ProMinent Vario VAMc Mode d'emploi
Guide d'utilisation
Pompes doseuses
Vario, VAMc
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 987062 Notice technique originale (2006/42/CE) BA VA 014 08/13 FR
Instructions complémentaires
Instructions complémentaires
Fig. 1: Merci de lire !
Validité
Indiquer le code d'identification et le numéro de série
Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après !
Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique.
Éléments principalement mis en valeur dans le texte : n
Énumérations
Consignes de manipulation
ð Résultats des consignes de manipulation
- voir (références)
Infos
Une Info donne des indications importantes sur le fonction‐ nement correct de l’appareil ou vise à faciliter votre travail.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont identifiées par des pictogrammes - voir chapitre Sécurité.
La présente notice technique est conforme aux prescriptions européennes en vigueur qui étaient valides au moment de la publication.
Lors de chaque contact ou commande de pièces de rechange, indiquez le code d’identification et le numéro de série que vous trouverez sur la plaque signalétique. Le type de l'appareil et les variantes de matériaux peuvent ainsi être clairement identifiés.
2
Table des matières
Table des matières
Code d’identif................................................................................... 4
Réparations..................................................................................... 9
Caractéristiques techniques.......................................................... 12
4.1 Caractéristiques.................................................................... 12
4.2 Précision............................................................................... 12
4.3 Poids d’expédition................................................................. 12
4.4 Matériaux en contact avec le fluide....................................... 13
4.5 Conditions ambiantes............................................................ 13
4.5.1 Températures ambiantes................................................... 13
4.5.2 Températures de fluide...................................................... 13
4.5.3 Humidité de l’air................................................................. 13
4.6 Caractéristiques du moteur................................................... 13
4.7 Capteur d'impulsions « Sigma »............................................ 14
4.8 Niveau de pression acoustique............................................. 14
4.9 Complément pour les exécutions modifiées......................... 14
Déclaration de conformité CE pour les machines......................... 15
3
4
Code d’identif.
1 Code d’identif.
Série Vario, version c
VAMc Débit
_ _ _ _ _ voir la plaque signalétique sur le boîtier
Matériau tête doseuse/clapets
PPE
PCB
PVT
SST
Polypropylène avec EPDM comme matériau d'étanchéité
PVC avec EPDM comme matériau d'étanchéité
PVDF avec PTFE comme matériau d'étanchéité
Acier inoxydable avec PTFE comme matériau d'étanchéité
Exécution de la tête doseuse
0
1
6
7
8
3
4
5
0
1
2
Sans ressort de clapet (standard)
Avec 2 ressorts de clapet, Hastelloy C4
Raccordement hydraulique
Raccordement standard - écrou raccord avec raccord de tuyau
Écrou raccord et pièce folle PVC
Écrou raccord et pièce folle PP
Écrou raccord et pièce folle PVDF
Écrou raccord et pièce folle acier inoxydable
Écrou raccord et douille PVC
Écrou raccord et douille PP
Écrou raccord et douille PVDF
Écrou raccord et douille acier inoxydable
M
Exécution
0
Avec le logo ProMinent
®
(standard)
-
Modifiée
Raccord moteur voir la plaque signalétique moteur
Capteur d’impulsions
0 Sans capteur d’impulsions
3 Avec capteur d’impulsions
(Namur)
Réglage de la longueur de course
0 Manuel (standard)
Sécurité
2 Sécurité
Généralités
AVERTISSEMENT !
Nous souhaiterions rappeler à l'exploitant de la pompe qu'il doit utiliser les informations de sécurité et d'utilisation de la pompe comme instructions d'exploitation pour son per‐ sonnel.
Identification des consignes de sécurité Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice technique pour désigner des dangers de niveaux variables :
Mots clés
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Signification
Signale une situation potentielle‐ ment dangereuse. Si elle n’est pas
évitée, vous êtes en danger de mort ou de graves blessures peu‐ vent en être la conséquence.
Signale une situation potentielle‐ ment dangereuse. Si elle n’est pas
évitée, des blessures légères ou moyennes ou des dommages matériels peuvent en résulter.
Symboles d'avertissement pour les diffé‐ rents types de dangers
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans la présente notice pour dési‐ gner un danger spécifique :
Symbole d'avertissement Type de danger
Avertissement en cas de tension
électrique dangereuse.
Avertissement en cas d'emplace‐ ment dangereux.
Utilisation conforme à l'usage prévu n
La pompe doit être utilisée exclusivement pour le dosage de liquides.
n
La pompe ne doit être utilisée qu'après une installation et une mise en service appropriées conformément aux caractéristiques techniques et spécifications visées dans la notice technique.
n
Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent ® dans le catalogue des produits ou sur le site
www.prominent.fr
!
n
Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
n
La pompe n’est pas conçue pour doser des produits gazeux ni des matières solides.
n
La pompe n’est pas conçue pour doser des fluides extrêmement dan‐ gereux ou mettant la vie en danger.
n
La pompe n’est pas conçue pour doser des fluides inflammables.
n
La pompe n'est pas destinée au dosage d'agents oxydants sans mesure de protection appropriée.
n
La pompe n’est pas conçue pour doser des fluides explosifs.
n
La pompe n’est pas destinée à être utilisée en zone Ex.
n
La pompe n’est pas conçue pour une utilisation en extérieur sans pro‐ tection.
n
La pompe est uniquement destinée à une utilisation professionnelle.
5
Sécurité
Qualification du personnel
6 n
L’utilisation de la pompe est réservée au personnel formé et habilité à cet effet.
n
Vous êtes tenu d’appliquer les prescriptions de la notice technique dans les différentes phases de la durée de vie de l’appareil.
Intervention
Stockage, transport, déballage
Montage
Planification de l'installation hydraulique
Installation hydraulique
Installation électrique
Utilisation
Maintenance, réparations
Mise hors service, élimination des déchets
Élimination des défauts
Qualification
Personne initiée
Personnel spécialisé, service après-vente
Personnel spécialisé familiarisé avec l'utilisation des pompes élec‐ tromagnétiques à membrane, pre‐ uves à l'appui
Personnel spécialisé, service après-vente
Électricien
Personne initiée
Personnel spécialisé, service après-vente
Personnel spécialisé, service après-vente
Personnel spécialisé, électricien, personne initiée, service aprèsvente
Explications concernant le tableau :
Personnel spécialisé
Est considérée comme un membre du personnel spécialisé une personne qui, en raison de sa formation spécialisée, de son savoir et de son expé‐ rience ainsi que de sa connaissance des prescriptions pertinentes, est en mesure d’évaluer les travaux qui lui sont confiés et d’identifier les risques potentiels.
Remarque :
Une formation spécialisée de qualification équivalente peut aussi être attestée par plusieurs années d'expérience dans le domaine pertinent.
Électricien
Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expé‐ rience, ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescriptions qui s'appli‐ quent, un électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installa‐ tions électriques et d'identifier et d'éviter les risques éventuels.
Un électricien est formé tout spécialement pour les travaux qu'il exécute, et connaît les normes et prescriptions applicables.
Un électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales en vigueur en ce qui concerne la prévention des accidents.
Personne initiée
Est considérée comme une personne initiée toute personne à qui des informations détaillées ont été données sur les tâches qui lui sont confiées et sur les risques potentiels en cas d’utilisation inappropriée, qui a si nécessaire été formée à ce propos et à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés.
Service après-vente
Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui.
Consignes de sécurité
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus
Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.
– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesures de protection appropriées (comme des lunettes de pro‐ tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique de sécurité du fluide de dosage.
– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer le module de dosage.
AVERTISSEMENT !
Danger dû à une substance dangereuse !
Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves.
Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécurité. En raison de la progression des connaissances, le potentiel de risque de chaque substance peut être réévalué à tout moment ; c'est pourquoi les fiches techniques de sécurité doivent être con‐ trôlées régulièrement et remplacées le cas échéant.
L'exploitant de l'installation est responsable de la présence et de la mise à jour des fiches techniques de sécurité et de la rédaction de l'évaluation des risques pour les postes de tra‐ vail concernés, sur la base de ces fiches.
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique
Une tension de secteur peut être appliquée à l'intérieur du corps de la pompe.
– Si le corps de la pompe a été endommagé, cette der‐ nière doit immédiatement être débranchée du secteur.
Elle ne peut être remise en service qu'après la réalisa‐ tion d'une réparation agréée.
PRECAUTION !
Attention aux projections de fluide de dosage
La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ ques.
– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contre toute remise en marche intempestive.
– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐ posants hydrauliques de l'installation.
7
Sécurité
PRECAUTION !
Attention aux projections de fluide de dosage
Un fluide de dosage inadapté peut endommager les pièces de la pompe en contact avec ce fluide.
– Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou sur le site
www.prominent.fr
.
PRECAUTION !
Risque de dommages corporels et matériels
L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et maté‐ riels.
– Seules des pièces contrôlées et recommandées par Pro‐
Minent peuvent être installées dans les pompes doseuses.
PRECAUTION !
Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretien non conforme de la pompe
Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent être liés à son utilisation incorrecte et à son entretien non con‐ forme.
– L'accès à la pompe doit toujours être aisé.
– Les intervalles de maintenance doivent être respectés.
Équipements de protection de séparation Tous les équipements de protection de séparation doivent être montés lorsque l'installation est en service : n
Cache avant de l'entraînement n
Capot du ventilateur du moteur n
Couvercle du boîtier à bornes du moteur n
Bouchon (pos. 9 sur la figure 6 du chapitre « Réparations »)
Informations en cas d'urgence En cas de panne électrique, débranchez le câble d’alimentation du secteur ou actionnez le dispositif d’arrêt d’urgence présent sur l’installation.
En cas de fuite de fluide de dosage, mettre si nécessaire l'environnement hydraulique de la pompe hors pression. Respecter la fiche technique de sécurité du fluide de dosage.
Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐ male et une contre-pression (eau) maximale
8
3 Réparations
Consignes de sécurité
Réparations
AVERTISSEMENT !
Avant de renvoyer des pompes de dosage à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre « Mise hors service » !
Ne renvoyer une pompe doseuse qu'avec une déclaration de décontamination complétée. La déclaration de décontamina‐ tion fait partie de l’ordre d’inspection / de réparation. Une ins‐ pection ou une réparation ne peut être réalisée que si une déclaration de décontamination remplie correctement et dans son intégralité par un employé autorisé et qualifié de l’utilisateur de la pompe est transmise.
Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante :
www.prominent.fr
.
AVERTISSEMENT !
Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus
Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.
– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesures de protection appropriées (comme des lunettes de pro‐ tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique de sécurité du fluide de dosage.
– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer le module de dosage.
PRECAUTION !
Attention aux projections de fluide de dosage
La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ ques.
– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contre toute remise en marche intempestive.
– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐ posants hydrauliques de l'installation.
PRECAUTION !
Attention aux projections de fluide de dosage
Un fluide de dosage inadapté peut endommager les pièces de la pompe en contact avec ce fluide.
– Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou sur le site
www.prominent.fr
.
9
Réparations
10
PRECAUTION !
Attention aux projections de fluide de dosage
Les joints en PTFE qui ont déjà été utilisés/comprimés ne peuvent plus assurer l'étanchéité des raccords hydrauliques en toute sécurité.
– Toujours utiliser de nouveaux joints en PTFE qui n'ont encore jamais servi.
PRECAUTION !
Risque de dommages corporels et matériels
L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et maté‐ riels.
– Seules des pièces contrôlées et recommandées par Pro‐
Minent peuvent être installées dans les pompes doseuses.
3
9
4
6
5
2
1
P_VA_0005_SW
Fig. 2: Pièces du module de dosage
1 Raccord d’aspiration
2 Tête doseuse
3 Raccord de refoulement
4 Membrane
5 Entretoise de la tête
6 Bielle de poussée
9 Bouchon n
Si nécessaire, prendre des mesures de protection.
n
Respecter la fiche technique de sécurité du fluide de dosage.
n
Mettre l'installation hors pression.
1.
Vider le module de dosage (placer le module de dosage sur la tête et laissez s’écouler le fluide de dosage ; rincer avec un produit approprié ; si un fluide dangereux a été utilisé, réaliser un rinçage approfondi du module de dosage !).
2.
3.
Placer le bouton de réglage de la longueur de course en butée, sur
0 % d’impulsions, pendant que la pompe fonctionne (les rotations de l'arbre de commande sont alors difficiles).
Éteindre la pompe et la protéger contre tout redémarrage intem‐ pestif.
Couples de serrage
Réparations
5.
6.
4.
7.
Dévisser les raccords hydrauliques côté refoulement et côté aspira‐ tion.
Enlever les vis.
Desserrer la pompe doseuse (2) et l'entretoise de la tête (5) du corps de la pompe - uniquement les desserrer !
Tenir le corps de la pompe avec une main et insérer avec l’autre la membrane (4) entre la tête doseuse (2) et l'entretoise de la tête (5).
8.
Détacher la membrane (4) de l’arbre de commande grâce à une légère rotation vers l’arrière de la tête doseuse (2), de la membrane
(4) et de l'entretoise de la tête (5), dans le sens antihoraire (utiliser
éventuellement une clé à fourche adaptée pour tenir la bielle de poussée (6) en passant par l'ouverture sous le bouchon (9)).
9.
Dévisser complètement la membrane (4) de l'arbre de commande.
10.
Nettoyer les surfaces d’étanchéité.
11.
Placer la membrane (4) dans l’entretoise de la tête (5).
12.
Mettre en place la tête doseuse (2) de telle sorte que le raccord d'aspiration (1) soit placé au-dessus de l'orifice de drainage de fuite de l'entretoise de la tête (5).
13.
Mettre les vis en place et visser la membrane à la main sur la bielle de poussée (6), dans le sens horaire.
14.
Démarrer la pompe.
15.
Régler la longueur de course sur 100 %.
16.
Placer la tête de dosage (2) avec les vis sur la membrane (4) et l’entretoise de la tête (5) - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe.
17.
Alors que la pompe fonctionne, tourner le module de dosage vers la droite jusqu'à ce que le raccord d'aspiration (1) soit orienté à la ver‐ ticale vers le bas.
18.
Débrancher la pompe du secteur de telle sorte que la bielle de poussée (6) s'arrête à peu près dans sa position de butée arrière.
19.
Poser légèrement les vis (1) et les serrer en croix. Voir le couple de serrage ci-dessous.
20.
Pour les types PP avec purge : engager le couvercle du module de dosage dans la tête doseuse, puis pousser la poignée cruciforme de la vanne de purge dans la tête doseuse.
PRECAUTION !
Fuite possible
– Vérifier à nouveau le couple de serrage des vis après 24 heures de service !
– Pour les têtes doseuses en PP, contrôler les cou‐ ples de serrage en plus tous les trimestres.
Indication
Couple de serrage des vis :
Valeur Unité
4,5 ... 5,0 Nm
11
Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
Uniquement pour l'exécution « M - modi‐ fiée » :
AVERTISSEMENT !
Risque de dommages corporels
Respecter impérativement le « Complément pour l'exécution modifiée » à la fin du chapitre !
Il remplace et complète les caractéristiques techniques !
4.1 Caractéristiques
VAMc Type-
10008, 10016, 07026, 07042
07012, 07024, 04039, 04063
Le débit de dosage avec une contre-pression maximale est inscrit sur la plaque signalétique au niveau du boîtier.
Hauteur d’aspiration m de colonne d'eau
7
6
Pression d'alimentation admise, côté aspiration bar
2,8
1,7
Toutes ces indications sont valables pour une eau à 20 °C.
La hauteur d'aspiration s’applique avec une conduite d’aspiration et un module de dosage remplis, dans des conditions d’installation correctes.
4.2 Précision
Précision
Indication
Reproductibilité
Valeur Unité
±2 % *
* - pour une installation correcte, conditions stables, au moins 30 % de longueur de course et une eau à 20 °C
4.3 Poids d’expédition
Matériau
PVT
SST
Poids d’expédition kg
6,0
7,2
12
Caractéristiques techniques
4.4 Matériaux en contact avec le fluide
Matériau
PPE
PCB
PVT
SST
Module de dosage Raccordement aspiration/refou‐ lement
PP
PVC
PVDF
Acier inoxydable
1.4404/1.4571
PP
PVC
PVDF
Acier inoxydable
1.4404/1.4571
Joints
EPDM
FPM-B
PTFE
PTFE
Billes
Verre
Verre
Céramique
Acier inoxydable
1,4401
Siège de clapet
PP
PVC
PTFE
PTFE
La membrane de dosage possède un revêtement en PTFE.
4.5 Conditions ambiantes
4.5.1 Températures ambiantes
Pompe, compl.
Indication
Température de stockage et de transport :
Température ambiante en fonctionnement
(entraînement + moteur) :
Valeur Unité
-10 ... +50 °C
-10 ... +45 °C
4.5.2 Températures de fluide
Matériau PPE
Temp. longue durée* [°C] -10 ... +50
Temp. max., pour 15 min** [°C]
100
PCB
-10 ... +45
60
* à la pression de service max.
** à max. 2 bars
PVT
-10 ... +50
100
4.5.3 Humidité de l’air
Humidité de l’air
Humidité de l'air, maxi* :
*sans condensation
SST
-10 ... +50
120
95 % d'humidité relative
4.6 Caractéristiques du moteur
Caractéristiques électriques Les caractéristiques du moteur se trouvent sur la plaque signalétique du moteur.
Fiches techniques des moteurs, moteurs spéciaux, brides moteur spéciales
–
Pour plus d'informations concernant le moteur portant la caractéristique de code d'identification « S », voir le
« CD de complément pour les notices techniques des pompes ProMinent » fourni. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs.
13
Caractéristiques techniques
4.7 Capteur d'impulsions « Sigma »
Installer le capteur conformément au chapitre « Installation
électrique ».
Capteur Namur (caractéristique du code d'identification « Capteur d'impulsions » :
3)
5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel.
Indication
Tension nominale *
Consommation de courant - surface active libre
Consommation de courant - surface active couverte
Distance de commutation nominale
Valeur Unité
8 VDC
> 3 mA
< 1 mA
1,5 mm
* Ri ~ 1 kΩ
Couleur de câble
Bleu
Brun
Polarité
-
+
4.8 Niveau de pression acoustique
Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐ male et une contre-pression (eau) maximale
4.9 Complément pour les exécutions modifiées
(Avec la caractéristique du code d’identification « Exécution » : « M » -
« Modifiée »)
Caractéristiques techniques
Moteur
Pièces de rechange
Sur les pompes en exécution modifiée, les caractéristiques techniques peuvent différer de celles des pompes standards. Elles peuvent être demandées en indiquant le numéro de série.
En mode de régulation automatique de la longueur de course avec un moteur à variation de vitesse, la fréquence d’impulsions ne doit pas passer sous les 30 imp./min. Dans le cas contraire, la résistance méca‐ nique au niveau de la broche de réglage de la course sera trop élevée, ce qui causera des problèmes techniques.
Les fiches techniques du moteur valables pour l'exécution modifiée peu‐ vent différer des fiches techniques du moteur standard.
Avec une exécution modifiée, le numéro de série de la pompe est néces‐ saire pour tout renseignement sur les pièces de rechange et d'usure et pour une commande.
14
Déclaration de conformité CE pour les machines
5 Déclaration de conformité CE pour les machines
Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EURO‐
PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE
SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C.
Par la présente, nous, n
ProMinent Dosiertechnik GmbH n
Im Schuhmachergewann 5 - 11 n
DE - 69123 Heidelberg,
Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos soins, respecte les exigences essentielles applicables en matière de sécu‐ rité et de santé des directives CE pertinentes.
Toute modification du produit non autorisée par nos services implique l’annulation de cette déclaration.
Désignation du produit :
Type de produit :
N° de série :
Directives CE pertinentes :
Principales normes harmonisées appliquées :
Pompe doseuse, série Vario
VAMc...
Voir la plaque signalétique de l’appareil
Directive CE sur les machines (2006/42/CE)
Directive CE sur la CEM (2004/108/CE)
Les objectifs de sécurité prévus par la directive 2006/95/CE sur les basses ten‐ sions ont été respectées conformément à l'annexe I, point 1.5.1 de la directive
CE sur les machines (2006/42/CE)
EN ISO 12100
EN 809
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 60100-6-1/2/3/4
Date : 10.09.2012
15
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
D-69123 Heidelberg
Allemagne
Téléphone : ++49 6221 842-0
Fax : ++49 6221 842-612
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.fr
987119, 1, fr_FR
© 2012

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.