ou commutateur (actif pour low) flottante, asymétrique, différence de potentiel max. admise entre entrée et terre: 750V, raccordement/prises de sécurité 4mm & et bornes 450V, raccordement/prises de sécurité 4mm & et bornes 250 V 1 MQ valeur nominale 100Q, valeur max. admise 1k CA SMR 2 40 dB a partir de 50Hz CA CMR 2 70 dB pour 50/60Hz CC CMR 2 90 dB 6-4 Caractéristiques techniques Module de mesure Enregistreur Gammes (calibrées) Précision Enregistreur une voie pour courants forts 0,15-0,3-0,6-1,5-3-6-30-60-150-300V CC/CA, 750 V CC/CA via borne séparée 0,6-1,5-3-6-15-30-60-150-300-600-1500mA CC/CA 6 À CC/CA via borne séparée gamme V CC: 1% de PE gamme 0,15...300V CA: 1,5% de PE pour 50...60Hz sinus 3% de PE pour >60Hz...10kHz 6% de PE pour > 10kHz...20kHz gamme 750V: 1,5% de PE pour 50...60Hz sinus gamme A CC: 1% de PE gamme A CA: 2% de PE pour 50...60Hz sinus 4% de PE pour >60Hz...10kHz 89% de PE pour > 10kHz...20kHz Influence de la 0,5%/10K température Champs magnetiques 0,4% pour O,5mT et fréquence secteur 50/60 Hz parasites Zéro réglage continu de -100% à +105% contrôle possible Marquage d'événements Entrée lorsqu'une grandeur de mesure est appliquée Impulsion d'aiguille positive avec une amplitude de 3mm env., durée d'impulsion: env. 200ms Dèclenchement par signal externe TTL ou CMOS, ou commutateur (actif pour low) flottante, asymétrique, différence de potentiel max. admise entre entrée et terre 750V, raccordement via prises de sécurité 4 mm g et bornes Surcharge max. gamme V: 0,15 … 300V: 300V; admissible 750V: 750V gamme A: 1,5 X IN Impédance d'entrée plages V:1 MQ Chute de tension Atténuation des tensions parasites plages A: 150mV CA SMR 2 40 dB a partir de 50Hz (gamme CC) CA CMR = 70 dB pour 50/60Hz CC CMR 290 dB Module de mesure Caractéristiques techniques Enregistreur Enregistreur deux voies pour courants forts voie 1 voie 2 Gammes (calibrées) 0,15-0,3-0,6-1,5-3-6-30-60-150- 300V CC/CA, via borne de tension 0,6-1,5-3-6-15-30-60-150-300- 600-1500mA CC/CA et 6 A CC/CA via borne de courant 0,6-1,5-3-6-15-30-60-150-300- 450-750V CC/CA zoom de tension (zoom 60 ... 100%) 9...15, 18...30, 36...60, 90...150, 180...300, 270...450, 450...750V Précision gamme V CC: 1% de PE gamme V CC:1% de PE gamme 0,15...300V CA: gamme 0,6...300V CA: 1,5% de PE pour 50...500Hz 1,5% de PE pour 50...500Hz 3% de PE pour >500Hz...2kHz 3% de PE pour >500Hz...2kHz gamme À CC:1% de PE gamme 450V - 750V CA: gamme À CA: 1,5% de PE pour 50...60Hz 2% de PE pour 50...500Hz zoom de tension: erreur 3% de PE pour >500Hz...2kHz additionnelle 0,3% de PE Influence de 0,5%/10K température Champs magnétiques | 0,4% pour 0,5mT et fréquence secteur 50/60 Hz parasites Zéro réglage continu de -100% a +105% contróle possible lorsqu une grandeur de mesure est appliquée Marquage Impulsion d'aiguille positive avec une amplitude de 3mm env., durée d'evénements d'impulsion: env. 200ms Declenchement par signal externe TTL ou CMOS, ou commutateur (actif pour low) Entrée flottante, asymétrique, différence de potentiel max. admise entre entrée et terre ou voie voisine 450V, raccordement via prises de sécurité 4 mm g et bornes Surcharge max. gamme V: gamme V: admissible 0,15 … 300V: 300Veff: 0,6 … 750V: 750Veff gamme A: 1,5 X IN Impédance d'entrée gamme V:2,5 MQ Chute de tension Atténuation des tensions parasites gamme A: env.150mV CA SMR > 40 dB a partir de 50Hz (plages CC) CA CMR = 70 dB pour 50/60Hz CC CMR > 90 dB Index Index Page A ÁCcessoires......................... reee cen e acerco recerca area eee Detener enn ere ossonsssosasssesnennn A-1 ÁCCUS .............eeericcciooeecoe ercer rene er re eee eee ee 2-2, 2-4, 2-5, 3-12, 3-13, 4-3, A-2 Affichage nUMEriQUE sent re erence creer snes 3-3, 3-7, 4-13, 6-3 Alimentation ....................—.....—....-eree een e nera eaeenorrecracecrracenarreneeemae 1-1, 1-4, 2-3, 4-3, 6-1 Alimentation électrique............................ver re e ee 2-1, 2-4, 2-5, 3-10, 3-11 Alimentation électrique externe...........................eeonnccirrce ce ee 2-1, 2-2, 2-3 Alimentation électrique interne..........................=...mererecei e rare DD 2-5 ÁAvance...................iercecio eo reorenrror eo raro rrareo ree erereoreresacarerenceacecaeacenereraacareaces 4-1, 4-2, 4-6, 4-7 Avance du papier.............................e.ece=ireccao rec eee ere crecer race cetece renace renesareeecene. 2-8 Avertissements ..........................r.eececrccrecm e De DD Dee e e eee ere encerrona. 1-1,1-2 B Base de temps........................veseecieeieceeos 3-2, 3-3, 3-4, 3-5, 3-6, 3-7, 3-8, 3-9, 4-1, 6-4 Batterie rece, 1-3, 2-1, 2-2, 2-4, 2-5, 3-12, 3-13, 4-3 Batterie automODIle...........o octets reee rece e ress seers essere essen ane seb nsa ane 2-1 Bloc d'alimentation............................e.secere eee eee eee ene 1-1, 1-4, 2-2, 2-3, A-1 C Cáble de charge....................... e. eee e e O RD O RR Te eee enero eereeere A-2 Charge des accus....................e..e...esevreereiercicec eee eran ener eee eee reee nereceree nee ecen een. 2-4 Comportement dynamíque.....................e. ercer e O en eee Re ree te 5-2 Courant alternatif user ee BEER reser ress sre reese esas sree sree sss sm ares ssn snes 4-12 Courbe de fréquence.............................ererrercerrr ere eee ee eee eee een eenceneenes 5-2 D Décalage AU ZOO... essere ere eee e e ee eee eee eee 3-4, 4-8, 4-13 Dimensions............................emericeecere e ercer ercer r rece nceaeeeeoecar cera racecoreren era eones 6-1, 6-2 Dispositif d'enroulement du papier .............................ee eee 2-9, 4-14, 6-2, A-1 E Enregistreur deux voies.......... 1-3, 2-1, 2-3, 3-4, 3-8, 3-10, 3-11, 4-3, 4-12, 4-13, 6-1 Enregistreur une voie................ 1-3, 2-1, 2-3, 3-2, 3-6, 3-10, 3-11, 4-2, 4-9, 4-13, 6-1 Entree de mesure........................ 3-2, 3-3, 3-4, 3-5, 3-6, 3-7, 3-8, 3-9, 3-11, 4-5, 4-12 Extension de gamme...........................ee0ccrcecceericaceo eee ree en ee eran earn ee eee 5-3 Hi-1 Page F Feuille individuelle......................-e...se.iicccrcc reee nero rcencacercocanrareccanacnanrene. 2-6, 2-7 Fusible.................e.ererecreroraro er eee nera eeca nea rererenane na nercanenne near rceneneas 2-2, 2-5, 3-13, 6-1, A-2 G €] as] aa! - sne smears coe aasaaessnnnannees 4-3, 6-4, 6-5, 6-6 e-- [10] - SA 4-9 variable............................ereceoocooreeonaeeo rene ceoa e oeaccareercanararnecacererna ne toanenrenrcocenenrorooeeraceoces 4-9 Gamme de courant...............-....._-.e-..reeeseerercrrior cananea enn ero nene anar cancanenenen cena tenace te 4-10 Gamme de tension.......................eerreroor criar errere rones nen eaarneneee ao o cen enerereoneeenerea ene. 4-11 Impédance de SOUrCe..........................e20000000 ie enn ne DR De e ee 5-2 Indications techniques de mesure............................2eemeiecr ene e aes 5-1 M Mallette de transport........................-..=evemereer es A-1 7: | OS 3-11, 4-4, 4-6 Marquage d'événement......................ereeercierneee e ere e en ee een encerrona 4-6 Mesure de tension alternative .....................—......erercerreer e e enn cree eee. 4-12, 5-3 Mesure de tension continue..................................ee mee e AA 4-11, 5-3 Mise ala telre.....................__-escresaccooorrcececrceres are renacor econ acero reneacenor enorme reeeccenecenanereereree 5-1 Module de mesure....................ee.reererco0eroonecenoo nece 3-2, 3-4, 3-6, 3-8, 4-8, 6-4, 6-5, 6-6 O P Papier d'enregistrement ……………..…..….….……ueenennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 2-6, 6-3 7 CS 3-11, 4-4, 4-5 Plumes d'enregistrement ……….….......…..…..….……usrsrsersecenceenmeneanennennnnntnnnesnnnnnnnnn 2-7 Positionnement du papier …………..…..……..…..….….….-sssremernmenentnçseenesseanesernescenenenens 2-6, 4-1 Possibilités de commande......................ee.enecereirerosececcrr rencor eecaoecercerr nenes 4-4 Précision......................ecrsccacrccccccararae reee ene eececanererececaneen a necececanene reee enecee 5-2, 6-4, 6-5, 6-6 POO COI TT EN E00e 4-2, 4-2, 4-3 ES ecnecerecececercenecenerareuencacarareneeeercacae 3-11, 4-3, 4-4, 4-6, 4-7 R Réglage du Zéro..................=ee.ecerereeine Le e reee eee recen ceee rene eee 4-8, 4-9 REVERSE...............e.ereccscoocraoercacarecaracararcacaccecaeranenanera rre career ener erecne ene. 3-11, 4-3, 4-4, 4-5 Ill-2 Index Page S STOP/ENABLE...................eencccoricencnerineanr enero caca caracernerorecnceneeas 3-11, 4-3, 4-4, 4-5, 4-7 T Tampon ................e.eeeicerecere crece orar ener ecen ene reee ic reee rnereneceeeerenetrce nera eee eee 2-4 Télécommande.........................ereerecenacerecc erre ercer eee ree ccennee reason reenee reee. 3-10, 4-4, 6-4 Temps de réglage...........................eeeeccrere ee eee ere e er cercare een eee eee recae te. 6-3 Tension parasit® …….….…...….......…..….…rrereemeuneanennçenmnttenneenennentennennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 5-1 Transport du papier....................... e... ..e...emerne cerca eee nece ec ceneen eceecneereenercenee reee. 4-5 V Vitesse d'avance du papier ….….….…..…..…..….….….….…aeeerreerereeneennentsnteennennnnnnnnmnnnmnnnnnnnnnnnnnnn 4-1 Z Yo ¿7-1 17076). re nrense cesser n see encens sen e 6-3 IH-3 Accessoires ANNEXE A ACCESSOIRES Indications de commande / contenu de la livraison Code abr. SE 110 SE 110-02 SE 111 SE 111-02 No de cde. 881 100000 881 100200 881 110000 881 1102 00 Enregistreur avec capot 1 1 1 1 anti-poussière Bloc d'alimentation (type 1 1 1 1 Selon pays de destination) Mode d'emploi 1 1 1 1 1 fusible de rechange DIN, 1 1 1 1 circuit secteur 1 fusible de rechange DIN, - - 1 1 circuit de mesure 1 rouleau de papier ordinaire 1 1 1 1 1 plume feutre jetable rouge 1 1 1 1 1 plume feutre jetable bleue - 1 - 1 [Options 7 Code abr. No de cde. Dispositif d'enroulement 901 881 1901 00 du papier {Accessoires | Mallette de transport Zb 750-00 195 7500 00 Bloc d'alimentation Tension secteur et fiche secteur selon le pays de destination, fiche jack cóte appareil DIN 45318 SG 3,5; fréquence secteur 50/60 Hz. Fiche Tension Code abr. Nodecde. Pays de destination secteur secteur CEE-7-VII 220 V Zb 7433-00 195 743300 Europe (sauf Royaume-Uni) et tous les SEV 1011 pays non spécifiés NEMA 120 V Zb 691-74 195 6910 74 USA, Canada, Japon, Mexique, 5-15 Р Taiwan, Amérique Latine BS 1363 240 V Zo 691-75 195 6910 75 Royaume-Uni, Commonwealth, (sauf A Canada, Australie, Nouvelle-Zélande) AS C 112 240 V Zb 691-76 195 6910 76 Australie, Nouvelle-Zélande Accessoires Accessoires de service Fiche pour télécommande, 8 pôles Accu NiCd 1,25 V Cable de charge (5m de long, fiche jack) Fusible pour circuit secteur, DIN 41 662 Fusible pour circuit de mesure, DIN 41 662 Accessoires d'enregistrement plume feutre jetable voie 1 rouge plume feutre jetable voie 2 bleue Plume saphir Jeu d'enregistrement à encre”) voie 1 rouge Jeu d'enregistrement à encre”) voie 2 bleu Rouleau de papier ordinaire (16m de long) Rouleau de papier ciré (16m de long) Bloc de papier ordinaire (25 feuilles) Bloc de papier ciré (25 feuilles) Documentation Mode d'emploi allemand anglais francais Manuel de maintenance allemand anglais *) Contenu du jeu d'enregistrement à encre Plume à encre (sans pointe) Leu de 6 pointes capillaires Jeu de 6 pointes fibre Encre à séchage rapide (10 ccm) Seringue de remplissage/nettoyage Jeu de S aiguilles de nettoyage Code abr. P 0136 A1,25V Zb 7408 T 1.00 F 2.00 Zb 536-74 Zb 536-75 Zb 709 Zb 707-00 Zb 707-74 Zb 697-00 Zb 697-74 Zb 698-00 Zb 698-74 Nb — =” №Ю © © © No de cde. 467 0136 99 704 0859 00 195 7408 00 689 8200 00 682 9400 00 195 5360 74 195 5360 75 195 7090 00 195 7070 00 195 7070 74 195 6970 00 195 6970 74 195 6980 00 195 6980 74 330 0118 01 330 0118 03 330 0118 04 331 0118 01 331 0118 03 esmuubis / 1¿uyas ei Y G/unie 0/a1e0 6661 OL 12 Jun / sinzeußis NONISOg 'WON / VONUNJ 'CUIEN / VONISO4 WEN NOU POLUOUNE “ounyso VOQOH Buy 39 eGrnbirw np equuy "Gunuyo;e7uuey-37 ¿ep Iyer G66} :Sunyueus-373 eu) ро зоол eb TENEN TE, В - (@ ^5'0 | <-+-00019 N3 xi Dos : EAT (PAI .. Y O0019N3: Les De (se a 9 o o 2-v-000 19 N3 = 2:77 7 ouueddnabyony “remo NOR x © pps эл = SA | a | gewondiione N3 cio me a - “1-10006 Na :' 9 980004 $3059 N3 '9ZCLI NAO wT - _1-92£19 N393:- e ето 1093 №3 WEINE. UN rpeojor oa. , косо Мао :- 9001-2WI-010J9 x - £60I-2W1-05049 23 4 Tite eet ett ant ни болит дне EL A NT :SOJUSAMI SOLIJOL BOP ¡20de0s el ¿Ed eganosdise 91140 0 (и 02 @| :9pIRpUEIS Surmojioj 94) ¡O OIUTAJOSDO 841 ÁG peacid sj e|uep:o32t оц) WOULON JOpueB o; Buniieyuig e6ipuriajoA ep yoInp UesemeByIBY Dim Bunwwnsuleseqn ip «DI I5/16/€6 PUE 233/09/€6 ODZ/LE/EG 9I3/€92/16 SOANIOJP ayi AQ popueura ÁI¡quedwos >110UBewO1)>0ja os Du-rejas sesu:S 10qUID Y BU) JO me; ay: ¿O LONELIXOJAde ay; uo sAr204/0. 933/9C€C/68 + IHH/89/E6 SAIIIOIIP OUI Aq pspuswe sjjw); OBBI/OA UIRII0D UY Mm CSN 104 poub;sop Juswdinbe (8913390108 os Bujjajes 883815 JOQUION 94) JO SME] 44 JO UVOIIEW/XOIÂdE ey) uo 8A11204/0., DIFI/ETIEL TUGJUBAINE SUUdOINT LOIN, OD SPAIIDSIID SOD SHWIOU XNT eLIJOJUOS 150 IMposd el 'VONINUIIY-0 3 uspuebio} sep ueBunwwiieeg отр оне INNPOIY SEP O04(1204:P-23 Buimcijo; eyi ¿0 sUDNEIIÓSs sul neew 19nposd UL ynpoid пр шом ‘эшечрипрогс Jonpoxd jo sweN pnpoud op edA} JONPOI jo pu HOPNON IM ISEZ-V yuyosuv Z OSSELSS/OUES :ssaspy HQUO YNHON N3IT —_ senor JOIN NUEW :oquu y / VIO / MewINSOP ep N 66/01/€0039 Ur / WUON / ‘IN WOWMOQ лее 7 YIUoW / ON ¡UBLINSOO 9MWIOJUOD BP JROYIBD-TD Bunse ses) ILOJUO y-93 AjiuLiojuod jo ajeayiad-o3 esmieubis / UY ydiuN ; eIMITUBIS eltQrwunie gira 6661 014 LC VONISOS 'WON / VONXUNS “OWEN / VONISOS OUEN Aojeubrs pozuouNne “pyeunzoss) Yee би 39 eGrnbirw ap equuy C661: :Bunuyo1e uu» y - 39 Jep ¿UE :Gumyuew 39 4) ¿O INGA CUE Ts TI (6IMSO §-1-000I9 NT ‘ Di es MEN o Or Ш (DY AML - as 00019 NJ Cres nO WAG 100 6400019 N3 - Car Mae ANS #+-00019 № dite ys er в. ae E ; Na OUEN 192819 NI/OH i pps dnaig APS a | sewn ven) 11059 Na 'szcia NOX Er Si "440005 кб ма’ ; 9 988004 } LOSE N3 CIE NO и x eze NR: Mem a UN pees rt | - hors cs ans CBE ZWIOLOID-231 —- S60L-ZVE:04010 33 CN: F005 0401903 02001-01019 AZO E E EEE JN a ENT A ETT pa TEE aaa TE aa‘ "BOJURAINE SSWIOU SIP ¡20dee ey 1d epano.sdise qi1uIOjJUOS 91 :ag1upuejs Buimojos; Syl JO SIUTAINSQO 0) ÁG pescid ej esuepi022U OUI :UGUON JOPUOBO; Suniieyur3 ebipusisios #1p USINp Leto |jMeBY2ry pita Bununu sure: ea) SIP „22/16/56 PUB 2273/89/66 9233/16/26 '233/€97/16 SOA(II0JIP 84I AG PPUBWE ÄHNNGNEdWOI >/10UBeu:01) aja 0) Burjejos sore1s 10quey Syl JO SME] 84) JO uopewixosdde sys uo eAri2asIg. 933/9¢L/68 «3 3/09/€6 DAINIOIIP OUI Aq papuews sijw| eBeijoA urejso2 UIYIJA es зо; реив вор juewdinbe [821112910 O3 Bujiejos s18)5 JIQuION 94) JO EMB| 04: JO VOIJEWNXOJdde ey) LO 8498410. II33/C7/CL :SOJUTAINO GUUSHdOINF VOIUN.) CP SOAIIHIIP SOP SOLLOU ENS GWIO/UOD 180 проза el :UeyuINUSIY-93 Lepueb (o; 10p VeBunwwrseg IP 140110 IYNPOIG SUP E OAII04ID-2 3 Buimoro; eu) JO suoneinbe: ey sieew 19npoad ey) ynpoxi np won :OWEUPINPOIJ пром ¡O SWEN mnessideus YNnpoid op odk; орков ‘рерирощ 0020 39npasd jo pury SS, Y HOPNON IM LGEZ-V PUYISUY Z ossenssielujed ssespy JuBOUGE 4 HGWUO VNHON N3T 1090151 Jae Nue DQUUY / ION | JISUINDOP EP „N 66/0 170035 JUST / PRUON / IN JUBLINXOO JEDÁ / цию / "ON JUBLINIOO 9)U10JUOS Sp )231)1139-39 BunsepuasiR IO JUO y-93 AyuojuUOS JO 8)e9141189-93 Printed in Austria / Gedruckt in Osterreich / Imprimé en Autriche LEM NORMA GmbH Palmersstraf3e 2 A-2351 Wiener Neudorf Tel: ++43(0)2236/691-0 Fax: ++43(0)2236 63 080 R 330 0118 04 F c (L5) Right to change specification reserved / Technische Anderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications Distributor / Vertragshändler / Distributeur ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.