Manuel d’utilisation
BHT-2 ™
Testeur d’humidité pour le foin
à monter sur presse à balles
FRENCH
DOCU-M0160 07-10
Introduction
Merci d’avoir acheté le BHT-2, testeur d’humidité pour le foin à monter sur une presse à balles.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser et entretenir votre BHT-2 correctement afi n d’éviter une mauvaise utilisation pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels.
CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie intégrante de votre BHT-2 et rester avec celui-ci si vous le vendez.
Enregistrer les numéros de série dans la section Garantie. Enregistrer avec précision tous les numéros. Farmcomp, le fabricant, a besoin de ces numéros lors de la commande de pièces.
LA GARANTIE est fournie par Farmcomp pour les clients qui utilisent et entretiennent leur BHT-2 comme décrit dans ce manuel. La garantie est expliquée dans la rubrique garantie située page 23.
Cette garantie implique que Farmcomp assure ses produits pour tous défauts apparaissant dans la période de garantie. Dans certaines circonstances, Farmcomp peut également effectuer certaines modifi cations, souvent sans frais pour le client, même si le produit n’est plus sous garantie.Cependant la garantie exclut les détériorations résultant d’une mauvaise ultilisation, de démontage ou de réparation par des personnes non autorisées.
Pour tous reseignements complémentaires merci de contacter
Farmcomp Service clientèle au +358 9 7744 970
Toute les informations, les illustrations et les spécifi cations contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles lors de la publication. Droit réservé d’effectuer des changements à n’importe quel moment et sans préavis.
Table des matières
Montage et installation
Composants de l’appareil ....................................................................... 1
Installation des capteurs d’humidité ........................................................ 3
Installation du module d’affi chage .......................................................... 11
Connexion du capteur et des câbles d’alimentation .............................. 11
Fonctionnement
Facteurs pouvant avoir un impact sur les mesures ................................ 12
Fonctions des boutons ........................................................................... 13
Utilisation de l’appareil .......................................................................... 16
Modifi cation des paramètres de l’appareil ............................................. 17
Dépannage
Dépannage de l’appareil ....................................................................... 20
Réparation
Remplacement d’une pastille de capteur .............................................. 21
Entretien, maintenance et stockage ...................................................... 21
Accessoires
Accessoires ............................................................................................ 22
Garantie et service .............................................................................. 23
Information de contact du fabricant .................................................. 25
AVERTISSEMENT - L’utilisation de cet appareil est réservée exclusivement au foin vu qu’il est conçu spécifi quement pour la chambre de compression.
N’essayez pas d’utiliser cet appareil pour un usage autre que le contrôle du foin lors de la mise en balles. L’utilisation de ce produit d’une manière autre que celle décrite dans ce manuel produira des résultats aléatoires. Lorsque nous comparons les testeurs d’humidité pour foin montés sur presse à fourrage avec les sondes d’humidité pour foin et les appareils d’andain groupé, les résultats sont souvent différents. Ces appareils contrôlent le foin à des étapes différentes du processus de production dans lesquelles le foin a des densités différentes. Par conséquent, la précision du testeur d’humidité pour foin monté sur presse à fourrage ne doit pas être déterminée par comparaison aux sondes d’humidité pour foin.
i
Montage et installation
COMPOSANTS DE L’APPAREIL
Le testeur d’humidité à monter sur une presse à balles est doté d’un module d’affi chage avec un support de fi xation attaché par deux poignées (A), un câble d’alimentation à fusibles de 3,05 m (B), deux câbles capteurs blindés de 10,65 m avec 12 ligatures de câbles (C), deux jeux de capteurs d’humidité avec pièces de fi xation et des gabarits de per-
çage (D), et un câble USB (E). Identifi ez toutes les pièces énumérées dans le tableau ci-dessous avant de commencer l’installation.
A B
C
C-1
E
D
1
Montage et installation
B
Câble d’alimentation de 3,05 m avec un fusible de 2 ampères
(de type fusible à lamelle pour automobile) dans l’ensemble porteur
C
C-1
Câbles capteurs blindés de 10,65 m
Ligatures de câbles en plastique
2
12
1
2
1
D
D-1
D-2
D-3
Jeux de pastilles de capteur
Rondelle en acier inoxydable de 4 mm
Écrou en acier inoxydable de 4 mm
Boulon en acier inoxydable de 4 mm × 30 mm
2
8
12
12
4
D-6 Vis à tôle, auto-tarodeuse, Phillips
(à utiliser avec le support de fi xation)
QTÉ.
2
2
2
Trous: 6,4 mm (1/4”) et 4,4 mm (11/64”)
A-2 D-1 D-2 D-3 D-4 D-5 D-6
D-7 D-8
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
GABARIT DE PERCAGE
A-1
MOUVEMENT BALLES
BORD INCLINÉ
2
Montage et installation
INSTALLATION DES CAPTEURS D’HUMIDITÉ
D-7
D-1
D-2
D-3
D-5
D-4
Fil transparent
Fil noir
C
D-2
3
Montage et installation
Paroi de la chambre de compression
Emplacement A
Emplacement B
4
Montage et installation
RAMASSEUSE-PRESSE À BALLES RECTANGULAIRES
Vue latérale de la chambre de compression
Bloc lieur
Vue arrière de la chambre de compression
Both Sensors Mounted
Pastille de capteur
30 – 60 cm
Milieu
Arrière
5
EMPLACEMENT
OPTIMAL DES
CAPTEURS
Montage et installation
PRESSE À BALLES RECTANGULAIRES
1. Repérez une surface plate sur le côté gauche de la chambre, entre
30 et 60 cm de l’arrière de la chambre de compression et environ au milieu de la hauteur du côté.
VOIR LES SCHÉMAS SUR LES PAGES 3 ET 4
2. Scotchez le gabarit de perçage (D-8) sur la surface plate et percez des trous en utilisant les dimensions indiquées sur le gabarit. Limez toutes les bavures des trous une fois que le perçage est terminé.
REMARQUE : Le bord (principal) incliné de la plaque du capteur doit
être face à la bielle (dans le sens opposé de la compression).
3. Répétez maintenant les étapes 1 et 2 sur le côté droit de la chambre.
REMARQUE : Votre testeur d´humidité utilise 2 pastilles de capteur d’humidité reliées à la chambre par les côtés gauche et droit.
4. Fixez les blocs de capteurs aux côtés gauche et droit en utilisant les pièces fournies.
5. Placez le capteur à l’intérieur de la chambre et placez les boulons
(D-1) à travers la pastille du capteur et à travers la chambre comme illustré dans (Emplacement A). Attachez la rondelle (D-2) et l’écrou
(D-3) au boulon (D-1), mais ne les serrez pas.
6. Placez les boulons (D-1) à travers le capteur et à travers la chambre comme illustré dans (Emplacement B). Placez l’isolant en plastique (D-5) ensuite la rondelle en plastique (D-4) sur le boulon (D-1). Attachez la rondelle (D-2) et l’écrou (D-3) au boulon (D-1), mais ne les serrez pas.
7. Serrez maintenant les écrous et le boulon aux emplacements A et B.
8. En utilisant un câble capteur à chaque côté, placez une cosse à anneau par boulon (D-1) à l’emplacement B et attachez ensuite la rondelle (D-2) et l’écrou (D-3) aux boulons (D-1) et serrez-les.
9. 9. Avant d’acheminer les câbles à travers la presse, marquez le câble qui est relié au capteur au côté coupé dans la chambre de compression parce que cela sera utile plus tard dans l’installation.
10. La plupart des presses ont déjà des tracés qui vont de la presse jusqu’au point d’attelage. Si c’est le cas, suivez le même tracé et utilisez les fi xations de câble existantes. Acheminez le câble du capteur jusqu’au point d’attelage de la presse de façon qu’il ne s’entremêle pas avec les pièces qui sont en mouvement. Sécurisez le câble à l’aide des ligatures en nylon fournies (C-1).
6
Montage et installation
PRESSE À BALLES RONDES
EMPLACEMENT
OPTIMAL
DES CAPTEURS
7
Montage et installation
PRESSE À BALLES RONDES
1.
Repérez une surface plate sur le fl anc ou le hayon arrière au niveau le plus bas de la presse.
REMARQUE : Lorsque vous choisissez un emplacement pour les capteurs, assurez-vous qu’ils soient sur le fl anc ou le hayon arrière où le foin est sous la forme de balle. Si vous placez les capteurs dans un emplacement où le foin n’est pas encore ferme, les résultats seront inexacts.
2.
Le bord (principal) incliné du capteur doit être orienté vers la camionnette comme il est illustré à la page 7.
VOIR LES SCHÉMAS SUR LES PAGES 3 ET 4
3.
Scotchez le gabarit de perçage (D-8) sur la surface plate et percez des trous en utilisant les dimensions indiquées sur le gabarit. Limez toutes les bavures des trous une fois que le perçage est terminé.
4.
Répétez maintenant les étapes 1 et 2 sur l’autre côté de la chambre.
REMARQUE : Votre testeur d’humidité utilise 2 pastilles de capteur d’humidité reliées à la chambre par les côtés gauche et droit.
5.
Fixez les blocs de capteurs aux côtés gauche et droit en utilisant les pièces fournies.
6.
Placez le capteur à l’intérieur de la chambre et placez les boulons (D-1) à travers la pastille du capteur et à travers la chambre comme illustré dans
Emplacement A. Attachez la rondelle (D-2) et l’écrou (D-3) au boulon
(D-1), mais ne les serrez pas.
7.
Placez les boulons (D-1) à travers le capteur et à travers la chambre comme illustré dans Emplacement B. Placez l’isolant en plastique (D-5) ensuite la rondelle en plastique (D-4) sur le boulon (D-1). Attachez la rondelle (D-2) et l’écrou (D-3) au boulon (D-1), mais ne les serrez pas.
8.
Serrez maintenant les écrous et les boulons aux (Emplacements A et B)
9.
En utilisant un câble capteur à chaque côté, placez une cosse à anneau par boulon (D-1) à (l’emplacement B) et attachez ensuite la rondelle (D-2) et l’écrou (D-3) aux boulons (D-1) et serrez-les.
10. La plupart des presses ont déjà des tracés qui vont de la presse jusqu’au point d’attelage. Si c’est le cas, suivez le même tracé et utilisez les fi xations de câble existantes. Acheminez le câble du capteur jusqu’au point d’attelage de la presse de façon qu’il ne s’entremêle pas avec les pièces qui sont en mouvement. Sécurisez le câble à l’aide des ligatures en nylon fournies (C-1).
8
Montage et installation
INSTALLATION DU MODULE D’AFFICHAGE
1.
Trouvez un emplacement (sur une surface plate) dans la cabine du tracteur où l’affi cheur est facilement visible lors de la mise en balles.
2.
En utilisant le support de fi xation comme gabarit, marquez et percez des avant-trous de taille de 2,4 mm et sécurisez le support
à l’aide des vis à tôle.
3.
Fixez l’affi cheur au support en réglant les poignées sur un des côtés de l’affi cheur.
CONNEXION DU CAPTEUR ET DES CÂBLES D’ALIMENTATION
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION
1.
Repérez un fi l d’alimentation avec une borne positive (+) de 12 volts qui est contrôlé par l’interrupteur d’allumage du tracteur ou une alimentation constante (+) de 12 volts, et branchez le fi l rouge du câble d’alimentation..
2.
Attachez le fi l noir du câble d’alimentation au châssis du tracteur
(Négatif) ou à une autre connexion négative.
3.
Branchez le connecteur du câble d’alimentation sur le connecteur à deux broches de l’affi cheur.
CONNEXION DU CÂBLE CAPTEUR
1.
Acheminez les câbles capteurs de la presse jusqu’à la cabine du tracteur.
2.
Repérez le câble capteur à 3 broches qui a été marqué pour le capteur au côté coupé et branchez-le sur le connecteur qui se trouve sur le câble marqué pour le côté coupé de l’affi cheur. Branchez ensuite le câble capteur restant sur l’autre connecteur de l’affi cheur.
REMARQUE : Les grandes ramasseuses-presses à balles rectangulaires n’ont pas de côté coupé. Cela existe seulement sur les petites ramasseuses-presses à balles rectangulaires.
REMARQUE : Lorsque vous choisissez un emplacement pour les capteurs, assurez-vous qu’ils soient sur le fl anc ou le hayon arrière où le foin est sous la forme de balle. Si vous placez les capteurs dans un emplacement où le foin est en vrac, les résultats seront inexacts.
11
Fonctionnement
FACTEURS POUVANT AVOIR UN IMPACT SUR LES MESURES
D’HUMIDITE
Plusieurs variables infl uent sur l’exactitude des indications du capteur. Comprendre ces variables aide à exploiter les indications du capteur.
REMARQUE: Vu les diverses variables qui peuvent infl uer sur les indications du capteur, l’humidité indiquée ne doit pas être considérée comme une mesure quantitative absolue. Cependant, les indications du capteur restent très utiles pour la mise en balles et le stockage du foin.
Les conditions du moissonnage : l’humidité du sol, le niveau haut ou bas de la région, les baissières, et les espaces couverts infl uent tous sur le niveau d’humidité du foin dans le même champ.
Variétés de foin : la proportion de feuilles par tige, la maturité des cultures et les diverses coupes sont des éléments qui rendent la distribution de l’humidité sur les plants de foin moins homogène.
Variables de moisson : La densité de balle, la forme et la taille de l’andain groupé, l’humidité du sol, le moment de la journée, la température du foin et les conditions climatiques générales infl uent sur l’humidité du foin. Un temps très humide et couvert produit plus de variations dans l’humidité du foin qu’un temps sec, ensoleillé et venteux.
Certains agents conservateurs augmentent la conductivité : Avant que l’agent conservateur ne soit complètement absorbé, en général cela prend un à deux jours, cet agent peut avoir un effet sur les indications qui grimpent de deux à quatre points par rapport à une lecture effectuée sur le foin sans la présence d’agent conservateur.
Densité de balle : : Vu que la balle devient plus ferme à l’intérieur de la chambre de compression, les mesures d’humidité paraîtront plus élevées. Ces mesures élevées sont dues à la compression qui varie au moment de la formation de la balle.
Les méthodes utilisées pour alimenter le foin dans la chambre de compression et pour former la balle variant selon le type de presse utilisé. En général, les petites balles rectangulaires sont plus denses en bas ou plus légères sur les côtés. Les grandes balles rectangulaires sont les plus denses aux coins supérieurs.
Variations naturelles dans l’andain groupé : Une distribution non uniforme est prévisible sur tout andain groupé. Cela peut être causé par les terres basses ou des canaux drainés. Lorsque le foin entre en contact avec les pastilles de capteur, cela se fait d’une façon aléatoire. Par conséquent, des poches très sèches ou très humides peuvent être détectées et les mesures qui leur correspondent seront affi chées.
L’andain groupé mal préparé peut avoir des variations d’humidité pouvant aller jusqu’à 20 %. Même l’andain groupé bien préparé peut avoir une variation d’humidité pouvant aller jusqu’à 5 %.
12
Fonctionnement
DÉFINITION
« MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL » - C’est le mode par défaut de l’appareil lorsqu’il est allumé, il affi chera les mesures d’humidité du foin dans la chambre.
FONCTIONS DES BOUTONS
F
G
H
E
A
B
MISE SOUS/HORS TENSION (A)
C D
Le bouton de mise sous/hors tension (A) allume et éteint l’appareil.
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension et maintenez-le enfoncé (A) pour environ une seconde pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension et maintenez-le enfoncé (A) pour environ une seconde pour éteindre l’appareil.
REMARQUE : à moins que le fi l à borne positive (+) de 12 volts soit branché sur un fi l d’alimentation contrôlé par l’interrupteur d’allumage du tracteur, l’affi cheur restera allumé même après que le tracteur soit mis à l’arrêt. Vous devez éteindre l’appareil pour éviter la décharge accidentelle de la batterie.
13
Fonctionnement
SIGNIFICATION DU CODE AFFICHÉ À L’ALLUMAGE DE L’ÉCRAN :
Lorsque vous allumez l’appareil, un code alphanumérique apparaîtra.
Ce code représente la version du logiciel utilisée par cet appareil. Si une mise à jour est disponible, elle pourra être téléchargée et installée en utilisant le câble USB fourni et en se connectant à Internet.
Pour plus d’informations sur la mise à jour de l’appareil, consultez notre site Web.
Le bouton Mode (B) permet de sélectionner plusieurs options de mode qui sont :
COMPENSATION D’HUMIDITÉ - Utilisé pour appliquer une compensation aux mesures
LIMITE SUPÉRIEURE D’HUMIDITÉ - Utilisé pour fi xer une limite supérieure
LIMITE INFÉRIEURE D’HUMIDITÉ - Utilisé pour fi xer une limite inférieure
TYPE DE PRESSE - Petite presse à balles rectangulaires ou presse à balles rondes
UTILISATION DU BOUTON MODE :
1.
Lorsque vous appuyez sur le bouton mode (B) - cela peut être effectué à n’importe quel moment - un voyant triangulaire clignotant
(F) indiquera le mode sélectionné. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton mode (B), le voyant triangulaire (F) indiquera le mode suivant.
2.
Une fois que vous avez sélectionné l’option de mode que vous souhaitez modifi er, indiqué par le voyant triangulaire clignotant (F), appuyez tout simplement sur les fl èches vers le haut ou vers le bas
(C) pour effectuer les ajustements relatifs au mode sélectionné.
REMARQUE : Une fois que vous avez fi ni, patientez pendant environ 10 secondes sans toucher à aucun bouton. L’appareil enregistrera vos modifi cations et retournera au mode de fonctionnement normal, et affi chera l’humidité des balles.
14
Fonctionnement
Le bouton de son (D) vous permet d’activer ou de désactiver la sonnerie.
UTILISATION DU BOUTON DE SON :
Par défaut, la sonnerie se fera entendre à chaque fois que l’appareil est allumé. Si vous voulez désactiver la sonnerie, appuyez une fois sur le bouton de son (D). Appuyez à nouveau sur le bouton de son (D) pour réactiver la sonnerie. Si la sonnerie est désactivée, une icône de hautparleur avec une ligne la traversant (H) apparaîtra au coin inférieur droit de l’affi cheur.
VÉRIFICATION D’ÉTALONNAGE (E)
Le bouton d’étalonnage (E) vous permet de vérifi er l’étalonnage de l’appareil.
UTILISATION DU BOUTON DE VÉRIFICATION D’ÉTALONNAGE :
Lorsque la chambre de compression est vide, appuyez sur le bouton de vérifi cation d’étalonnage (E). L’appareil déclenchera alors un compte
à rebours sur l’affi cheur 5,4,3,2,1. Les messages “CAL” ou “Err” apparaîtront. Si “CAL” est affi ché, cela signifi e que l’appareil est étalonné et qu’il fonctionne correctement. Si “Err” est affi ché, cela signifi e qu’il y a un problème avec l’étalonnage de l’appareil. Si le message “Err” apparaît, reportez-vous à la section de dépannage dans ce manuel.
REMARQUE : Après l’apparition du message d’étalonnage, l’appareil retournera au mode de fonctionnement normal.
15
Fonctionnement
UTILISATION DE L’APPAREIL
Lors de la formation de la balle dans la chambre de compression, l’appareil entreprend plusieurs analyses, effectue une moyenne et affi che ces résultats toutes les deux secondes. En général, les mesures d’humidité vont varier de plusieurs points de pourcentage dans une seule balle.
Les andains groupés n’ont pas le même taux d’humidité en haut qu’en bas.
En général, ils sont beaucoup plus humides en bas qu’au milieu à cause de l’humidité du sol. Les andains groupés peuvent être plus humides en haut
à cause de la rosée ou plus secs en haut à cause du soleil et du vent. En général, le foin à faible taux d’humidité varie moins que le foin à fort taux d’humidité.
Les indications données en continu par l’appareil et par les autres instruments de mesure des autres fabricants peuvent être plus grandes que les mesures données par les sondes de foin portatives. Les valeurs données par l’appareil peuvent être quelques points de pourcentage plus grandes que celles données par les sondes de foin.
La différence dans les mesures d’humidité est due aux écarts de densité.
Certaines presses tassent le foin plus fort que d’autres. Lorsqu’une balle sort de la chambre, elle se détend et elle est moins dense qu’au moment de sa formation dans la chambre. Les balles de foin fortement tassées et denses semblent avoir un taux d’humidité plus élevé que celles qui sont moins denses.
Ne vous préoccupez pas de ces différences. Apprenez plutôt à connaître les plages de mesures d’humidité acceptables pour la mise en balles, et cela en vous basant sur les indications de votre testeur.
L’humidité du foin peut varier considérablement d’une partie de votre champ
à une autre. Si le niveau d’humidité affi ché par l’appareil dépasse les limites inférieures ou supérieures que vous avez fi xées, l’alarme se déclenchera (à moins que le son soit mis au mode silencieux ou que les limites n’ont pas
été fi xées). Arrêtez la mise en balles et déterminez les raisons des changements dans l’humidité du foin. Vous pouvez interrompre la mise en balles dans cette secteur du champ.
REMARQUE : Le foin dont le pourcentage d’humidité dépasse 20 % ne doit pas être mis en balles ou stocké sans l’utilisation d’un agent conservateur. Le foin dont le pourcentage d’humidité dépasse 25 % ne doit pas
être mis en balles ou stocké. Ces recommandations ont été faites pour
éviter le réchauffement excessif des balles et/ou le développement de moisissure dans le foin. Elles ont été faites par plusieurs spécialistes en agriculture des nouveaux bureaux agricoles.
16
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DE BASE
1.
Allumez le testeur en appuyant sur le bouton de mise sous/hors tension (A).
2.
L’appareil affi chera d’abord la version du logiciel utilisé.
3.
L’appareil affi chera ensuite le type de presse sélectionné et indiquera aussi si des compensations ou des limites ont été réglées sur l’appareil.
4.
Vous êtes maintenant prêt pour la mise en balles de votre foin !
L’appareil commencera à affi cher les taux d’humidité du foin dans la chambre toutes les deux secondes.
***Si la chambre est vide ou le niveau d’humidité est inférieur aux limites défi nies pour un mode de fonctionnement normal, l’appareil affi chera “LO” pour l’humidité.
***Si le niveau d’humidité est supérieur aux limites défi nies pour un mode de fonctionnement normal, l’appareil affi chera “HI” pour l’humidité.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE
La luminosité du rétroéclairage de l’appareil est réglée par défaut à l’allumage sur l’intensité maximale. Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement normal, vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage en appuyant sur les boutons fl èches vers le haut et vers le bas (C). La fl èche vers le bas diminue la luminosité et celle vers le haut l’augmente.
RÉGLAGE DE LA COMPENSATION D’HUMIDITÉ
Si vous constatez que l’humidité du foin est supérieure ou inférieure aux mesures affi chées, vous pouvez appliquer une compensation pour modifi er les indications affi chées. Par défaut, la compensation est réglée à 0
%. La compensation peut être réglée dans une plage de -10 à +10% par des incréments de 0,5 %.
1. Appuyez sur le bouton mode (B) jusqu’à ce que le voyant triangulaire
(F) commence à clignoter en pointant “OFFSET”.
2. 2. Utilisez les boutons fl èches (C) pour augmenter ou diminuer la compensation. La valeur de compensation que vous avez fi xée sera ajoutée ou soustraite de la mesure étalonnée par l’usine.
REMARQUE : Si aucune compensation n’est appliquée ou vous souhaitez tout simplement désactiver la compensation, remettezla à 0.
17
Fonctionnement
3.
Une fois que vous avez effectué les modifi cations, elles seront enregistrées et utilisées à chaque fois que l’appareil est allumé.
4.
Une fois que les modifi cations de compensation sont effectuées, patientez sans toucher à aucun bouton pendant environ 10 secondes, et l’appareil retournera au mode de fonctionnement normal.
Si vous voulez apporter des modifi cations à un autre mode, appuyez sur le bouton mode à nouveau pour passer au mode de fonctionnement suivant.
5.
Une fois que vous avez effectué les modifi cations de compensation et si vous avez une compensation appliquée, lorsque l’appareil retourne au mode de fonctionnement normal, le voyant triangulaire
(F) sera fi xe et pointera “OFFSET”. Cela signifi e qu’une compensation est appliquée à l’appareil.
RÉGLAGE DE LA LIMITE SUPÉRIEURE
Par défaut, la limite supérieure est désactivée. La limite supérieure peut
être réglée dans une plage de 9 à 30 % par des incréments de 1 %.
1.
Appuyez sur le bouton mode (B) jusqu’à ce que le voyant triangulaire
(F) commence à clignoter en pointant “HIGH LIMIT”.
2.
Utilisez les boutons fl èches (C) pour augmenter la limite supérieure ou la diminuer.
REMARQUE : Si aucune limite supérieure n’est appliquée, ou si vous souhaitez désactiver la limite supérieure, utilisez simplement les boutons fl èches (C) jusqu’à ce que le mot “OFF” s’affi che pour la limite supérieure.
3.
Une fois que vous avez effectué les modifi cations, elles seront enregistrées et utilisées à chaque fois que l’appareil est allumé.
4.
Une fois que les modifi cations relatives à la limite supérieure sont effectuées, patientez sans toucher à aucun bouton pendant environ
10 secondes, et l’appareil retournera au mode de fonctionnement normal. Si vous voulez apporter des modifi cations à un autre mode, appuyez sur le bouton mode à nouveau pour passer au mode de fonctionnement suivant.
Une fois que vous avez effectué les modifi cations à la limite supérieure et si vous avez une limite supérieure appliquée, lorsque l’appareil retourne au mode de fonctionnement normal, le voyant triangulaire (F) deviendra fi xe et pointera “HIGH LIMIT”. Cela signifi e que vous avez une limite supérieure appliquée à votre appareil.
REMARQUE : L’appareil émettra un bip si vous avez une limite supérieure réglée et que l’humidité du foin la dépasse.
18
Fonctionnement
RÉGLAGE DE LA LIMITE INFÉRIEURE
Par défaut, la limite inférieure est désactivée. La limite inférieure peut
être réglée dans une plage de 9 à 30 % par des incréments de 1 %.
1.
Appuyez sur le bouton mode (B) jusqu’à ce que le voyant triangulaire
(F) commence à clignoter en pointant “LOW LIMIT”.
2.
Utilisez les boutons fl èches (C) pour augmenter la limite inférieure ou la diminuer.
REMARQUE : Si aucune limite inférieure n’est appliquée, ou si vous souhaitez désactiver la limite inférieure, utilisez simplement les boutons fl èches (B) jusqu’à ce que le mot “OFF” s’affi che pour la limite inférieure.
3.
Une fois que vous avez effectué les modifi cations, elles seront enregistrées et utilisées à chaque fois que l’appareil est allumé.
4.
Une fois que les modifi cations relatives à la limite inférieure sont effectuées, patientez sans toucher à aucun bouton pendant environ
10 secondes, et l’appareil retournera au mode de fonctionnement normal. Si vous voulez apporter des modifi cations à un autre mode, appuyez sur le bouton mode à nouveau pour passer au mode de fonctionnement suivant.
5.
Une fois que vous avez effectué les modifi cations à la limite inférieure et si vous avez une limite inférieure appliquée, lorsque l’appareil retourne au mode de fonctionnement normal, le voyant triangulaire (F) deviendra fi xe et pointera “LOW LIMIT”. Cela signifi e que vous avez une limite inférieure appliquée à votre appareil.
REMARQUE : L’appareil émettra un bip si vous avez une limite inférieure réglée et que l’humidité du foin est au-dessous de cette valeur.
RÉGLAGE DU TYPE DE PRESSE
1.
Appuyez sur le bouton mode (B) jusqu’à ce que le voyant triangulaire
(F) commence à clignoter en pointant “BALER TYPE”.
2.
Utilisez les boutons fl èches (C) pour sélectionner le type de presse souhaité comme indiqué par l’icône (G).
19
Dépannage
DÉPANNAGE DU TESTEUR
PROBLÈME : L’appareil ne s’allume pas.
SOLUTION :
• Vérifi ez tous les branchements électriques et le fusible de 2 ampères dans l’ensemble porteur
• Utilisez un voyant d’essai pour vous assurer que le câble d’alimentation fonctionne correctement
PROBLÈME : L’appareil n’est pas étalonné et affi che “Err” lors de l’étalonnage.
SOLUTION :
• Vérifi ez tous les branchements de câble et de capteur pour vous assurer que tout est normal.
• Assurez-vous de vider la chambre avant d’effectuer un étalonnage.
• Utilisez une laine d’acier pour polir les deux pastilles de capteur, et
étalonnez à nouveau.
d’humidité
SOLUTION :
• Vérifi ez tous les branchements de câble et de capteur pour vous assurer que tout est normal.
• Assurez-vous par tout autre moyen que le foin à analyser se trouve à l’intérieur du champ opérationnel de l’appareil.
PROBLÈME : L’appareil affi che seulement “LO” pour les mesures d’humidité
SOLUTION :
• Vérifi ez tous les branchements de câble et de capteur pour vous assurer que tout est branché.
• Assurez-vous par tout autre moyen que le foin à analyser se trouve à l’intérieur du champ opérationnel de l’appareil.
PROBLÈME : Les indications de l’appareil semblent irrégulières ou incorrectes
SOLUTION :
• Consultez la section du manuel intitulée : « FACTEURS POUVANT
AVOIR UN IMPACT SUR LES MESURES D’HUMIDITE ».
Si cela ne donne pas de résultats, veuillez consulter le manuel à nouveau ou contacter le service clientèle en utilisant les renseignements de contact fournis dans ce manuel.
20
Réparation
REMPLACEMENT D’UNE PASTILLE DE CAPTEUR
Les pastilles de capteur et les contacts peuvent s’user. Contactez votre concessionnaire pour commander des pastilles de capteur. Consultez la section « INSTALLATION DES CAPTEURS D’HUMIDITÉ » pour les instructions d’installation.
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET STOCKAGE
Après chaque utilisation ou après chaque moisson, enlevez l’affi cheur
(s’il n’est pas dans une cabine sèche) et conservez-le dans un endroit propre et sec.
Utilisez toujours les cache-prises à l’épreuve des intempéries sur les câbles capteurs pour protéger les contacts électriques de l’humidité et de la saleté.
Les contacts en acier inoxydable sur les capteurs d’humidité doivent rester propres pour de meilleurs résultats. Utilisez une laine d’acier et/ ou des spiritueux minéraux ou de l’alcool pour le nettoyage. Des contacts sales peuvent infl uer sur les mesures.
Vérifi ez tous les écrous et vis sur les plaques de capteur d’humidité et serrez-les s’il le faut. Assurez-vous que le bord principal de la pastille de capteur est plat et sécurisé, et bien serré au mur de la chambre de compression.
21
Accessoires
ACCESSOIRES POUR LE TESTEUR
Les pastilles de capteur de remplacement, écrous, vis et rondelles d’espacement utilisés pour remplacer une pastille de capteur usée.
Il est recommandé de changer les deux pastilles de capteur en même temps.
22
Garantie et service
Si le testeur BHT-2 devait affi cher des lectures inexactes ou cesse de fonctionner, procédez comme suit:
1.
Consultez ce manuel, en particulier les fonctions des boutons, les opérations á effectuer ainsi que la maintenance
2. Une fois l’accord de l’usine obtenu pour le renvoi de l’appareil, emballez le soigneusement et renvoyez le à Farmcomp par la poste. N’oubliez pas d’inclure votre nom et votre adresse de retour..
3. Ne pas retourner le testeur sans suivre la procédure ci-dessus.
4. Les réparations seront effectuées gratuitement pendant la période de garantie. Après expiration de la garantie, le testeur sera réparé suivant un montant forfaitaire.
IMPORTANT
1. La Preuve d’achat (ticket de caisse détaillé) doit être incluse avec le testeur retourné pour obtenir un service de garantie gratuit. Sans preuve, le testeur est supposé être hors garantie et les frais de réparation seront facturés.
2.
Chaque BHT-2 a une identifi cation de numéro de série situé à l’intérieur du compartiment de la batterie. Notez ce numéro de série sur la ligne appropriée sur la page suivante et vous y référer pour toute communication avec l’usine.
GARANTIE
Le testeur d’humidité BHT-2 est garantie par Farmcomp être exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident ou d’une mauvaise installation ou entretien. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été réparés ou modifi és en dehors de l’usine. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation, chute du testeur , dommages résultant de réparation non autorisée ou humidité dans l’appareil. La garantie ne couvre pas les dommages qui peuvent directement, indirectement, par voie de conséquence résulter de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le testeur BHT-2.
La présente garantie est exclusive et remplace toutes les autres garanties de qualité marchande, aptitude à l’emploi et toute autre obligation ou responsabilité en rapport avec son produit.
23
Garantie et service
ENREGISTREMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE
NOTE: Le numéro de série du testeur se trouve au bas de l’appareil.
Inscrire le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat dans les espaces prévus ci-dessous. Le concessionnaire a besoin de connaître ces renseignements lors de commandes de pièces et pour obtenir le service sous garantie.
Numéro de modèle _______________________________________
Numéro de série _________________________________________
Date d’achat ____________________________________________
24

Public link updated
The public link to your chat has been updated.