P/N 599046W
Ce manuel doit se trouver dans le véhicule sur lequel le treuil est installé
Veuillez consulter le site Web Allied Systems régulièrement pour voir si des mises à jour de ce manuel n’ont pas été effectuées.
www.alliedsystems.com
01/30/2014
Modèle de treuil
Livré
W12E Numéro de série
Installé
Équipements ou accessoires spéciaux
Un produit de Allied Systems Company
Sherwood, Oregon, États-Unis
01/30/2014
Imprimé aux États-Unis
Avant-propos
Avant-propos
L’utilisation effi cace et en toute sécurité d’un treuil requiert compétence et vigilance de la part de l’opérateur. Pour développer les capacités requises, l’opérateur doit : que l’opérateur possède une bonne vue, une bonne ouïe, et qu’il est physiquement et mentalement apte à faire fonctionner l’équipement en toute sécurité.
• recevoir une formation portant sur l’utilisation correcte du treuil et de la machine sur laquelle il est monté ;
• comprendre les possibilités et les limites du treuil et de la machine sur laquelle il est monté ;
• se familiariser avec le treuil et de la machine sur laquelle il est monté et veiller à ce qu’ils reçoivent les soins d’entretien appropriés pour demeurer en bon état ;
• lire et comprendre les AVERTISSEMENTS concernant la sécurité et les PROCÉDURES D’UTILISATION contenus dans ce Manuel d’utilisation.
En outre, une personne qualifi ée et expérimentée dans le fonctionnement du treuil doit guider tout nouvel opérateur dans plusieurs types différents de manipulation de charge avant que celui-ci ne tente d’utiliser l’équipement seul. Il relève de la responsabilité de l’employeur de s’assurer
Ce Manuel d’utilisation contient les informations de base nécessaires au fonctionnement et à l’entretien d’un treuil.
Des matériels en option sont parfois installés qui peuvent modifi er les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Assurez-vous que les instructions nécessaires sont disponibles et qu’elles ont été comprises avant la mise en utilisation du treuil.
Certains des composants décrits dans ce Manuel d’utilisation ne seront PAS installées sur votre treuil. Si vous vous posez une question au sujet de votre treuil ou des descriptions faites dans ce Manuel d’utilisation, veuillez contacter votre distributeur local ou contacter
Allied Systems Company :
Allied Systems Company
21433 SW Oregon Street
Sherwood, OR 97140 - États-Unis
Téléphone : +1-503.625.2560
Fax : +1-503.625.7269
Courrier électronique : [email protected]
i
Visitez également notre site Web, www.alliedsystems.
com, où vous trouverez toujours la version la plus récente de ce manuel.
REMARQUE : Pour les réparations et révisions, veuillez contacter votre distributeur de treuils Allied.
Si vous assurez vous-même l’entretien de votre matériel, un manuel d’entretien (Service Manual) est disponible pour votre modèle de treuil spécifi que.
REMARQUE : Ce document peut avoir été traduit en plusieurs langues dans le seul but de rendre sa consultation plus commode dans les pays où l’anglais n’est pas la langue usuelle. En cas de différences dans l’interprétation du texte, prière de faire référence à l’édition en langue anglaise publiée par Allied Systems Company, qui prendra le pas sur toute traduction.
ii
Table des matières
Table des matières
Avant-propos ........................................................... i
Table des matières ................................................ iii
Sommaire sécurité ................................................. v
Fonctionnement, commandes électroniques
Contrôles avant la mise en service .........................21
Contrôles en cours de fonctionnement ...................21
Procédures de fonctionnement ...............................22
Fonctionnement sous commandes électroniques.. 24
Tableau de dépannage ...........................................27
Généralités
Introduction ...............................................................1
Comment fonctionne le treuil ....................................1
Plaque du constructeur ............................................3
Choix du câble ..........................................................4
Liste des huiles recommandées ...............................5
Options .....................................................................7
Codes des numéros de série ....................................8
Code d’identifi cation tracteurs ................................9
Entretien
Points d’entretien ....................................................33
Planning des entretiens ..........................................34
Réglage du câble de commande ............................36
Réglage du cran d’arrêt du joystick ........................38
Techniques d’utilisation, commandes hydrauliques
Opérations avec un tracteur ou un débardeur ........41
Fonctionnement, commandes hydrauliques
Contrôles avant la mise en service .........................13
Contrôles en cours de fonctionnement ...................13
Procédures de fonctionnement ...............................14
Fonctionnement sous commandes hydrauliques ...16
Tableau de dépannage ...........................................18
Techniques d’utilisation, commandes électroniques
Opérations avec un tracteur ou un débardeur ........45
(Se continue en page suivante) iii
Table des matières (suite)
Généralités - Techniques d’utilisation
Comment déplacer un véhicule en diffi culté ...........49
Travail sur pente raide ............................................51
Tracteur au bas de la pente ..............................51
Autres engins au bas de la pente .....................53
Différences de fonctionnement – Équipements optionnels
Arche intégrale .......................................................55
Guide-câble (Fairlead) ............................................55
Barre d’attelage ......................................................56
Rapports d’engrenage optionnels ..........................56
iv
Sommaire sécurité
Consignes générales de sécurité
Sommaire sécurité
Veuillez lire attentivement le message qui le suit afi n de prévenir un danger de blessure ou de mort.
Les pages qui suivent contiennent des avertissements et précautions d’ordre général concernant la sécurité; ceux-ci viennent compléter les avertissements et mises en garde spécifi ques qui apparaissent en d’autres endroits de ce manuel. Tous les matériels électriques et hydrauliques sont potentiellement dangereux. Avant de tenter de faire fonctionner, dépanner ou effectuer un entretien de ce treuil, vous devez passer en revue et comprendre à fond ce sommaire concernant la sécurité.
Les symboles et termes suivants sont utilisés pour mettre en lumière les précautions sécuritaires et les mises en garde dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Le symbole « AVERTISSEMENT » (WARNING) apparaît chaque fois que certaines procédures de fonctionnement ou maniements incorrects sont susceptibles d’entraîner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire attentivement le message qui le suit afi n de prévenir un danger de blessure ou de mort.
ATTENTION
DANGER
Le symbole « DANGER » indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer de graves blessures, voire la mort.
Le symbole « ATTENTION » (CAUTION) apparaît lorsqu’une situation dangereuse survient qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou modérées et des dégâts matériels.
v
AVIS
Le mot « AVIS » (NOTICE) a pour but d’alerter l’utilisateur en cas de situation n’entraînant pas le danger de blessure, mais susceptible d’endommager le matériel.
REMARQUE : …
Le terme « REMARQUE » (NOTE) met en lumière des procédures de fonctionnement ou maniements qui peuvent améliorer la fi abilité du matériel et/ou la performance du personnel.
Contraintes de sécurité
Chaque pays possède des lois réglementant la sécurité qui lui sont propres. Il est dans l’intérêt de l’opérateur de s’être familiarisé avec ces réglementations et de s’y conformer le plus strictement possible. Ceci vaut
également pour ce qui concerne la réglementation locale en vigueur sur un chantier particulier.
Dans le cas où les recommandations données dans ce manuel devaient s’écarter de celles en vigueur dans le pays de l’utilisateur, ce sont les réglementations nationales qui prennent le pas sur nos recommandations.
REMARQUE : Il n’est pas possible de prévoir toutes les situations dangereuses, ni donc de les signaler toutes dans ce manuel. Pour cette raison, il vous faut donc toujours être aux aguets afi n de reconnaître les dangers potentiels qui pourraient mettre en danger le personnel et/ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
Le treuil ne doit en aucun cas être utilisé pour le levage.
AVERTISSEMENT
En présence de treuils en fonctionnement, porter un dispositif de protection de l’ouïe.
AVERTISSEMENT
Pression maximum autorisée : 250 PSI (17,2 bars).
vi
Sommaire sécurité
Avertissements concernant le fonctionnement, les inspections et l’entretien
O b é i s s e z l e s m i s e s e n g a rd e e t avertissements suivants avant d’utiliser votre treuil, afi n d’éviter d’endommager le matériel, les risques de blessure grave, voire de mort.
• Ne pas mettre le treuil en fonctionnement si vous n’y
êtes pas autorisé ou n’avez pas reçu de formation
à cet effet.
• Ne faites pas fonctionner le treuil si l’engin n’est pas
équipé d’un écran de protection de l’opérateur en cas de rupture du câble.
• Lisez, comprenez et observez les instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien contenues dans ce Manuel d’utilisation.
• N’utilisez pas les leviers de contrôle comme poignées en entrant dans l’engin ou en le quittant.
• N’autorisez personne à proximité de la zone de commande lorsque vous inspectez ou réparez une machine.
• N’inspectez, ne réparez, n’effectuez jamais l’entretien d’une machine en mouvement.
• Inspectez le treuil avant chaque utilisation :
» Assurez-vous que les commandes et instru- ments fonctionnent correctement.
» Signalez immédiatement toute anomalie
» Ne travaillez jamais avec un câble abîmé ou
usé.
» N’utilisez jamais un treuil qui doit être réparé.
» Si le câble et son embout doivent être retirés du tambour, vérifi ez que leur extrémité est maintenue lorsque l’embout est relâché.
Lorsque l’embout est relâché, l’extrémité du câble peut soudainement sauter du tambour comme un ressort comprimé qui se détend et occasionner des blessures.
• Durant tout le fonctionnement du treuil, restez assis sur le siège de l’opérateur.
• Ne vous tenez pas debout sur l’engin lorsque le treuil fonctionne.
vii
• Évitez de faire fonctionner le treuil à proximité de personnes ou d’autres machines.
• Ne vous tenez jamais dans une anse ou boucle formée par un câble.
• Ne vous tenez pas près du treuil ou du câble lorsque ce dernier est sous tension et n’autorisez personne
à le faire.
• Observez les règlements en vigueur sur le lieu de travail.
• Soyez maître de la situation à chaque instant.
• N’utilisez pas les leviers de contrôle comme cintres ou supports pour y suspendre vêtements, sacs à eau, pistolets graisseurs, boîtes à casse-croûte, etc.
• Ne quittez pas l’engin lorsque le câble du treuil est sous tension.
• N’autorisez personne à monter sur l’engin ou la charge.
• N’utilisez jamais le treuil comme point d’ancrage pour une ligne double ou en deux parties.
• Ne faites jamais passer le crochet dans la gorge ou par-dessus le tambour, au risque de causer des dommages.
• Lorsque le treuil n’est pas en service, assurez-vous que le levier de commande est en position BRAKE-
ON (tambour bloqué) et que le frein du treuil est serré à fond.
• N’utilisez jamais le treuil en tant qu’outil de levage ou monte-charge. Les treuils montés sur tracteurs et débardeurs sont spécifi quement conçus pour le remorquage.
viii
• Inspectez le câble, chaîne de queue et autres
éléments du câblage pour vérifi er l’absence d’usure, dommage, torons brisés ou des traces d’une utilisation inappropriée avant de les utiliser.
• Ne jamais utiliser un câble, une chaîne de queue ou tout autre élément de câblage usé, endommagé ou portant des traces d’une utilisation inappropriée.
• Ne jamais surcharger un câble, une chaîne de queue ou un élément de câblage quelconque.
• Les câbles et chaînes de queue se rompent s’ils sont usés, si une charge trop forte leur est imposée, s’ils sont utilisés incorrectement, mal entretenus ou utilisés. La rupture d’un câble ou d’une chaîne de queue peut entraîner des blessures graves ou la mort !
KG
Sommaire sécurité
• Ne fi xez pas le câble à la chaîne de queue à l’aide d’un nœud.
• Ne touchez pas au câble si le crochet placé à son extrémité n’est pas libre. Une charge peut se détacher, causant une tension brutale du câble et occasionnant des blessures graves ou la mort.
• Ne vous tenez jamais à proximité des points d’entrée du câble (guide-câble [fairlead] ou galets guides-câbles, tambour de treuil, etc.).
• Assurez-vous que tout personnel présent sur le terrain se trouve dans le champ de vision de l’opérateur et à une distance d’au moins 1½ fois la longueur du câble utilisée.
• Assurez-vous que tous les signaux et gestes utilisés par le personnel sur le terrain ont été clairement défi nis et sont compris par tous.
• Ne jamais tenter de décoincer une charge par une traction violente ou par à-coups. Ceci peut causer des charges excessives dépassant la capacité nominale du câble, du treuil ou des pièces rapportées.
KG
ix
• N’effectuez le remplacement de pièces qu’à l’aide de pièces pour treuils Allied d’origine. Faites référence au manuel de pièces 599782W.
minimum enroulés sur le tambour pour tout fonctionnement normal. Il peut être utile de peindre la longueur des cinq dernières spires du câble d’une couleur vive de manière à servir d’indicateur visuel.
• Ne maniez jamais un câble les mains nues. Portez en permanence des gants de cuir.
• Alignez le tracteur avec la charge afi n d’éviter toute contrainte de charge latérale sur le treuil et pour permettre le rembobinage uniforme du câble.
• Si, pendant le bobinage, une tension est appliquée manuellement sur le câble :
» assurez-vous que l'opérateur fait fonctionner le treuil à vitesse lente ;
» gardez mains et vêtements à bonne distance des galets et du tambour du treuil ;
» ne maintenez pas la tension en laissant fi ler le câble entre les doigts ;
» utilisez la technique main sur main pour main tenir la tension.
x
• Soyez conscient de l’état du terrain et assurez-vous que le sol et le tracteur sont suffi samment stables pour tirer la charge en question.
• N'essayez pas de tirer des charges dépassant la capacité nominale du treuil.
• Tenez-vous au courant de tous les règlements et codes en vigueur, ainsi que des normes applicables
à ces types de travaux.
• Il se peut que votre treuil soit muni d’un dispositif d’arrêt thermique destiné à protéger le tracteur et le treuil. L’utilisation d’une commande manuelle de surpassement de l’arrêt thermique causerait des dommages au tracteur et au treuil.
• Ce treuil n’a pas été conçu, prévu ou homologué pour le levage ou le déplacement de personnes.
• N’utilisez que les lubrifi ants fi gurant sur la liste des huiles recommandées (« Recommended Oil List »).
Voir page 5.
• N’effectuez aucune soudure en aucun endroit de ce treuil. Contactez Allied Systems si des réparations impliquant des soudures s’avèrent nécessaires.
• Le système hydraulique doit être maintenu, en permanence, en état de propreté et libre de toute contamination à tout instant.
• Soyez conscient des dangers inhérents aux systèmes hydrauliques sous pression :
» portez un équipement de protection, à savoir des gants et des lunettes de sécurité, chaque fois que vous entretenez ou vérifi ez un sys tème hydraulique ;
» partez du principe que tous les conduits et composants d’un système hydraulique sont sous pression. Éliminez toute pression hydraulique avant de débrancher toute con duite hydraulique ;
» n’essayez jamais d’arrêter une fuite de liquide hydraulique ou de vérifi er l’absence d’une fuite hydraulique à l’aide d’une partie de votre corps ; utilisez une pièce de carton pour vérifi er l’absence de fuites hydrauliques ;
» les petites fuites de conduits hydrauliques sont extrêmement dangereuses et peuvent
» injecter de l’huile hydraulique sous la peau, même à travers de gants ;
Sommaire sécurité
» la pénétration d’huile hydraulique sous la peau est susceptible de provoquer une infec tion ou la gangrène. Consultez immédi atement un médecin pour prévenir la perte d’un membre ou la mort. xi
xii
REMARQUES
Généralités
Généralités
Introduction
Ce Manuel d’utilisation contient les informations de base nécessaires au fonctionnement et à l’entretien du treuil
W12E.
Comment fonctionne le treuil
Un treuil est habituellement monté sur un débardeur ou un tracteur :
• pour accroître la puissance de traction du débardeur ou tracteur ;
• pour atteindre un endroit inaccessible à un débardeur ou tracteur ;
• pour permettre des fonctions de levage lorsque des accessoires spéciaux sont installés.
Le treuil est équipé d’embrayages hydrauliques qui sont similaires à une transmission hydraulique (powershift).
La plupart des tracteurs et débardeurs sont pourvus d’une prise de force (le PTO) utilisée pour transmettre la puissance du moteur au treuil. Le sigle SCH (Self
Contained Hydraulics) qui fi gure sur l’étiquette appose sur le treuil indique que le système hydraulique de commande du treuil se trouve à l’intérieur du carter du treuil. Lorsque le PTO fonctionne, une pompe hydraulique située dans la carter du treuil pompe de l’huile hydraulique du réservoir du treuil dans le distributeur hydraulique. Celui-ci contrôle le fonctionnement du treuil. Des panneaux amovibles sur le carter du treuil permettent l’accès pour réparations et réglages. La conception des carters de treuil permet de varier la disposition des accessoires PTO pour les adapter aux différents types de tracteur et débardeurs pouvant utiliser ces treuils.
Le PTO est connecté au pignon d’entrée dans le treuil.
Lorsque le pignon tourne, une couronne planétaire
(pignon conique) entraîne l’arbre et la garniture de pompe.
Ce pignon conique est connecté à un embrayage à bain d’huile pour le fonctionnement LINE-IN (puissance avant) et à un autre embrayage à bain d’huile pour le fonctionnement LINE-OUT (puissance arrière).
1
La puissance transmise par le treuil vers le tambour du câble est contrôlée par des embrayages LINE-
IN (enroulement) et LINE-OUT (dévidage). Lorsque l’embrayage LINE-IN est en prise, le tambour tourne pour rembobiner le câble sur le treuil. Lorsque c’est l’embrayage
LINE-OUT qui est en prise, le tambour tourne pour dévider le câble à la vitesse de rotation du moteur.
Lorsque le levier de commande est en position BRAKE-
ON (tambour bloqué), un frein à bain d’huile est automatiquement enclenché par un ressort pour maintenir le tambour en position. Si le levier de commande est déplacé pour mettre en prise l’un des embrayages, le frein est desserré par la même pression d’huile qui actionne l’embrayage. En cas de perte de pression hydraulique, le frein reste enclenché et le treuil ne tourne pas.
Le treuil W12E a une capacité de traction nominale de
533.800 N (120.000 livres) lorsqu’une seule épaisseur de câble est enroulée sur le tambour.
2
Généralités
Plaque du constructeur
Chaque treuil sort de l’usine muni d’une plaque du constructeur semblable à celle de la Figure 1. La capacité nominale du treuil, tel qu’il est équipé, figure sur la plaque du constructeur. Chaque treuil doit être utilisé dans les limites de sa capacité nominale. Si la plaque du constructeur s’est détachée ou si le câble ne correspond pas aux indications de la plaque du constructeur, ne faites pas fonctionner le treuil tant que sa capacité est inconnue.
Figure 1 -
Plaque du constructeur
3
Choix du câble
Chaque modèle de treuil peut être équipé de câbles
(métalliques) de sections différentes, installés par l’utilisateur. La taille ou calibre du câble fi gure sur la plaque du constructeur. Voir la Figure 2 pour les calibres de câbles approuvés et les données sur la capacité du tambour. Lorsqu’un câble de plus gros calibre est utilisé, la longueur du câble enroulé sur le tambour sera plus courte.
Dans certains cas, le treuil peut créer une tension au sein du câble qui est supérieure à sa résistance. Il incombe
à l’utilisateur de sélectionner un câble de la résistance et de la longueur appropriées pour le travail à accomplir.
4
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement du treuil, l’opérateur doit connaître ou estimer la tension imposée au câble pour veiller à ce qu’elle se trouve dans les limites de la capacité du treuil et des spécifi cations du câble installé sur le tambour. Un câble qui se rompt sous haute tension peut repartir comme un fouet dans la direction du treuil et causer des blessures et des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Le câble peut se détacher de son point d’attache sur le tambour si une charge est appliquée au câble et s’il y a moins de 3 tours de câble sur le tambour. Ceci a pour conséquence la perte de la charge et peut entraîner des blessures graves. Lors du dévidage du câble enroulé sur le tambour, il est très diffi cile pour l’opérateur d’estimer la longueur de câble restant sur le tambour et donc la fi n du câble. Il est recommandé de peindre les 5 derniers tours de câble sur le tambour, de manière à alerter l’opérateur de l’approche immédiate de la fi n du câble.
Diamètre du câble Capacité pour un diamètre de tambour de 355 mm
(14 pouces)
25 mm (1 po)
28 mm (1 1/8 po)
32 mm (1 1/4 po)
87 m (285 po)
69 m (228 po)
55 m (181 po)
Capacité pour un diamètre de tambour de 235 mm
(9,5 pouces)
96 m (315 po)
84 m (276 po)
67 m (220 po)
REMARQUES : 1. La capacité du treuil diffère si le câble est
enroulé de manière lâche ou inégale.
2. Utilisez un câble fl exible à âme métallique
indépendante.
Figure 2 – Capacité du tambour
Liste des huiles recommandées
Le type d’huile utilisé dans les treuils Allied a une infl uence directe sur le contrôle du câble. Utilisez les huiles suivantes dans le treuil W12E :
Généralités
Figure 3 – Liste des huiles recommandées
5
6
4, 9
3
16
1
7
8
13
17
2
12
11
6
1. Tambour
2. Panneau d’accès du fi ltre
3. Panneau d’accès du distributeur hydraulique
4. Panneau d’accès du système hydraulique
5. Bouchon avec jauge de niveau d’huile
6. Bouchon de vidange d’huile
7. Tirant
8. Bouchon de remplissage
9. Couvercle du frein à huile
11. Disque de retenue de l’arbre de tambour
14. Disque de retenue de l’arbre intermédiaire
15. Disque de retenue de l’arbre du frein
16. Plaque du constructeur
17. Broche de barre d’attelage
Figure 4 – Treuil W12E
14
15
5
Généralités
Options
Le treuil W12E peut être équipé des options suivantes :
• Guide-câble (Fairlead) – Pour protéger le câble et le châssis des dommages causés lors de la traction aux angles accusés.
• Rapport de transmission supplémentaire – Pour permettre une meilleure maîtrise de la vitesse du câble.
REMARQUE : Toutes les options décrites ici ne sont pas disponibles pour tous les modèles de tracteur.
Figure 5 – Options pour treuil de remorquage W12E
7
Codes des numéros de série
La plaque du constructeur, sur laquelle fi gure le code du numéro de série, est apposée sur le coin avant gauche du carter de treuil. Le numéro de série reprend les informations suivantes :
A W12E E 6 N 1501 C68 Z
Fabriqué par
A = Allied Systems Company
(Pas de « A » = Hyster Company)
Modèle de treuil
W12E = Standard
K12E = Commande spéciale
Entraînement
P = Commande hydraulique (câble double effet)
E = Commande électronique
Avec le kit de mise
à niveau eControl
Si une lettre ou plusieurs lettres sont estampées, voir la Figure 7.
(L’absence de lettre indique que votre treuil possède le kit eControl original)
Code du véhicule
Voir Figure 6
Numéro de séquence de fabrication
Options internes
Pas de tambour libre (Freespool) = N
Hydraulique en interne, pas de tambour libre (Freespool) = S
Code du rapport de réduction
1 = 46.10:1 (non disponible)
3 = 60.40:1 Avant/20.5 Arrière
4 = 83.60:1 Avant/28.4 Arrière
6 = 148.8:1 Avant (83.60:1 avec réducteur mécanique 1.78:1)/
50.5 Arrière
7 = 148:1 Avant/Arrière
Remarques: 1. Le numéro de série se trouve sur la plaque du
constructeur et sur le côté gauche du châssis.
2. Les chiffres entourés d’un cercle de la Figure 6
indiquent les rapports de vitesses.
8
Généralités
C
O
D
E
59
A
Fiat-Hitachi/
New Holland
Modèles de tracteurs et, si possible, numéros de série applicables
C
Caterpillar
G
Terex
H
Dresser/
Dressta
D8R Série II
K
Komatsu
60
D275A
61
21C
FD30
D8K PS
82-30, 82-30B
D750A
TD25C PS
D155A-1 et 2
62
FD40B, FP120,
31
D9 PS
D800
63
64
65
41-B
FD30B/C
FD40
583
Nº série 78V 61A
583H/K
594
Nº série 96V 62H
D8L, D9N,
D9R (direction freins et embr.)
, *
TD25E PS
Nº série 1001 et suivants
TD25G/H/M
TD40B/C
D375A-1
Figure 6 – Codes d’identifi cation tracteurs et rapports de transmission disponibles (à suivre)
9
10
C
O
D
E
66
67
68
69
74
75
76
79
A
Fiat-Hitachi/
New Holland
Modèles de tracteurs et, si possible, numéros de série applicables
C
Caterpillar
G
Terex
H
Dresser/
Dressta
D10N, D10R
,
583R
D9R (direction diff.)
,
583T, D8T
583T, D8T
PL83/PL87
,
D9T
,
D10T
,
587T
,
* N’est disponible que pour le D9R avec embrayage et freins de direction avec Dropbox.
K
Komatsu
Figure 6 – Codes d’identifi cation tracteurs et rapports de transmission disponibles
Généralités
UNE LETTRE, PRÉSENTE À LA FIN DU NUMÉRO DE SÉRIE DU TREUIL,
INDIQUE QUE LE TREUIL A ÉTÉ MODIFIÉ ET A REÇU LE KIT eCONTROL DE MISE À NIVEAU.
LETTRE
Z
ZV
X
MODIFICATION APPORTÉE
LE TREUIL A ÉTÉ MIS À NIVEAU ET PEUT UTILISER
LE COLLECTEUR RÉF. 2306547W
LE TREUIL A ÉTÉ MIS À NIVEAU ET PEUT UTILISER
LE COLLECTEUR RÉF. 2311887
UN KIT A ÉTÉ INSTALLÉ ; IL AJOUTE AU TREUIL
UN COMMUTATEUR D’ACTIVATION
VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU DIAGRAMME DE SÉLECTION DU PROGRAMME eCONTROLS,
RÉF. 2305227W, POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS
Figure 7 – État de la modifi cation des eControls
11
12
Intentionnellement Blanc
Fonctionnement, commandes hydrauliques
Fonctionnement, commandes hydrauliques
Contrôles avant la mise en service
• Vérifi ez si le câble et le crochet ne sont pas usés ou abîmés. Vérifi ez si une inspection et un entretien réguliers ont été faits aux moments recommandés.
(Voir Figure 13, Planning des entretiens, en page 34.)
• Vérifi er le réglage du levier.
Contrôles en cours de fonctionnement
Le Tableau de dépannage, à la fi n de cette section, peut servir à l’opérateur pour identifi er un problème de fonctionnement du treuil. La présence d’une personne qualifi ée pour tout entretien et réparation supplémentaire exigeant le démontage de certaines parties du treuil.
13
Procédures de fonctionnement
Le boîtier de commande comporte un levier de commande hydraulique du treuil. Ce levier de commande est relié au treuil par l’entremise d’un câble de commande. Le levier de commande hydraulique, qui est relié au tiroir du distributeur hydraulique, sert à sélectionner l’une des opérations suivantes :
BRAKE-OFF (tambour débloqué)
LINE-OUT (dévidage)
BRAKE-ON (tambour bloqué)
LINE-IN (enroulement)
La position BRAKE-OFF (frein desserré) est la seule position munie d’un cliquet d’arrêt pour le levier à main
(commande électronique) ou le levier de commande
(commande hydraulique) et l’opérateur doit tirer sur le levier pour le dégager de cette position. Un ressort fait revenir le levier des positions LINE-IN (enroulement) et
LINE- OUT (déroulement) à la position BRAKE-ON (frein serré, tambour bloqué). Lorsque le levier est en position
BRAKE-OFF, la pression hydraulique relâche le frein, mais le câble ne peut être déroulé du treuil par traction manuelle en raison de la friction dans les embrayages, le frein et les trains d’engrenage. La position de frein
14 desserré BRAKE-OFF est utilisée lorsqu’une charge est attachée au câble du treuil. L’opérateur peut faire avancer le tracteur sans déplacer la charge.
La position de dévidage LINE-OUT met l’embrayage arrière (AR) en prise et desserre le frein. Le treuil déroule le câble à une vitesse contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur et le poids de la charge.
La position tambour bloqué BRAKE-ON est une position neutre. Aucune pression hydraulique n’est appliquée, ni au frein, ni aux embrayages. Ce sont des ressorts qui serrent le frein et empêchent le tambour de tourner.
La position de dévidage LINE-IN met l’embrayage avant
(AV) en prise et desserre le frein. Le treuil enroule le câble sur le tambour à une vitesse contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur.
La position de ralenti, Inching, est utilisée pour donner à l’opérateur un contrôle plus fi n de la charge. Il obtient ce contrôle plus progressif lorsque le levier de commande est lentement déplacé de la position BRAKE-ON à la position
LINE-IN, ou de BRAKE-ON à LINE-OUT.
Fonctionnement, commandes hydrauliques
REMARQUE : L’usage du ralenti entraîne un
échauffement rapide des températures au sein de l’embrayage, des freins et de l’huile ainsi qu’une usure plus rapide de l’embrayage et du frein.
Ralenti (LINE-IN, enroulement). Cette fonction est utilisée pour rapprocher lentement une charge du tracteur. Au fur et à mesure que le levier est graduellement poussé vers la position LINE-IN, le distributeur hydraulique relâche la pression et libère le frein, tout en mettant progressivement l’embrayage AV en prise. Alors que le frein se desserre, l’embrayage prend le contrôle et commence à déplacer la charge.
Ralenti (LINE-OUT, dévidage) Cette fonction desserre le frein et met l’embrayage AR en prise. Ceci permet au poids de la charge, assisté par l’embrayage AR, de dérouler le câble ; cette force s’oppose à la résistance du frein. L’opérateur contrôle la résistance exercée par le frein en faisant varier la position du levier de commande.
1. Levier de commande hydraulique
VERS
l’OPÉRATEUR
Figure 7 - Commandes de l’opérateur
15
Fonctionnement sous commandes hydrauliques
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
La position tambour bloqué BRAKE-ON est une position neutre. Aucun des deux embrayages n’est en prise. Le frein est serré à fond.
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
La position de dévidage LINE-OUT met l’embrayage AR en prise et desserre le frein. Le treuil déroule le câble à une vitesse contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur et le poids de la charge.
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
READ OPERATING
INSTRUCTIONS
277276W
La position d’enroulement LINE-IN met l’embrayage AV en prise et desserre le frein. Le treuil enroule le câble sur le tambour à une vitesse contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur.
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
READ OPERATING
INSTRUCTIONS
277276W
La position tambour desserré BRAKE-OFF est une position crantée. Les embrayages ne sont pas en prise et la pression d’huile desserre le frein. Cette position permet au câble de se dévider du treuil contre la résistance qu’oppose la friction des embrayages, du frein et du train de vitesses, alors que le tracteur s’éloigne de la charge.
16
Fonctionnement, commandes hydrauliques
La position de ralenti, Inching, est utilisée pour donner à l’opérateur un contrôle plus fi n de la vitesse de rotation du treuil. Il obtient ce contrôle plus progressif lorsque le levier de commande est lentement déplacé de la position
BRAKE-ON à la position LINE-IN, ou de BRAKE-ON
à LINE-OUT. Le réglage normal du ralenti est différent pour LINE-IN (enroulement) du réglage pour LINE-OUT
(dévidage). Ces réglages peuvent être modifiés en changeant les pressions des valves des modulateurs, qui se chevauchent. Ce changement est nécessaire dans le cas de certaines applications particulières. Les paragraphes suivants décrivent les réglages normaux pour le ralenti.
AVERTISSEMENT
L’utilisation excessive du ralenti entraîne une accélération de l’usure de l’embrayage et du frein et il cause une surchauffe du treuil.
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
Ralenti (LINE-IN, enroulement). Cette fonction est utilisée pour rapprocher lentement une charge du tracteur. Le distributeur hydraulique relâche progressivement la pression hydraulique pour desserrer le frein et mettre lentement l’embrayage LINE-IN (avant) en prise. Alors que le frein se desserre, l’embrayage prend le contrôle et commence à déplacer la charge.
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
READ OPERATING
INSTRUCTIONS
277276W
Ralenti (LINE-OUT, dévidage) Cette fonction desserre le frein et met l’embrayage LINE-OUT (arrière) en prise.
Ce réglage permet au poids de la charge, assisté par l’embrayage AR, de dérouler le câble ; cette force s’oppose
à la résistance du frein. L’opérateur contrôle la résistance exercée par le frein en faisant varier la position du levier de commande. L’embrayage LINE-OUT (AR) n’est mis en prise que lorsque l’opérateur déplace le levier de contrôle plus avant en direction de sa position LINE-
OUT (dévidage). Lorsque le levier est dans la position où l’embrayage LINE-OUT (AR) se met en prise, la vitesse
à laquelle le tambour dévide le câble est contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur.
17
Tableau de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le fonctionnement n’est pas régulier.
La température de l’huile hydraulique est trop basse.
Mettez le levier de commande en position
BRAKE-OFF. Faites tourner le moteur à
1000 tours pour amener l’huile à 27 ºC avant de faire fonctionner le treuil.
Bas niveau d’huile.
Basse pression d’huile.
Faites l’appoint d’huile hydraulique pour compléter le niveau.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Utilisation d’une huile incorrecte.
Vidangez l’huile et remplacez-la par une huile du type recommandé. Voir la Figure
3, Liste des huiles recommandées
Les câbles de commande ont besoin d’un réglage.
Vérifier le réglage correct. S’assurer que les extrémités des câbles sont correctement fi xées.
Figure 9 - Tableau d’analyse et de dépannage_1
18
Fonctionnement, commandes hydrauliques
PROBLÈME
L a t e m p é r a t u r e d e l ’ h u i l e hydraulique est trop élevée.
CAUSE POSSIBLE
Le treuil est utilisé en position BRAKE-
OFF pendant trop longtemps.
SOLUTION
Réduisez l’utilisation de la position BRAKE-
OFF. En position BRAKE-OFF, l’huile hydraulique s’écoule continuellement par la valve de surpression. Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Ajoutez de l’huile.
Bas niveau d’huile.
Crépine de succion bouchée.
Valve de surpression défectueuse ou mal réglée.
Inspectez et nettoyez ou remplacez la crépine de succion.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Le frein se desserre avant que l’embrayage ne se mette en prise.
Le frein est usé ou a besoin d’un réglage.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Les valves du modulateur doivent être réglées oui réparées.
Le frein du treuil ne se serre pas ou ne se desserre pas correctement.
Le frein est usé ou a besoin d’un réglage.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Basse pression d’huile.
Figure 9 - Tableau d’analyse et de dépannage_2
19
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
L’ e m b r a y a g e n e m e t p a s Embrayage usé ou endommagé.
correctement en prise.
Le distributeur hydraulique ou le câble de commande est mal réglé.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage, inspections et réglages.
L’embrayage ne se met pas bien en prise aux bas régimes de la prise de force.
Basse pression d’huile.
L’accumulateur n’est pas chargé.
La prise de force a calé (0 t/m).
Vérifi ez l’accumulateur.
Augmentez les tours/minute du moteur du tracteur.
Pompe usée, ou présentant une fuite. Vérifiez la pompe, remplacez-la si nécessaire.
Le treuil fait s’arrêter le moteur du tracteur lors de la commande du treuil aux bas régimes.
Couple moteur insuffi sant.
Basse pression de l’accumulateur.
Augmentez les tours/minute du moteur.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage, inspections et réglages.
Figure 9 - Tableau d’analyse et de dépannage_3
20
Fonctionnement, commandes électroniques
Fonctionnement, commandes électroniques
Contrôles avant la mise en service
• Vérifi ez si le câble et le crochet ne sont pas usés ou abîmés.
• Vérifi ez si une inspection et un entretien réguliers ont
été faits aux moments recommandés. (Voir Figure 13,
Planning des entretiens, en page 34.)
• Mettez l’Interrupteur marche/arrêt sur la position ON et vérifi ez le voyant indicateur du treuil :
- Voyant allumé : le fi ltre est bouché ou l’huile est
froide.
- Le voyant clignote rapidement (allumé pendant ½ s,
éteint pendant 1 s) : erreur au niveau du système.
- Le voyant clignote lentement (allumé pendant 3 s,
éteint pendant 3 s) : les commandes ne sont
pas activées.
Remarque : L’huile du treuil doit être chaude (27 ºC,
80 °F) avant de faire fonctionner le treuil avec une charge suspendue.
Contrôles en cours de fonctionnement
• Vérifi ez le voyant indicateur du treuil :
- Il s’allume de façon fi xe alors que l’huile est
chaude : problème(s) non spécifi é(s).
Le Tableau de dépannage ci-après peut aider l’opérateur
à identifi er un problème relatif au fonctionnement du treuil.
Vérifi ez les codes d’erreur du voyant si le tableau ne traite pas le problème. La présence d’une personne qualifi ée pour tout entretien et réparation supplémentaire exigeant le démontage de certaines parties du treuil.
21
Procédures de fonctionnement
Le tableau de commande électronique comporte un levier de commande de type « joystick ». Le joystick communique avec le treuil par l’entremise du câblage
électrique, d’un module d’électronique, d’un distributeur hydraulique activé par un solénoïde et de l’interrupteur de mise en marche. L’interrupteur de mise en marche est un interrupteur basculant verrouillable placé à côté du joystick. Lorsque l’interrupteur de mise en marche est en position OFF, le joystick est désactivé. Ceci empêche tout fonctionnement accidentel du treuil, au cas où le joystick serait heurté par inadvertance. L’interrupteur de mise en marche doit être en position OFF lorsque le treuil n’est pas en cours d’utilisation. Le joystick permet de sélectionner les opérations suivantes :
La position BRAKE-OFF (frein desserré) est la seule position munie d’un cliquet d’arrêt pour le levier à main, et l’opérateur doit tirer sur le levier pour le dégager de cette position. Un ressort fait revenir le levier des positions
LINE-IN (enroulement) et LINE- OUT (déroulement) à la position BRAKE-ON (frein serré, tambour bloqué).
R E M A R Q U E : L a L E D ( o u D E L , d i o d e
électroluminescente) du fi ltre s’allume brièvement lors de la mise en marche. Ceci fait partie des vérifi cations normales du système. Si ce voyant ne s’éteint pas, consultez le Tableau de dépannage (voir
Figure 11).
REMARQUE : Le treuil ne fonctionnera pas tant que le joystick n’est pas dans sa position centrale lors du démarrage.
AVERTISSEMENT
Le fait de déplacer le joystick lorsque le moteur est arrêté (OFF) et la clé de contact enclenchée (ON) peut entraîner le vidage de l’accumulateur et causer le desserrage des freins, ce qui peut causer la perte de la charge.
22
Fonctionnement, commandes électroniques
ON pendant 1s
OFF pendant 1s
ON pendant 3s
OFF pendant 3s
1. JOYSTICK ÉLECTRONIQUE
2. VOYANT INDICATEUR DU TREUIL
3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Figure 10 - Commandes électroniques de l’opérateur
ALLUMER AVANT LE
FONCTIONNEMENT
DU TREUIL
ÉTEINDRE SI LE TREUIL
N’EST PAS UTILISÉ
23
Fonctionnement sous commandes électroniques
POSITION DU
JOYSTICK
POSITION DU
JOYSTICK
La position tambour bloqué BRAKE-ON est une position neutre. Aucune pression hydraulique n’est appliquée, ni au frein, ni aux embrayages. Ce sont des ressorts qui serrent le frein et empêchent le tambour de tourner.
La position de dévidage LINE-OUT met l’embrayage AR en prise et desserre le frein. Le treuil déroule le câble à une vitesse contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur et le poids de la charge.
POSITION DU
JOYSTICK
POSITION DU
JOYSTICK
La position de dévidage LINE-IN met l’embrayage avant
(AV) en prise et desserre le frein. Le treuil enroule le câble sur le tambour à une vitesse contrôlée par la vitesse motrice de la prise de force du tracteur.
24
La position tambour desserré BRAKE-OFF est une position crantée. La pression hydraulique relâche le frein, mais le câble ne peut être déroulé du treuil par traction manuelle en raison de la friction dans les embrayages, le
Fonctionnement, commandes électroniques
frein et les trains d’engrenage. La position BRAKE-OFF est utilisée pour éloigner le tracteur de la charge tout en maintenant la tension sur le câble.
La position de ralenti, Inching, est utilisée pour donner à l’opérateur un contrôle plus fi n de la vitesse de rotation du treuil. Il obtient ce contrôle plus progressif lorsque le joystick est lentement déplacé de la position BRAKE-ON
à la position LINE-IN, ou de BRAKE-ON à LINE-OUT.
Tout réglage nécessite une modifi cation du programme informatique et peut s’avérer nécessaire pour certaines applications particulières. Contactez Allied Systems si le ralenti nécessite un réglage. Les paragraphes suivants décrivent les procédures normales pour le ralenti.
REMARQUE : L’utilisation du ralenti entraîne un
échauffement et accélère l’usure des embrayages et du frein.
Ralenti (LINE-IN, enroulement). Cette fonction est utilisée pour rapprocher lentement une charge du tracteur. Au fur et à mesure que le levier est graduellement poussé vers la position LINE-IN, le distributeur hydraulique relâche la pression et libère le frein, tout en mettant progressivement l’embrayage AV en prise. Alors que le frein se desserre, l’embrayage prend le contrôle et commence à déplacer la charge.
POSITION DU
JOYSTICK
POSITION DU
JOYSTICK
Ralenti (LINE-OUT, dévidage) Cette fonction desserre le frein et met l’embrayage AR en prise. Ceci permet au poids de la charge, assisté par l’embrayage AR, de dérouler le câble ; cette force s’oppose à la résistance du frein. L’opérateur contrôle la résistance exercée par le frein en faisant varier la position du levier de commande.
25
POSITION DU
JOYSTICK
Ralenti (BRAKE-OFF, tambour débloqué) S’utilise pour relâcher partiellement une charge. Par exemple, lorsque l’opérateur désire maintenir la position d’une charge lorsqu’il gravit une pente raide ou glissante ; débloquer partiellement le frein lui permet de laisser la charge en place pendant que le tracteur monte la pente. Le frein se resserre proportionnellement, au fur et à mesure que le levier est approché de la position (crantée) de relâchement total du frein, permettant un glissage contrôlé du frein.
AVERTISSEMENT
Le ralenti BRAKE-OFF n’est pas prévu pour les charges lourdes suspendues, car un recul inopiné de la charge peut se produire.
26
Fonctionnement, commandes électroniques
Tableau de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le fonctionnement n’est pas régulier. La température de l’huile hydraulique est trop basse.
Mettez le levier de commande en position BRAKE-OFF. Faites tourner le moteur à 1000 tours pour réchauffer l’huile avant de faire fonctionner le treuil.
Bas niveau d’huile.
Basse pression d’huile.
Faites l’appoint d’huile hydraulique pour compléter le niveau.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Utilisation d’une huile incorrecte.
Vidangez l’huile et remplacez-la par une huile du type recommandé.
Faites référence à la liste des huiles recommandées.
Figure 11 - Tableau d’analyse et de dépannage_1
27
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La température de l’huile hydraulique est trop élevée.
Le treuil est utilisé en position BRAKE-
OFF pendant trop longtemps.
Réduisez l’utilisation de la position
BRAKE-OFF. En position BRAKE-
OFF, l’huile hydraulique s’écoule c o n t i n u e l l e m e n t p a r l a v a l v e de surpression. Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Ajoutez de l’huile.
Bas niveau d’huile.
Crépine de succion ou fi ltre bouché.
Inspectez et nettoyez ou remplacez la crépine de succion.
Le frein du treuil ne se serre pas ou ne se desserre pas correctement.
L’embrayage ne met pas correctement en prise.
Valve de surpression défectueuse ou mal réglée.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Le frein est usé.
Basse pression d’huile.
Embrayage usé ou endommagé.
Panne du distributeur hydraulique.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage, inspections et réglages.
Basse pression d’huile.
Figure 11 - Tableau d’analyse et de dépannage_2
28
Fonctionnement, commandes électroniques
PROBLÈME
Le frein se desserre avant que l’embrayage ne se mette en prise.
Le frein est usé.
Basse pression d’huile.
L’embrayage ne se met pas bien en prise aux bas régimes de la prise de force.
Vrombissement venant du treuil.
La LED du fi ltre clignote.
La LED du fi ltre s’allume.
CAUSE POSSIBLE
L’accumulateur n’est pas chargé.
La prise de force a calé (0 t/m).
SOLUTION
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres solutions de dépannage.
Verifi ez l’accumulateur.
Augmentez les tours/minute du moteur du tracteur.
Présence d’air dans la cartouche de détente.
Ceci n’est pas une situation nuisible.
Il se peut que le bruit soit intermittent.
Erreur du module de commande.
Voyez le Manuel d’entretien pour d’autres informations.
Le fi ltre est bouché.
L’huile est froide, causant le colmatage du fi ltre.
Changez le fi ltre et l’huile.
Surveillez l’état de la LED. Si elle reste allumée après que la température normale de fonctionnement de l’huile a été atteinte, changez huile et fi ltre.
Court-circuit.
Vérifiez la section appropriée du faisceau de câblage.
Figure 11 - Tableau d’analyse et de dépannage_3
29
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le treuil ne fonctionne pas, en aucune de ses fonctions.
Le joystick n’était pas centré lors du démarrage.
Remettez le joystick à sa position neutre et refaites un essai.
Le module de commande n’est pas alimenté.
Vérifiez le fusible, remplacez-le si nécessaire.
M a u v a i s f o n c t i o n n e m e n t d u Remplacez le convertisseur si les LED convertisseur CC-CA du joystick.
rouge et verte ne s’allument pas.
Erreur du module de commande.
Bobine ouverte ou présente un courtcircuit.
Vérifi ez l’indicateur d’état du module.
La LED rouge ne devrait pas être allumée. Si elle l’est, consultez l’usine.
Vérifi ez les LED de sortie module.
Des LED clignotantes confi rment une ouverture ou un court-circuit. Vérifi ez la continuité du faisceau de câblage.
Remplacez la bobine défectueuse.
Remarque : Une bobine normale présente une résistance de 15 à 50
et est magnétisée sous tension.
Valve de cartouche bouchée.
Connecteur mal fi xé ou usé.
Remplacez la cartouche si la pression
à la prise d’indicateur appropriée n’est pas proche de la pression de détente lorsque la bobine est sous tension.
Vérifi ez et remplacez si nécessaire.
Figure 11 - Tableau d’analyse et de dépannage_4
30
Fonctionnement, commandes électroniques
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le treuil ne fonctionne pas, en aucune de ses fonctions.
La pression de détente n’est pas atteinte.
Vérifiez bobine et car touche de dérivation et/ou remplacez les pièces défectueuses.
Le joystick ne reste pas en position crantée lorsqu’il est placé sur BRAKE-
OFF.
Le cran d’arrêt est usé ou cassé.
Le joystick ne revient pas au point mort lorsqu’il est relâché.
1. Remplacez le joystick et pièces afférentes.
Ressort de retour défectueux, cran d’arrêt usé ou évacuation du lubrifi ant.
2. Lubrifiez le cran d’arrêt (voir le Manuel d’entretien pour la procédure à suivre).
3. Retirez la poignée et ajustez la force du ressor t (pour la procédure à suivre, voyez le
Manuel d’entretien).
Le joystick est dans sa position crantée (BRAKE-OFF).
Dégagez le joystick de sa position d’arrêt.
Remplacez la cartouche.
Le treuil ne se met pas en marche et le moteur du tracteur baisse de régime en vitesses AV ou AR.
Cartouche de frein bouchée.
Bobine défectueuse.
Circuit de freinage ouvert ou courtcircuité.
Remplacez la bobine.
Vérifi ez le faisceau de câblage. Voyez
« Le treuil ne fonctionne pas… », cidessus.
Figure 11 - Tableau d’analyse et de dépannage_5
31
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le treuil ne se met pas en marche et la charge déroule le câble en vitesses
AV ou AR.
Cartouche AV ou AR bouchée.
Bobine AV ou AR défectueuse.
Remplacez la cartouche.
Remplacez la bobine.
Circuit de freinage AV/AR ouvert ou court-circuité.
Vérifi ez le faisceau de câblage. Voyez
« Le treuil ne fonctionne pas… », cidessus.
Figure 11 - Tableau d’analyse et de dépannage_6
32
Entretien
Entretien
Le Planning des entretiens est un programme comportant des inspections et des lubrifi cations périodiques. Le compteur d’heures du tracteur peut servir à déterminer le moment des entretiens à effectuer sur le treuil.
Points d’entretien
5
6
1
2
4
3
1. Panneau d’accès, distributeur hydraulique
2. Bouchon avec jauge de niveau d’huile
3. Bouchon de vidange d’huile
4. Panneau d’accès du fi ltre
5. Bouchon de remplissage
6. Renifl ard
Figure 12 - Points d’entretien
33
Planning des entretiens
PÉRIODICITÉ PROCÉDURE OU QUANTITÉ SPÉCIFICATION
50 heures ou chaque semaine
Vérifi ez le niveau d’huile à l’aide du bouchon (voir nº 2). Si nécessaire, ajoutez de l’huile par l’orifi ce de remplissage (nº 5). Ne vérifi ez jamais le niveau
d’huile alors que le tracteur est en fonctionnement.
Voy e z F i g u r e 3 – L i s t e d e s h u i l e s recommandées.
Vérifi ez le levier de commande du treuil. Voir Figure 12. Faites référence à la Lubrifi cation du cran d’arrêt du joystick et à Réglage de la force du cran d’arrêt du joystick, en page 38.
Vérifi ez le voyant du fi ltre à huile ; s’il est allumé en permanence une fois que le treuil est chaud, remplacez le fi ltre.
Remplacez le fi ltre.*
Nettoyez le renifl ard (nº 6).
Enlevez les déchets et la saleté aux alentours du renifl ard.
Lubrifi ez les galets (rollers) sur le dispositif guide-câble
(le fairlead), si le treuil en est équipé.
Utilisez de la graisse tout usage contenant 2
à 4 % de sulfure de molybdène.
500 heures ou tous les
3 mois
Nettoyez le crépine de succion et les aimants.*
Nettoyez le renifl ard du bouchon de remplissage.
Remplacez le fi ltre.*
Insérez un nouveau joint entre le couvercle et le tuyau d’aspiration.
Si nécessaire, nettoyez le renifl ard avec un solvant.
Consultez le Manuel des pièces détachées pour le fi ltre et le joint de couvercle. Lors du remplacement, veillez à lubrifi er le joint en anneau du fi ltre, placé entre celui-ci et la tête de fi ltre.
Figure 13 - Planning des entretiens-1
34
Entretien
PÉRIODICITÉ PROCÉDURE OU QUANTITÉ SPÉCIFICATION
1000 heures ou tous les
6 mois
Changez l’huile hydraulique. Vidangez l’huile par le bouchon (nº 3). Nettoyez le fi ltre à huile. Ajoutez 83 litres (22 gallons) par l’orifi ce de remplissage (nº 5)†.
Vérifi ez le niveau d’huile à l’aide du bouchon (nº 2).
Voy e z F i g u r e 3 – L i s t e d e s h u i l e s recommandées.
* REMARQUE : Sur un treuil neuf ou reconditionné, nettoyez le crépine de succion et changez le fi ltre à huile après les 250
premières heures de fonctionnement.
† Cette quantité d’huile peut varier légèrement selon le type de tracteur.
Figure 13 - Planning des entretiens-2
35
Réglage du câble de commande
Le levier de commande est relié au tiroir du distributeur hydraulique par un seul câble de commande. Vérifi ez le fonctionnement du levier de commande pour vous assurer qu’il se déplace régulièrement et qu’il reprend sa position
BRAKE-ON (tambour bloqué). Le levier de commande reste en position BRAKE-OFF lorsqu’il est enclenché dans sa position à détente. Le réglage du câble n’est pas nécessaire, sauf pour assurer la totale liberté de course du tiroir. Pour le réglage des leviers et manettes illustrés aux Figures 14 et 15, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le support d’attache du câble,
à l’extrémité où celui-ci se rattache au treuil, est solidement fi xé au carter du treuil.
2. Vérifiez la position du levier, le distributeur hydraulique étant en position BRAKE-ON. Le levier devrait être à peu près vertical. Si ce n’est pas le cas, desserrez les boulons de l’U-Bolt qui rattache le câble de commande au boîtier de commande.
Relevez ou descendez l’U-Bolt le long des rainures pour ajuster la position du levier de commande.
Resserrez les boulons à fond.
2. Levier de commande
4. U-Bolt
5. Câble de commande
6. Contre-écrou
Figure 14 Réglages du câble de commande
3. Mettez le levier de commande dans les positions
LINE-IN et BRAKE-OFF et assurez-vous que le levier maintient correctement la position BRAKE-
OFF. Assurez-vous que le levier de commande ne touche pas le boîtier de commande dans l’une ou l’autre de ces positions. Si c’est le cas, répétez l’étape 2.
36
Entretien
2. Chape
3. Écrou de réglage et axe de liaison
5. Câble de commande
6. Levier de commande
7. Vis
8. Contre-écrou
9. Vis bouton
1. Levier de commande
3. Boîtier
4. Contre-écrou
6. U-Bolt
8. Câble de commande
9. Entretoise
10. Pivot
Figure 15 Réglages du câble de commande
(dernière utilisation de cette confi guration : 1993)
Pour le réglage du levier illustré à la Figure 16, procédez comme suit :
1. Ajustez la position du levier de manière à permettre le trajet complet du tiroir en vissant ou dévissant le
Figure 16 Réglages du câble de commande câble de l’écrou de réglage.
2. Faites passer l’adaptateur du câble dans la rainure du couvercle d’accès du levier et fi xez le couvercle.
37
3. Vérifi ez que la course du levier est libre et correcte.
Si le réglage est encore insuffi sant, répétez les
étapes 1 et 2.
Réglage du cran d’arrêt du joystick
ATTENTION
Assurez-vous que le moteur du véhicule est
à l’arrêt (contact sur OFF) avant d’effectuer l’une quelconque de ces procédures.
ATTENTION
Le fait de retirer la plaque crantée du joystick peut causer une erreur de calibration qui à son tour peut entraver le fonctionnement correct du treuil.
1. Retirer la vis placée sur le bouton du joystick. Enlevez le bouton et la gaine protégeant la manette.
2. À l’aide d’une clef Allen, tournez la vis de calage vers l’intérieur pour augmenter la force du cran d’arrêt ou vers l’extérieur pour la diminuer.
3. Faites passer le joystick de la position BRAKE-ON
à la position BRAKE-OFF et retour. Si la force du cran d’arrêt est toujours insatisfaisante, reprenez le réglage de la vis de calage.
38
Entretien
REMARQUE : La force de résistance du cran d’arrêt est différente lorsque le bouton/la poignée est installée, puisque le ressort de rappel tendu s’oppose à la force du cran d’arrêt.
4. Replacez la gaine et le bouton sur le joystick et son mécanisme en vous assurant que la gaine est solidement installé, puis replacez la vis maintenant la poignée et le bouton.
Figure 17 Joystick
39
40
Intentionnellement Blanc
Techniques d’utilisation, commandes hydrauliques
Techniques d’utilisation
Opérations avec un tracteur ou un débardeur
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
READ OPERATING
INSTRUCTIONS
277276W
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
READ OPERATING
INSTRUCTIONS
277276W
Étape 1. Le tracteur ou le débardeur est amené dans une zone où une charge leur sera fi xée. L’opérateur met le levier de commande en position LINE-OUT
(dévidage) pour pouvoir dévider le câble du tambour.
Étape 2. Une charge (des troncs d’arbre) est fi xée au câble. L’opérateur met le levier de commande en position BRAKE-ON (tambour bloqué).
41
POSITION
DU LEVIE
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
Étape 3. L’opérateur peut alors mettre le levier de commande en position LINE-IN (enroulement). Si la charge est inférieure à 75 % environ de la capacité de traction maximale du câble, l’opérateur peut
42 commencer à déplacer le tracteur en même temps.
Le treuil tire la charge vers le véhicule au fur et à mesure que ce dernier avance. Si la charge est proche de la capacité maximale de traction du câble, l’opérateur doit tirer la charge à proximité du tracteur avant de se mettre en mouvement.
Étape 4. Si le tracteur ou le débardeur doit traverser une zone où les conditions de traction sont mauvaises, l’opérateur peut mettre le levier de commande dans la position BRAKE-OFF (position crantée). Cette procédure lui permet de traverser une zone diffi cile en dévidant le câble – le tambour étant débloqué – sans traîner simultanément la charge derrière lui.
Techniques d’utilisation, commandes hydrauliques
POSITION
DU LEVIER
POSITION
DU LEVIER
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
BRAKE
OFF
LINE
OUT
BRAKE
ON
LINE
IN
277276W
Étape 5. Une fois le véhicule à nouveau sur terrain ferme, l’opérateur remet le levier de commande en position LINE-IN (enroulement) pour tirer la charge vers le véhicule.
Étape 6. Lorsque l’opérateur désire détacher le câble de la charge, il arrête le véhicule et met le levier de commande en position BRAKE-OFF (position cranté, tambour débloqué) ou LINE-OUT (dévidage) pour détendre le câble. Il peut ensuite détacher le câble de la charge.
43
44
Intentionnellement Blanc
Techniques d’utilisation, commandes électroniques
Techniques d’utilisation
Opérations avec un tracteur ou un débardeur
POSITION DU
JOYSTICK
POSITION DU
JOYSTICK
Étape 1. Le tracteur ou le débardeur est amené dans une zone où une charge leur sera attachée.
L’opérateur met l’interrupteur de mise en marche sur ON et place le levier en position LINE-OUT, ce qui permet de tirer sur le câble pour le dévider du tambour du treuil.
Étape 2. Une charge (des troncs d’arbre) est fi xée au câble. L’opérateur met le levier de commande en position BRAKE-ON (tambour bloqué).
45
POSITION DU
JOYSTICK
POSITION DU
JOYSTICK
Étape 3. L’opérateur peut alors mettre le levier de commande en position LINE-IN (enroulement). Si la charge est inférieure à 75 % environ de la capacité de traction maximale du câble, l’opérateur peut
46 commencer à déplacer le tracteur en même temps.
Le treuil tire la charge vers le véhicule au fur et à mesure que ce dernier avance. Si la charge est proche de la capacité maximale de traction du câble, l’opérateur doit tirer la charge à proximité du tracteur avant de se mettre en mouvement.
Étape 4. Si le tracteur ou le débardeur doit traverser une zone où les conditions de traction sont mauvaises, l’opérateur peut mettre le levier de commande dans la position BRAKE-OFF (position crantée). Cette procédure lui permet de traverser une zone diffi cile en dévidant le câble – le tambour étant débloqué – sans traîner simultanément la charge derrière lui.
Techniques d’utilisation, commandes électroniques
POSITION DU
JOYSTICK
POSITION DU
JOYSTICK
Étape 5. Une fois le véhicule à nouveau sur terrain ferme, l’opérateur remet le levier de commande en position LINE-IN (enroulement) pour tirer la charge vers le véhicule.
Étape 6. Lorsque l’opérateur désire détacher le câble de la charge, il arrête le véhicule et met le levier de commande en position BRAKE-OFF (position cranté, tambour débloqué) ou LINE-OUT (dévidage) pour détendre le câble. Il peut ensuite détacher le câble de la charge. Une fois que l’utilisation du treuil est terminée, l’opérateur met l’interrupteur sur la position OFF.
47
48
Intentionnellement Blanc
Généralités - Techniques d’utilisation
Généralités - Techniques d’utilisation
Comment déplacer un véhicule en diffi culté
A. Un tracteur ou un débardeur traverse fréquemment des zones où les conditions de traction sont mauvaises.
Un véhicule équipé d’un treuil peut utiliser ce dernier pour se sortir de la boue ou d’une autre zone où il ne peut se déplacer en utilisant uniquement ses roues motrices ou ses chenilles. Voyez la Figure 18. Procédez comme suit :
3. Utilisez le levier de commande LINE-IN (enroulement) pour tendre le câble du treuil. Lorsque celui-ci est tendu, enclenchez la MARCHE ARRIÈRE* du véhicule et démarrez les chenilles ou les roues motrices. Utilisez la puissance du moteur simultanément sur le treuil et les chenilles ou les roues pour tirer le véhicule de sa situation inconfortable.
4. Si le véhicule se déplace plus rapidement que le treuil n’enroule le câble, immobilisez immédiatement le véhicule (boîte de vitesse au point mort) jusqu’à ce que le câble du treuil soit à nouveau tendu.
1. Attachez le câble du treuil à une structure, une barre de remorquage, un autre véhicule ou à un arbre suffi samment résistant pour supporter la traction. Le câble doit être dirigé dans un axe approximativement parallèle (et de préférence légèrement vers le haut)
à l’axe de direction du véhicule.
2. Utilisez le papillon des gaz pour atteindre une vitesse motrice permettant d’utiliser simultanément le treuil et les chenilles ou les roues motrices. (Un certain niveau d’expérience est nécessaire de la part de l’opérateur, parce que le treuil peut utiliser la plus grande partie de la puissance du moteur de certains véhicules.)
Figure 18 - Déplacement d’un véhicule en diffi culté (Étape A)
49
* REMARQUE : Si les chenilles ou les roues du véhicule s’arrêtent de tourner, le convertisseur de couple de la transmission a calé, et le treuil s’arrête
également. Si cela se produit, mettez le véhicule au point mort pour faire fonctionner le treuil.
B. Un véhicule équipé d’un treuil peut utiliser ce dernier pour sortir un autre véhicule de la boue ou d’une autre zone où il ne peut se déplacer en utilisant uniquement ses roues motrices ou ses chenilles. Voyez la Figure 19.
Procédez comme suit :
AVERTISSEMENT
La prudence est de rigueur lorsque les conditions de traction sont mauvaises ou lorsque les véhicules se trouvent sur une pente. De mauvaises conditions de traction peuvent provoquer le glissement du véhicule en diffi culté ou du tracteur. Sur une pente, il peut être nécessaire de ménager une plus grande distance entre les véhicules pour leur permettre de s’arrêter.
Assurez-vous que le câble et la chaîne de remorquage ont la résistance suffi sante pour mener la manœuvre à bien. Si le véhicule en diffi culté ne possède pas de crochet de remorquage ou tout autre élément permettant de le remorquer, fi xez prudemment la chaîne de remorquage autour de l’essieu du véhicule en diffi culté. Assurez-vous que la chaîne soit fi xée de telle manière qu’elle ne risque pas de blesser quelqu’un ou d’abîmer le véhicule.
Un opérateur doit se trouver aux commandes du véhicule en diffi culté pour faire fonctionner la direction et les freins de l’engin remorqué.
1. Accrochez le câble du treuil à la barre de remorquage de l’autre véhicule. Le câble doit être dirigé dans un axe approximativement parallèle à l’axe de direction du véhicule. Actionnez les freins du tracteur ou du débardeur. Utilisez le papillon des gaz pour atteindre une vitesse motrice permettant d’utiliser le treuil. (Un certain niveau d’expérience est nécessaire de la part de l’opérateur, parce que le treuil peut utiliser la plus grande partie de la puissance du moteur de certains véhicules.)
50
Généralités - Techniques d’utilisation
2. Utilisez le levier de commande LINE-IN (enroulement) pour tendre le câble du treuil. Une fois le câble sous tension, utilisez la puissance du moteur pour tirer le véhicule en panne de sa situation diffi cile. Si le véhicule en diffi culté est capable de se déplacer par ses propres moyens, maintenez le câble de remorquage tendu pour éviter qu’il ne passe sous les roues motrices ou les chenilles du véhicule remorqué.
Figure 19 - Déplacement d’un véhicule en diffi culté (Étape B)
Travail sur pente raide
AVERTISSEMENT
Le treuil et le tracteur doivent être en bon état pour accomplir les procédures suivantes.
Assurez-vous que les entretiens requis ont bien été faits sur le tracteur et sur le treuil.
Utilisez uniquement un câble en bon état.
Assurez-vous que le câble et le treuil ont la capacité appropriée pour la charge. Assurezvous que le point d’amarrage du câble a la capacité appropriée pour la charge. Sur une pente raide, une défaillance du tracteur, du treuil, du câble ou du système d’amarrage peut causer la mort ou des blessures, ainsi qu’une perte du matériel.
Tracteur au bas de la pente (voyez Figure 20).
Parfois, un tracteur doit travailler sur pente raide et peut avoir recours à un treuil pour l’aider à remonter la pente.
Fixez le câble à la barre d’attelage d’un autre tracteur, à une structure ou un arbre suffi samment résistant pour maintenir le tracteur sur la pente.
51
A. Descendre la pente :
1. Amenez la vitesse motrice du tracteur à une valeur
correcte.
FORWARD). Simultanément, déplacez le levier de commande du treuil entre les positions BRAKE-ON et LINE-OUT (ralenti) pour contrôler la vitesse du tracteur descendant la pente.
B. Remonter la pente :
1. Amenez la vitesse motrice du tracteur à une valeur correcte.
2. Utilisez le levier de commande LINE-IN (enroulement) pour tendre le câble du treuil. Lorsque celui-ci est tendu, enclenchez la première vitesse du tracteur et la MARCHE ARRIÈRE pour démarrer les chenilles ou les roues motrices. Simultanément, amenez le levier de commande du treuil sur la position LINE-IN.
3. Servez-vous de la direction du tracteur pour maintenir celui-ci dans l’alignement du câble du treuil.
4. Embrayez à fond l’embrayage LINE-IN comme requis et utilisez le moins possible de ralenti pour éviter tout
échauffement et toute usure supplémentaires. Ne laissez pas le câble de remorquage se détendre pour
éviter qu’il ne passe sous les roues motrices ou les chenilles du tracteur.
Figure 20 - Travail sur pente raide
52
Généralités - Techniques d’utilisation
Autres engins au bas de la pente (voyez Figure 21)
Lors de cette opération, le tracteur et le treuil sont sur sol ferme et l’autre engin travaille sur une pente raide. Le treuil est utilisé pour apporter un contrôle supplémentaire
à l’engin travaillant sur pente raide. Un treuil muni de l’option guide-câble (fairlead) est recommandé dans ce cas si l’alignement de l’autre engin avec le câble et le tracteur pose problème.
Assurez-vous que le tracteur et le treuil sont sur un terrain ferme et ne glisseront pas lorsque la charge est appliquée.
Alignez le tracteur et le treuil avec la charge. Serrez le frein de parking sur le tracteur.
A. Descendre un engin le long de la pente :
1. Amenez la vitesse motrice du tracteur à une valeur correcte. Un certain niveau d’expérience est nécessaire de la part de l’opérateur pour assurer le contrôle de la charge.
2. Maintenez la tension entre le tracteur et l’engin qui doit remonter la pente. Mettez le levier de commande en position LINE-OUT (dévidage) pour contrôler la descente de l’engin.
3. Déplacez le levier de commande entre les positions
LINE-OUT et BRAKE-ON si le travail au ralenti s’avère nécessaire. Travaillez le moins possible au ralenti pour limiter l’échauffement et l’usure.
Figure 21 - Autres engins sur pente raide
53
B. Remonter un engin le long de la pente :
1. Amenez la vitesse motrice du tracteur à une valeur correcte. Un certain niveau d’expérience est nécessaire de la part de l’opérateur pour assurer le contrôle de la charge.
2. Maintenez la tension entre le tracteur et l’engin qui doit remonter la pente. Mettez le levier de commande en position LINE-IN (enroulement) pour contrôler la remontée de l’engin.
3. Déplacez le levier de commande entre les positions
LINE-IN et BRAKE-ON si le travail au ralenti s’avère nécessaire. Travaillez le moins possible au ralenti pour limiter l’échauffement et l’usure.
4. Alignez l’engin qui doit être remonté avec le treuil et le tracteur. Ne laissez pas le câble de remorquage se détendre pour éviter qu’il ne passe sous les roues motrices ou les chenilles du tracteur.
54
Différences de fonctionnement – Équipements optionnels
Différences de fonctionnement – Équipements optionnels
Arche intégrale Guide-câble (Fairlead)
Lors de l’utilisation d’une arche intégrale, le câble est acheminé sur un galet horizontal en hauteur, passe par une série de petits galets verticaux latéraux et un galet horizontal supérieur. Ceci permet au treuil d’exercer une traction vers le haut au lieu de tirer des charges horizontalement. De cette manière, la charge peut être légèrement soulevée afi n de réduire la traînée induite par le contact du sol. Les galets latéraux et supérieurs jouent le rôle de guides-câbles pour protéger le câble de dommages pour lui-même et pour châssis.
Par suite de la traction sur le câble qui se fait plus en hauteur que normalement, le moment exercé sur le tracteur peut le faire basculer vers l’arrière lors de tractions qui s’exercent nettement plus bas. L’opérateur doit faire preuve de prudence et ne jamais tirer une charge plus
élevée que ce que le tracteur n’est capable de supporter, tout spécialement sur les pentes latérales.
La traction du câble passant par l’arche exerce également une charge plus importante sur les fi xations qui rattachent le treuil au tracteur. Pour cette raison, le diamètre du câble est limité.
Un guide-câble (fairlead) consiste en un jeu de galets horizontaux, supérieurs et inférieurs, ainsi que de galets latéraux au travers desquels passe le câble. Avec cette option, si la direction de la traction du câble ne se fait pas
à l’intérieur de l’étroite fenêtre disponible dans le fairlead, le câble passe sur l’un des galets du fairlead au lieu de frotter sur le châssis, protégeant celui-ci comme le câble d’une usure excessive.
La stabilité du tracteur est infl uencée par le fait que les galets du fairlead sont placés plus à l’arrière que le tambour, exerçant ainsi un couple de traction légèrement supérieur sur le tracteur en cas de traction latérale.
L’opérateur doit donc veiller à assurer la stabilité si le tracteur se trouve sur une pente.
55
Barre d’attelage
Ne pas utiliser la barre d’attelage comme point d’ancrage pour un câble multipoint provenant du treuil. Toute charge appliquée sur la barre d’attelage est transmise aux écrous qui maintiennent le treuil fi xé au tracteur. Les barres d’attelage intégrales standard ont été conçues pour supporter des tractions représentant 66 % de la capacité du treuil ; pour les barres d’attelage boulonnées, cette valeur tombe à 60 %. Des barres d’attelage pour service intensif ainsi que des barres d’attelage rallongées sont disponibles. Elles augmentent la capacité de la barre d’attelage et placent la broche plus en arrière, de sorte qu’elle ne se trouve plus en dessous du tambour du treuil.
Rapports d’engrenage optionnels
Les rapports d’engrenage inférieurs offrent à l’opérateur un meilleur contrôle de la vitesse du câble. Ils permettent
également au treuil d’effectuer des tractions dépassant la capacité nominale du câble ou du treuil. Ils n’augmentent cependant pas la durabilité, ni ne reculent la limite de charge nominale du treuil. Les tractions de câble dépassant la capacité nominale réduisent très sérieusement la durée de vie des composants du treuil.
56
599046W 01/30/2014
Imprimé aux États-Unis

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.