Rosemount Analytical 5081 P-HT Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Guide d’installation et d’utilisation abrégé Doc. n° F-51A-5081P-HT / Rév.A Octobre 2004 5081-P-HT Transmetteur 2 fils de pH et de potentiel rédox avec télécommande IR et protocole HART ® INFORMATIONS TRÈS IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE PAGE AVANT DE POURSUIVRE Vous avez acquis un instrument Rosemount Analytical, un des plus performants dans sa catégorie. Il a été conçu, construit et testé pour satisfaire à un grand nombre de standards internationaux. L’expérience montre que la qualité des mesures fournies par ce type d’équipement est directement fonction du soin apporté à son installation et à sa mise en service d’une part, et du savoir-faire du personnel chargé de le faire fonctionner et de l’entretenir d’autre part. Pour garantir que les résultats obtenus seront à la hauteur de ceux qui sont escomptés, le personnel appelé à installer, mettre en service, utiliser et entretenir l’instrument est invité à lire attentivement ce manuel. Si ce matériel est utilisé d’une façon autre que celle indiquée par le constructeur, il peut devenir inopérant, voire dangereux. • Le non respect des indications et des consignes du constructeur peut entraîner l’annulation de la garantie, et provoquer des dommages sérieux à l’instrument ou à d’autres équipements ainsi que des blessures graves, voire mortelles, pour le personnel. • Assurez vous que le matériel que vous avez reçu est en tous points conforme à vos réquisitions, et que la documentation jointe est bien celle qui convient ; si ce n’était pas le cas, contactez immédiatement Rosemount Analytical ou son représentant. • Pour tout éclaircissement ou complément d’information, n’hésitez pas à consulter Rosemount Analytical ou son représentant. • Soyez attentif aux mises en garde et respectez scrupuleusement les consignes et les instructions inscrites dans ce manuel ou directement sur l’instrument. • Confiez l’installation, l’exploitation et la maintenance de ce matériel à des techniciens compétents. • Formez correctement le personnel appelé à intervenir d’une façon ou d’une autre sur le matériel. • Lors de l’installation de cet instrument, respectez toujours les indications du manuel d’une part, et les règlements et les conventions applicables localement d’autre part. Raccordez le transmetteur à une alimentation électrique rigoureusement conforme aux spécifications de Rosemount Analytical. • Utilisez exclusivement des composants d’origine, clairement identifiés, pour les réparations ; l’emploi de pièces détachées non conformes ou modifiées ou la mise en œuvre de procédures inappropriées peuvent affecter le bon fonctionnement de cet équipement, ou même le rendre dangereux. • Tous les capots doivent être en place et tous les couvercles de protection doivent être fermés, hormis pendant les opérations de maintenance menées par un personnel qualifié. ! RISQUE D’EXPLOSION ! N’ouvrez pas le boîtier du transmetteur sous tension dans une zone à risque d’atmosphère explosible ! Ne le frottez pas et ne le nettoyez pas avec un solvant organique ! ATTENTION ® Les communicateurs HART type 275 et 375 sont compatibles avec le transmetteur 5081-P-HT ; néanmoins, il peut être nécessaire de procéder à une mise à niveau de leurs logiciels. ® Consultez le mode d’emploi de votre communicateur HART pour plus de détails, et n’hésitez pas à contacter Rosemount Analytical ou son représentant en cas de besoin. Caractéristiques techniques 5081-P-HT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Boîtier Aluminium moulé à basse teneur en cuivre, peinture epoxy-polyester ; IP65 & NEMA 4X/7B ; 2 couvercles vissés – un vitré et un aveugle – avec des joints toriques en néoprène ; Sur demande : boîtier en acier inoxydable Dimensions : voir schéma en page 5 Entrées de câbles : 2 orifices taraudés 3/4” NPT Poids net / emballé : 4,5 kg / 5 kg Température ambiante – en fonctionnement : -20 à +65 °C – pour l’entreposage : -30 à +80 °C Humidité ambiante avec les couvercles bien fermés 0…95 % relatif, sans condensation CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Alimentation et charge • Tension mini aux bornes du 5081 : 12 Volt CC ; • Maxi : 42,4 Volt CC (30 V en sécurité intrinsèque) ; • L’alimentation de la boucle de courant doit tenir compte de la charge totale, y compris les contributions des câbles, des barrières, … ® • La communication HART ne fonctionne que si l’impédance de la boucle 4-20 mA est > à 250 Ω (alimentation > 17,5 V nécessaire dans ce cas) ; L’alimentation doit être capable de fournir une pointe de courant (40 mA pour 24 V CC sur une charge de 250 Ω, ou 70 mA au maximum) à la mise sous tension, pendant au moins 80 millisecondes. 1500 Charge totale en Ohm 1364 ω 1250 Ne fonctionne pas 1000 Plage de fonctionnement AVEC communication HART 750 500 250 SANS communication HART 0 12 18 24 30 545 ω Pas de S.I. 36 42,4 Vcc MAXI 42 5081 … HT – 4-20 mA + HART® Alimentation de la boucle en Volt CC Le graphique ci-dessus représente la tension d’alimentation de boucle nécessaire pour maintenir entre 12 volt et 30 volt aux bornes du transmetteur quand l’intensité est égale à 22 mA, en fonction de la charge totale. Sortie analogique • Sortie 4-20 mA, passive (transmetteur 2 fils), avec ® signal alternatif HART superposé ; • Échelle ajustable, dans les limites de la gamme de fonctionnement de la sonde ; • Constante de temps : 0..255 s (amortissement) ; • Valeur de repli en cas de défaut de fonctionnement : dernière mesure avant l’évènement, ou valeur fixe programmée entre 3,8 et 22 mA ; • Fonction de maintien pour la maintenance : mesure actuelle, ou valeur fixe réglable entre 3,8 et 22 mA ; • Fonction générateur pour le test de la boucle. Page 2 Homologations pour zones à risque d’explosion Sécurité intrinsèque Baseefa 02ATEX1284 CE 0600 II 1 G EEx ia IIC T4 Température ambiante : -20 à +65 °C (option -73) Paramètres et conditions particulières : voir en page 9 à 11 Boîtier de type CSA 4X Sécurité intrinsèque Entité Exia - Class I : gr. A-B-C-D ; Class II : (option -69) gr. E-F-G ; Classe III - T4 (T° amb. < 70°C) Non-incendiaire Class I : div.2, gr. A-B-C-D ; Convient pour Cl. II : div.2, gr. E-F-G - T4 (T° amb < 70°C) Antidéflagrant Class I : gr. B-C-D ; Class II : gr. E-F-G ; Class III ; Div.1 - T6 (temp. amb. < 65°C) Boîtier de type NEMA 4X Sécurité intrinsèque Class I, II, II : div.1, gr. A…G T4 (température ambiante < 70°C) (option -67) Non-incendiaire Class I : div. 2, gr. A…D - T4 (T°amb.< 70°C) Poussières inflammables Class II & III : div.1, gr. E-F-G ; Class III : div.1 - T6 (T°amb. < 70°C) Antidéflagrant Class I, div.1, gr. B-C-D ; Class II, div.1, gr. E-F-G ; Class III, div.1 - T6 (T° amb. < 70°C) Affichage • Afficheur à cristaux liquides, comportant des mnémoniques fixes et 2 lignes variables : • La ligne du haut (digits 7 segments, hauteur 20 mm) affiche le pH ou le potentiel d’oxydoréduction ; • La ligne du bas (caractères de 7 mm) affiche : – en fonctionnement normal, la température et la consigne de la sortie courant en mA ou en %, et en alternance les messages d’alarme éventuels ; – pendant la configuration et l’étalonnage : les sous-menus et les mnémoniques des paramètres ; • L’afficheur peut pivoter de ±90° par rapport au boîtier du transmetteur. Interfaces locales • Télécommande infra rouge (option -20), portée 2 mètres dans un cône de 15° par rapport à la normale à l’afficheur LCD ; ® • Communicateur HART portable type 275 ou 375, avec une révision de logiciel et avec la description d’équipement appropriées. Sécurité Code de 3 chiffres optionnel pour l’accès (sauf diagnostic) avec la télécommande infra rouge Gamme de pH/rédox : 0 à 14 pH / -1400 à +1400 mV Capteurs de température compatibles Pt100 et Pt1000 ; reconnaissance automatique Compensation de température -15 à +130 °C, automatique ou manuelle Résolution de l’affichage – de température : 0,1 °C ( ≤ 99,9 °C) – de pH : 0,01 pH – de potentiel rédox : 1 mV 5081-P-HT Caractéristiques techniques ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE Valeurs nominales à 25 °C 1,00 1,09 1,68 2,00 3,00 3,06 3,56 3,78 4,00 4,01 4,65 5,00 6,00 6,79 6,86 7,00 7,41 8,00 8,99 9,00 9,18 9,21 9,23 10,00 10,01 11,00 12,00 12,45 12,75 — — 5-95°C — — — 25-95°C 0-95°C — 0-95°C — — — — 0-95°C 0-50°C — — — 0-95°C — — — 0-50°C — — 0-60°C — JIS 8802 — — — — 5-95°C 0-95°C — — — — — — — — — — — — 0-95°C 0-95°C — — — — — — — — 0-95°C 0-95°C 0-95°C — non normalisé — — — — — — — — 0-95°C 0-95°C — — — — — — — 0-50°C — — — — 0-60°C — — — BSI Merck™ Ingold™ — — 0-60°C — — — 25-60°C — — 0-60°C — — — — 0-60°C — — — — 0-60°C — — — 0-50°C — — — — Std (standard) DIN 19267 Fisher Sc.™ — — — 0-95°C — — — — — — — — — — — 0-95°C — — — 0-95°C — — — — — — 0-95°C — — — — — 0-95°C — — — — — 0-95°C — — — — — 0-95°C — — — — — 0-95°C — — — — — — — — 0-90°C — — — 0-90°C — — — — 0-90°C — — 0-90°C — — — — — — — — 0-90°C — — — — — 0-90°C 0-60° — — 0-60°C 0-60°C — — — 0-60°C — — 0-60°C 0-60°C — — 0-60°C — 0-60°C 0-60°C — — — — 0-60°C — 0-60°C — — — ErC InG dIn FSH Gammes de correction de température Le tableau ci-contre montre les tampons pH courants – norlisés ou non – que le 5081-P est capable de reconnaître lors de l’étalonnage semiautomatique – identifiés (colonne de gauche) par leurs valeurs nominales à 25 °C– , les plages de température sur lesquelles les valeurs réelles sont calculées, et la composition des 5 séries entre lesquelles l’utilisateur doit choisir : • Std : tampons normalisés • ErC : solutions fournies par Merck™ • InG : solutions fournies par Ingold™ (Mettler Toledo™) • dIn : série DIN 19267 • FSH : produits Fisher Scientific™. DIN 19266 NIST CODIFICATION DES TRANSMETTEURS 5081 5081 TRANSMETTEUR DEUX-FILS INTELLIGENT CODE MESURE P pH / potentiel d’oxydoréduction C Conductivité / résistivité (pour sonde à 2 électrodes) T Conductivité / concentration (pour sonde toroïdale) A Ampérométrie (oxygène, ozone, chlore libre, chlore total, monochloramine) CODE Boucle 4-20 mA avec protocole HART FF Bus de terrain Foundation™ ® TÉLÉCOMMANDE INFRA ROUGE (fournie avec les piles) 20 Comprise 21 Non comprise CODE Précision (transmetteur seul) ±1 mV à 25 °C ±0,01 pH Répétabilité (transmetteur seul) ±1 mV à 25 °C ±0,01 pH Influence de la temp. ambiante ±0,05 % de la mesure / °C COMMUNICATION HT CODE SPÉCIFICATIONS HOMOLOGATION POUR ZONES À RISQUE D’EXPLOSION 60 Aucune : installation en zone sûre 67 FM : sécurité intrinsèque*, non incendiaire*, et antidéflagrant 69 ACNOR-CSA : sécurité intrinsèque*, non incendiaire*, et antidéflagrant 73 ATEX : sécurité intrinsèque* * Si le transmetteur est installé avec une sonde autorisée et des barrières homologuées. 5081 - P - HT - 21 - 69 EXEMPLE CEM : EN-61326-1 SONDES COMPATIBLES • Sondes industrielles de pH et de potentiel rédox Rosemount Analytical : voir le bulletin F-71-5081 ; • La plupart des capteurs de pH et de potentiel rédox du marché, y compris ceux en acier émaillé, sont compatibles avec le 5081-P – à condition qu’ils ne comportent pas de préampli (consulter Rosemount en cas de doute). Longueur maximale du câble entre le préamplificateur et le 5081-P : 150 m (consulter Rosemount au-delà). Page 3 Installation 5081-P-HT INSTALLATION DU TRANSMETTEUR DÉBALLAGE ET INSPECTION INSTALLATION MÉCANIQUE Contrôlez soigneusement l’emballage dans lequel le transmetteur vous est livré, en présence du transporteur, et faites les réserves nécessaires en cas de dégradations manifestes. S’il n’y a pas de litiges concernant le transport, procédez à l’inventaire du matériel reçu en vous basant sur le bordereau de livraison. Si vous constatez qu’il manque certains articles, informez-en immédiatement Rosemount ou son représentant. Conservez si possible l’emballage du transmetteur 5081, pour le cas où il serait nécessaire de procéder à une réexpédition. Sauf exception, un kit pour montage sur tube 2” (référence 2002577, en acier peint époxy, ou 2409000, en acier inoxydable) est indispensable. Reportez-vous à la figure de la page 5, et prenez en compte les recommandations suivantes : 1. Le transmetteur 5081 résiste aux intempéries ; prenez soin néanmoins de ne pas l’exposer au rayonnement direct du soleil, ni à des températures extrêmes. 2. Prévoyez un accès commode et sécurisé aux deux compartiments du boîtier, et veillez à ce que l’afficheur LCD soit éclairé et bien visible. Notez que la portée de la télécommande est d’environ 2 mètres, dans un cône de 15° par rapport à la normale à l’afficheur LCD. 3. Évitez le voisinage des équipements qui génèrent de fortes vibrations (moteurs, compresseurs, …) ou des flux intenses de parasites électromagnétiques (transformateurs, dépoussiéreurs, variateurs de vitesse, …). 4. Le câble d’alimentation / boucle 4-20 mA et celui de la sonde doivent être éloignés d’au moins 30 cm des conducteurs de tensions élevées. 5. Il n’est pas conseillé d’installer le transmetteur avec les 2 orifices d’entrée de câble sur le dessus. 6. Les presse-étoupes ou les raccords de tube vissés sur les orifices d’entrée de câble du transmetteur doivent être rendus parfaitement étanches, pour empêcher les infiltrations d’eau. POSITIONNEMENT DE L’AFFICHEUR L’afficheur à cristaux liquides peut être tourné de ±90° par rapport au boîtier du transmetteur, à partir de sa position standard, si nécessaire : voir la figure ci-dessous. Dévissez le couvercle vitré après avoir dégagé la patte de verrouillage. Enlevez les trois vis fixant la pile de cartes électroniques au boîtier, et soulevez légèrement la carte d’affichage (il n’est pas nécessaire de débrancher la nappe de câble). Positionnez la carte d’affichage de la façon souhaitée, puis remettez les 3 vis de fixation en place. Notez que le récepteur infra rouge pour la télécommande se trouve juste au-dessus de l’afficheur LCD (voir illustration en page 19). Transmetteur 5081 : orientation de l’afficheur LCD Page 4 5081-P-HT Installation 161 CÔTÉ AFFICHEUR VERROU DE COUVERCLE VUE SANS LE COUVERCLE BORNIER ÉLECTRIQUE 175 KIT DE MONTAGE SUR TUBE 2” RÉF. 2002577 (ACIER PEINT) OU 24090-00 (ACIER INOX) CÔTÉ BORNIER 161 ENTRÉES DE CÂBLES 2 x 3/4” NPT 34 245 PLATINE AVEC 4 VIS DE FIXATION 25,4 ÉTRIERS (2), ÉCROUS ET RONDELLES 98 TUBE 2” (HORS FOURNITURE) 102 190 4 TROUS ø 9,5 (3/8”) 2 165 82,5 35,5 4 TROUS TARAUDÉS 1/4”-20 ENTRÉES DE CÂBLES 2 x 3/4” NPT 71 ECROU 5/16”-18 GABARIT DE PERCAGE POUR LA FIXATION DE LA PLATINE DE MONTAGE CONTRE UNE PAROI RONDELLE 21,3 3 21,3 PLATINE DE MONTAGE 1 mm sauf précision contraire VIS 1/4”-20 (4) ETRIERS (2) POUR TUBE 2” 1 LES VIS 1/4”-20 SONT LIVRÉES AVEC LE KIT DE MONTAGE SUR TUBE 2”, PAS AVEC LE TRANSMETTEUR. 2 L’AFFICHEUR PEUT PIVOTER DE ± 90° PAR RAPPORT AU BOÎTIER DU TRANSMETTEUR, AUTOUR DE LA POSITION REPRÉSENTÉE. 3 LE TRANSMETTEUR PEUT TOURNER PAR INCRÉMENTS DE 90° PAR RAPPORT À LA PLATINE. TUBE 2” (HORS FOURNITURE) Dimensions du transmetteur 5081 et installation sur un tube 2” Page 5 Raccordements électriques 5081-P-HT RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES PRÉAMPLIFICATEUR Le préamplificateur est indispensable. Il peut être intégré à la sonde ou au transmetteur, ou installé dans une boîte de jonction intermédiaire. Le circuit de préamplification qui est intégré en standard au transmetteur 5081-P est mis en service ou hors service par programmation (mnémonique PAMP, voir en page 28). SONDE OU ÉLECTRODE SANS PRÉAMPLIFICATEUR INTÉGRÉ Si la sonde se trouve à moins de 4,5 mètres du 5081-P, il n’est pas nécessaire qu’elle soit préamplifiée ; le préamplificateur du transmetteur devra être en service (PAMP = trAnS, réglage par défaut – voir en page 28). Utilisez le plan ci-contre pour raccorder une électrode combinée générique, avec un capteur de température standard Pt100 ou Pt1000, ou reportez-vous au manuel approprié dans le cas d’une sonde non préamplifiée fournie par Rosemount Analytical. Si l’électrode est munie d’une fiche BNC, coupez-la et séparez très soigneusement l’âme et l’écran du câble coaxial, ou utilisez un adaptateur BNC-fils nus (référence Rosemount n° 9120531). Les signaux acheminés sont très sensibles, car la source a une impédance de l’ordre de 100 MΩ ou plus ; prenez soin d’éloigner au maximum le câble de toutes les sources de rayonnement électromagnétique intense, en particulier des conducteurs de tensions élevées. Raccordement d’une sonde générique SONDE AVEC PRÉAMPLIFICATEUR INTÉGRÉ Utilisez le plan ci-dessous pour raccorder une sonde préamplifiée de type 396P ou similaire. Ne raccourcissez pas le câble s’il est trop long : faites simplement une boucle avec l’excédent, du côté de la sonde pour simplifier la maintenance. N’oubliez pas de choisir PAMP = SnSr au moment de la mise en service (voir en page 28). Les signaux acheminés sont faibles ; prenez soin d’éloigner au maximum le câble de toutes les sources de rayonnement électromagnétique intense, en particulier des conducteurs de tensions élevées. La meilleure protection contre les parasites électriques consiste à raccorder l’écran externe du câble directement au boîtier du transmetteur, en utilisant un presse-étoupe métallique approprié. Raccordement d’une sonde préamplifiée type 396P Page 6 5081-P-HT Raccordements électriques Raccordement d’une sonde préamplifiée type 381+ PRÉAMPLIFICATEUR SÉPARÉ NOTE GÉNÉRALE : Si un préamplificateur est installé dans une boîte de jonction, qu’elle soit intégrée à la sonde (type 381+, figure ci-dessus) ou indépendante (boîte de jonction type 23555-00, figure ci-dessous), le préamplificateur du 5081-P devra être mis hors fonction lors de la mise en service (PAMP = SnSr – voir en page 28). Le fil correspondant à l’électrode de référence est généralement isolé avec un manchon plastique transparent, pour éviter la dégradation de l’électrolyte KCl en cas de contact avec d’autres fils de la sonde pendant le stockage. N’oubliez pas de retirer ce manchon isolant avant de procéder au raccordement sur la borne 7. Raccordement d’une sonde avec un préamplificateur séparé, installé dans une boîte de jonction référence 23555-00 Page 7 Raccordements électriques 5081-P-HT INSTALLATION D’UNE RALLONGE DE CÂBLE POUR LA SONDE La distance entre le préamplificateur – intégré à la sonde, ou installé dans une boîte de jonction – et le transmetteur 5081-P peut atteindre 150 mètres, si nécessaire. Pour installer une rallonge, utilisez le câble spécial fourni par Rosemount Analytical sous la référence 23646-01 (extrémités préparées) ou 9200273 (extrémités non préparées). Reliez tous les conducteurs du câble existant et de la rallonge, fil à fil, blindages compris, à l’intérieur d’une boîte de jonction universelle référence 23550-00. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION Consultez avant tout les réquisitions concernant l’alimentation, en page 2. Il faut obligatoirement utiliser un câble comportant un blindage électrostatique ; il peut être souhaitable de le faire cheminer à l’intérieur d’un tube métallique relié à la terre, si le niveau de perturbations électromagnétiques est très élevé. Si la zone où le transmetteur est installé est classée comme présentant un risque d’atmosphère explosible, reportez-vous au plan d’homologation qui correspond au mode de protection à mettre en œuvre : • Sécurité intrinsèque (zone 0) en conformité avec la directive ATEX : pages 10 et 11 ; le transmetteur (5081-…-73) doit nécessairement comporter une plaque semblable à celle qui est représentée en page 9 ; • Sécurité intrinsèque et non-incendiaire CSA/ACNOR : pages 12 et 13 ; le transmetteur installé doit être du type 5081-…-69, avec une plaque signalétique similaire à celle qui est reproduite en page 14 ; • Sécurité intrinsèque et non-incendiaire FM : pages 16 et 17 ; • Installation antidéflagrante FM (avec la sonde en zone sûre) : page 18 ; la plaque spécifique du type de transmetteur homologué par FM (5081-…-67) est représentée en page 15. Dans une zone sans risque d’atmosphère explosible (zone sûre), branchez simplement le câble d’alimentation et de sortie 4-20 mA comme indiqué sur la figure ci-dessous. 5081-…-HT : raccordement de l’alimentation / boucle 4-20 mA Page 8 5081-P-HT Raccordements électriques Page 9 Raccordements électriques Page 10 5081-P-HT 5081-P-HT Raccordements électriques Page 11 Raccordements électriques Page 12 5081-P-HT 5081-P-HT Raccordements électriques Page 13 Raccordements électriques Page 14 5081-P-HT 5081-P-HT Raccordements électriques Page 15 Raccordements électriques Page 16 5081-P-HT 5081-P-HT Raccordements électriques Page 17 Raccordements électriques Page 18 5081-P-HT 5081-P-HT Utilisation UTILISATION DU TRANSMETTEUR 5081-P-HT AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES 1. Affichage permanent de la mesure principale : pH ou potentiel d’oxydoréduction. 2. Unité : pH ou mV. 3. Affichage du menu actif, le cas échéant. 4. Commandes actuellement disponibles (pendant la programmation ou l’étalonnage). 5. Zone d’affichage : - en fonctionnement normal : température et consigne de la sortie analogique – et messages d’alarmes éventuels en alternance ; - pendant la configuration ou l’étalonnage : sous-menus et mnémoniques des paramètres. 6. HOLD signifie que le transmetteur se trouve en mode « sortie maintenue ». 7. FAULT apparaît si le 5081 détecte un dysfonctionnement de l’électronique ou de la sonde. 8. ♥ clignote pendant les échanges de données ® avec un terminal HART , type 375 ou autre. 9. Récepteur infra rouge pour la télécommande. 8 9 7 6 1 F A U L T H O L D 2 ♥ 8.3.6. pH mV CALIBRATE PROGRAM DIAGNOSE CALIbrAtE 5 EXIT NEXT 3 ENTER 4 TÉLÉCOMMANDE INFRA ROUGE 1. Les touches CAL , PROG et DIAG permettent d’accéder aux menus d’étalonnage, de programmation et de diagnostic, respectivement. 2. Les touches ENTER , NEXT et EXIT servent à valider et enregistrer les réglages, à passer au sous-menu suivant, et à retourner au sousmenu précédent sans enregistrer de modification, respectivement. 3. Les 4 flèches permettent de faire défiler les options de réglage et de saisir des valeurs numériques. 4. La touche HOLD s’utilise pour mettre le transmetteur en mode « sortie maintenue », c’est-à-dire pour forcer la sortie 4-20 mA à une valeur de repli prédéfinie ou la bloquer à la valeur actuelle. 5. La touche RESET provoque l’annulation de l’opération en cours et le retour à l’affichage principal. 6. Une diode verte s’allume pour confirmer les actions sur les touches et pour renseigner l’utilisateur sur l’état des piles. La télécommande a une portée d’environ 2 mètres, et elle est utilisable avec tous les instruments de la série 5081 ; chacun peut se voir attribué un code d’accès de 3 chiffres, pour qu’il ne puisse pas y avoir d’interférences avec les transmetteurs situés à proximité immédiate, dans un cône d’environ 15°. ! Ne procédez jamais au remplacement des piles de la télécommande à l’intérieur d’une zone à risque d’atmosphère explosible ! Page 19 Configuration pH 5081-P-HT CONFIGURATION pH CALIbrAtE Étalonnage sur un seul point et ajustement manuel de la pente Std CALIBRATE tEMP Touche CAL OUtPUt Lancement de la procédure d’étalonnage sur 2 points AdJ CAL OutPut Étalonnage de la mesure de température Étalonnage de la sortie analogique Configuration de la sortie analogique Affichage principal PROGRAM Touche PROG dIAGnOStIC tEMP Suite en page 22 Page 20 Configuration du diagnostic automatique des électrodes Configuration de la compensation de température 5081-P-HT Configuration pH Std SLOPE Ajustement sur un seul point, sans calcul de la sensibilité Réglage direct de la sensibilité ; valeur typique : 59 mV/pH Menu de calibrage du convertisseur numérique-analogique Réglage Réglage par défaut utilisateur Mesure correspondant à 0 % de l’échelle 00.00 _________ Mesure correspondant à 100 % de l’échelle 14.00 _________ HoLd Signal en mode « sortie maintenue » ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur 21.00 _________ FAULt Signal en cas de défaut de fonctionnement ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur 22.00 _________ 0 _________ Décalage maximum de signal pour pH 7,00, en mV * 060 _________ Autodiagnostic des électrodes en/hors service (ON/OFF) OFF _________ 4 mA 20 mA dPn Amortissement de la sortie analogique (0…255 s) tESt Force la sortie à la valeur choisie par l’utilisateur, pour tester l’intégrité de la boucle courant ou la réponse des récepteurs rOFFSt dIAG IMPtC Mesures d’impédance électrode verre compensées en température (ON) ou non (OFF) ON _________ GFH Seuil d’alarme haute impédance électrode verre (MΩ) * 1500 _________ GWH Seuil de préalarme haute impédance électrode verre (MΩ) * 1000 _________ GWL Seuil de préalarme basse impédance électrode verre (MΩ) * 020 _________ GFL Seuil d’alarme basse impédance électrode verre (MΩ) * 010 _________ CAL Réservé – laisser à 000 * 000 _________ Type d’électrode de référence : à jonction électrolytique (LO, basse impédance) ou vitrifiée (HI, haute impédance) LO _________ rFH Seuil d’alarme haute impédance électrode de référence * 140 _________ rWH Seuil de préalarme haute impédance électrode référence * 040 _________ rWL Seuil d’alarme basse impédance électrode de référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée) 000 _________ rFL Seuil de préalarme basse impédance électrode référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée) 000 _________ On _________ 25.0 _________ rEF LO * Régler à 000 pour inhiber l’alarme tAUtO tMAn Compensation de température auto/manuelle (On/OFF) Température pour la compensation manuelle (sans effet en compensation automatique) Page 21 Configuration pH 5081-P-HT Suite de la page 20 dISPLAY Configuration du type de mesure, de l’afficheur, et entrée code d’accès PROGRAM Touche PROG HArt Affichage principal bUFFEr ISOPOtntAL LInE FrEq PAMP dEFAULt DIAGNOSE Touche DIAG Page 22 Configuration de la ® communication HART Configuration de l’étalonnage avec 2 solutions tampon Configuration de la normalisation (optionnelle) des mesures à 25 °C et réglage (facultatif) de l’isopotentiel de la sonde Fréquence secteur Mise hors fonction du préamplificateur du 5081, si un préampli séparé est intégré à la sonde ou placé dans une boîte de jonction intermédiaire – mise en fonction dans le cas contraire Réinitialisation du transmetteur : remplace tous les réglages actuels par des valeurs par défaut 5081-P-HT Configuration pH *Attention ! Si vous changez le type de pH en ORP ou inversement, tous les réglages sont définitivement remplacés par des valeurs par défaut tYPE Sélection pH ou ORP (potentiel d’oxydoréduction)* tEMP Unité d’affichage de la température (°C ou °F) OUtPUt COdE AddrESS PrEAMb burSt Id bAUtO bUFFEr StAbILISE Réglage Réglage par défaut utilisateur PH PH C _________ Unité d’affichage de la sortie analogique (Cur[mA] ou %) Cur _________ Code de verrouillage (entrez 000 pour autoriser l’accès sans code) 000 _________ Adresse d’interrogation en config. multipoint (1 … 15) Laisser à 0 en configuration de boucle 4-20 mA 00 _________ Préambule 05 _________ OFF _________ 0000000 _________ On _________ Std _________ tIME 10 _________ dELtA 00.02 _________ Mode rafale en service (On) ou à l’arrêt (OFF) Identificateur HART ® Reconnaissance auto des tampons en/hors service (On/OFF) Série de tampons utilisée : Std (standard), ErC (Merck™), InG (Ingold™), dIn (DIN 19267), ou FSH (Fisher Scientific™) – voir la composition des séries de tampons en page 3 Critère de stabilité pour l’étalonnage : variation ≤ dELtA pendant un intervalle de temps égal à tIME (s) tCOEF Variation absolue de pH par °C, entre -0,044 et +0,028 00.00 _________ ISO Isopotentiel effectif, normalement calculé par le transmetteur avec le coefficient tCOEF et l’isopotentiel Snr 07.00 _________ Snr Isopotentiel du capteur de pH (normalement pH 7) 07.00 _________ LinE Fréquence de la tension secteur utilisée dans l’environnement du transmetteur, en Hz (pour l’antiparasitage) 60 _________ trAnS _________ Choisir trAnS pour mettre en service le préamplificateur intégré au transmetteur, ou SnSr pour l’inhiber Exemples Signal reçu du capteur pH, en mV 78.3 _________ SLOPE Sensibilité utilisée pour calculer le pH, en mV/pH (25 °C) 58.9 _________ OFFSt Décalage de zéro (pH 7), en mV -17,3 _________ 1000 _________ 10 _________ SoFt 00.02 _________ HArd 01 _________ Listage des messages d’alarme ; s’il n’y en a aucun, nOnE apparaît _________ InPut GIMP Impédance de l’électrode de verre (MΩ) rIMP Impédance de l’électrode de référence (kΩ ou MΩ) 5081-P-Ht FAULtS Caractéristiques du matériel Page 23 Configuration rédox 5081-P-HT CONFIGURATION POTENTIEL RÉDOX Étalonnage de la mesure de potentiel rédox Std CALIBRATE Touche CAL tEMP OUtPUt AdJ CAL Étalonnage de la mesure de température Étalonnage du convertisseur numérique analogique de la sortie 4-20 mA OutPut Configuration de la sortie analogique dIAGnOStIC Configuration du diagnostic automatique de l’électrode de référence Affichage principal PROGRAM Touche PROG Suite en page 26 Page 24 5081-P-HT Configuration rédox Réglage Réglage par défaut utilisateur 4 mA Mesure correspondant à 0 % de l’échelle -1400 _________ Mesure correspondant à 100 % de l’échelle 1400 _________ HoLd Signal en mode « sortie maintenue » ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur 21.00 _________ FAULt Signal en cas de défaut de fonctionnement ; régler 00.00 pour bloquer à la dernière valeur 22.00 _________ 0 _________ Décalage maximum de zéro, en mV * 060 _________ Autodiagnostic de l’électrode de référence en/hors service (ON/OFF) OFF _________ Mesures d’impédance compensées en température (ON) ou non (OFF) OFF _________ Type d’électrode de référence : à jonction électrolytique (LO, basse impédance) ou vitrifiée (HI, haute impédance) LO _________ rFH Seuil d’alarme haute impédance électrode de référence * 140 _________ rWH Seuil de préalarme haute impédance électrode référence * 040 _________ rWL Seuil d’alarme basse impédance électrode de référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée) 000 _________ rFL Seuil de préalarme basse impédance électrode référence * (uniquement avec une électrode de type verre ou vitrifiée) 000 _________ 20 mA dPn Amortissement de la sortie analogique (0…255 s) tESt Force la sortie à la valeur choisie par l’utilisateur, pour tester l’intégrité de la boucle courant ou la réponse des récepteurs rOFFSt dIAG IMPtC rEF LO * Régler à 000 pour inhiber l’alarme Page 25 Configuration rédox 5081-P-HT Suite de la page 24 dISPLAY Configuration du type de mesure, de l’afficheur, et entrée code d’accès PROGRAM Touche PROG HArt Affichage principal LInE FrEq PAMP dEFAULt DIAGNOSE Touche DIAG Page 26 Configuration de la ® communication HART Fréquence secteur Mise hors fonction du préamplificateur du 5081, si un préampli séparé est intégré à la sonde ou placé dans une boîte de jonction intermédiaire – mise en fonction dans le cas contraire Réinitialisation du transmetteur : remplace tous les réglages actuels par des valeurs par défaut 5081-P-HT Configuration rédox Réglage Réglage par défaut utilisateur tYPE Sélection pH ou ORP (potentiel d’oxydoréduction)* tEMP Unité d’affichage de la température (°C ou °F) OUtPUt COdE PH OrP C _________ Unité d’affichage de la sortie analogique (Cur[mA] ou %) Cur _________ Code de verrouillage (entrez 000 pour autoriser l’accès sans code) 000 _________ Adresse d’interrogation en config. multipoint (1 … 15) Laisser à 0 en configuration de boucle 4-20 mA 00 _________ Préambule 05 _________ OFF _________ 0000000 _________ 60 _________ trAnS _________ *Attention ! Si vous changez le type de pH en ORP ou inversement, tous les réglages sont définitivement remplacés par des valeurs par défaut AddrESS PrEAMb burSt Id LinE Mode rafale en service (On) ou à l’arrêt (OFF) Identificateur HART ® Fréquence de la tension secteur utilisée dans l’environnement du transmetteur, en Hz (pour l’antiparasitage) Choisir trAnS pour mettre en service le préamplificateur intégré au transmetteur, ou SnSr pour l’inhiber Exemples OFFSt rIMP 5081-P-Ht FAULtS Décalage de zéro, en mV 32 _________ Impédance de l’électrode de référence (kΩ ou MΩ) 10 _________ SoFt 00.02 _________ HArd 01 _________ Listage des messages d’alarme ; s’il n’y en a aucun, nOnE apparaît _________ Caractéristiques du matériel Page 27 Mise en service 5081-P-HT MISE EN SERVICE 1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que dISPLAY soit affiché ; appuyez sur ENTER . 2. Avec les flèches ↑ et ↓ , choisissez le tYPE de mesure à réaliser, PH ou ORP (potentiel d’oxydoréduction), puis appuyez sur ENTER . ATTENTION : si vous changez le paramètre tYPE , de pH en potentiel rédox ou inversement, tous les réglages sont remplacés par les valeurs par défaut. 3. Choisissez avec flèches ↑ et ↓ l’unité pour l’affichage local de la température, °C ou °F ; appuyez sur ENTER . 4. Sélectionnez l’unité pour l’affichage de la sortie analogique, % ou mA ; appuyez sur ENTER puis sur RESET . 5. Appuyez sur PROG puis sur ENTER pour accéder aux réglages d’échelle de la sortie 4-20 mA. 6. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez la mesure correspondant à 0 % de signal soit 4 mA ; appuyez sur ENTER . 7. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez la mesure correspondant à 100 % de signal ( 20 mA ) ; appuyez sur ENTER . 8. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez le signal à produire en mode « sortie maintenue » (touche HOLD ) ; choisissez 00.00 pour bloquer à la dernière valeur ; appuyez sur ENTER . 9. Avec les 4 flèches de la télécommande, affichez la sortie à générer en cas de dysfonctionnement ( FAULt ) ; il est conseillé de choisir une valeur < 4 mA ou > à 20 mA ; appuyez sur ENTER . 10. Avec les 4 flèches de la télécommande, entrez la constante de temps pour le filtrage de la sortie analogique ( dPn ) ; appuyez sur ENTER , puis sur RESET . 11. Appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que LInE FrE soit affiché ; appuyez sur ENTER ; entrez la fréquence de l’alimentation secteur en usage sur le site, 50 ou 60 Hz ; validez avec ENTER , puis appuyez sur RESET . 12. Appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que PAMP soit affiché ; indiquez avec les flèches ↑ et ↓ si le préamplificateur intégré du 5081 doit être mis en fonction ( trAnS ), si la sonde raccordée n’est pas préamplifiée, ou hors fonction ( SnSr ), si un préamplificateur est déjà intégré à la sonde ou installé dans une boîte de jonction intermédiaire ; appuyez sur ENTER , puis sur RESET . 13. Si le transmetteur mesure le potentiel d’oxydoréduction, passez directement au point 19. 14. Appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que tEMP soit affiché, puis sur ENTER . 15. Avec les flèches ↑ et ↓ , choisissez tAutO On pour que la compensation de température soit automatique ou tAutO OFF pour qu’elle soit manuelle ; appuyez sur ENTER . Si vous avez opté pour une compensation manuelle, tMAn apparaît : entrez la température fixe à prendre en compte, puis appuyez sur ENTER . 16. Appuyez sur RESET . 17. Appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que bUFFEr soit affiché ; appuyez sur ENTER ; indiquez avec les flèches ↑ et ↓ si la procédure d’étalonnage en 2 points doit être semi-automatique, avec reconnaissance des solutions tampon et contrôle de stabilité ( bAUtO = On – recommandé), ou si au contraire elle doit être manuelle ( OFF ) ; validez en appuyant sur ENTER . 18. Sélectionnez avec les flèches ↑ et ↓ le jeu de solutions tampon approprié pour l’étalonnage semiautomatique (leurs valeurs nominales à 25 °C avec les gammes de compensation de température sont détaillées en page 3) ; appuyez sur ENTER puis sur RESET . Page 28 5081-P-HT Mise en service 19. Si vous souhaitez programmer un code de verrouillage pour prévenir des modifications intempestives de la configuration ou de l’étalonnage, appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce que dISPLAY apparaisse, puis sur ENTER jusqu’à lire CodE ; entrez le code de 3 chiffres choisi avec les 4 flèches de la télécommande ( 000 inhibe le verrouillage) ; validez avec ENTER , puis appuyez sur RESET . Nota : si le transmetteur 5081 est verrouillé, le menu de diagnostic est toujours accessible avec la touche DIAG ; par contre, si un opérateur appuie sur une des touches PROG ou CAL , le mnémonique Id apparaît pour exiger la saisie du code correct ; en cas d’oubli, il est néanmoins toujours possible de passer cette étape en entrant le code « passe-partout » 555 . 20. La mise en service est terminée. PROCÉDURES D’ÉTALONNAGE ETALONNAGE DE LA MESURE DE TEMPÉRATURE 1. Appuyez sur CAL , puis sur NEXT jusqu’à ce tEMP AdJ apparaisse, puis sur ENTER . 2. Affichez la température réelle avec les 4 flèches, et validez avec ENTER . 3. Appuyez sur RESET pour retourner à l’affichage principal. ETALONNAGE pH SEMI-AUTOMATIQUE Cette procédure ne s’applique qu’à un transmetteur configuré en mesure de pH. 1. Appuyez sur CAL : CALibrAtE doit être affiché ; appuyez sur ENTER . 2. CAL bF1 apparaît ; immergez la sonde dans le premier tampon, puis appuyez sur ENTER . 3. bF1 clignote jusqu’à ce que la mesure soit stable, suivant le critère programmé ; ensuite, la valeur nominale supposée (à 25 °C) du tampon s’affiche en clignotant ; à ce stade, vous pouvez si nécessaire sélectionner un autre tampon avec les flèches ↑ et ↓ ; appuyez sur ENTER . 4. CAL bF2 apparaît ; immergez la sonde dans le second tampon, puis appuyez sur ENTER . 5. bF2 clignote jusqu’à ce que la mesure soit stable, suivant le critère programmé ; ensuite, la valeur nominale supposée (à 25 °C) du tampon s’affiche en clignotant ; à ce stade, vous pouvez si nécessaire sélectionner un autre tampon avec les flèches ↑ et ↓ ; appuyez sur ENTER . 6. L’étalonnage est terminé. Appuyez sur RESET pour retourner à l’affichage principal. ETALONNAGE EN POTENTIEL D’OXYDORÉDUCTION Cette procédure ne s’applique qu’à un transmetteur configuré en mesure de potentiel rédox. 1. Immergez la sonde dans la solution étalon, et attendez que la mesure se stabilise. 2. Appuyez sur CAL : Std doit être affiché ; appuyez sur ENTER . 3. Entrez la valeur réelle du potentiel d’oxydoréduction, en tenant compte de la température (le transmetteur n’effectue bien sûr aucune compensation, même si la température est mesurée) ; appuyez sur ENTER . 4. L’étalonnage est terminé. Appuyez sur RESET pour retourner à l’affichage principal. RESTAURATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT 1. Appuyez sur PROG , puis sur NEXT jusqu’à ce dEFAuLt soit affiché, puis sur ENTER . 2. Avec les flèches ↑ et ↓ , choisissez nO pour conserver les réglages actuels, ou YES pour les remplacer par les valeurs par défaut. Attention : cette procédure écrase définitivement la configuration et l’étalonnage actuels. 3. Appuyez sur ENTER avec YES affiché pour restaurer les réglages par défaut. Page 29 Maintenance 5081-P-HT MAINTENANCE ET REMISE EN ÉTAT ENTRETIEN DE ROUTINE DÉMONTAGE ET REMONTAGE Le transmetteur 5081P ne nécessite – en luimême – quasiment aucun entretien. Nettoyez la vitre du couvercle côté afficheur avec un produit ménager pour les carreaux ou un détergent ammoniaqué, aussi souvent que nécessaire en fonction de l’environnement. Insistez sur la partie qui se trouve à l’avant du détecteur infra rouge de télécommande, juste au-dessus de l’afficheur LCD (voir en page 19). N’oubliez pas de retirer le verrou g avant d’essayer de dévisser le couvercle vitré y. La pile de cartes électroniques est maintenue dans le boîtier u par 3 vis f. Quand les vis f sont déposées, la carte d’affichage r peut être aisément retirée, avec la nappe de câble dont elle est solidaire et qui comporte un connecteur branché sur la carte microprocesseur e. Les cartes analogique w et microprocesseur e sont reliées par un connecteur 16 broches en ligne pour circuit imprimé : il suffit de tirer doucement la carte microprocesseur e, en la tenant par ses entretoises, pour l’extraire. La carte analogique w s’enfiche sur 16 broches solidaires du bornier en U t, au fond du boîtier u : tirez-la fermement, bien dans l’axe du boîtier, en la tenant par deux entretoises diamétralement opposées, si nécessaire avec des pinces plates. Le bornier en U t peut être déposé, si son remplacement est requis, en ôtant les 5 vis d qui le fixent au boîtier u, sous le couvercle aveugle i. REMPLACEMENT DE PIÈCES La plupart des composants du transmetteur 5081 peuvent être remplacés par l’utilisateur. Reportezvous à la vue éclatée de la page 31 et à la liste ci-dessous pour identifier les pièces détachées, et suivez la procédure ci-contre pour le démontage et le remontage. Seul le couple de cartes électroniques q est spécifique du transmetteur 5081-P-HT ; toutes les autres pièces mentionnées sont communes à l’ensemble de la famille 5081. Pièces de rechange pour le transmetteur 5081-P-HT Les repères renvoient à la vue éclatée qui se trouve en page 31. Repère Référence 1 23992-02 2 * Description Jeu de cartes w+e appariées en usine, pour 5081-P-HT Carte analogique Carte microprocesseur Poids emballé*** 0,5 kg * 3 * 4 23652-01 Carte d’affichage LCD avec récepteur infra rouge 0,5 kg 5 33337-02 Bornier en U 0,5 kg 6 23593-01 Couvercle vitré (côté afficheur) 1,5 kg 7 33360-00 Boîtier sans couvercles 1,5 kg 8 33362-00 Couvercle aveugle (côté bornier) 1 kg 9 6560135 Absorbeur d’humidité en sachet 0,5 kg 10 9550187 Joint torique néoprène 2-252 – un par couvercle 0,5 kg 11 ** Vis de masse ** 12 ** Vis 8-32 x 0,5” – fixation du bornier en U ** Vis 8-32 x 1,75” – fixation de la pile de cartes * 13 ** 14 33342-00 Verrou du couvercle vitré (côté afficheur) 0,5 kg 15 33343-00 Écrou prisonnier pour la vis j 0,5 kg 16 ** Page 5 2002577 Support de montage sur tube 2”, acier peint 1 kg Page 5 2409000 Support de montage sur tube 2”, acier inoxydable 1 kg Page 19 2357200 Télécommande infra rouge Vis 10-24 x 0,38” – fixation du verrou de couvercle g ** ** 0,5 kg Notes * La carte analogique w et la carte microprocesseur e ne sont pas disponibles séparément. ** Pour information seulement – les vis ne sont pas approvisionnables auprès de Rosemount Analytical. *** Les poids emballés sont arrondis au 1/2 kg immédiatement supérieur. Page 30 5081-P-HT Maintenance d a i u t s a o h g j r f y w e NAPPE DE CÂBLE q Vue éclatée du transmetteur 5081 Page 31 Guide d’installation et d’utilisation abrégé Doc. n° F-51A-5081P-HT / Rév.A Octobre 2004 5081-P-HT Code _________________________ N° de série _____________________ Commande ____________________ Repère ________________________ Emerson Process Management Rosemount Analytical, Inc. Fisher-Rosemount S.A. 2400 Barranca Parkway Irvine, CA 92606 ÉTATS-UNIS ℡ +1 (949) 757 8500 +1 (949) 474 7250 http://www.raihome.com 14 rue Édison - B.P. 21 69671 Bron FRANCE ℡ +33 (0) 4 72 15 98 00 +33 (0) 4 72 15 98 99 http://www.emersonprocess.fr © 2004 - Rosemount Analytical, Inc. 5081-P-HT ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.