ProMinent DULCOMETER Compact Manuel utilisateur
Guide de montage et de service
DULCOMETER
®
, régulateur compact
Grandeur de mesure : pH / redox
FR
A0206
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document.
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Numéro de pièce : 986213 BA DM 120 08/15 FR
Instructions complémentaires
Principe d'égalité
Instructions complémentaires
Veuillez lire les instructions complémentaires.
Infos
Le présent document utilise la forme mas‐ culine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remer‐ cions les lectrices de bien vouloir com‐ prendre les motifs de cette simplification.
Une Info donne des indications importantes sur le fonctionnement correct de l’appa‐ reil ou vise à faciliter votre travail.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité doivent être associées à des descriptions détaillées des situ‐
Chapitre 2.1 « Désignation des consignes de sécurité »
Afin de mettre en valeur les consignes, les références, les énumérations, les résultats et d'autres éléments, les indications suivantes peuvent être utilisées dans ce document :
Autres indications
Indication Description
Action pas à pas
⇨ n
[Boutons]
Résultat d'une action
À gauche des éléments ou sections de la présente notice ou des documents qui l'accompagnent
Énumération sans ordre défini
Éléments d'affichage (par ex. voyants lumineux)
Éléments de commande (par ex. bouton, commutateur)
2
Instructions complémentaires
Indication
« Affichage /
GUI »
CODE
Description
Éléments à l'écran (par ex. écrans tactiles, affectation des touches de fonction)
Représentation des éléments logiciels et des textes
3
4
Table des matières
Table des matières
4.2 Présentation des menus du premier niveau................................................. 18
5.3.1 Section de conducteur et douilles d'extrémité........................................... 35
5.3.2 Installation du câble coaxial sur la borne pour blindage XE1.................... 35
5.4 Commutation de charges inductives............................................................ 41
6.3 Régler la régulation lors de la mise en service............................................. 44
7.1 Présentation de l'appareil / Éléments de commande................................... 46
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox....................... 51
Table des matières
8.2 Ajustement de la sonde redox (CAL)........................................................... 59
8.3 Réglage des valeurs limites
........................................................... 61
.......................................................... 64
9.1 États de fonctionnement du DULCOMETER
Compact Controller ............. 76
9.2 Touche STOP/START (DÉMARRAGE / ARRÊT)........................................ 78
9.5 Grandeur de correction : température pour le pH........................................ 81
9.6 Durée de contrôle grandeur de mesure et grandeur de correction.............. 82
9.8 Relais de puissance "P-REL" comme relais de valeur limite....................... 83
9.9 Réglage et description de fonctionnement « Relais comme
9.11 Mode de fonctionnement du "Journal des défauts".................................... 86
10.1 Changement de fusible sur le DULCOMETER
® Compact Controller......... 87
10.2 Messages d'Error et élimination des défauts.............................................. 88
Caractéristiques techniques du régulateur DULCOMETER ® Compact................ 91
14 Remplacement des groupes de pièces de rechange .......................................... 98
14.1 Remplacer la partie supérieure du boîtier.................................................. 98
14.2 Remplacer la partie inférieure du boîtier (support mural / sur conduite). . 100
14.3 Remplacer la partie inférieure du boîtier (montage encastré).................. 102
15 Normes respectées et déclaration de conformité............................................... 106
5
Table des matières
6
Code d’identification
1 Code d’identification
DCCa DULCOMETER
® Compact,
Type de montage
E Groupes de pièces de rechange
W Montage mural/sur conduite IP 67
S Avec kit de montage pour montage encastré IP 54
Exécution
00 Avec logo ProMinent
®
E1 Groupes de pièces de rechange, partie inférieure du boîtier du régu‐ lateur (Processeur/Platine), complet
E2 Groupes de pièces de rechange, partie supérieure du boîtier du régulateur (Affichage/Organe de commande), complet
Tension de service
6 90 … 253 V, 48/63 Hz
Grandeur de mesure
C0 Chlore libre
PR pH / redox (commutable)
L3 Conductivité conductive (Désignation : COND_C)
L6 Conductivité inductive (Désignation : COND_I)
Extension matérielle
0 Aucune
Homologations
01 CE (norme)
Certificats
0 Néant
Langue de la notice technique
DE Allemand KR Coréen
7
Code d’identification
DCCa DULCOMETER
® Compact,
EN Anglais
ES Espagnol
IT
FR
FI
Italien
Français
Finnois
BG Bulgare
ZH Chinois
CZ
EL
Tchèque
Grec
HU Hongrois
OUI Japonais
LT Lituanien
LV Letton
NL Néerlandais
PL Polonais
PT Portugais
RO Roumain
SV Suédois
SK Slovaque
SL Slovène
RU Russe
TH Thaïlandais
8
Introduction
2 Introduction
Caractéristiques et fonctions
Cette notice technique décrit les caracté‐ ristiques techniques et les fonctions du
DULCOMETER
®
Compact Controller grandeur de mesure pH / redox.
2.1 Désignation des consignes de sécurité
Introduction
Ce manuel de service décrit les caracté‐ ristiques techniques et les fonctions du produit. Le manuel de service fournit des consignes de sécurité détaillées et est clairement structuré en étapes de manipu‐ lation.
Les consignes de sécurité et les remar‐ ques sont structurées selon le schéma suivant. Différents pictogrammes, adaptés
à la situation, sont ici utilisés. Les picto‐ grammes ici représentés servent unique‐ ment d'exemple.
DANGER !
Type et source du danger
Conséquence : danger de mort ou très graves blessures.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Danger !
– Désigne un danger imminent. Si le risque n'est pas évité, un danger de mort ou de très graves blessures en sont la consé‐ quence.
AVERTISSEMENT !
Type et source du danger
Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Avertissement !
– Désigne une situation éventuelle‐ ment dangereuse. Si elle n'est pas évitée, un danger de mort ou de très graves blessures peuvent en être la conséquence.
ATTENTION !
Type et source du danger
Conséquence possible : blessures légères ou superficielles. Détériora‐ tion matérielle.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Attention !
– Désigne une situation éventuelle‐ ment dangereuse. Si elle n'est pas évitée, des blessures légères ou superficielles peuvent en être la conséquence. Peut également
être utilisé pour l'avertissement de détériorations matérielles.
9
10
Introduction
REMARQUE !
Type et source du danger
Endommagement du produit ou de son environnement.
Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger.
Remarque !
– Désigne une situation éventuelle‐ ment nuisible. Si elle n'est pas
évitée, le produit ou des éléments dans son environnement peuvent
être endommagés.
Type d'information
Conseils d'utilisation et informations complémentaires.
Source de l'information. Mesures complémentaires.
Info !
–
Désigne des conseils d'utilisation et d'autres informations particuliè‐ rement utiles.F Il ne s'agit pas d'un terme de signalisation pour une situation dangereuse ou nui‐ sible.
Introduction
2.2 Qualification des utilisateurs
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas de qualification insuffisante du personnel !
L'exploitant de l'installation/de l'appareil est responsable du respect des qualifica‐ tions.
Si un personnel non qualifié entreprend des travaux sur l'appareil ou se tient dans sa zone dangereuse, il provoque des dangers qui peuvent entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
– Toutes les tâches doivent être exécutées par un personnel qualifié à cette fin
– Éloigner le personnel non qualifié des zones dangereuses
Formation
Personne initiée
Utilisateur formé
Personnel spécia‐ lisé et formé à cette fin
Définition
Est considérée comme initiée toute personne à qui des informa‐ tions détaillées ont été données sur les tâches qui lui sont con‐ fiées et sur les risques potentiels en cas d'utilisation inappro‐ priée, qui a si nécessaire été formée à ce propos et à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés.
Est considérée comme utilisateur formé une personne remplis‐ sant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par
ProMinent ou un partenaire commercial autorisé.
Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé
à cette fin une personne qui, en raison de sa formation, de son savoir et de son expérience ainsi que de sa connaissance des prescriptions pertinentes, est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les risques potentiels. Plusieurs années d'expérience dans le domaine concerné peuvent égale‐ ment être prises en compte pour prouver une formation profes‐ sionnelle.
11
Introduction
Formation
Électricien
Définition
Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expérience, ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescrip‐ tions qui s'appliquent, un électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installations électriques et d'identifier et d'éviter les risques éventuels.
Un électricien est formé tout spécialement pour les travaux qu'il exécute, et connaît les normes et prescriptions applicables.
Un électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales en vigueur en ce qui concerne la prévention des acci‐ dents.
Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui.
Remarque destinée à l'exploitant
Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être respec‐ tées !
12
Sécurité et responsabilité
3 Sécurité et responsabilité
3.1 Consignes de sécurité géné‐ rales
AVERTISSEMENT !
Parties sous tension !
Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
– Mesure : retirer la fiche secteur avant l'ouverture du boîtier.
– Mise hors tension des appareils endommagés, défectueux ou manipulés en retirant la fiche sec‐ teur.
AVERTISSEMENT !
Erreur de manipulation !
Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
– Ne laisser exploiter l'appareil uni‐ quement par du personnel suffi‐ samment qualifié et expérimenté.
– Respectez également les instruc‐ tions de service du régulateur et des armatures encastrables et des autres sous-ensembles éven‐ tuellement existants tels que les capteurs, la pompe de mesure à eau ...
– L'exploitant est responsable de la qualification du personnel.
AVERTISSEMENT !
Accès non autorisé !
Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
– Mesure : sécurisez l'appareil contre tout accès non autorisé.
ATTENTION !
Pannes électroniques
Conséquence possible : Dégât maté‐ riel jusqu à la destruction de l'appa‐ reil.
– La connexion réseau et la ligne de données ne doivent pas être posées avec des lignes défectu‐ euses.
– Mesure : Prendre les mesures de dépannage correspondantes.
13
14
Sécurité et responsabilité
REMARQUE !
Emploi conforme
Endommagement du produit ou de son environnement.
– L'appareil n'est pas conçu pour mesurer ou réguler des milieux gazeux ou solides.
– L'appareil doit être utilisé unique‐ ment en conformité avec les caractéristiques tehniques et spé‐ cifications de ces instructions de service et des manuels des diffé‐ rents composants.
REMARQUE !
Fonctionnement impeccable des cap‐ teurs
Endommagement du produit ou de son environnement.
– Il est possible de mesurer et de doser correctement uniquement en cas de fonctionnement impec‐ cable des capteurs.
– Le capteur doit être réguliérement contrôlé et calibré.
REMARQUE !
Fonctionnement impeccable des cap‐ teurs / période de rodage
Endommagement du produit ou de son environnement.
– Il est possible de mesurer et de doser correctement uniquement en cas de fonctionnement impec‐ cable des capteurs.
– Les temps de rodage des cap‐ teurs doivent être impérativement respectés.
– Les temps de rodage doivent être calculés pour la planification de la mise en service.
– Le rodage du capteur peut s'étendre sur toute une journée de travail.
– Veuillez observer le manuel d'uti‐ lisation du capteur.
REMARQUE !
Stabilisation d'écarts de régulation
Endommagement du produit ou de son environnement.
– Ce régulateur ne peut être employé dans des circuits de régulation qui requièrent une sta‐ bilisation rapide (< 30 s).
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
REMARQUE !
Rectification des écarts de régulation
Détérioration du produit ou de son environnement
– Le régulateur peut être utilisé dans des process nécessitant une rectification > 30 secondes
REMARQUE !
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour mesurer et réguler des produits liquides. L'identi‐ fication de la grandeur de mesure se trouve sur le régulateur et est absolu‐ ment obligatoire.
L'appareil ne doit être utilisé que con‐ formément aux caractéristiques et spécifications de la présente notice technique et des notices techniques des différents composants (tels que les sondes, armatures de mesure, appareils de calibration, pompes doseuses, etc.).
Toute utilisation différente ou transfor‐ mation est interdite.
Sécurité et responsabilité
15
Description de fonctionnement
4 Description de fonctionnement
Brève description du fonctionnement
Le DULCOMETER ® Compact Controller pour les grandeurs de mesure pH et redox propose les fonctions de base destinées aux applications dans le traitement de l'eau. Il présente une configuration fixe présentant les caractéristiques ci-des‐ sous : n
Entrée de sonde de température (Pt
1000) pour la compensation de la température de la valeur pH n
Degré de protection IP67 (montage mural/sur conduite), degré de protec‐ tion IP54 (montage encastré)
Applications : n
Traitement des eaux usées n
Traitement de l’eau potable n
Traitement de l'eau de piscine n
Grandeurs de mesure pH et redox
(commutation possible sur le
DULCOMETER tions, comme
® Compact Controller) n
Utilisation indépendante de la langue de commande (recours à des abrévia‐
[INPUT]
,
[CONTROL]
,
[ERROR]
)
[OUTPUT]
, n
Écran éclairé n
3 diodes électroluminescentes indi‐
( quent les états de fonctionnement
[f-REL]
actif,
[P-REL]
actif, erreur) n
Surveillance de la sonde de pH n
Caractéristique de régulation P ou
PID n
Sens de régulation au choix (augmen‐ tation ou réduction de la valeur de mesure) n
Relais à fréquence d'impulsion
[f-REL] pour activer la pompe doseuse n
Relais de puissance [P-REL] , configu‐ rable comme alarme, valeur limite ou sortie de commande à modulation d'amplitude pour pompes doseuses n
Sortie analogique 0/4…20 mA, confi‐ gurable comme valeur de mesure ou grandeur de correction n
Fonction d'amorçage pour tous les composants de régulation n
Entrée numérique pour la désactiva‐ tion à distance du DULCOMETER
®
Compact Controller ou le traitement d'un contact limite d'eau de mesure
16
Description de fonctionnement
4.1 Schéma opérationnel
Entrée Contact pour
PAUSE / HOLD
Entrée Température comme grandeur de correction
Entrée
Valeur de mesure de la sonde
Correction
Valeur de mesure corrigée
STOP
START
Régulation
( P ou PID)
Surveillance valeur limite
Sortie mA
La fonction dépend de la configuration
Fig. 1: Schéma opérationnel
Relais de fréquence
(f-REL)
(Pompe : dosage)
Limite
Valeur réglante (PWM)
Relais d’alimentation
(P-REL)
La fonction dépend de la configuration
A0325
17
Description de fonctionnement
4.2 Présentation des menus du premier niveau
CAL pH
CAL
ESC
OPERATION
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
STOP
START
ESC
MENU
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
STOP
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
LIMITS SETUP
ESC
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
ESC
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
CONTROL SETUP
INPUT SETUP
ESC
≡MENU
CONTROL
INPUT
OUTPUT
OUTPUT SETUP
ESC
≡MENU
INPUT
OUTPUT
DEVICE
Fig. 2: Présentation des menus du premier niveau ; par exemple pH
DEVICE SETUP
A0276
Affichage à l'écran
OPERATION
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
Sélec‐ tionner avec :
Référence Fonction
Passe dans le Menu de calibra‐ tion.
18
Description de fonctionnement
Affichage à l'écran
CAL pH
ZERO 0.00 mV OK
CAL=START
OPERATION
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
Sélec‐ tionner avec :
Référence Fonction
« Calibration de la sonde pH (CAL) »
Le Menu de calibration permet de réaliser les ajustements entre le régulateur et la sonde.
STOP
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
OPERATION
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
A0326
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
A0327
« Affichage perma‐ nent » à la page 48
Stop/Start (Démarrage / Arrêt) de la fonction de régulation et de dosage.
Lorsque la touche STOP est activée, la régulation est arrêtée.
La touche STOP peut être activée indépendamment du menu actuel‐ lement affiché. Toutefois, l'état
STOP n'est indiqué que dans l'affi‐ chage permanent.
Passe de l'affichage permanent dans le Menu de réglage.
Permet de régler les valeurs limites pour la surveillance des valeurs limites.
Permet de régler les paramètres pour la régulation.
19
Description de fonctionnement
Affichage à l'écran
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
A0328
Sélec‐ tionner avec :
≡MENU
CONTROL
INPUT
OUTPUT
A0330
≡MENU
INPUT
OUTPUT
DEVICE
A0331
Référence Fonction
« Régler les entrées (INPUT) »
Permet de régler les paramètres de l'entrée de la valeur de mesure.
Permet de régler les paramètres de la sortie mA.
Permet de régler le mot de passe et la fonction lateur.
[RESTART]
du régu‐
20
Montage et installation
5 Montage et installation
n
Qualification des utilisateurs, montage mécanique : Personnel spécialisé et
« Qualification des utilisateurs »
n
Qualification des utilisateurs, montage
électrique : Électricien, voir teurs » à la page 11
Cha‐ pitre 2.2 « Qualification des utilisa‐
ATTENTION !
Conséquence possible : Dommages matériels.
La charnière installée entre les parties avant et arrière du boîtier est fragile au regard des contraintes mécani‐ ques. En cas d'intervention sur le
DULCOMETER
®
Compact Controller, il convient de bien tenir la partie supé‐ rieure du boîtier du régulateur.
ATTENTION !
Bande de garde pour décharge de toute traction
Conséquence possible : Dommages matériels.
Le câble plat et ses fiches ne peuvent pas être soumis à des contraintes mécaniques. C'est pourquoi il est absolument nécessaire, lors du mon‐ tage encastré du régulateur, d'ins‐ taller la bande de garde (référence
1035918) pour décharge de toute traction et pour protection mécanique.
Sans bande de garde, le câble plat ou ses fiches peuvent être endomma‐ gées, si la partie supérieure du boîtier du régulateur tombe.
21
22
Montage et installation
REMARQUE !
Lieu et conditions de montage
– Le régulateur est conforme au degré de protection IP 67 (mon‐ tage mural/sur conduite) ou IP 54
(montage encastré). Ce degré de protection ne sera assuré que si tous les joints et presse-étoupes sont correctement mis en place.
– L’installation (électrique) doit impérativement être réalisée après le montage (mécanique)
– Veiller à ce que l'accès à l'appa‐ reil soit aisé à des fins d'utilisation
– Fixation en toute sécurité et sans vibrations
– Éviter l'exposition directe au soleil
– Température ambiante autorisée pour le régulateur sur le site d'ins‐ tallation : -10 ... +60 ℃ avec 95% d'humidité relative de l'air au maximum (sans condensation)
– La température ambiante auto‐ risée des capteurs raccordés et des autres composants doit être prise en compte
– Le régulateur n'est conçu que pour un fonctionnement dans des locaux fermés. Pour un fonction‐ nement en extérieur il convient de protéger le régulateur grâce à des mesures appropriées afin d'éviter les effets de l'environne‐ ment
–
Position de lecture et d'utilisation
Monter l'appareil dans la position de lecture et d'utilisation la plus agréable (si possible à hauteur des yeux)
–
Position de montage
Laisser un espace suffisant pour les câbles
Matériau d'emballage
Éliminer le matériau d'emballage de manière écologique. Tous les compo‐ sants de l'emballage portent le code de recyclage approprié .
Montage et installation
5.1 Étendue de la livraison
Les pièces suivantes font partie de la livraison standard d'un DULCOMETER
®
Compact
Controller
Désignation
Appareil monté
Ensemble de raccord à visser pour câble DMTa/DXMa (mètre)
Notice technique
1
1
Quantité
1
5.2 Montage (mécanique)
Le DULCOMETER ® duite ou encastré.
Compact Controller est destiné à un montage mural, sur une con‐
Matériel de montage (inclus dans la livraison) :
Désignation
Support mural/sur conduite
Vis à tête ovale 5x45 mm
Rondelle plate 5.3
Cheville Ø 8 mm, plastique
5.2.1 Montage mural
Montage (mécanique)
2
2
Quantité
1
2
23
Montage et installation
2
1
A0273
Fig. 3: Démonter le support mural/sur con‐ duite
1.
Démonter le support mural/sur con‐ duite. Tirer les deux crochets à res‐ sort (1) vers l’extérieur et pousser vers le haut
2.
3.
4.
Dégager le support mural/sur con‐ duite (2) et le sortir vers le bas
Marquer deux orifices de perçage en diagonale ; pour ce faire, utiliser le support mural/sur conduite comme gabarit
Percer quatre trous : Ø 8 mm, P =
50 mm
Fig. 4: Visser le support mural/sur con‐ duite avec les rondelles plates
5.
Visser le support mural/sur conduite avec les rondelles plates
6.
Accrocher le DULCOMETER ®
Compact Controller en haut dans le support mural/sur conduite et pousser légèrement sur le bas contre le support mural/sur con‐ duite. Pousser ensuite vers le haut jusqu'à entendre que le
DULCOMETER
®
Compact Con‐ troller s'enclenche
24
A0274
1
Montage et installation
5.2.2 Montage sur conduite
Montage (mécanique)
Diamètre de tuyau
Diamètre de tuyau : 25 mm à 60 mm.
2
2
1
A0273
Fig. 5: Démonter le support mural/sur con‐ duite
1.
2.
3.
Démonter le support mural/sur con‐ duite. Tirer les deux crochets à res‐ sort (1) vers l’extérieur et pousser vers le haut
Dégager le support mural/sur con‐ duite (2) et le sortir vers le bas
Fixer le support mural/sur conduite sur la conduite avec des attaches de câbles (ou des colliers de fixa‐ tion)
3
A0275
Fig. 6: Accrocher et fixer le
DULCOMETER
®
Compact Controller
4.
Accrocher le DULCOMETER ®
Compact Controller en haut (1) dans le support mural/sur conduite et pousser légèrement sur le bas
(2) contre le support mural/sur con‐ duite. Pousser ensuite vers le haut
(3) jusqu'à entendre que le
DULCOMETER ® Compact Con‐ troller s'enclenche
25
Montage et installation
5.2.3 Montage encastré
Kit de montage pour montage encastré du DULCOMETER ®
Numéro de référence 1037273
Compact Controller :
Désignation
Gabarit de perçage en feuille individuelle
3872-4
Vis PT (3,5 x 22)
Joints profilés
Quantité
1
3
2
Collier de retenue DF3/DF4
Vis PT (3,5 x 10)
1
2
Pièces individuelles emballées dans un sachet transparent / Le kit de montage n'est pas contenu dans la livraison standard
ATTENTION !
Épaisseur de matériau du tableau
Conséquence possible : Dommages matériels
– Pour une fixation en toute sécurité, le tableau doit au moins présenter une épais‐ seur de 2 mm.
Une fois monté, le DULCOMETER ® viron 30 mm.
Compact Controller dépasse du tableau d'en‐
26
Préparer le tableau
I.
Montage et installation
A0347
Fig. 7: Ce schéma n'est pas à l'échelle et n'est présenté qu'à titre d'information.
I.
Contours extérieurs du boîtier du DUL‐
COMETER ® Compact Controller
1.
Marquer la position exacte du DULCOMETER ®
à l'aide du gabarit de perçage
Compact Controller sur le tableau
27
Montage et installation
2.
3.
4.
Avant-trou
Un diamètre de 3,5 mm doit impérativement être respecté pour l'avant-trou servant à introduire les vis de fixation.
Percer quatre trous pour les vis de la partie supérieure du boîtier du régulateur avec un foret de Ø 3,5 mm
Percer trois trous pour les vis de la partie inférieure du boîtier du régulateur avec un foret de Ø 4,5 mm
Percer quatre trous avec un foret de Ø 8 mm et détourer les évidements avec une scie sauteuse
ð Ébavurer toutes les arêtes.
28
Montage et installation
Monter le DULCOMETER ® Compact Con‐ troller dans la section du tableau
REMARQUE !
Fiche du câble plat
La fiche du câble plat est brasée de manière fixe sur la platine. Elle ne peut pas être démontée. Pour détacher le câble plat, le dispositif de verrouillage (3) de la fiche doit
être débloqué, voir Voir la Fig. 8
1.
2.
3.
4.
Fig. 8: Détacher le câble plat
1.
Enlever les quatre vis et ouvrir le DULCOMETER
®
Compact Controller
2.
3.
Débloquer le verrouillage (3) en poussant sur la droite et sur la gauche (flèches) de la fiche et extraire le câble plat (1) de la fiche
Casser les ergots (2 et 4) avec une pince. Ils sont inutiles en montage mural
29
Montage et installation
2.
1.
Fig. 9: Démonter la charnière
4.
Retirer la vis (2), débloquer la charnière (1) de la partie inférieure du boîtier du régulateur (flèches) et enlever la charnière
30
Montage et installation
1.
A0360
Fig. 10: Monter le joint profilé sur la partie inférieure du boîtier du régulateur
5.
Apposer de façon régulière le joint profilé sur le bord supérieur de la partie infé‐ rieure du boîtier du DULCOMETER ® Compact Controller. Les languettes (1) doi‐ vent être placées comme illustré sur la figure
6.
ð Le joint profilé doit faire le tour du bord supérieur du boîtier.
Insérer la partie inférieure du boîtier du DULCOMETER ® Compact Controller avec joint profilé sur l'arrière dans l'évidement et fixer avec trois vis
31
Montage et installation
1.
2.
1.
A0351
Fig. 11: Monter le joint profilé sur la partie supérieure du boîtier du régulateur
7.
8.
Apposer de façon régulière le joint profilé (flèche) dans la rainure de la partie supé‐ rieure du boîtier du DULCOMETER ® Compact Controller. Les languettes (3) doi‐ vent être placées comme illustré sur la figure
Fixer le collier de retenue (2) avec deux vis (1)
32
1.
Montage et installation
A0352
Fig. 12: Insérer puis bloquer le câble plat dans la fiche
9.
Insérer puis bloquer le câble plat dans la fiche
10.
Visser la partie supérieure du boîtier du régulateur sur la partie inférieure du boîtier du DULCOMETER ® Compact Controller
11.
Contrôler à nouveau la position correcte des joints profilés
ð Le degré de protection IP 54 ne sera assuré que si le montage encastré est convenablement réalisé
33
Montage et installation
5.3 Installation (électrique)
AVERTISSEMENT !
Éléments conducteurs de tension !
Conséquence possible : Mort ou bles‐ sures extrêmement graves.
– Remède : Avant d'ouvrir le boî‐ tier, mettre l'appareil hors tension et assurer une protection contre les remises en marche intempes‐ tive
– Mettre hors tension les appareils endommagés, défectueux ou en cours de manipulation et les pro‐ téger contre les remises en marche intempestives
– La mise en place d'un dispositif de coupure approprié (commuta‐ teur d'arrêt d'urgence, etc.) res‐ sort de la responsabilité de l'ex‐ ploitant de l'installation
Les circuits d’acheminement des signaux du DULCOMETER ® Compact
Controller ne doivent pas être posés en commun avec des circuits présen‐ tant des anomalies. Ces anomalies peuvent en effet provoquer des dys‐ fonctionnements du DULCOMETER
®
Compact Controller
34
Montage et installation
5.3.1 Section de conducteur et douilles d'extrémité
Sans douille d'extré‐ mité
Douille d'extrémité sans isolation
Douille d'extrémité avec isolation
Section minimale
0,25 mm 2
0,20 mm 2
0,20 mm
2
Section maximale
1,5 mm 2
1,0 mm 2
1,0 mm
2
Longueur dénudée
8 - 9 mm
10 - 11 mm
5.3.2 Installation du câble coaxial sur la borne pour blindage XE1
ATTENTION !
Longueur maximale du câble coaxial : 10 m
Valeur de mesure faussée par une longueur excessive de câble coaxial
Conséquence possible : Blessures légères ou bénignes. Dommages matériels.
En cas d'utilisation de sondes Redox ou pH, la longueur maximale du câble coaxial ne doit pas dépasser 10 m. Dans le cas contraire, le signal de mesure peut être faussé par des perturbations.
Détail du raccordement du câble coaxial
Confection du câble coaxial pour le raccordement au DCC ou pré-câblé dans les variantes
Fig. 13: Installation du câble coaxial sur la borne pour blindage XE1
Lors de l'installation du câble coaxial pour la borne pour blindage XE 1, respecter les cotes pour la dénudation du câble coaxial. La borne pour blindage est serrée
« à la main » .
A0362
35
Montage et installation
5.3.2.1 Plan des connexions / Câblage
A0348
Fig. 14: Numéro de raccord vissé
Câblage
N° de raccord vissé
Taille
1 /
M20
Désigna‐ tion
Borne
Dési‐ gnation pH /
Redox
Entrée 1
Entrée de temp.
Pt 1000
XE 4
Borne
Numéro
XE 1
XE 2
1
2
Pol Fonction ⌀ de câble conseillé
-
+
Ref. El. Sonde meas.
sig pH/ redox
Sonde de temp.
⌀ 5
⌀ 5
Remarque
Conduire les câbles
à travers plusieurs inserts
étanches
M20 /
2x5 mm
2 /
M16
Pont ou
XE 3
Courtcircuit
⌀ 4,5 * Conduire les câbles
à 4 brins au travers de plu‐
36
Montage et installation
N° de raccord vissé
Taille
Désigna‐ tion
Borne
Dési‐ gnation
Borne
Numéro
Pol Fonction ⌀ de câble conseillé
Remarque
Compen‐ sation de potentiel
Sortie de signal normalisé
XE 3
XA 1
1
2
1
2
Libre
Pot. de réf.
Com‐ pensa‐ tion de poten‐ tiel***
-
+ 15 V par ex.
enregis‐ treur / comp de régula‐ tion sieurs inserts
étanches
M 16 /
2x4,5 mm
Entrée de contact
Sortie relais
(f-Relais)
XK 1
XR 2
1
2
1
2
-
+ Pause
Pompe doseuse com‐ mande par fré‐ quence
⌀ 4,5 * Conduire les câbles
à 4 brins au travers de plu‐ sieurs inserts
étanches
M 16 /
2x4,5 mm
* Pour obtenir le degré de protection IP 67, merci d'utiliser un câble ProMinent d'ori‐ gine, référence 1036759
*** En cas d'utilisation en tant que compensation du potentiel, le pont de court-circuit doit impérativement être retiré !
3 /
M16
Sortie relais ou
Sortie relais ou
Sortie relais
XR1 1
2
COM
NO
Électro‐ vanne /
Pompe doseuse
** aug‐ menta‐ tion / réduc‐ tion
⌀ 5 Conduire le câble au travers d'un insert
étanche
M16 unique
37
Montage et installation
N° de raccord vissé
Taille
Désigna‐ tion
Borne
Dési‐ gnation
Borne
Numéro
Pol Fonction ⌀ de câble conseillé
Remarque
(P-
Relais)
XR1 1
2
COM
NO
Relais de valeur limite
XR1 1
3
COM
NC
Relais d’alarme
** Un montage de protection RC doit être raccordé (non contenu dans la livraison)
4
M16
Raccor‐ dement au sec‐ teur
XP 1 1
2
N
L
85 ...
253 V eff.
⌀ 6,5 Conduire le câble au travers d'un insert
étanche
M16 unique
Légende du tableau « Câblage »
Abréviation
Pol.
Ref. El.
meas sig.
Pot. de réf.
f-Relais
P-Relais
COM
Signification
Polarité
Électrode de référence
Signal de mesure (électrode de verre)
Potentiel de référence interne
Relais de fréquence de la pompe
Relais de puissance
Contact de relais commun (racine)
38
Abréviation
NO
NC
Montage et installation
Signification
Contact
« normally open »
(normalement ouvert)
Contact « normally closed » (normalement fermé)
39
Montage et installation
Plan des connexions pH/Redox ORP
Température (Pt1000)
Compensation de potentiel
Température (Pt1000)
Entrée numérique "Pause"
Sortie de signal normalisé 0/4-20mA (enregistreur,composant de régulation)
Pompe externe augmentation/réduction
Électrovanne augmentation/réduction
Relais de valeur limite, composant de régulation
Relais (Alarme)
Fig. 15: Plan des connexions
40
A0361
5.3.3 Installation (électrique)
1.
2.
Pour éviter toute tension sur les câbles, ces derniers doivent être con‐ duits sur site dans une gaine pour câble
Enlever les quatre vis du boîtier
Soulever un peu la partie supéri‐ eure du boîtier du régulateur vers l'avant et la rabattre sur la gauche
Montage et installation
5.
6.
7.
8.
Insérer les inserts réducteurs dans les presse-étoupes.
Insérer les câbles dans le régula‐ teur.
Raccorder les câbles comme indiqué sur le plan des connexions.
Visser les presse-étoupes néces‐ saires et les serrer
9.
Resserrer les écrous de serrage des presse-étoupes de manière à assurer leur étanchéité
10.
Rabattre la partie supérieure du boîtier du régulateur sur la partie inférieure du boîtier
11.
Serrer les vis du boîtier à la main
12.
Contrôler à nouveau la position cor‐ recte du joint. Le degré de protec‐ tion IP 67 (montage mural/sur con‐ duite) ou IP 54 (montage encastré) ne sera assuré que si le montage est convenablement réalisé
Fig. 16: Ouverture des trous taraudés
3.
A0272
5.4 Commutation de charges inductives
4.
Presse-étoupe de grande taille
(M 20 x 1,5)
Presse-étoupes de petite taille
(M 16 x 1,5)
Percer autant de trous taraudés sur le bas de la partie inférieure du boî‐ tier du régulateur que nécessaire
Insérer les câbles dans les inserts réducteurs correspondants.
Si vous raccordez une charge induc‐ tive, donc un consommateur utilisant une bobine (par exemple une pompe
à moteur alpha) au relais de votre régulateur, vous devez protéger votre régulateur au moyen d'un montage de protection. En cas de doute, n'hésitez pas à demander conseil auprès d'un
électricien.
41
Montage et installation
Le montage de protection avec un circuit
RC est un dispositif simple mais néan‐ moins très efficace. Ce montage est aussi appelé circuit snubber ou Boucherot. Il est principalement utilisé pour protéger les contacts de commutation.
Grâce à la commutation en série de la résistance et du condensateur, le courant peut être coupé progressivement lors du processus d'arrêt.
En outre, au démarrage, la résistance limite le courant pour le processus de chargement du condensateur. Le mon‐ tage de protection au moyen d'un circuit
RC convient parfaitement aux systèmes à tension alternative.
Si des appareils consommant un cou‐ rant important au démarrage (par exemple blocs d'alimentation secteur) sont connectés, un dispositif rédui‐ sant le courant de démarrage doit
être utilisé.
Le processus d'arrêt est déterminé et documenté au moyen d'un oscillogramme.
Le pic de tension au niveau du contact de commutation dépend de la combinaison
RC choisie.
Les dimensions de la résistance R du circuit RC sont déterminées selon la for‐ mule suivante :
R=U/I
L
(U= tension aux bornes de la charge // I
L
= courant de charge)
La taille du condensateur est choisie selon la formule suivante :
C=k * I
L k=0,1...2 (en fonction de l'application).
N'utiliser que des condensateurs de la classe X2.
Unités : R = Ohm; U = Volt; I
L
C = µF
= Ampere;
Fig. 17: Processus d'arrêt sur l'oscillo‐ gramme
Fig. 18: Montage de protection RC pour les contacts de relais
A0842
A0835
42
Applications à courant alternatif types avec une charge inductive : n
1) Charge (par exemple pompe à moteur alpha) n
2) Montage de protection RC
– Exemple de montage de protec‐ tion RC à 230 V AC :
– Condensateur
– Résistance
[0,22µF/X2]
[100 Ohm / 1 W]
(Oxyde métallique (résistant aux impulsions)) n
3) Contact de relais (XR1, XR2, XR3)
Montage et installation
43
Mise en service
6 Mise en service
n
Qualification des utilisateurs : utilisa‐
« Qualification des utilisateurs »
6.2 Choix de la grandeur de mesure
Les grandeurs de mesure pH et redox sont réglées dans le menu
« INPUT »
.
AVERTISSEMENT !
Temps de démarrage des sondes
Des erreurs de dosage dangereuses peuvent se produire
– Une mesure et un dosage cor‐ rects ne sont possibles que si la sonde fonctionne parfaitement
– Respecter la notice technique de la sonde
– La sonde doit toujours être cali‐ brée après la mise en service
REMARQUE !
Retour aux réglages d'usine
Lorsque vous réglez ou changez de grandeur de mesure, tous les para‐ mètres du régulateur sont réinitialisés aux réglages d'usine de la grandeur de mesure choisie.
Vous devez alors régler une nouvelle fois toutes les fonctions du régulateur.
Après le montage mécanique et élec‐ trique, le DULCOMETER ® Compact Con‐ troller doit être intégré dans le poste de mesure.
6.1 Première mise en service
Au premier démarrage du DULCO‐
METER ® Compact Controller, ce dernier se trouve en état ARRÊT.
Puis il convient de choisir la grandeur de mesure et de régler la régulation ainsi que les différents paramètres en fonction du process à mesurer, voir
« Menus de commande pour les gran‐ deurs de mesure pH et redox »
.
6.3 Régler la régulation lors de la mise en service
REMARQUE !
Retour aux réglages d'usine
En cas de modification du sens de dosage, tous les composants de régulation du DULCOMETER
®
Com‐ pact Controller sont réinitialisés aux réglages d'usine du sens de dosage choisi.
Pour des raisons de sécurité, tous les composants de régulation sont désac‐ tivés. La charge de base est réinitia‐ lisée à 0 %. Tous les paramètres con‐ cernant les composants de régulation sont réinitialisés aux réglages d'usine.
Tous les paramètres des composants de régulation doivent être réglés une nouvelle fois.
44
Le DULCOMETER ® Compact Controller ne permet qu'une régulation
« unilatérale »
. Une seule grandeur de mesure positive ou négative peut être cal‐ culée. Le sens de la valeur réglante est défini dans le menu aucune zone morte. Dans ce sens, la régulation n'est pas
(sauf avec
« STOP »
« PUMP »
. Il n'existe
« désactivable »
ou
« PAUSE »
).
La valeur de la proportion P de la régula‐ tion (Xp) est indiquée par le
DULCOMETER
®
Compact Controller dans l'unité de la grandeur de mesure concernée (par ex. 1,5 pH).
En régulation P simple, en cas d'écart entre la valeur de consigne et la valeur réelle correspondant à la valeur Xp, la valeur réglante calculée est de +100 % (si
« augmentation » est réglé) ou de -100 %
(si
« réduction »
est réglé).
Mise en service
45
Schéma de commande
7 Schéma de commande
7.1 Présentation de l'appareil / Éléments de commande
n
Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir
Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 11
A0291
Fig. 19: Présentation de l'appareil / Éléments de commande
Fonctionnement
1. Grandeur de mesure spécifique
2. Écran LCD
3. Touche HAUT
4. Touche INFO/
DROITE
Description
Coller ici l'étiquette de la grandeur de mesure
Pour augmenter une valeur numérique affichée et revenir vers le haut dans le menu de commande
Ouvre le menu Informations ou déplace le curseur d'un cran vers la droite
46
Schéma de commande
Fonctionnement
5. Touche OK
6. Touche BAS
Description
Pour le transfert, la confirmation ou la mémorisation d'une valeur ou d'un état affiché. Pour acquitter l’alarme
Pour réduire une valeur numérique affichée et continuer vers le bas dans le menu de commande
Pour accéder au menu de commande du régulateur
Arrêter ou démarrer la fonction de régulation et de dosage
7. Touche MENU
8. Touche STOP/
START (DÉMAR‐
RAGE / ARRÊT)
9. Touche ESC
10. Touche CAL
11. LED f-REL
12. LED P-REL
Retour un niveau en arrière dans le menu de commande, sans enregistrer ou modifier des saisies ou des valeurs
Pour accéder au menu de calibration et naviguer dans le menu de calibration
Indique l'état d'excitation du f-relais
Indique l'état d'excitation du P-relais
13. LED ERREUR Signale un état de défaut du régulateur. En même temps, un message textuel apparaît sur l'écran LCD dans l'affichage permanent
7.2 Régler le contraste de l’écran
Lorsque le DULCOMETER ®
Controller se trouve dans l'
Compact
« affichage permanent »
, vous pouvez régler le con‐ traste de l'écran LCD. En activant la touche , vous réglez un contraste plus sombre. En activant la touche , vous réglez un contraste plus clair. Chaque pression sur la touche correspond alors à un niveau de contraste. Actionner la touche une fois pour chaque niveau de contraste.
47
Schéma de commande
7.3 Affichage permanent
7
6
5
A0285
Fig. 20: Affichage permanent
1 Grandeur de mesure
2 Valeur de consigne
3 Valeur réglante
4 Texte de défaut éventuel : par ex.
« Limite ↓ » (sens du non-respect de la valeur limite, par ex. ici sous-dépas‐ sement)
5 Température (grandeur de correction)
6 Valeur de mesure (valeur réelle)
7 État de fonctionnement
7.4 Affichage informatif
Les paramètres les plus importants de chaque vue de menu du premier niveau sont pré‐ sentés dans l'affichage informatif.
Pour passer de l'affichage permanent à l'affichage informatif, appuyer sur la touche .
Une nouvelle pression sur la touche appelle l'affichage informatif suivant. Actionner la touche pour revenir à l'affichage permanent.
1
2
3
4
48
Schéma de commande
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
ⒾLIMITS
LIMIT↑= 7.80pH
LIMIT↓= 6.50pH
ⒾCONTROL
PUMP: dosing↓
TYPE: P
BASIC= 0%
ⒾVERSIONS
SW-VER 01.00.00.00
BL-VER 03.02.02.01
SN 2366733289 (05)
Ⓘ INPUT
CONTACT: pause
Ⓘ
LASTERROR
NO PROBE 135 min
Ⓘ MEAS
VOLTAGE=170.8 mV
BOARDTEMP= 50 °C
Ⓘ OUTPUT
P-REL: mA OUT: meas val
Fig. 21: Affichage informatif
La touche permet de passer directement de l'affichage informatif actuellement à l'écran au menu de sélection correspondant à cet affichage informatif.
La touche permet de revenir directement dans l'affichage informatif.
A0284
Affichage informatif « MEAS »
–
–
Les valeurs de mesure suivantes sont présentées dans l'affichage informatif
« MEAS » :
–
[VOLTAGE] : Valeur mV actuelle mesurée par la sonde
[GLASSRES] : Résistance mesurée du verre des sondes pH raccordées à des températures de fluide de 15 °C à 80 °C. La valeur affichée n'est valide que si des sondes pH ProMinent sont raccordées
[BOARDTEMP] : Température intérieure actuelle du boîtier
49
Schéma de commande
7.5 Mot de passe
L'accès aux menus de réglage peut être limité grâce à un mot de passe. Le DULCO‐
METER ® Compact Controller est fourni avec le mot de passe
« 5000 » , le DULCOMETER
« 5000 » . Avec le mot de passe prédéfini ® qu'un accès illimité est offert à tous les menus.
Compact Controller est réglé de telle sorte
OPERATION
3.90
25.0 °C
4.20
0%
LIMIT ↓
MENU
≡MENU
INPUT
OUTPUT
DEVICE
※DEVICE
PASSWORD: ****
RESTART DEVICE...
※DEVICE
NEW PASSW.
5000=FREE
5000
A0353
Fig. 22: Régler le mot de passe
Mot de passe
Réglage d’usine
5000
Réglages possibles
1
Valeurs possibles
Valeur infé‐ rieure
0000
Valeur supérieure
9999
Remarque
5000 =
[FREE]
50
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
8 Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
n
Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir
Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 11
CAL pH
CAL
ESC
OPERATION
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
STOP
START
ESC
MENU
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
STOP
6.20
80.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
LIMITS SETUP
ESC
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
ESC
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
CONTROL SETUP
INPUT SETUP
ESC
≡MENU
CONTROL
INPUT
OUTPUT
OUTPUT SETUP
ESC
≡MENU
INPUT
OUTPUT
DEVICE
Fig. 23: Présentation générale du menu de commande
8.1 Calibration de la sonde pH (CAL)
DEVICE SETUP
–
–
–
Parfait fonctionnement de la sonde
Une mesure et un dosage corrects ne sont possibles que si la sonde fonctionne parfaitement
Respecter la notice technique de la sonde
La réalisation d'une calibration en 2 points est fortement conseillée et doit être préférée à une calibration en 1 point
A0276
51
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Pendant la calibration : le DULCOMETER ® Compact Controller commute les sorties réglantes sur bloquée.
« 0 »
. Exception : Lorsqu'une charge de base ou une valeur réglante manuelle a été réglée. Cette dernière reste active. La sortie de signal normalisé mA est
Lorsque la calibration/contrôle a été achevée avec succès, toutes les recherches de défauts en relation avec les valeurs de mesure sont relancées. Le DULCOMETER ®
Compact Controller sauvegarde les données transmises pour le point zéro et la pente si la calibration a été réalisée avec succès.
Solution tampon usagée
Éliminer la solution tampon usagée. Infos à ce sujet : voir la fiche technique de sécu‐ rité de la solution tampon.
Réglage
Température de la solu‐ tion tampon
Valeur ini‐ tiale
Valeur de mesure
Valeurs tampon
Valeurs ini‐ tiales =
7,00 pH
(ZERO)
4,00 pH
(SLOPE)
Valeurs possibles
Réglages possibles
Valeur infé‐ rieure
0,1 °C 0 °C
0,01 pH 0,00 pH
Valeur supé‐ rieure
120 °C
Remarque
14,00 pH
La tempéra‐ ture ne peut
être réglée qu'avec
« TEMP »
« auto » ou
« manual »
Limite ZERO
= 6..8 pH
Limite
SLOPE = <
6 pH ; >
8 pH
52
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Calibration en 2 points
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
CAL pH
ZERO 0.00 mV OK
SLOPE 59.16 mV/pH OK
CAL=START
CAL pH
BUFFER
TEMP= 025.0 °C
CAL pH 7
7.00 pH
CAL=START
Zero
(6,00...8,00 pH)
CAL pH
ZERO -3.37mV OK
SLOPE 56,67 mV/pH OK
CAL=ACCEPT
CAL pH 7.00
SENSOR = 3 mV
WAIT...
CAL pH 4.00
SENSOR = 167 mV
WAIT...
Fig. 24: Calibration en 2 points de la sonde pH
CAL pH 4/9
04.00 pH
CAL=START
SLOPE
(<6,00 pH; >8,00 pH)
A0278
53
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
–
–
Valeurs valides de la calibration
Calibration valide :
Point zéro -60 mV…+60 mV
Pente 40 mV/pH…65 mV/pH
4.
5.
6.
2.
3.
Deux récipients d'essai contenant une solution tampon sont nécessaires pour la calibra‐ tion. Les valeurs pH des solutions tampons doivent différer d'au moins 1,5 valeur pH l'une de l'autre. La sonde doit être abondamment rincée à l'eau lors du changement de solution tampon.
1.
Sélectionner le menu de calibration par
Démarrer la calibration
Lorsque la température a été choisie (uniquement si ou
et
« TEMP »
est sur
« auto »
« manual »
), régler la température de la solution tampon avec les touches ,
7.
Confirmer la saisie avec la touche
Régler la valeur pH de la solution tampon
« ZERO »
avec les touches , et
Tremper la sonde dans le récipient d'essai 1 contenant une solution tampon (par exemple pH 7). Puis remuer légèrement la sonde
Continuer avec
8.
ð La calibration est réalisée .
Continuer avec pour confirmer la valeur
9.
Retirer la sonde de la solution tampon, rincer la sonde abondamment à l'eau puis la sécher avec un chiffon (ne pas frotter mais tamponner)
10.
Régler la valeur pH de la solution tampon
« SLOPE »
avec les touches , et
11.
Tremper la sonde dans le récipient d'essai 2 contenant une solution tampon (par exemple pH 4). Puis remuer légèrement la sonde
12.
Continuer avec
ð La calibration est réalisée .
13.
Continuer avec pour confirmer la valeur
54
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
ð lorsque CAL=ACCEPT apparaît à l'écran et que la valeur mV affichée est stable.
14.
Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente sont affichées
« ZERO »
et
« SLOPE »
sont toutes deux
« OK »
.
Calibration défectueuse
Si le résultat de la calibration se trouve en dehors des limites de tolérance prescrites, un message d'erreur apparaît, voir « ERR » . Dans ce cas, la calibration actuelle n'est pas prise en compte.
Contrôler les conditions de la calibration et corriger l'erreur. Réaliser alors une nou‐ velle calibration.
15.
Continuer avec pour confirmer les résultats ou achever la calibration (éventuel‐ lement même si elle est infructueuse)
55
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Calibration de la pente en 1 point
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
CAL pH
ZERO 0.00 mV OK
SLOPE 59.16 mV/pH OK
CAL=START
CAL pH
BUFFER
TEMP= 025.0 °C
CAL pH 7
7.00 pH
CAL=START
CAL pH
ZERO -3.37mV OK
SLOPE 56,67 mV/pH OK
CAL=ACCEPT
CAL pH 7.00
SENSOR = 3 mV
CAL=SKIP ZERO
CAL pH 4.00
SENSOR = 167 mV
WAIT...
Fig. 25: Calibration de la pente en 1 point
CAL pH 4/9
04.00 pH
CAL=START
SLOPE
(<6,00 pH; >8,00 pH)
A0354
Valeurs valides pour la calibration
Calibration valide :
– Pente 40 mV/pH…65 mV/pH
1.
2.
Un récipient d'essai contenant une solution tampon est nécessaire pour la calibration.
Pour la calibration en 1 point aussi, les valeurs tampons pour
« ZERO »
et
« SLOPE » doivent différer d'au moins 1,5 valeur pH l'une de l'autre. Une calibration en 2 points doit impérativement être réalisée si ces valeurs tampons ne sont pas connues.
Sélectionner le menu de calibration par
Démarrer la calibration
56
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
4.
5.
3.
6.
Lorsque la température a été choisie (uniquement si ou
et
« TEMP »
est sur
« auto »
« manual »
), régler la température de la solution tampon avec les touches ,
Confirmer la saisie avec la touche ou la touche
Ne pas régler la valeur pH de la solution tampon la touche et, lorsque maximum), appuyer encore une fois sur la touche
« ZERO »
. Actionner
« CAL=SKIP ZERO »
apparaît (10 secondes au
ð Vous avez désormais procédé à la calibration du point zéro et vous trouvez dans l'affichage pour la calibration de la pente
Régler la valeur pH de la solution tampon
« SLOPE »
avec les touches , et
7.
8.
Tremper la sonde dans le récipient d'essai contenant une solution tampon (par exemple pH 4). Puis remuer légèrement la sonde
Continuer avec
ð La calibration est réalisée .
9.
Continuer avec pour confirmer la valeur
10.
Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente sont affichées
« ZERO »
et
« SLOPE »
sont toutes deux
« OK »
.
Calibration défectueuse
Si le résultat de la calibration se trouve en dehors des limites de tolérance prescrites, un message d'erreur apparaît, voir « ERR » . Dans ce cas, la calibration actuelle n'est pas prise en compte.
Contrôler les conditions de la calibration et corriger l'erreur. Réaliser alors une nou‐ velle calibration.
11.
Continuer avec pour confirmer les résultats ou achever la calibration (éventuel‐ lement même si elle est infructueuse)
57
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Calibration du point zéro en 1 point
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
CAL pH
ZERO 0.00 mV OK
SLOPE 59.16 mV/pH OK
CAL=START
CAL pH
BUFFER
TEMP= 025.0 °C
CAL pH 7
7.00 pH
CAL=START
Zero
(6,00...8,00 pH)
CAL pH
ZERO -3.37mV OK
SLOPE 56,67 mV/pH OK
CAL=ACCEPT
CAL CAL
CAL pH 4.00
SENSOR = 167 mV
CAL=SKIP SLOPE
Fig. 26: Calibration du point zéro en 1 point
CAL pH 7.00
SENSOR = 3 mV
WAIT...
CAL pH 4/9
04.00 pH
CAL=START
A0355
Valeurs valides pour la calibration
Calibration valide :
–
Point zéro -60 mV…+60 mV
1.
2.
Un récipient d'essai contenant une solution tampon est nécessaire pour la calibration.
Pour la calibration en 1 point aussi, les valeurs tampons pour
« ZERO »
et
« SLOPE » doivent différer d'au moins 1,5 valeur pH l'une de l'autre. Une calibration en 2 points doit impérativement être réalisée si ces valeurs tampons ne sont pas connues.
Sélectionner le menu de calibration par
Démarrer la calibration
58
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
4.
5.
6.
7.
3.
8.
9.
Lorsque la température a été choisie (uniquement si ou
et
« TEMP »
est sur
« auto »
« manual »
), régler la température de la solution tampon avec les touches ,
Confirmer la saisie avec la touche
Régler la valeur pH de la solution tampon
« ZERO »
avec les touches , et
Tremper la sonde dans le récipient d'essai contenant une solution tampon (par exemple pH 7). Puis remuer légèrement la sonde
Continuer avec
ð La calibration est réalisée .
Continuer avec pour confirmer la valeur
Ne pas régler la valeur pH de la solution tampon la touche et, lorsque maximum), appuyer encore une fois sur la touche
« SLOPE »
. Actionner
« CAL=SKIP SLOPE »
apparaît (10 secondes au
« ZERO »
et
« SLOPE »
sont toutes deux
« OK »
.
Calibration défectueuse
Si le résultat de la calibration se trouve en dehors des limites de tolérance prescrites, un message d'erreur apparaît, voir « ERR » . Dans ce cas, la calibration actuelle n'est pas prise en compte.
Contrôler les conditions de la calibration et corriger l'erreur. Réaliser alors une nou‐ velle calibration.
10.
Continuer avec pour confirmer les résultats ou achever la calibration (éventuel‐ lement même si elle est infructueuse)
8.2 Ajustement de la sonde redox (CAL)
Ajustement de la sonde redox
La sonde redox ne peut être calibrée. Seul un écart « OFFSET » de l'ordre de ± 40 mV peut être réglé, afin de procéder à un ajustement. Si la sonde redox diffère de plus de ± 40 mV de la grandeur de référence, elle doit être contrôlée conformément
à sa notice technique.
59
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
–
–
Parfait fonctionnement de la sonde
Une mesure et un dosage corrects ne sont possibles que si la sonde fonctionne parfaitement
Respecter la notice technique de la sonde
Pendant l'ajustement : le DULCOMETER ® Compact Controller commute les sorties réglantes sur bloquée.
« 0 »
. Exception : Lorsqu'une charge de base ou une valeur réglante manuelle a été réglée. Cette dernière reste active. La sortie de signal normalisé mA est
Solution tampon usagée
Éliminer la solution tampon usagée. Infos à ce sujet : voir la fiche technique de sécu‐ rité de la solution tampon.
A0356
Fig. 27: Ajustement de la sonde redox (CAL) * valeur corrigée
3.
4.
Un récipient contenant une solution tampon redox (par ex. 465 mV) est nécessaire à des fins de contrôle.
1.
Sélectionner le menu de contrôle
2.
Tremper la sonde redox dans le récipient d'essai contenant la solution tampon redox (par exemple 465 mV)
Attendre jusqu'à ce que la valeur mV se stabilise
Régler la valeur mV affichée avec les touches , et sur la valeur mV de la solution tampon redox du récipient d'essai. Confirmer la valeur avec . La valeur
OFFSET est prise en compte dans la mesure
5.
ð
pour quitter le menu de contrôle sans que la valeur OFFSET soit prise en compte dans la mesure.
Si la sonde redox est encrassée ou défectueuse, elle doit être nettoyée ou rem‐ placée conformément à sa notice technique.
60
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
8.3 Réglage des valeurs limites
[LIMITS]
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
MENU
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
※LIMITS
LIMIT↓= 6.50 pH
HYST.= 5%
※LIMITS
LIMIT↓= 6.50 pH
HYST.= 5%
※LIMITS
LIMIT↓= 6.50 pH
※LIMITS
LIMIT↑= 7.80 pH
※LIMITS
LIMIT↓= 6.50 pH
※LIMITS
HYST.= 0,28 pH
※LIMITS
TLIMIT↓= 0.0 °C
TIMELIM.= 0min
※LIMITS
TLIMIT↓= 0.0 °C
TIMELIM.= 0min
※LIMITS
TLIMIT↑=120.0 °C
TIMELIM.= 0min
Fig. 28: Réglage des valeurs limites [LIMITS]
※LIMITS
TLIMIT↑=
120.0 °C
※LIMITS
TLIMIT↓=
000.0 °C
※LIMITS
TIMELIM.= 000min
A0279
61
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
Affichage
[LIMIT ↑ pH]
[LIMIT ↓ pH]
[LIMIT ↑
Redox]
[LIMIT ↓
Redox]
[HYST.]
Valeur ini‐ tiale
8,50 pH
Valeurs possibles
Réglages possibles
0,01 pH
Valeur basse
0,00
6,50 pH
800
600
0,28 pH
20 mV
[TLIMIT ↑
°C]
120,0 ℃
0,01 pH
1 mV
1 mV
0,01 pH
1 mV
0,1 ℃
0,00
0,00
Valeur haute
14,00
14,00
-1 000 mV 1 000 mV
-1 000 mV 1 000 mV
14,00
-1 000 mV 1 000 mV
0,0 ℃ 120,0 ℃
[TLIMIT ↓
°C]
0,0 ℃ 0,1 ℃
[TLIMIT ↑
°F]
120,00 ℃ -17,72 ℃
0,0 ℃
0,00 ℃
120,0 ℃
120,00 ℃
Remarque
Valeur limite supérieure valeur pH
Valeur limite inférieure valeur pH
Valeur limite supérieure valeur redox
Valeur limite inférieure valeur redox
Hystérèse pour pH
Hystérèse pour
Redox
Valeur limite supérieure valeur de correc‐ tion °C
Valeur limite inférieure valeur de correction °C
Valeur limite supérieure valeur de correc‐ tion °F
62
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
Affichage
[TLIMIT ↓
°F]
Valeur ini‐ tiale
0,00 ℃
Valeurs possibles
Réglages possibles
-17,72 ℃
Valeur basse
0,00 ℃
[TIMELIM.]
0 min =
OFF
1 minute 0
Valeur haute
120,00 ℃
999
Remarque
Valeur limite inférieure valeur de correction °F
Durée de con‐ trôle après cons‐ tatation de dépassement ou sous-dépasse‐ ment d'une valeur limite pH / redox
Hystérésis =
[HYST.]
Si une valeur limite inférieure n'est pas atteinte, le critère de valeur limite est réin‐ itialisé lorsque la valeur de mesure a atteint la valeur de la valeur limite plus l'hystérésis.
Si une valeur limite est dépassée, le cri‐ tère de valeur limite est réinitialisé lorsque la valeur de mesure a atteint la valeur de la valeur limite moins l'hystérésis.
Si le critère de valeur limite a disparu après écoulement de la durée
[TIMELIM] la régulation est à nouveau activée auto‐ matiquement.
,
63
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
8.4 Réglage de la régulation
[CONTROL]
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
MENU
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
※CONTROL
PUMP: dosing↓
※CONTROL
PUMP: dosing↓
※CONTROL
PUMP: dosing↓ dosing↑
※CONTROL
SET= 7.20 pH
※CONTROL
PUMP: dosing↓
※CONTROL
TYPE: P
↳Xp= 1.50pH
BASIC= 0%
※CONTROL
TYPE: P
BASIC= 0%
※CONTROL
↳Xp= 1.50pH
※CONTROL
TYPE:
PID manual
※CONTROL
↳Xp= 01.50 pH
※CONTROL
BASIC= +000%
※CONTROL
CHECKTIME
= 001min
※CONTROL
↳LIMIT= +088%
※CONTROL
BASIC= 0%
※CONTROL
CHECKTIME= 1min
Fig. 29: Réglage de la régulation [CONTROL]
※CONTROL
BOOT DELAY = 0010s
A0280
64
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
[PUMP]
[SET]
[SET]
[TYPE]
[↳Xp]
[↳Xp]
[↳Ti]
[↳Td]
[BASIC ]
1
[↳MANUE
L]
1
Valeur ini‐ tiale dosing ↓
7,20 pH
Valeurs possibles
Réglages possibles
Valeur basse dosing ↓ dosing ↑
0,01 pH 0,00 pH
750 mV
P
1,50 pH
1 mV
P
Manuel
PID
0,01 pH
-1 000 mV
0,01 pH
100 mV
0 s
0 s
0 %
0 %
1 mV
1 s
1 s
1 %
1 %
1 mV
0 s
0 s
- 100 %
- 100 %
Valeur haute
Remarque
Sens de la régula‐ tion unilatérale 2
14,00 pH Valeur de con‐ signe en pH
1 000 mV Tension valeur de consigne redox
Type de régula‐ teur
70,00 pH Proportion P pour la grandeur de régulation pH
3 000 mV Proportion P pour la grandeur de régulation redox
9999 s Temps de com‐ pensation de la régulation PID
(0 seconde = pas de proportion I)
2500 s Temps d'action de la régulation PID
(0 seconde = pas de proportion D)
100 %
100 %
Dosage de base
Valeur de réglage manuelle
65
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
[CHECK‐
TIME]
[↳LIMIT]
[BOOT
DELAY ]
1
Valeur ini‐ tiale
0 min
0 %
0 s
Valeurs possibles
Réglages possibles
1 min
1 %
1 s
Valeur basse
0 min
- 100 %
0 s
Valeur haute
999 min
+ 100 %
9999 s
Remarque
Durée de contrôle de la régulation
0 minute = Off
Limite pour la durée de contrôle.
Sans charge de base, uniquement valeur de réglage
PID
Temporisation de la régulation après démarrage du poste de mesure.
Durant cette période après la mise en marche, l'appareil mesure seulement, mais ne régule pas.
1 = en cas de régulation unilatérale dans le sens ascendant : 0..+100 % (réglage avec
PUMP : dosing↑), dans le sens descendant : -100..0 % (réglage avec PUMP : dosing↓).
2 = En cas de modification du sens de dosage, tous les composants de régulation du
DULCOMETER dosage choisi.
® Compact Controller sont réinitialisés aux réglages d'usine du sens de
66
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
8.5 Régler les entrées (INPUT)
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
MENU
≡MENU
LIMITS
CONTROL
INPUT
※INPUT
SENSOR: pH
※INPUT
※INPUT
SENSOR: pH
※INPUT
※INPUT
SENSOR: pH
※INPUT
TEMP: auto manual
※INPUT
↳UNIT: °C
°F
※INPUT
※INPUT
CONTACT: pause
↳POL: norm.open
※INPUT
CONTACT: pause
↳POL: norm.open
※INPUT
CONTACT: pause
↳POL: norm.open
※INPUT
CONTACT: pause
↳POL: norm.open
↳DELAY OFF= 0s
※INPUT
↳POL: norm.open
※INPUT
↳POL: norm.open
※INPUT
↳DELAY OFF=
0000s
※INPUT
↳ALARM: on off
A0281
Fig. 30: Régler les entrées (INPUT)
67
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
Affichage Valeur ini‐ tiale
Sonde pH
↳CHECK off
Valeurs possibles
Réglages possibles
Valeur infé‐ rieure pH
ORP off
< 1 MΩ
Valeur supérieure
Remarque
Grandeurs de pro‐ cess, commutation pH <--> redox 1.
Surveillance de la sonde
« Off »
Contrôle de rup‐ ture de la sonde
(bris de verre) no probe full test
Contrôle de pré‐ sence
Contrôle de rup‐ ture de la sonde et de présence
TEMP off auto manual off
Pt 1000 manual
Correction désac‐ tivée
Unité de la valeur de correction
↳UNIT °C °C
°F
0,1 °C ↳VALUE
↳VALUE
25,0 °C
77,0 °F 0,1 °F
0,0 ℃
32 °F
120,0 °C
248 °F
Valeur de correc‐ tion manuelle °C
Valeur de correc‐ tion manuelle °F
CONTACT pause
↳POL norm.open
pause hold norm.open
Configuration de l'entrée de contact numérique
Polarité de l'entrée de contact
1. Attention : En cas de modification de ce réglage, tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages d'usine correspondants
68
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
Affichage Valeur ini‐ tiale
Valeurs possibles
Réglages possibles
Valeur infé‐ rieure norm.close
d
1 s 0 s
Valeur supérieure
Remarque
↳DELAY
OFF
0 s
↳ALARM OFF ON
OFF
1000 s Temporisation à l'arrêt de l'entrée de contact. La désactivation de l'entrée de contact est retardée de ce laps de temps
Activer ou désac‐ tiver l'utilisation du relais d'alarme dans « PAUSE/
HOLD »
1. Attention : En cas de modification de ce réglage, tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages d'usine correspondants
↳CHECK = Lorsque la grandeur de mesure configurée correspond au pH, l'absence de défaillance de la sonde raccordée à l'entrée potentiométrique peut être contrôlée. Par défaut, le contrôle est désactivé.
Contrôle de la rupture de la sonde : Le contrôle de la rupture de la sonde (bris de verre) détecte une sonde défectueuse en raison de la baisse de sa résistance interne. Les sondes pH fonctionnelles présentent une impédance élevée avec des résistances internes dans une plage élevée MΩ. Le DULCOMETER ® Compact Controller est en mesure de détecter les sondes endommagées grâce à leur résistance interne. Si des sondes à très basse impédance sont utilisées, cette fonction doit être désactivée.
Contrôle de présence : Le contrôle de présence détecte si la sonde n'est pas raccordée ou si un câble est rompu. Si des sondes pH disposant d'une grande résistance interne sur l'ensemble de leur plage de service sont utilisées, cette fonction doit être désactivée.
69
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
8.6 Régler les sorties (OUTPUT)
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
MENU
≡MENU
INPUT
OUTPUT
DEVICE
※OUTPUT
P-REL: alarm
※OUTPUT
↳
PUMPMAX=180/min
※OUTPUT
P-REL: alarm
↳
PUMPMAX=180/min
※OUTPUT f-REL: dosing unused
※OUTPUT
↳ERROR: 23mA
※OUTPUT
※OUTPUT
↳ERROR:
23mA
※OUTPUT
P-REL: alarm
↳
PUMPMAX=180/min
※OUTPUT
↳20mA=
14.00pH
※OUTPUT mA OUT: meas val
※OUTPUT
↳
PUMPMAX=
180 /min
※OUTPUT mA OUT: corr val meas val
※OUTPUT mA OUT:
↳RANGE: 4-20mA
↳0/4mA= 0.00pH
※OUTPUT
↳0/4mA=
00.00pH
※OUTPUT mA OUT: meas val
↳RANGE: 4-20mA
↳0/4mA= 0.00pH
※OUTPUT
↳RANGE: 4-20mA
0-20mA
Fig. 31: Régler les sorties (OUTPUT)
A0282
70
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
P-REL
(Power-
Relais)
↳PERIOD
↳MIN ON
↳DELAY
ON
↳DELAY
OFF
1
Valeur ini‐ tiale alarm
60 s
10 s
0 s
0 s
Valeurs possibles
Réglages possibles
Valeur infé‐ rieure alarm unused dosing limit
Valeur supérieure
1 s
1 s
1 s
1 s
30 s
5 s
0 s
0 s
6000 s
PERIOD/4 ou 999
9999 s
9999 s
Remarque
Relais d’alarme
Off
Relais PWM
Relais de valeur limite
Durée d'un cycle de l'acti‐ vation PWM (à modulation d'amplitude d'impulsions)
(P-REL = dosing)
Durée de com‐ mutation mini‐ male en cas d'activation
PWM
(P-REL = dosing)
Temporisation
à l'activation du relais de valeur limite
(P-REL = limit)
Temporisation
à l'arrêt du relais de valeur limite
(P-REL = limit)
71
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage f-REL
↳PUMPMA
X mA OUT
(Grandeur
émise par la sortie de signal nor‐ malisé mA)
↳RANGE
↳0/4 mA
↳20 mA
Valeur ini‐ tiale dosing
1 1/min meas val
4 - 20 mA
2,00 pH
12,00 pH
Valeurs possibles
Réglages possibles
Valeur infé‐ rieure dosing unused
Valeur supérieure
1 off meas val corr val dosing manual
0 - 20 mA
4 - 20 mA
0,01 pH
0,01 pH
1
0,00 pH
0,00 pH
500
14,00 pH
14,00 pH
Remarque
Activation du relais de faible puissance
(relais de fré‐ quence)
Fréquence d'impulsions maximale du relais de faible puissance
(relais de fré‐ quence) off = Off meas val = grandeur de mesure corr val = gran‐ deur de correc‐ tion dosing = valeur de réglage manual = manuel
Plage de valeurs de la sortie de signal normalisé mA
Valeur pH affectée à 0/4 mA
Valeur pH affectée à 20 mA
72
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
↳0/4 mA
↳20 mA
↳0/4 mA
↳20 mA
↳0/4 mA
↳20 mA
↳20 mA
↳VALUE
2
↳ERROR
Valeur ini‐ tiale
0 mV
1000 mV
0,0 ℃
100,0 °C
32,0 °F
212,0 °F
- 100 %
4,00 mA off
Valeurs possibles
Réglages possibles
1 mV
Valeur infé‐ rieure
-1000 mV
Valeur supérieure
1000 mV
1 mV
0,1 °C
0,1 °C
0,1 °F
0,1 °F
1 %
0,01 mA
23 mA
-1000 mV
0,0 ℃
0,0 ℃
32,0 °F
32,0 °F
10 %/ - 10
%
0,00 mA
1000 mV
120,0 °C
120,0 °C
248,0 °F
248,0 °F
100 % / -
100 %
25,00 mA
Remarque
Valeur redox affectée à 0/4 mA
Valeur redox affectée à 20 mA
Valeur de temp. affectée
à 0/4 mA
Valeur de temp. affectée
à 20 mA
Valeur de temp. affectée
à 0/4 mA
Valeur de temp. affectée
à 20 mA
Valeur de réglage affectée à
20 mA
(0/4 mA est réglé en fixe sur 0 %)
Valeur de sortie analo‐ gique manuelle
Valeur de sortie analo‐ gique en cas de défaut 23 mA
73
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
Valeur ini‐ tiale
Valeurs possibles
Réglages possibles
0/3,6 mA
Valeur infé‐ rieure
Valeur supérieure
Remarque off
Valeur de sortie analo‐ gique en cas de défaut 0/3,6 mA off = aucun courant de défaut n'est
émis
1 = Le paramètre maximal correspond à PERIOD/4 ou 999, la valeur la plus petite étant retenue
2 = En fonction du sens de dosage, les limites correspondent soit à -10 % et -100 %, soit
à +10 % et +100 %
8.7 Régler l'appareil (DEVICE)
OPERATION
6.20
25.0 °C pH
7.20
0%
LIMIT ↓
MENU
≡MENU
INPUT
OUTPUT
DEVICE
※DEVICE
PASSWORD: ****
※DEVICE
NEW PASSW.
5000=FREE
5000
※DEVICE
PASSWORD: ****
RESTART DEVICE...
RESTART!!!
A0283
Fig. 32: Régler l'appareil (device)
74
Menus de commande pour les grandeurs de mesure pH et redox
Réglage
Mot de passe
Restart
Device
Valeur ini‐ tiale
5000
Valeurs possibles
Réglages possibles
1
Valeur infé‐ rieure
0000
Valeur supé‐ rieure
9999
Remarque
5000 = aucune pro‐ tection par mot de passe
Le régula‐ teur est redémarré
75
Paramètres de réglage et fonctions
9 Paramètres de réglage et fonctions
n
Qualification des utilisateurs : Utilisa‐
« Qualification des utilisateurs »
9.1 États de fonctionnement du
DULCOMETER
Controller
®
Compact
Les états de fonctionnement du régulateur
DULCOMETER ® Compact présentent l'ordre de priorité ci-dessous : n
1. n
2. n
3. n
4.
« STOP »
« PAUSE/HOLD »
« CAL » (calibration)
« OPERATION »
(mode normal)
Particularités de "CAL" (calibration) n
La régulation se place en charge de base, les sorties de mesure mA sont bloquées n
De nouvelles erreurs sont détectées, mais elles n'ont pas d'impact sur le relais d'alarme et sur la sortie mA n
Le relevé des erreurs ayant un impact sur les grandeurs de mesures pen‐ dant « CAL » (calibration) est inter‐ rompu (par ex. LIMIT↑)
Particularités de "HOLD" n
La régulation et toutes les autres sor‐ ties sont bloquées n
De nouvelles erreurs sont détectées, mais elles n'ont pas d'impact sur le relais d'alarme et sur la sortie mA.
L'action des défauts déjà signalés
(par ex. courant de défaut) est main‐ tenue n
Cas spécifique du relais d’alarme : La sollicitation du relais d'alarme bloqué est possible (= pas d'alarme) si tous les défauts ont été acquittés ou cor‐ rigés n
Cas spécifique du relais d'alarme en
« HOLD »
: S'il est activé, le relais de puissance est sollicité en
« HOLD »
(message de défaut : CONTACTIN)
Particularités de "STOP" n
Régulation arrêtée (OFF) n
De nouvelles erreurs sont détectées, mais elles n'ont pas d'impact sur le relais d'alarme et sur la sortie mA n
Sur
« STOP » désactivé
, le relais d'alarme est
Particularités de l'évènement "START", donc du passage de "STOP" à "OPERA‐
TION" (mode normal)
Particularités de "PAUSE" n
Le relevé des défauts recommence à zéro, tous les défauts existants jus‐ qu'à présent sont supprimés n
La régulation est activée avec 0 % valeur réglante. La proportion I est enregistrée n
De nouvelles erreurs sont détectées, mais elles n'ont pas d'impact sur le relais d'alarme et sur la sortie mA n
Cas spécifique du relais d'alarme en
« PAUSE »
: S'il est activé, le relais de puissance est sollicité en
« PAUSE »
(message de défaut :
CONTACTIN)
76
Déclarations valides de manière générale n
Si la cause d'un défaut est supprimée, le message de défaut disparaît de la ligne en bas de l'écran LCD.
n
Un état
« PAUSE/HOLD »
existant n'est pas influencé par le lancement d'une ensuite, en cours de bration), l'état de fonctionnement n
Si la
« CAL »
(calibration). Si
« CAL »
(cali‐
«
PAUSE/HOLD » disparaît, tous les
états restent toutefois bloqués jusqu'à la fin de la
« CAL »
« CAL »
(calibration)
(calibration) est démarrée en état de fonctionnement
« OPERATION »
(mode normal), l'état de fonctionnement
« PAUSE/
HOLD »
est ignoré jusqu'à la fin de la
« CAL » (calibration). Par contre,
STOP/START sont des fonctionna‐ lités qui sont toujours disponibles n
Une alarme peut être acquittée ou supprimée comme suit : En corrigeant toutes les causes d'erreur, en appuyant sur la touche ou en appuyant sur la touche alors que l'affichage permanent est visible
Paramètres de réglage et fonctions
77
Paramètres de réglage et fonctions
9.2 Touche STOP/START (DÉMARRAGE / ARRÊT)
Lorsque la touche est activée, la régulation est démarrée / arrêtée. La touche peut être activée indépendamment du menu actuellement affiché. Toutefois, l'état
[STOP] n'est indiqué que dans l'affichage permanent.
OPERATION
1.20
27.1 °C
1.20
0%
LIMIT ↓
STOP
1.20
27.1 °C
1.20
0%
LIMIT ↓
A0277
Fig. 33: Touche
Au premier démarrage du régulateur, ce dernier se trouve en état
[STOP]
.
Dans des conditions de défaut définies, le régulateur commute en état lation est alors éteinte (= 0 % valeur réglante).
[STOP] . La régu‐
Pour distinguer l'état de fonctionnement dû à un défaut ment lieu de
[STOP]
.
[STOP]
de l'état de fonctionne‐
[STOP]
provoqué par une pression sur la touche ,
[ERROR STOP]
apparaît au
Une pression sur la touche remplace l'état de fonctionnement l'état de fonctionnement régulateur.
[ERROR STOP]
par
[STOP] . Une nouvelle pression sur la touche redémarre le
À l'état
[STOP] touche -.
, le régulateur doit être redémarré manuellement par l'activation de la
Conséquences d'un arrêt [STOP] du régulateur : n
La régulation est arrêtée n
Le relais P dans sa fonction en tant que relais de valeur limite et que relais PWM est commuté en état hors tension n
Le relais P dans sa fonction en tant que relais d'alarme est sollicité (aucune alarme)
Conséquences d'un redémarrage du régulateur : n
Si un état
[STOP]
est constaté, le régulateur doit être redémarré manuellement après sa remise en marche.
n
Le relevé des défauts recommence à zéro, tous les défauts existants jusqu'à présent sont supprimés
78
Paramètres de réglage et fonctions
9.3 Aspiration (PRIME)
OPERATION
2.20
12.0 °C
2.20
0%
LIMIT ↓
STOP
2.20
12.0 °C
2.20
0%
LIMIT ↓
PRIME↑↑↑
2.20
12.0 °C
2.20
0%
LIMIT ↓
A0359
Fig. 34: Aspiration, par exemple pour purger une pompe
Alors que l'affichage permanent est visible, il est possible de lancer la fonction d'aspira‐ tion
« PRIME »
dans les états ment sur les touches et .
« STOP »
et
« OPERATION »
, en appuyant simultané‐
Dans ce cas, selon la configuration du régulateur, le relais de puissance (P-REL) est activé avec 100 % et le relais de fréquence (f-REL) avec 80 % de "PUMPMAX", et 16 mA sont émis au niveau de la sortie mA. Toutefois, tel est le cas uniquement lorsque ces sor‐ ties sont réglées comme composant de réglage
« dosing »
.
Le relais de puissance (P-REL) démarre après l'aspiration en état d'excitation.
Avec cette fonction, il est par exemple possible de transférer le fluide de dosage jusqu'à la pompe et donc de purger la conduite de dosage.
79
Paramètres de réglage et fonctions
9.4 Valeur limite hystérésis
Valeur mesurée
Seuil haut
"Hystérésis“
"Hystérésis“
Seuil bas t
Violation de seuil t
A0009_fra
Fig. 35: Hystérésis
Valeur limite supérieure = LIMIT↑ Valeur limite inférieure = LIMIT↓
La plage entre LIMIT↑ et LIMIT↓ constitue la plage de mesure valide.
Le DULCOMETER ® Compact Controller dispose d'une
« Hysterese »
fixe.
Grandeur de mesure pH
Redox
Hystérésis
0,28 pH
20 mV
L'
« Hysterese »
Ainsi, si la alors ajoutée à Limit↓), par ex.
à pH 4,28.
agit dans le sens de la correction du non-respect de la valeur limite.
« Limit↑ » de pH 7,5 par ex. est dépassée, le critère de non-respect d'une valeur limite n'est supprimé que si la valeur redevient inférieure à pH 7,22. Le comporte‐ ment d'hystérésis pour une
« Limit↓ »
fonctionne de même (la valeur d'hystérésis est
« Limit ↓ »
pH 4,00, hystérésis pH 0,28, le critère de non-respect d'une valeur limite n'est supprimé que lorsque la valeur redevient supérieure
80
9.5 Grandeur de correction : température pour le pH
La grandeur de correction compense l'in‐ fluence de la température du fluide sur la valeur de mesure. La grandeur de correc‐ tion correspond à la température du fluide
à mesurer. Cette température a une influence sur la valeur pH que l'on sou‐ haite mesurer.
Modes de fonctionnement n n n
[off]
: aucune compensation de la température n'est réalisée
– Pour les mesures qui ne nécessi‐ tent pas de compensation de la température
[auto]
: le
DULCOMETER ® Compact Controller
évalue le signal de température de la sonde de température raccordée
– Pour les mesures avec une sonde de température (Pt1000)
(0 -120 °C)
[manual]
: la température du fluide à mesurer doit être définie par l'utilisa‐ teur. La valeur est ensuite saisie avec les touches et dans le para‐ mètre
« VALUE »
du
DULCOMETER ® Compact Controller, et enregistrée avec la touche .
– Pour les mesures au cours des‐ quelles le fluide à mesurer pré‐ sente une température constante qui doit être prise en compte pour la régulation
Paramètres de réglage et fonctions
81
Paramètres de réglage et fonctions
9.6 Durée de contrôle grandeur de mesure et grandeur de correction
Texte de défaut
LIMIT ERR
TLIMITERR
Description
Durée de contrôle de la grandeur de mesure
Durée de contrôle de la grandeur de cor‐ rection
Si à expiration de la durée de contrôle, la gamme de mesure valide n'est pas atteinte, le régulateur DULCOMETER ® Compact réagit comme suit : n
LIMIT ERR : La régulation est éteinte. Un courant de défaut est émis si la sortie est configurée comme sortie de grandeur de mesure n
TLIMITERR : La régulation est éteinte. Un courant de défaut est émis si la sortie est configurée comme sortie de grandeur de correction ou comme sortie de grandeur de mesure
Au départ, le non-respect d'une limite n'est considéré que comme un non-respect de valeur limite. Ceci donne lieu à un
« AVERTISSEMENT »
. Si la durée de contrôle
« TIMELIM »
(> 0 minute) est définie, le non-respect d'une valeur limite provoque l'émis‐ sion d'une alarme. En cas d'alarme [TLIMITERR] , la régulation commute sur [STOP] .
9.7 Durée de contrôle pour la régulation
Surveillance de la section de régulation
La durée de contrôle surveille la sec‐ tion de régulation. Les sondes défec‐ tueuses éventuelles sont détectées par le mécanisme de la durée de con‐ trôle.
Chaque section de régulation possède un temps d'inactivité. Ce temps correspond à la durée nécessaire pour que la section de régulation admette une modification de la technique de mesure par l'ajout du pro‐ duit chimique dosé.
Vous devez sélectionner une durée de contrôle supérieure au temps d'inactivité.
Vous pouvez déterminer le temps d'inacti‐ vité si vous laissez fonctionner les pompes doseuses en mode de fonction‐ nement manuel et si vous dosez par exemple un acide.
vité
Détermination du temps d'inacti‐
REMARQUE !
Détermination du temps d'inactivité
Vous ne pouvez déterminer le temps d'inactivité que si le process propre‐ ment dit ne peut être influencé négati‐ vement par le dosage manuel.
82
Paramètres de réglage et fonctions
Vous devez déterminer le temps néces‐ saire pour que la section de régulation
(soit l'ensemble constitué d'un régulateur, de la sonde, du compteur d'eau, de la chambre d'analyse, etc.) détecte une pre‐ mière modification de la valeur de mesure, à partir du début du dosage. Ce temps correspond au
« temps d'inactivité »
. Une majoration de sécurité, par ex. 25 %, doit être ajoutée à ce temps d'inactivité. Vous devez définir la majora‐ tion de sécurité de manière individuelle en fonction de votre process.
Le paramètre
« LIMIT »
permet de régler une valeur limite pour la valeur réglante.
Si la valeur réglante ne respecte pas cette valeur limite, le défaut CHECKTIME est
émis (durée de contrôle de la régulation
écoulée). La régulation est commutée en charge de base et un courant de défaut est émis.
9.8 Relais de puissance "P-
REL" comme relais de valeur limite
Le relais de puissance
« P-REL »
peut
être configuré comme relais de valeur limite. Dans tous les cas, il n'agit que sur les grandeurs de mesure pour lesquelles des limites ont été réglées dans
« LIMITS » . Le relais est activé en cas de non-respect aussi bien de la valeur supé‐ rieure que de la valeur inférieure.
Le respect des limites est contrôlé en per‐ manence et, si un non-respect est cons‐ taté en continu alors que le relais de puis‐ sance est configuré
« P-REL= limit » pendant au moins le temps indiqué dans
« DELAY ON »
en secondes, le relais est sollicité. Si le non-respect disparaît pen‐ dant au moins le temps indiqué dans
« DELAY OFF »
en secondes, le relais de valeur limite se désactive.
Le relais de valeur limite est toujours dés‐ activé immédiatement dans les cas sui‐ vants : teur,
« STOP »
« PAUSE »
, calibration par l'utilisa‐
et « HOLD » .
83
Paramètres de réglage et fonctions
9.9 Réglage et description de fonctionnement « Relais comme électro‐ vanne »
Electrovanne
Activé
Cycle t on
Durée mini
Désactivé t t
Valeur réglante: 80 % on
Cycle
= 0,80 t on
Cycle
Activé
Désactivé t t
Valeur réglante: 50 % on
Cycle
= 0,50
A0025_FRA
Fig. 36: Électrovanne (= P-REL: dosing)
Durée min.
[MIN ON]
Cycle =
[PERIOD]
(en secondes)
Durées de commutation de l'électrovanne
Les durées de commutation du relais (électrovanne) dépendent de la durée d'un cycle, de la valeur réglante et de la « Durée min. » (durée de commutation la plus réduite autorisée de l’appareil raccordé). La valeur réglante détermine le rapport t cycle et ainsi les durées de commutation.
on
/
La « Durée min. » agit sur les durées de commutation dans deux situations :
84
Paramètres de réglage et fonctions
1. Durée de commutation théorique < durée min.
Cycle
Durée mini
Cycle Cycle
Activé
Théorique
Désactivé
Cycle Cycle t
Cycle
Durée mini
Activé
Réelle
Désactivé t
A0026_FRA
Fig. 37: Durée de commutation théorique < durée min.
Durée min.
Cycle
[MIN ON]
= [PERIOD] (en secondes)
Le DULCOMETER
®
Compact Controller ne s’active pas au cours des cycles jusqu’à ce que la somme des durées de commutation théoriques dépasse la « Durée min. » s’active alors pendant une durée correspondant à la somme de ces périodes.
. Il
2. Durée de commutation théorique > (cycle - durée min.)
Cycle
Durée mini
Cycle Cycle
Activé
Théorique
Désactivé
Cycle Cycle t
Cycle
Durée mini
Activé
Réelle
Désactivé t A0027_FRA
Fig. 38: Durée de commutation théorique > (cycle - durée min.) et durée de commutation calculée < cycle
Durée min.
Cycle
[MIN ON]
= [PERIOD] (en secondes)
Le DULCOMETER
®
Compact Controller ne s’éteint pas au cours des cycles jusqu’à ce que la différence entre les cycles et la durée de commutation théorique dépasse la
« durée min. »
.
85
Paramètres de réglage et fonctions
9.10 Relais d’alarme
Le relais d'alarme se déclenche en
« OPERATION »
(mode normal) lors‐ qu'un défaut se présente, défini en tant qu'
« ERROR »
« WARNING »
.
et pas seulement comme
Les messages de défaut
« ALARM » dans l'affichage permanent, signalés par une ✱ (étoile), peuvent être acquittés avec la touche . L'alarme et l'✱ disparaissent alors.
9.11 Mode de fonctionnement du "Journal des défauts"
Les trois derniers défauts sont affichés. Le temps depuis lequel ils se sont produits est indiqué. Lorsqu'un nouveau défaut apparaît, le plus ancien affiché est sup‐ primé.
Seuls sont affichés les défauts qui se pro‐ duisent en
« OPERATION » les états de fonctionnement
, et non dans
« STOP »
,
« CAL »
(calibration par l'utilisateur),
« HOLD »
ou
« PAUSE »
.
Seules les erreurs
« ERROR » chées et non les avertissements
sont affi‐
« WARNING » ; par ex, « LIMIT ERR » sera affiché, mais pas
« LIMIT↑ »
.
Un défaut dont l'affichage dure
999 minutes disparaît automatiquement du
« Journal des défauts »
. Le
« Journal des défauts »
n'est ni enregistré ni sauve‐ gardé en cas de panne de l'alimentation
électrique.
86
Maintenance
10 Maintenance
n
Qualification des utilisateurs : utilisa‐ teur formé, voir
« Qualification des utilisateurs »
Le DULCOMETER ® Compact Controller ne nécessite aucune maintenance.
10.1 Changement de fusible sur le DULCOMETER
®
Compact Controller
AVERTISSEMENT !
Risque lié à la tension électrique
Conséquence possible : Mort ou bles‐ sures extrêmement graves.
– Le DULCOMETER ® Compact
Controller n'est pas équipé d'un interrupteur de secteur
– En cas d'intervention à l'intérieur du régulateur, mettre l'appareil hors tension au moyen d'un inter‐ rupteur externe ou en retirant le fusible externe
6.
7.
3.
4.
1.
2.
Changement de fusible
Le disjoncteur secteur / fusible se trouve dans un porte-fusibles fermé à l'intérieur de l'appareil.
Mettre le régulateur hors tension
Ouvrir le régulateur et rabattre la partie supérieure du boîtier du régu‐ lateur sur la gauche
5.
Démonter le cache de la platine
Démonter le fusible avec un outil approprié
Remonter le fusible avec un outil approprié
Monter le cache de la platine
Remettre en place la partie supéri‐ eure du boîtier et fermer le régula‐ teur
REMARQUE !
N'utiliser que des fusibles pour faible intensité 5 x 20 mm
Conséquence possible : Détérioration du produit ou de son environnement
– 5x20 T 0,315 A
– Numéro de référence 732404
87
Maintenance
10.2 Messages d'Error et élimination des défauts
n
Qualification des utilisateurs pour le diagnostic : utilisateur formé, voir
« Qualification des utilisateurs » à la page 11
. Les autres mesures dépendent de la nature et de l'étendue des mesures éventuellement requises pour éliminer les défauts.
Messages d'Error et élimination des défauts
Affichage pH/mV
RANGE ↓ pH/mV
RANGE↑
T RANGE
↓
T RANGE
↑
Description /
Cause
Tension d'entrée trop faible
Tension d'entrée trop élevée
Température mesurée en-des‐ sous de la plage de mesure
Température mesurée audessus de la plage de mesure
CAL
ERROR
Aucune calibra‐ tion par l'utilisa‐ teur valide n'est enregistrée
NO PROBE Si activé : La sur‐ veillance de la sonde pH indique : Pas de sonde
PROBE
ERR
Si activé : La sur‐ veillance de la sonde pH indique : rupture de la sonde
État 1
Error
Error
Error
Error
-
Mode
Error
Charge de base
Error
Charge de base
Error
Charge de base
Charge de base
Charge de base
Charge de base
2
-
Sortie gran‐ deurs de mesure 3
Courant de défaut
Courant de défaut
Courant de défaut
-
-
Sortie gran‐ deurs de correction 4
Courant de défaut
Courant de défaut
Courant de défaut
Courant de défaut
-
-
-
Courant de défaut
88
Maintenance
Affichage Description /
Cause
CHECK‐
TIME mA
RANGE ↑
Durée de con‐ trôle de la régu‐ lation écoulée
Une limite supé‐ rieure est définie pour le courant de sortie mA mA
RANGE ↓
Une limite infé‐ rieure est définie pour le courant de sortie mA
LIMIT ↑
LIMIT ↓
La grandeur de mesure dépasse la limite supéri‐ eure définie
La grandeur de mesure n'atteint pas la limite infé‐ rieure définie
T LIMIT ↑ La grandeur de correction dépasse la limite supérieure définie
T LIMIT ↓ La grandeur de correction n'at‐ teint pas la limite inférieure définie
LIMIT ERR Durée de con‐ trôle réglée pour la surveillance des limites de grandeurs de mesure écoulée
État 1
Error
Error
Error
Warning
-
Warning
-
Warning
-
Warning
-
Error
-
-
Mode
Charge de base
Arrêt
2
-
-
-
-
-
-
Sortie gran‐ deurs de mesure
3
Courant de défaut
-
Sortie gran‐ deurs de correction
4
Courant de défaut
-
-
-
-
-
-
-
89
Maintenance
Affichage Description /
Cause
TLIMITERR Durée de con‐ trôle réglée pour la surveillance des limites de grandeurs de correction
écoulée
NO CAL Aucune calibra‐ tion par l'utilisa‐ teur valide n'est enregistrée
CON‐
TACTIN
Si activé : Le relais de puis‐ sance est solli‐ cité avec
« PAUSE/
HOLD »
État 1
Warning
-
Error
-
Mode 2
Error
Arrêt
-
-
Sortie gran‐ deurs de mesure
3
Courant de défaut
-
-
Sortie gran‐ deurs de correction
4
Courant de défaut
1 =
[État]
État de défaut après apparition du défaut (Error signifie : le relais d'alarme se désactive,
« * »
est affichée avant le message d'Error, peut être acquitté avec OK)
2 =
[Mode]
Mode consécutif du régulateur (concerne la valeur réglante et donc aussi, le cas échant, la sortie mA)
3 = [Sortie de grandeur de mesure] dernière est réglée comme
Conséquence sur la sortie de courant lorsque cette
« sortie de grandeur de mesure »
4 =
[Sortie de grandeur de correction] dernière est réglée comme
Conséquence sur la sortie de courant lorsque cette
« sortie de grandeur de correction »
90
Caractéristiques techniques du régulateur DULCOMETER ® Compact
11 Caractéristiques techniques du régulateur DULCO‐
METER
®
Compact
11.1 Conditions ambiantes admises
Degré de protection (IP)
Le régulateur est conforme au degré de protection IP 67 (montage mural/sur con‐ duite) ou IP 54 (montage encastré). Ce degré de protection ne sera assuré que si tous les joints et presse-étoupes sont correctement mis en place.
Conditions ambiantes admises en fonctionnement
Température
Humidité de l’air
-10 °C ... 60 °C
< 95 % d'humidité relative de l'air (sans condensation)
Conditions ambiantes admises pour le stockage
Température
Humidité de l’air
-20 °C ... 70 °C
< 95 % d'humidité relative de l'air (sans condensation)
11.2 Niveau de pression acoustique
Aucun bruit mesurable produit.
91
Caractéristiques techniques du régulateur DULCOMETER ® Compact
11.3 Matériaux
Pièce Matériau
Parties inférieure et supérieure du boîtier PC-GF10
PPE-GF20 Support face arrière partie inférieure du boîtier
Bandeau de commande
Joint
Film polyester PET
PUR mousse
Couvercle vis
Joint profilé (montage encastré)
11.4 Compatibilité chimique
L’appareil résiste aux atmosphères nor‐ males dans les locaux techniques
Acier inoxydable A2
Silicone
92
Caractéristiques techniques du régulateur DULCOMETER ® Compact
11.5 Dimensions et poids
Appareil complet :
Emballage :
128 x 137 x 76 mm (L x H x P)
220 x 180 x 100 mm (L x H x P)
Poids de l'appareil sans emballage : env. 0,5 kg
Poids brut de l'appareil avec emballage : env. 0,8 kg
93
Caractéristiques électriques
12 Caractéristiques électriques
Raccordement au secteur
Plage de tension nominale
Fréquence
Consommation électrique
100 – 230 VAC ±10 %
50 – 60 Hz
50 – 100 mA
Le raccordement au secteur est séparé de toutes les autres pièces de commutation par une isolation renforcée. L'appareil n'est pas équipé d'un interrupteur de secteur, un fusible est installé.
Relais de puissance (P-Relais)
Charge admise par les contacts de com‐ mutation
5 A ; pas de charge inductive.
Les sorties sont isolées galvaniquement de toutes les autres pièces de commutation grâce à une isolation renforcée.
Entrée numérique
Tension à vide
Courant de court-circuit
Fréquence de commutation maximale
REMARQUE !
Ne pas assurer une alimentation en tension
15 V DC max.
env. 6 mA
Statique. Pour les processus de commuta‐ tion comme
« PAUSE »
,
« HOLD »
, etc.
94
Caractéristiques électriques
Pour le raccord d'un commutateur externe à semi-conducteur ou mécanique.
Sortie mA
Plage d’inten‐ sité
En cas de dys‐ fonctionnement
Charge maxi‐ male
Tension de sortie max.
Résiste aux surtensions jus‐ qu'à
Précision de sortie
0 - 20 mA
0 – 20,5 mA
0 ou 23 mA
480 W à 20,5 mA
19 V DC
± 30 V
0,2 mA
4 - 20 mA
3,8 – 20,5 mA
3,6 ou 23 mA manual
0 - 25 mA
Séparation galvanique par rapport à tous les autres raccords (500 V)
Entrée mV
Plage de mesure
Précision de mesure
Surveillance sonde de l'entrée (seuil basse impédance) (désactivable)
Surveillance sonde de l'entrée (seuil haute impédance) (désactivable)
Résistance des sondes en verre affichée pour les sondes pH ProMinent
Résiste aux surtensions jusqu'à
-1 V ... + 1 V
0 pH ... 14 pH
± 0,25 % de la plage
< 500 kW ... 1 MΩ (court-circuit)
Pas de sonde pH raccordée
0 ... 5000 MW
± 5 V
95
Caractéristiques électriques
Commande de la pompe (f-Relais)
Tension de commutation max. :
Courant de commutation max. :
Courant résiduel max. (ouvert) :
Résistance max. (fermé) :
Fréquence de commutation (HW) max.
avec un coefficient de remplissage de
50 %
50 V (basse tension de protection)
50 mA
10 mA
60 W
100 Hz
Sortie numérique par un relais OptoMos séparé galvaniquement de tous les autres rac‐ cords.
Entrée de température
Plage de mesure de la température
Intensité de mesure
Précision de mesure :
Résiste aux surtensions jusqu'à
Résiste aux courts-circuits
0...120 °C env. 1,3 mA
± 0,8 % de la plage de mesure
± 5 V
Oui
Pour le raccordement d'une sonde de température Pt1000 en technique à 2 conducteurs.
Pas de séparation galvanique avec l'entrée mV
96
Pièces de rechange et accessoires
13 Pièces de rechange et accessoires
Pièces de rechange
Fusible pour faible intensité 5x20 T 0,315 A
Support mural/sur conduite
Partie supérieure borne pour blindage (écrou moleté)
Étiquettes grandeurs de mesure
Sangle de fixation DMT
Ensemble de raccord à visser pour câble DMTa/DXMa
(mètre)
Partie inférieure du boîtier du régulateur (Processeur/
Platine), complet
Partie supérieure du boîtier du régulateur (Affichage/
Organe de commande), complet
N° de référence
732404
1002502
733389
1002503
1002498
1022312
Code d’identification
DCCA_E_E1 ...
Code d’identification
DCCA_E_E2 ...
Accessoires
Kit de montage pour montage encastré
Bande de garde
N° de référence
1037273
1035918
97
Remplacement des groupes de pièces de rechange
14 Remplacement des groupes de pièces de rechange
n
Qualification des utilisateurs, montage mécanique : Personnel spécialisé et
« Qualification des utilisateurs »
n
Qualification des utilisateurs, montage
électrique : Électricien, voir
Cha‐ pitre 2.2 « Qualification des utilisa‐
ATTENTION !
14.1 Remplacer la partie supé‐ rieure du boîtier
REMARQUE !
Fiche du câble plat
La fiche du câble plat est brasée de manière fixe sur la platine. Elle ne peut pas être démontée. Pour déta‐ cher le câble plat, le dispositif de ver‐ rouillage (3) de la fiche doit être
débloqué, voir Voir la Fig. 39
Bande de garde pour décharge de toute traction
Conséquence possible : Dommages matériels.
1.
2.
3.
Le câble plat et ses fiches ne peuvent pas être soumis à des contraintes mécaniques. C'est pourquoi il est absolument nécessaire, lors du mon‐ tage encastré du régulateur, d'ins‐ taller la bande de garde (référence
1035918) pour décharge de toute traction et pour protection mécanique.
Sans bande de garde, le câble plat ou ses fiches peuvent être endomma‐ gées, si la partie supérieure du boîtier du régulateur tombe.
4.
Fig. 39: Détacher le câble plat
1.
Enlever les quatre vis et ouvrir le
DULCOMETER
®
Compact Con‐ troller
2.
3.
Débloquer le verrouillage (3) en poussant sur la droite et sur la gauche (flèches) de la fiche et extraire le câble plat (1) de la fiche
Les ergots (2 et 4) ne sont pas nécessaires pour le montage encastré des appareils.
98
2.
1.
Remplacement des groupes de pièces de rechange
7.
En cas de montage encastré : Fixer le collier de retenue (2) avec deux vis (1)
1.
Fig. 40: Démonter la charnière
4.
Retirer la vis (2), débloquer la char‐ nière (1) de la partie inférieure du boîtier du régulateur (flèches) et enlever la charnière
5.
En cas de montage encastré :
Retirez les deux vis et enlevez la décharge de traction
1.
2.
1.
Fig. 41: En cas de montage encastré :
Monter le joint profilé sur la partie supéri‐ eure du boîtier du régulateur
6.
En cas de montage encastré :
Apposer de façon régulière le joint profilé (flèche) dans la rainure de la partie supérieure du boîtier du
DULCOMETER
®
Compact Con‐ troller. Les languettes (3) doivent
être placées comme illustré sur la figure
A0351
A0352
Fig. 42: Insérer puis bloquer le câble plat dans la fiche
8.
9.
Insérer puis bloquer le câble plat dans la fiche
Monter la charnière
10.
Visser la partie supérieure du boî‐ tier du régulateur sur la partie infé‐ rieure du boîtier du
DULCOMETER troller
® Compact Con‐
11.
En cas de montage encastré : Con‐ trôler à nouveau la position correcte des joints profilés correcte du joint. Le degré de protection IP 67 (montage mural/sur conduite) ou IP 54
(montage encastré) ne sera assuré que si le montage est convenablement réalisé
99
Remplacement des groupes de pièces de rechange
14.2 Remplacer la partie infé‐ rieure du boîtier (support mural / sur conduite)
Mise en service complète du régulateur
Une mise en service complète des postes de mesure et de régulation doit être effectuée après le remplace‐ ment de la partie inférieure du boîtier,
étant donné que la nouvelle partie inférieure du boîtier ne contient pas des réglages spécifiques mais uni‐ quement des réglages d'usine.
REMARQUE !
Fiche du câble plat
La fiche du câble plat est brasée de manière fixe sur la platine. Elle ne peut pas être démontée. Pour déta‐ cher le câble plat, le dispositif de ver‐ rouillage (3) de la fiche doit être
débloqué, voir Voir la Fig. 39
1.
2.
3.
2
1
A0273
Fig. 43: Démonter le support mural/sur conduite
1.
Démonter le support mural/sur con‐ duite. Tirer les deux crochets à res‐ sort (1) vers l’extérieur et pousser vers le haut
4.
Fig. 44: Détacher le câble plat
2.
Enlever les quatre vis et ouvrir le
DULCOMETER
®
Compact Con‐ troller
3.
Débloquer le verrouillage (3) en poussant sur la droite et sur la gauche (flèches) de la fiche et extraire le câble plat (1) de la fiche.
Les ergots (2 et 4) servent à l'orien‐ tation de l'assemblage des moitiés de boîtier.
100
Remplacement des groupes de pièces de rechange
2.
1.
6.
Fig. 45: Démonter la charnière
4.
Retirer la vis (2), débloquer la char‐ nière (1) de la partie inférieure du boîtier du régulateur (flèches) et enlever la charnière
5.
Marquer sans risque de confusion les raccordements par câbles montés et retirer les câbles de la partie inférieure du boîtier du régu‐ lateur.
Préparation de la nouvelle partie infé‐ rieure du boîtier du régulateur
Presse-étoupe de grande taille
(M 20 x 1,5)
Presse-étoupes de petite taille
(M 16 x 1,5)
Percer autant de trous taraudés sur le bas de la partie inférieure du boî‐ tier du régulateur que nécessaire
Monter les câbles et les raccords vissés
7.
8.
Insérer les câbles dans les inserts réducteurs correspondants.
Insérer les inserts réducteurs dans les presse-étoupes.
9.
Insérez les câbles dans le régula‐ teur.
10.
Raccordez les câbles comme indiqué sur le plan des connexions.
11.
Visser les presse-étoupes néces‐ saires et les serrer
12.
Resserrez les écrous de serrage des presse-étoupes de manière à assurer leur étanchéité
Remonter le régulateur
13.
Monter la charnière
1.
2.
3.
Fig. 46: Ouverture des trous taraudés
A0272
Fig. 47: Fixer le câble plat
4.
101
Remplacement des groupes de pièces de rechange
14.
Insérer puis bloquer le câble plat (1) dans la fiche. Les ergots (2 et 4) servent à l'orientation de l'assem‐ blage des moitiés de boîtier.
15.
Visser la partie supérieure du boî‐ tier du régulateur sur la partie infé‐ rieure du boîtier du
DULCOMETER troller
® Compact Con‐
16.
Contrôler à nouveau la position cor‐ recte du joint. Le degré de protec‐ tion IP 67 (montage mural/sur con‐ duite) ne sera assuré que si le montage est convenable.
1
14.3 Remplacer la partie infé‐ rieure du boîtier (montage encastré)
Mise en service complète du régulateur
Une mise en service complète des postes de mesure et de régulation doit être effectuée après le remplace‐ ment de la partie inférieure du boîtier,
étant donné que la nouvelle partie inférieure du boîtier ne contient pas des réglages spécifiques mais uni‐ quement des réglages d'usine.
2
REMARQUE !
Fiche du câble plat
La fiche du câble plat est brasée de manière fixe sur la platine. Elle ne peut pas être démontée. Pour déta‐ cher le câble plat, le dispositif de ver‐ rouillage (3) de la fiche doit être
débloqué, voir Voir la Fig. 39
1.
3
A0275
Fig. 48: Accrocher et fixer le
DULCOMETER
®
Compact Controller
17.
Accrocher le DULCOMETER ®
Compact Controller en haut (1) dans le support mural/sur conduite et pousser légèrement sur le bas
(2) contre le support mural/sur con‐ duite. Pousser ensuite vers le haut
(3) jusqu'à entendre que le
DULCOMETER ® Compact Con‐ troller s'enclenche
Fig. 49: Retirer le câble plat de la fiche
1.
Enlever les quatre vis et ouvrir le
DULCOMETER troller
® Compact Con‐
A0352
102
Remplacement des groupes de pièces de rechange
2.
Débloquer le verrouillage en pous‐ sant sur la droite et sur la gauche de la fiche et extraire le câble plat
(1) de la fiche.
2.
1.
6.
7.
Démonter la partie inférieure du boîtier de régulateur (3 vis de fixa‐ tion)
Marquer sans risque de confusion les raccordements par câbles montés et retirer les câbles de la partie inférieure du boîtier du régu‐ lateur.
Préparation de la nouvelle partie infé‐ rieure du boîtier du régulateur
Fig. 50: Démonter la charnière
3.
Retirer la vis (2), débloquer la char‐ nière (1) de la partie inférieure du boîtier du régulateur (flèches) et enlever la charnière
1.
2.
Fig. 52: Ouverture des trous taraudés
8.
A0272
1.
A0351
Fig. 51: Démonter la décharge de la trac‐ tion
4.
5.
Déposer la décharge de la traction
(2). Retirer pour cela les vis (1)
Contrôler le joint profilé (flèche), le joint profilé doit être appliqué de manière régulière dans la rainure de la partie supérieure du boîtier du régulateur DULCOMETER ® Com‐ pact. Les languettes (3) doivent être placées comme illustré sur la figure
Presse-étoupe de grande taille
(M 20 x 1,5)
Presse-étoupes de petite taille
(M 16 x 1,5)
Percer autant de trous taraudés sur le bas de la partie inférieure du boî‐ tier du régulateur que nécessaire
Monter les câbles et les raccords vissés
9.
Insérer les câbles dans les inserts réducteurs correspondants.
10.
Insérer les inserts réducteurs dans les presse-étoupes.
103
Remplacement des groupes de pièces de rechange
11.
Insérez les câbles dans le régula‐ teur.
12.
Raccordez les câbles comme indiqué sur le plan des connexions.
13.
Visser les presse-étoupes néces‐ saires et les serrer
14.
Resserrez les écrous de serrage des presse-étoupes de manière à assurer leur étanchéité
Remonter le régulateur
1.
Fig. 53: Monter le joint profilé sur la partie inférieure du boîtier du régulateur
15.
Casser les ergots à l'aide d'une pince. Ils sont inutiles en montage mural
Apposer de façon régulière le joint profilé sur le bord supérieur de la partie inférieure du boîtier du
DULCOMETER troller. Les languettes (1) doivent
être placées comme illustré sur la figure
® Compact Con‐
A0360
ð Le joint profilé doit faire le tour du bord supérieur du boîtier.
16.
Insérer la partie inférieure du boîtier du DULCOMETER ® Compact Con‐ troller avec joint profilé sur l'arrière dans l'évidement et fixer avec trois vis
1.
2.
1.
A0351
Fig. 54: Monter le joint profilé sur la partie supérieure du boîtier du régulateur
17.
Apposer de façon régulière le joint profilé (flèche) dans la rainure de la partie supérieure du boîtier du
DULCOMETER troller. Les languettes (3) doivent
être placées comme illustré sur la figure
® Compact Con‐
18.
Fixer le collier de retenue (2) avec deux vis (1)
19.
Monter la charnière
1.
Fig. 55: Insérer puis bloquer le câble plat dans la fiche
20.
Insérer puis bloquer le câble plat dans la fiche
21.
Visser la partie supérieure du boî‐ tier du régulateur sur la partie infé‐ rieure du boîtier du
DULCOMETER troller
® Compact Con‐
A0352
104
Remplacement des groupes de pièces de rechange
22.
Contrôler à nouveau la position cor‐ recte des joints profilés sera assuré que si le montage encastré est convenablement réalisé
105
Normes respectées et déclaration de conformité
15 Normes respectées et déclaration de conformité
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE pour le régulateur sur notre page d'accueil.
EN 60529 Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
EN 61000 Compatibilité électromagné‐ tique (CEM)
EN 61010 Règles de sécurité pour appa‐ reils électriques de mesurage, de régula‐ tion et de laboratoire - Partie 1 : prescrip‐ tions générales
EN 61326 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire -
Prescriptions relatives à la CEM (pour le matériel de classe A et B)
106
Élimination des pièces usagées
16 Élimination des pièces usagées
n
Qualification des utilisateurs : Per‐
« Qualification des utilisateurs »
REMARQUE !
Prescriptions relatives à l'élimination des pièces usagées
– Respectez les prescriptions et normes nationales actuellement en vigueur.
Le fabricant récupère les appareils usagés décontaminés si l’envoi est conve‐ nablement affranchi.
Avant d'envoyer l'appareil en réparation, vous devez le décontaminer. Pour ce faire, vous devez retirer toutes les sub‐ stances dangereuses. Référez-vous à la fiche technique de votre fluide de dosage.
La déclaration de décontamination appli‐ cable peut être téléchargée sur notre site
Internet.
107
Index
17 Index
A
À gauche des éléments ou sections de la présente notice ou des docu‐
ments qui l'accompagnent . . . . . . . . . . 2
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accessibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Action pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attaches de câbles . . . . . . . . . . . . . . 25
Autres indications . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B
Bande de garde . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bande de garde pour décharge de
toute traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Borne pour blindage XE 1 . . . . . . . . . 35
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Câble coaxial 10 m . . . . . . . . . . . . . . 35
Câble ProMinent d'origine . . . . . . . . . 38
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Calibration de la pente en 1 point . . . . 56
Calibration du point zéro en 1 point . . . 58
Calibration en 2 points . . . . . . . . . . . 53
Charnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Circuits présentant des anomalies . . . 34
Code d’identification . . . . . . . . . . . . . . 7
Collier de retenue . . . . . . . . . . . . 29, 41
Compatibilité chimique . . . . . . . . . . . 92
Compensation de température . . . 16, 81
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . 91
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 9
Courant de commutation max. : . . . . . 96
Crochets à ressort . . . . . . . . . . . . . . 24
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . 106
Degré de protection IP 54 . . . . . . 29, 41
Degré de protection IP 67 . . . . . . 21, 41
Diamètre de tuyau . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Diodes électroluminescentes . . . . . . . 16
E
Ébavurer les arêtes . . . . . . . . . . . . . 27
Éléments de commande . . . . . . . . . . 46
Ensemble de raccord à visser pour
câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Épaisseur de matériau du tableau . . . 26
Erreurs de dosage . . . . . . . . . . . . . . 44
Étendue standard de la livraison . . . . 23
F
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . 16
Foret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fusible pour faible intensité 5x20 T
0,315 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
G
Gabarit de perçage . . . . . . . . . . . . . . 27
Génération de bruit . . . . . . . . . . . . . . 91
Grandeurs de mesure . . . . . . . . . . . . 16
H
Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
I
Inserts réducteurs . . . . . . . . . . . . . . 41
J
Joint profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Journal des défauts . . . . . . . . . . . . . 86
K
Kit de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L
Légende du tableau « Câblage » . . . . 39
Locaux techniques . . . . . . . . . . . . . . 92
M
Matériel de montage . . . . . . . . . . . . . 23
Montage (mécanique) . . . . . . . . . . . . 23
108
Index
N
Niveau de pression acoustique . . . . . 91
Normes respectées . . . . . . . . . . . . . 106
Numéro de raccord vissé . . . . . . . . . . 36
O
Ouverture des trous taraudés . . . . . . . 41
P
Partie inférieure du boîtier du régula‐
teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Partie supérieure du boîtier du régula‐
teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Percer des trous . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 97
Plan des connexions . . . . . . . . . . . . . 40
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Position d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 22
Position de lecture . . . . . . . . . . . . . . 22
Position de montage . . . . . . . . . . . . . 22
Préparer le tableau . . . . . . . . . . . . . . 27
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . 46
Presse-étoupe de grande taille (M 20
x 1,5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Presse-étoupes de petite taille (M 16
x 1,5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Principe d'égalité . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Q
Qualification des utilisateurs . . . . . . . 11
Question : À quel degré de protection
(IP) l'appareil est-il conforme ? . . . . . . 21
Question : À quoi sert la bande de
garde (référence 1035918) ? . . . . . . . 21
Question : Le câble plat ou ses élé‐ ments de fixation peuvent-ils être soumis à des contraintes mécani‐
ques ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Question : Où puis-je trouver la décla‐
ration de conformité ? . . . . . . . . . . . 106
Question : Quelles normes ont été
respectées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
R
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler le contraste . . . . . . . . . . . . . . 47
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplacement des groupes de
pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 98
Remplacer la partie inférieure du boî‐
tier (montage encastré) . . . . . . . . . . 102
Remplacer la partie inférieure du boî‐
tier (support mural / sur conduite) . . . 100
Remplacer la partie supérieure du
boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Rondelle plate . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
S
Section du tableau . . . . . . . . . . . 27, 29
Sens de régulation au choix . . . . . . . . 16
Sortie de commande à modulation
d'amplitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Support mural/sur conduite . . . . . . . . 24
Support sur conduite . . . . . . . . . . . . . 24
Surveillance de la sonde . . . . . . . . . . 96
T
Tension de commutation max. : . . . . . 96
Traitement de l'eau de piscine . . . . . . 16
Traitement de l’eau potable . . . . . . . . 16
Traitement des eaux usées . . . . . . . . 16
109
110
111
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
986213, 4, fr_FR
© 2015

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。