Premium Leisure Leisure's Edge LE852 Manuel utilisateur
MANUEL DES SPAS
MODELES: LE852, LE850, LE742, LE630
Premium Leisure, LLC
6101 45
th
St. N.
St. Petersburg, FL 33714
727.573.9611 www.PremiumLeisure.com
Part Number 7652
Revised 02/10
Information Acquéreur
Revendeur:
Date d’achat: __________________________
Société: __________________________
Adresse: __________________________
Télephone: __________________________
Installateur:
Date d’installation: __________________________
Société: __________________________
Adresse: __________________________
Téléphone: __________________________
Spa:
Date de livraison: __________________________
Modèle: __________________________
Couleur: __________________________
N° de série: __________________________
Le numéro de série de votre spa est placé sur une plaque d’immatriculation à l'extérieur du châssis au niveau du sol directement au-dessous du panneau de contrôle. Si vous devez appeler nos services, munissez-vous de votre numéro de série.
Localisation du numéro de série
S p a L e i i i s u r r r e
’
’
’ s E d g e
™ G u i i i d e d
’
’
’ u t t t i i i l l l i i i s a t t t i i i o n
T a b l l l e d e s m a t t t i i i è r r r e s
Introduction ............................................................................................ 2
Consignes de sécurité............................................................................ 3
Choix de l’emplacement, Installation & Connections............................. 7
Démarrage ........................................................................................... 26
Equilibrage de l’eau.............................................................................. 29
Contrôles des boutons du panneau & Opérations................................ 34
Système Stéréo.................................................................................... 39
Couverture ........................................................................................... 40
Questions Fréquentes .......................................................................... 41
Dépannage........................................................................................... 45
Maintenance & Entretien ...................................................................... 50
Spécifications ....................................................................................... 54
Certificat de Vérification ....................................................................... 64
Important: Premium Leisure offre le meilleur pour la satisfaction de ses clients.
Lisez, complétez, signez et envoyez la carte de garantie limitée de 30 jours suivant l’achat, ou inscrivez vous en ligne sur
http://premiumleisure.com/owners.shtml
afin d’être informé sur nos services. Si vous avez des questions, vous pouvez contacter notre service client au
727.573.9611.
Imprimé aux U.S.A.
Revised 2/2010 Part Number 7652 Version 1.1
Copyright © 2010, Premium Leisure LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite en aucune manière sans l'autorisation écrite expresse de Premium Leisure LLC. Edge de loisirs ™ Hot Tubs et Thermazone
™ sont des marques déposées de Premium Leisure LLC. Toutes les marques, noms de produits, noms de sociétés, noms commerciaux, marques déposées et marques de service sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Premium Leisure LLC peut faire des améliorations et modifications du produit. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Les produits internationaux peuvent être configurés différemment pour répondre aux exigences locales
électriques. Les dimensions sont approximatives. Brevets en cours.
Page 1
For HELP, call 727.573.9611
I n t r o d u c t i o n
Votre choix d’un spa Leisure’s Edge
™
de marque Premium Leisure LLC indique que vous êtes attirés par l’excellence. Notre direction et toute notre équipe apprécient votre choix dans l’acquisition d’un de nos Spas de haute qualité.
Pour bien vous familiariser avec votre spa, nous vous suggérons de prendre le temps de lire ce manuel avant tout démarrage. Cela va vous familiariser avec les procédures d'utilisation et de sécurité importantes, vous assurant ainsi une expérience agréable dès le début.
Si vous avez besoin de plus d’informations que celles fournies sur ce manuel, vous pouvez visiter notre site Web : www.PremiumLeisure.com
ou appeler notre service client au 727.573.9611.
Attention : Ce manuel a été écrit afin de garantir une utilisation appropriée et l'installation de votre spa. Toutes les modifications du produit autres que les procédures décrites dans ce manuel, entrainent l'annulation de votre garantie.
Ce manuel et son contenu sont sujets à modifications sans préavis. Bien que nous ayons écris ce manuel avec le plus de précisions que possible, nous ne sommes pas responsables des erreurs ou des omissions, perte, préjudice ou dommage causés par une mauvaise installation, ou une utilisation détournée du spa.
Votre nouveau spa a été fabriqué avec des matériaux synthétiques de haute qualité, qui ne s’altèrent pas, ne se décolorent pas et sont insensibles aux moisissures. Si les produits en bois craquent, se tachent, se décolorent, les matériaux synthétiques de nos spas, eux, garderont leur perfection dans le temps.
Page 2
For HELP, call 727.573.9611
C o n s i g n e s d e s é c u r i t é
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre réponse physiologique à l’eau chaude dépend de facteurs subjectifs tels que l'âge, la santé, si vous êtes enceintes, les sensibilités aux températures, les sensibilités chimiques et les antécédents médicaux. Toujours consulter un médecin avant d'utiliser un spa pour connaître vos tolérances et limites...
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte.
Un connecteur électrique est fourni avec cette unité pour connecter un câble de section minimum 8.4mm
2
entre cette unité et d’autres équipements électrique potentiellement conducteurs, en respectant une distance d’au moins 1.5 m avec le spa.
* cordons / boitiers électriques:
Danger – Risque de blessures.
Remplacez immédiatement tous les cordons endommagés. Ne pas enterrer les câbles électriques. Ne connectez les câbles que sur des boitiers électriques reliés à la terre.
** Boitier équipé d’un GFCI:
Danger – Ce produit est équipé d’un disjoncteur situé sur le panneau principal. Le GFCI doit être contrôlé avant chaque utilisation du spa.
Dangers
RISQUE DE NOYADE ACCIDENTELLE: Une extrême prudence doit
être exercée pour empêcher tout accès à des enfants sans surveillance. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne peuvent pas utiliser ce spa, sauf s’ils sont surveillés en permanence. Toujours couvrir le spa et utiliser les verrous de sécurité lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
RISQUE D’ACCIDENT: Les raccords d'aspiration dans ce spa sont spécifiquement dimensionnés par rapport au débit d'eau de la pompe. Si le remplacement des raccords d'aspiration ou de la pompe est nécessaire, veillez à ce que les débits sont compatibles.
Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords d'aspiration sont brisés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord d’aspiration par un modèle à débit inférieur à ce qui est écrit sur celui d’origine.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE: l’installation doit être faite à au moins 1,5 m de toutes surfaces métalliques. Cependant, un spa peut être installé à proximité de surfaces métalliques si chacune est connectée par un câble en cuivre de minimum 8,4 mm2 sur le connecteur dans le boitier terminal qui est prévu à cet effet.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE: ne jamais utiliser du matériel
électrique, comme une lumière, un téléphone, une radio ou une télévision, dans un pourtour inférieur à 1,5 m du spa. Prendre les
Page 3
For HELP, call 727.573.9611
même précautions lorsque vous êtes humides, sauf si ces appareils sont intégrés par le fabricant.
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’ACCIDENT:
L'eau du spa ne doit jamais dépasser 40˚C
Les températures entre 38˚C et 40˚C sont considérées fiables pour un adulte en bonne santé. Des températures plus basses sont conseillées pour les enfants, notamment quand l’utilisation excède 10 min.
Une température excessive de l'eau peut causer des dommages fœtal pendant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes doivent limiter la température de l'eau
à 38˚C
Avant d'entrer dans le spa, l'utilisateur doit mesurer la température de l'eau, car la tolérance des dispositifs de régulation de température de l'eau est variable.
La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa peut conduire à une perte de conscience avec possibilité de noyade.
Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladie cardiaque, faible ou hypertension artérielle, problèmes de système circulatoire ou le diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa.
Les personnes sous médicaments doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa car certains médicaments peuvent inclure la somnolence, tandis que les autres médicaments peuvent influer sur la fréquence cardiaque, la pression artérielle et la circulation sanguine .
Ne branchez pas de composants auxiliaires (tels que les casques, câbles ou haut-parleurs supplémentaires) pour la stéréo (si équipé).
N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
N’utilisez pas votre spa seul.
Verrouiller la couverture de votre spa s’il n’est pas utilisé.
Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne doivent pas utiliser le spa.
Remplacer des composants audio uniquement avec les composants identiques.
Ne laissez pas la porte d'accès CD ouvert sur la stéréo (si équipé).
Certains types de colorants pour cheveux peuvent réagir avec les assainisseurs présents dans l’eau pouvant modifier la couleur .
Utilisez à vos propres risques.
Lors d’une utilisation normale, il peut y avoir des éclaboussures
Installez un périmètre où vous pourrez poser les pieds en sécurité.
N’allumez ou n’éteignez pas votre spa depuis un interrupteur mural, au terre, un fusible, un disjoncteur ou en branchant/débranchant le fil d’alimentation.
Retirez tous vos bijoux métalliques et montres avant de pénétrer dans votre spa.
Maintenir éloignés du spa tous les produits susceptibles de se briser.
Page 4
For HELP, call 727.573.9611
Maintenez l'équilibre de l'eau conformément aux instructions.
Signal Attention
Etiquette d’avertissement à mettre en
évidence– La plaquette rouge d’avertissement similaire à celle-ci contre est livrée avec votre spa. Cette plaquette doit être mise en évidence pour les usagers à proximité du spa dès la fin de son installation.
! ATTENTION
RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION
1. Ne jamais placer un appareil électrique à moins de 1,50m du spa.
RÉDUIRE LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS
1. Superviser les enfants en tout temps.
2. Attacher le capot du spa après chaque utilisation.
RÉDUIRE LE RISQUE DE SURCHAUFFE
1. Faites vous contrôler par un médecin avant utilisation si vous êtes enceinte, diabétique, en mauvaise santé, ou dans le cadre de soins médicaux.
1. N'entrez pas dans le spa si l'eau dépasse les 38 ° C.
2. Ne rester pas plus de 10 minutes dans le spa.
2. Quittez immédiatement si vous êtes mal à l'aise, étourdie ou avez sommeil. La chaleur du spa peut entraîner l'hyperthermie.
3. La chaleur du spa en conjonction avec l'alcool, les drogues ou les médicaments peut provoquer une perte de conscience.
SI VOUS ETES ENCEINTE, se baigner dans l'eau chaude pendant de longues périodes peut être nocif pour votre fœtus. Mesurer la température de l'eau avant d'entrer.
Important: Il est extrêmement important que ce signal rouge soit définitivement mis en évidence pour les personnes utilisant le spa. Les utilisateurs occasionnels du spa doivent être au courant de certaines informations concernant l'eau chaude et ses dangers pour les femmes enceintes, enfants, personnes âgées et personnes sous l'influence de l'alcool. Si vous n'avez pas reçu cette petite plaque rouge ou si elle est endommagée, contactez votre revendeur local pour un remplacement.
Hyperthermie
Pour réduire les risques, la température de l'eau dans un spa ne doit jamais dépasser 40˚C. Les températures entre 38˚C et 40˚C sont considérées comme fiables pour un adulte en bonne santé. Des températures de l'eau plus basses sont recommandées pour les jeunes enfants, les personnes âgées, les personnes fragiles, et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes.
UNE TEMPÉRATURE DE L'EAU SUPERIEURE A 38˚C PEUT ÊTRE
PRÉJUDICIABLE POUR VOTRE SANTÉ.
L’hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur à la température corporelle normale 37˚C. Les symptômes de l'hyperthermie sont somnolence, léthargie et une augmentation de la température interne de l'organisme. Les effets nocifs de l'hyperthermie sont:
Page 5
For HELP, call 727.573.9611
Ignorance du danger imminent
Non perception d’une température excessive
Incapacité à reconnaitre la nécessité de quitter le spa
Incapacité physique à sortir du spa
Dommage foetal chez les femmes enceintes
Pertes de consciences et risque de noyade
Si vous ressentez un de ces symptômes, pour votre sécurité, sortez du spa immédiatement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Directives de sécurité
Votre spa est destiné à être agréable, sain et relaxant. Voici quelques consignes de sécurité de base à suivre chaque fois que vous l’utilisez.
Toujours vérifier la température de votre spa avant d'entrer. Des températures de l'eau élevées peuvent être dangereuses pour votre santé.
L es personnes souffrant de maladies cardiaques, avec une haute ou basse pression artérielle, de diabète et les femmes enceintes doivent consulter un médecin avant d'utiliser votre spa.
Les personnes sous l'influence de médicaments, de drogues ou d'alcool ne doivent pas accéder à votre spa.
R etirez tous les bijoux, métaux et montres de votre personne avant de pénétrer dans votre spa.
Ne permettez pas aux enfants d'utiliser votre spa sans la surveillance permanente d'un adulte.
N’utilisez pas votre spa seul.
Tester le disjoncteur de la prise terre (GFCI) avant de pénétrer dans votre spa pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Tous les appareils électriques à proximité de votre spa doivent être protégés par un disjoncteur GFCI relié à la terre, et hors de portée depuis l’intérieur du spa.
Garder tous les produits cassables loin du spa.
Verrouiller le capot de votre spa lorsqu’il n’est pas utilisé.
Entrer et sortir du spa lentement. Les surfaces humides peuvent être glissantes.
Une immersion prolongée peut-être dangereuse pour votre santé.
Maintenez les caractéristiques chimiques de l’eau conformément aux
Page 6
For HELP, call 727.573.9611
instructions du fabricant.
POUR LES SPA EQUIPES DE COMPOSANTS AUDIO
Les composants audio sont en option, et ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
ATTENTION: Prévention d’électrocution: Ne pas connecter de composants auxiliaires tels que câbles, haut-parleurs supplémentaires, casque, etc. sur le système.
ATTENTION: Risque de choc électrique: Ne laissez pas le compartiment audio ouvert. Remplacer les composants audio uniquement avec des composants d’origine.
C h o i x d e l ’ e m p l a c e m e n t ,
I n s t a l l a t i o n
& C o n n e c t i o n s
Une planification adéquate est une considération importante lors de l'installation de votre nouveau spa. La sélection de l’emplacement est une étape critique et nécessite une réflexion sérieuse. Une planification facilite le processus d'installation. Les informations suivantes sont fournies pour vous aider dans la préparation de l’emplacement du spa.
1) Soyez en conformité avec les codes locaux du bâtiment et soyez sûr d’obtenir les permis nécessaires. Vous devrez également consulter un architecte pour traiter vos besoins de conception spécifique.
2) Contactez un électricien pour évaluer votre installation, faire le câblage et assurer un fonctionnement en toute sécurité.
3) Placez votre spa avec un accès à l'eau, à une évacuation et à l'électricité.
4) Placez votre spa sur une surface solide, plate, uniforme conçue pour supporter son poids. Pour les installations extérieures, une dalle de ciment d'une épaisseur de 10 cm suffit. Voir page 8 pour les emplacements des conduits d’eau pour votre spa.
Page 7
For HELP, call 727.573.9611
LE 852
LE 850
61 cm
61 cm
28 cm
28 cm
LE 742
63.5 cm 28 cm
LE 630
TBD TBD
Tableau 1 – Dimensions des conduits
1) Positionnez votre spa dans un endroit à l’abri du vent. Un environnement venteux et donc plus froid augmentera de façon significative les coûts d’exploitation.
2) Vous pouvez aussi placer un tapis isolant entre le spa et la dalle de béton. Dans les climats froids, le sol peut induire une déperdition de chaleur importante et augmentera vos coûts d’exploitation.
Spécifications Electriques
Important – Toutes les connections électriques doivent être effectuées par un
électricien qualifié, et ceci suivant les normes en vigueur. Les spécifications suivantes doivent être respectées afin de garantir un bon fonctionnement en toute sécurité.
ATTENTION: Faire un mauvais câblage peut causer des dommages graves
à l’équipement mécanique et électrique du spa, ou même des lésions corporelles. Faire vérifier le câblage GFCI (ou RCD) par votre électricien agréé grâce aux diagrammes des pages 10-20 avant de démarrer le spa ou appelez le 727.573.9611.
ATTENTION: Le non respect de ces spécifications peut entrainer des dommages à l’équipement ainsi que l’annulation de la garantie.
Tous les spas doivent être branchés avec des câbles de section appropriée pour
éviter tous dommages matériels qui ne seraient donc pas couverts par la garantie.
Tous les spas doivent être protégés par un disjoncteur GFCI intégré (ou RCD) sur le panneau électrique de service.
Page 9
For HELP, call 727.573.9611
Modèle
LE 852, LE 850,
LE 742
Volts
(V)
Freq.
(Hz)
Amp.
(A)
GFCI
(A)
Taille des câbles GFCI au panneau élec.
*†
240 60 40 50
6-3 plus ground (up to 130’)
4-3 plus ground (up to 230’)
2-3 plus ground (up to 360’ )
LE 630
240 60 40 50 “
Equipement
Pack
VS510SZ
VS500Z
Table 2 – Domestic Wire Size Chart
Model
LE 852, LE 850,
LE 742, LE 630
Volts
(V)
Amp.
(A)
220-
240
RCD
(A)
1x32
2x16
IEE Wire
Regulation
Taille des câbles du RCD au panneau élec.
‡§
3x4 mm
2
5x1.5 mm
2
Equipement
Pack
GS510SZ
Tableau 3 – Tailles des câbles en Europe
ATTENTION: Déconnecter l'alimentation électrique lors de la maintenance.
Avant d'accéder aux terminaux, tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés.
ATTENTION: Tester le GFCI (ou RCD) avant chaque utilisation.
Nos spas sont certifiés par Intertek Testing, SNAa Ltd. Ontario,
Canada to CSA-C22.2 No. 218.1-M89 and ANSI/UL 1563 standards.
Les pièces fonctionnant à très basse tension, ne dépassant pas 12 v, doivent
être inaccessibles à une personne depuis l’intérieur du spa. Les appareils externes doivent être définitivement connectés au câblage fixe. Les parties comprenant des composants électriques, à l'exception des dispositifs de contrôle
à distance, doivent être disposés ou fixés de sorte qu'ils ne puissent tomber dans le spa.
Des moyens de désaccouplement doivent être utilisés sur le câblage fixe, conformément aux règles basiques de câblage.
Important – Pour permettre au GFCI 240v de fonctionner correctement, connecter le fil blanc neutre du spa au terminal neutre sur le disjoncteur GFCI et non sur le bus neutre à l’intérieur du boitier du disjoncteur.
*
La taille des fils du GFCI peut être réduite pour être connectée au disjoncteur
†
Fil de cuivre
‡
La taille des fils du GFCI peut être réduite pour être connectée au disjoncteur
§
Fil de cuivre
Page 10
For HELP, call 727.573.9611
Schéma de câblage
To
Main
Hot Tub GFCI Breaker Box Wiring
GFCI
To
Spa
To
Main
GFCI
To
Spa
N
E
U
T
G
N
D
N
E
U
T
G
N
D
Correct
2 White wires on Neutral Bus
Incorrect
3 White wires on Neutral Bus
Hot Tub GFCI Breaker Box Wiring = Boitier de connections du disjoncteur
GFCI du spa
To main = vers le compteur
To spa = vers le spa
Correct = Correct
Incorrect = Incorrect
2 white wires on Neutral Bus = 2 fils blancs sur le Neutre
3 white wires on Neutral Bus = 3 fils blancs sur le Neutre
Figure 3 – 240V GFCI Wiring
Le schéma ci-dessus vous montre comment câbler correctement votre nouveau spa Leisure’s Edge.
Page 11
For HELP, call 727.573.9611
Important: Utilisez seulement un disjoncteur GFCI. L’installation qui inclut la taille et le type des fils doit être faite par un électricien qualifié en accord avec les normes Européennes.
Note : Le fil blanc du Neutre sur l’arrière du GFCI doit être connecté à la ligne
Neutre entrante. Le mécanisme interne du GFCI requiert cette connexion. Le
GFCI ne fonctionnera pas sans.
Figure 4 – Schéma de câblage U.S.A et Canada
Voir tableau des tailles de câbles page 10.
Page 13
For HELP, call 727.573.9611
House Breaker Box = Boitier du disjoncteur de la maison
In Spa System Box = Intérieur du système de connections du spa
RCD Box = boitier RCD
Blue (Neutral) = Bleu (Neutre)
Green/Yellow (Ground) = Vert/Jaune (terre)
Brown = Marron
Jumper = Cavalier
Figure 5 – Schéma de câblage Européen 1x32A
Tous les câbles sont des 3x4 mm
2
, en cuivre
Détails des tailles de câbles en page 10
.Note: assurez-vous que les interrupteurs DIP à l’intérieur du spa sont configures en 50Hz et que le fusible A est en place.
Page 14
For HELP, call 727.573.9611
Remove Jumper = Enlever le cavalier
Figure 6 – Schéma de câblage Européen 2x16A
Tous les câbles sont des 5x 1.5 mm
2
, en cuivre
Détails des tailles de câbles en page 10.
Note: assurez-vous que les interrupteurs DIP à l’intérieur du spa sont configures en 50Hz et que le fusible A est retiré.
Page 15
For HELP, call 727.573.9611
Ozone et Circ pump must be same voltage= L’ozonateur et la pompe de circulation doivent avoir le même voltage DIP Switch A9 must be ON if Circ pump is installed = L’interrupteur
DIP A9 doit être en position ON si la pompe de circulation est installée.
Figure 7 – Schéma de câblage pour les modèles LE 852, LE 850
et LE 742 S simple phase 240V avec un boitier de contrôle VS510SZ .
Page 16
voir le schéma des tailles de fils Page. 10
.
ATTENTION : l’alimentation principale doit être COUPEE AVANT d’ajuster les interrupteurs
ATTENTION : la mémoire persistante (J43) doit être REINITIALISEE pour permettre aux nouvelles positions des interrupteurs de prendre effet.
A1, Mode Test en position OFF
A2, Dip Generic
A3, Off-pompe activée
A4, AUX gelé
A5, Non Actif lorsque A9 est en position OFF
A6, 60 Hz
A7, J17/26 activé
A8, Degrés Fahrenheit
A9, Pompe de circulation en position OFF
A10, Mode Haut Ampérage
Memory reset = Réinitialisation de la mémoire
Figure 8 – Schéma du tableau pour les modèles LE 852, LE 850 et LE 742
Simple phase 240V version particulière
Fi 9 P iti d b
Page 17
For HELP, call 727.573.9611
t l l dèl LE 852 LE
ATTENTION:
. Positionner les interrupteurs DIP de façon incorrecte peut causer un fonctionnement anormal ou des dommages aux composants du systéme
. Réferez vous à l’illustration qui concerne les configuration de connection pour des réglages correctes
Atttributions des boutons du panneau de contrôle (A2 doit être en position OFF)
1=Mode
2=Augmente la t°C
3=Diminue la t°C
4=Lumière
5=Pompe 1
6=Pompe 2
Clés des interrupteurs DIP
A1 Mode Test (Normalement en position OFF)
A2 Sur la position ON, Dip Generic ON
Sur la position OFF, Dip Generic OFF
A3 Sur la position ON, La pompe Off –board activée
Sur la position OFF, La pompe Off –board désactivée
A4 Aux Gel (doit être en position OFF)
A5 Désactivé lorsque A9 est en position OFF
Sur la position ON, Pompe 1 a 2 vitesse
Sur la position OFF, Pompe 1 a 1 vitesse (A9 doit être en position ON et la pompe de circulation installée)
A6 Sur la position ON, fonctionne en 50Hz
Sur la position OFF, fonctionne en 60Hz
A7 Sur la position ON, les équipements J17/26 sont activés
Sur la position OFF, les équipements J17/26 sont désactivés
Page 18
For HELP, call 727.573.9611
A8 Sur la position ON, la température est affichée en degrés Celsius
Sur la position OFF, la température est affichée en degrés Fahrenheit
A9 Sur la position ON, pompe de circulation en 24h avec une protection thermique (arrêt
+1.5C°), l’ozonateur fonctionne avec la pompe de circulation
Sur la position OFF, pas de pompe de circulation, l’ozonateur fonctionne avec la pompe1 bas débit durant les cycles de filtration seulement.
A10 Sur la position ON, le chauffage est déconnecté lorsqu’une pompe haut débit ou le bulleur est actif (mode bas ampérage)
Sur la position OFF, le chauffage est connecté lorsque les pompes haut débit ou les bulleurs sont actif (mode haut ampérage)
Le bouton XX sur le panneau de contrôle n’est pas compatible lorsque A3 et A7 sont tous les deux sur ON
Jumper Key
J12 Cavalier sur les broches 1 et 2 seront activés en mode compatible VS51/
VS5xxS/VS5xxD
Cavalier sur les broches 2 et 3 seront activés en mode compatible VS50x (ne pas utiliser avec le panneau de contrôle Standart ou Deluxe)
J43 quand le cavalier est placé sur 2 broches pendant l’alimentation électrique, le système réinitialise la mémoire persistante
Laisser seulement 1 broche pour activer la mémoire persistante
Page 19
For HELP, call 727.573.9611
Câblage du LE 630 U.S.A et Canada
Ozone et Circ pump must be same voltage= L’ozonateur et la pompe de circulation doivent avoir le même voltage
Unused= Non-utilisé
Page 20
For HELP, call 727.573.9611
ATTENTION : l’alimentation principale doit être COUPEE AVANT d’ajuster les interrupteurs
ATTENTION : la mémoire persistante (J43) doit être REINITIALISEE pour permettre aux nouvelles positions des interrupteurs de prendre effet.
A1, Mode Test en position OFF
A2, P1,LT,TD,TU
A3, Mini panneau
A4, AUX gelé
A5, Pompe 1 a 2 vitesses
A6, 60 Hz
A7, Changement de mode permis
A8, Degrés Fahrenheit
A9, Pompe de circulation en position OFF
A10, Mode Haut Ampérage
Atttributions des boutons du panneau de contrôle
1=Pompe 1
2=Lumière
3=Diminue la t°C
4=Augmente la t°C
Panel Button Position= Position des boutons sur le panneau
Board Connector Key= tableau des clés de connexion
1 Ligne d’alimentation typique
2 Ligne d’alimentation typique pour pompe 2 vitesses
3 Neutre
4 Terre
Notez la face plate sur le connecteur
Figure 11 – Schéma du tableau du modèle LE 630
Simple-phase 240V version particulière
Page 21
For HELP, call 727.573.9611
A1, Mode Test (normalement en position OFF)
A2 Sur la position ON, la disposition du bouton sera : Pompe1, Lumière, Baisser la T°C,
Augmenter la T°C
Sur la position OFF, la disposition du bouton sera : Non-utilisé, Pompe1, T°C, Lumière
A3, Sur la position ON, utilise le Mini panneau de contrôle
Sur la position OFF, utilise le panneau de contrôle Lite Duplex ou Digital Duplex
A4, Aux Gelé (doit être en position OFF)
A5+A9, Vitesses et modes de circulation de la pompe1 :
Non circ= pas de circulation
Circ acts like Pump1 low (filters/polls/ect)= Pompe de circulation en vitesse lente de la pompe 1
24 hours with 3°F shut-off= Pompe de circ. 24h avec protection thermique (arrêt a +1.5C)
A6, Sur la position ON, opère en 50 Hz
Sur la position OFF, opère en 60 Hz
A7, Sur la position ON, Mode Standard seulement
Sur la position OFF, Changement des modes Std/Ecn/Sleep permis
A8, Sur la position ON, température affichée en degrés Celsius
Sur la position OFF, température affichée en degrés Fahrenheit
A10, Sur la position ON, le chauffage est inactif lorsque une pompe haut débit fonctionne
(mode bas ampérage)
Sur la position OFF, le chauffage est actif lorsque une (toutes les) pompe haut débit fonctionne (mode haut ampérage)
Jumper Key
J12 Réglage d’usine ; NE PAS TOUCHER ;
Le cavalier doit être sur les broches 1 et 2 pour les logiciels VS51xZ/ etc…..
Le cavalier doit être sur les broches 2 et 3 pour le logiciel VS50xZ
J43 quand le cavalier est placé sur 2 broches pendant l’alimentation électrique, le système réinitialise la mémoire persistante
Laisser seulement 1 broche pour activer la mémoire persistante
Page 22
For HELP, call 727.573.9611
Câblage modèles exports LE 852, LE 850, LE 742, LE 630
This system is not compatible with 3-phase input power when using X-P CE expander board. Use X-P231 CE expander board when using 3-phase
power= Ce système n’est pas compatible avec une alimentation 3 Phases quand il est utilisé avec une carte d’extension X-P CE. Utilisez une carte d’extension quand vous utilisez 3 Phases.
Heater rated @ 240V J11 must be Jumpered= le chauffage évalué à 240V doit
être relié par le cavalier
Page 23
For HELP, call 727.573.9611
Figure 12 – Schéma de câblage pour les modèles exports LE 852, LE 850,
LE 742 et LE 630 pour le boitier de contrôle GS510SZ (voir le schéma des tailles de fils Page. 10)
ATTENTION : l’alimentation principale doit être COUPEE AVANT d’ajuster les interrupteurs
ATTENTION : la mémoire persistante (J43) doit être REINITIALISEE pour permettre aux nouvelles positions des interrupteurs de prendre effet.
A1, Mode Test en position OFF
A2, Voir tableau 1
A3, la pompe EXP activée
A4, AUX gelé
A5, Pompe 1 a 2 vitesses
A6, 50 Hz
A7, J17/26 activés
A8, Degrés Celsius
A9, Pompe de circ. 24h avec protection thermique (arrêt a +1.5C)
A10, Voir tableau 1
Figure 13 – Schéma du tableau des modèles LE 852, LE 850, LE 742 et LE
630
Version Export pour boitier de contrôle GS510SZ.
Page 24
For HELP, call 727.573.9611
A1, Mode Test (normalement en position OFF)
A2+A10 Contrôle des demandes d’ampérage (voir tableau 1)
A3, Sur la position ON, Extension du panneau de contrôle activée pour seulement la pompe 1 vitesse
Sur la position OFF, Extension du panneau de contrôle désactivée
A4, Aux Gelé (doit être en position OFF)
A5+A9, Vitesses et modes de circulation de la pompe1 :
Non circ= pas de circulation
Circ acts like Pump1 low (filters/polls/ect)= Circulation en mode nettoyage
24 hours with 3°F shut-off= Circulation en mode chauffage
A6, Sur la position ON, opère en 50 Hz
Sur la position OFF, opère en 60 Hz
A7, Sur la position ON, J17/26 activés pour le bulleur ou la pompe 1 vitesse
Sur la position OFF, J17/26 désactivés
A8, Sur la position ON, température affichée en degrés Celsius
Sur la position OFF, température affichée en degrés Fahrenheit
Le panneau avec le bouton disposé XX n’est pas compatible quand A3 et A7 sont tous les 2 sur ON
Atttributions des boutons du panneau de contrôle (A2 doit être en position OFF)
1=Mode
Page 25
For HELP, call 727.573.9611
2=Augmente la t°C
3=Diminue la t°C
4=Lumière
5=Pompe 1
6=Pompe 2
Figure 14 – Positions des boutons sur le panneau pour les modèles LE 852,
LE 850 et LE 742 version export.
D é m a r r a g e
Important – Lire ces procédures de démarrage pas à pas avant d’utiliser votre spa. Le non-respect de ces étapes peut causer des dommages à l'équipement et peut annuler votre garantie.
Note: Si vous ne connaissez pas les procédures de démarrage, veuillez appeler notre service client au 727. 573. 9611. Pour de meilleurs résultats, lire chaque étape dans son intégralité avant de continuer.
Attention: Faire tourner la pompe du spa à sec (sans eau) peut causer des dommages IMMEDIATS et annule la garantie! Veillez à ce que le spa est correctement installé en conformité avec les instructions de ce manuel.
Reportez-vous à l'image suivante pour une explication des contrôles, composants et termes techniques de votre spa. Notez que tous les modèles n’ont pas toutes ces fonctionnalités et composants.
Avant d’ajouter de l’eau
Avant d'ajouter de l'eau pour la première fois, suivez pas à pas ces étapes simples pour éviter des problèmes courants lors de la configuration de votre spa.
Vérifiez que les éléments suivants ont tous été revérifiés.
1. Eteignez toutes les sources d’alimentation sur le disjoncteur principal.
2. Ouvrir les panneaux latéraux pour accéder aux composants internes.
3. Vérifier que tous les robinets sont ouverts
(robinets en T sortis) pour le chauffage et toutes les pompes.
4. Vérifiez qu'il n'existe aucun signe évident de fils lâches ou de tuyaux brisés.
Open = Ouvert Closed= Fermé
Figure 15 – Robinet ouvert/fermé
Page 26
For HELP, call 727.573.9611
5. Vérifier que les bagues plastiques de deux chauffages sont serrées à la main.
Attention: Ne pas utiliser une clé à molette. Un serrage trop important peut causer des dommages aux bagues et aux joints d'étanchéité, qui ne seront pas couverts par la garantie.
Figure 16 – Bagues plastiques
6. Vérifier que les bagues sur toutes les pompes sont serrées.
7. Nettoyer tout débris étrangers au sein de la zone d'accès de service ou à l'intérieur du spa lui-même.
8. Avec l’évacuation ouverte, et les filtres retirés, rincer soigneusement le spa à l'eau chaude jusqu'à ce que l'eau qui s’écoule soit claire. Rincez à l’eau la boîte de filtration et les tuyaux pour enlever les poussières fortuites, saletés et les débris qui peuvent s'être accumulés pendant l'expédition ou l'installation. Vidangez l’eau.
9. Assurez vous que le robinet de purge du spa est fermé et le bouchon bien serré (voir page 43).
10. Installez le(s) filtre(s) dans le boitier de filtration.
11. Vérifier que tous les jets sont ouverts (ouverture en sens antihoraire).
12. C’est le meilleur moment pour nettoyer et polir les surfaces de votre spa si vous le souhaitez (page 35).
Remplir votre spa
Maintenant il est temps de remplir votre spa avec de l'eau. Ne connectez pas l’alimentation électrique tant que le spa n’est pas complètement rempli. Pour remplir correctement votre spa :
1. Assurez-vous que les filtres (dans la cartouche de filtration) sont vissés, et correctement en place.
Tournez les bagues dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu’elles se bloquent en veillant à ne pas trop serrer (pour éviter que le filtre ne se brise).
2. Connectez un tuyau d’arrosage à une arrivée d’eau froide standard (pas d’eau adoucie ni d’eau chaude).
Figure 17 – Boitier de filtration
Attention: Ne surtout pas utiliser d’eau chaude en provenance de votre cumulus ou autre.
3. Mettre le préfiltre (si équipé **) à l'autre extrémité du tuyau, dirigez le préfiltre
Page 27
For HELP, call 727.573.9611
vers une évacuation appropriée, ouvrez l'eau pour enlever les sédiments.
Une fois que le flux d'eau sera clair, arrêter votre arrivée d’eau.
4. Mettre le préfiltre (si équipé) dans le boitier de filtration et ouvrir le tuyau.
5.
Remplir lentement. Si la pression est trop importante, l'eau peut forcer l’entrée d'air dans les tuyaux et causer des problèmes de démarrage.
Important: Pour s’assurer que la pompe est correctement amorcée, faire le
niveau du spa en remplissant par la filtration.
6. Remplissez le spa jusqu’à 2,5 cm au dessus des jets (ou environ 1,5 cm sous le repose tête). Ne pas dépasser ce niveau.
Note: Toute personne entrant dans un spa déplace un volume d’eau, donc ajuster le niveau de l'eau par rapport au nombre de personnes qui utilisent régulièrement le spa
Déconnectez le tuyau de remplissage puis vérifier qu’il n’y ait aucune petite fuite.
Contrôle des opérations
Attention: Ne pas allumer les pompes tant que votre spa n’est pas correctement rempli. Faire tourner les pompes sans eau peut causer des dommages immédiats qui ne seront pas couverts par la garantie !
Maintenant, vous avez revérifiés les connexions mécaniques de votre spa et il est rempli d'eau via le pré filtre (si équipé) à environ 2,5cm au-dessus de tous les jets. Mettez le disjoncteur principal sur ON et testez le fonctionnement du système électrique. Si vous rencontrez un problème, veuillez vous reporter au guide de dépannage sur la page 38.
1. Mettez le disjoncteur sur ON et testez le GFCI (ou RCD) en appuyant sur le petit bouton. Cela devrait automatiquement faire basculer le disjoncteur.
DANGER: Si le disjoncteur ne bascule pas, appeler immédiatement votre électricien. N'utilisez pas votre spa !
Si le fait d’appuyer sur ce bouton fait basculer le disjoncteur avec succès, alors vous pouvez le réenclencher et passer à l’étape suivante.
2. Allez sur le panneau de contrôle supérieur. Le spa va en premier lieu s’initialiser et s’amorcer pendant 6 minutes, le message « Pr » est indiqué.
Le chauffage de l’eau est désactivé pendant cette période. Pour quitter le mode “Pr” et débuter le fonctionnement normal du spa, appuyer sur
“WARM” (ou la flèche vers le haut) ou “COOL” (ou la flèche vers le bas).
3. Pressez le bouton “JETS”. Vous devriez entendre la pompe 1 fonctionner, voir l’eau circuler et une l’indicateur des jets s’allumer sur le panneau de contrôle.
4. Pressez le bouton “JETS” de nouveau. Vous devriez entendre la pompe passer à une vitesse supérieure.
Attention: Si l’eau ne sort pas des jets après 2 minutes, éteignez le spa
Page 28
For HELP, call 727.573.9611
sur le panneau de contrôle et purgez l’air du système (voir page
30). Remettez ensuite en marche. Quelques fois, in suffit d’éteindre et de remettre en marche pour faire la purge. Faites cela seulement 4 fois.
5. Si le jet d’eau n’est pas assez puissant, ouvrez la valve de contrôle d’air sur le jet, vous devriez constater une augmentation de la pression. Vérifiez et ajustez l'eau et l'air de chaque jet si nécessaire.
Chaque jet dans votre spa peut être ajusté pour l'intensité du massage et le flux directionnel. Tournez la molette du jet externe vers la gauche pour augmenter le volume de l'eau et dans le sens horaire pour le désactiver.
Faites pivoter l'angle d'un jet pour atteindre un massage optimal.
Le mélange d'air intensifie le niveau de votre massage. Tourner le robinet de la valve d’air vers la gauche pour augmenter le mélange d'air et vers la droite pour le désactiver.
Pour minimiser la perte de chaleur, fermez la valve de contrôle d’air lorsque le spa n’est pas utilisé.
6. Pressez le bouton “JETS” une troisième fois pour désactiver la pompe1.
Note: La pompe reste active si la filtration ou le chauffage est nécessaire.
7. Pressez le bouton « LIGHT” pour allumer toutes les lumières. Vérifiez que le système d'éclairage LED est acti f . Appuyez plusieurs fois sur le bouton
LIGHT pour passer en revue les nombreux modèles de couleurs disponibles. Appuyez sur le bouton LIGHT à nouveau pour désactiver.
8. Si équipé, appuyez sur le bouton "AUX". Vous devez entendre la pompe 2, voir l'eau circuler et voir la lumière sur le panneau de contrôle.
Appuyez sur le bouton à nouveau pour désactiver la pompe 2.
E q u i l i b r a g e d e l ’ e a u
Note: Votre spa Leisure’s Edge est fourni avec un système sanitaire SPA
FROG intégré. En fonction du pays où vous vivez et les règles réglementaires locales, votre SPA FROG se compose d'une combinaison d'une cartouche de minérale et d'une cartouche de
Brome intégrées directement dans la ligne de plomberie de votre spa. Voici comment cela fonctionne :
Le SPA FROG In-Line System est constitué de (A) un couvercle FROG qui est facilement reconnaissable parmi les raccords au dessus du spa, (B) une cartouche qui protège le système, (C) une cartouche minérale qui contrôle les bactéries dans l'eau et (D) une cartouche de brome, qui permet la prise en charge des minéraux tout en captant les contaminants comme la sueur du corps. Les cartouches
Page 29
For HELP, call 727.573.9611
sont réglables pour répondre à vos besoins spécifiques concernant la qualité de l’eau.
C. Mineral Cartridge= Cartouche Minérale D. Bromine Cartridge= Cartouche de Brome
B. Cartridge Holder=Support de cartouche Water Flow in= Flux d’eau vers l’interieur
Water Flow Out= Flux d’eau vers l’extérieur Cut-away view of cartridges snapped into
holder and placed into the in-line System= Vue en coupe des cartouches installées dans leur support, est places dans la ligne du système.
SPA FROG démarrage : Après avoir rempli et équilibrée de l'eau dans votre spa conformément au tableau 4, procéder avec le SPA FROG comme suit:
* Remarque : les niveaux de Brome sont plus faibles seulement lorsqu'il est utilisé avec les minéraux FROG. Utilisez un anti-métaux ou un agent séquestrant si l'eau de remplissage a un niveau élevé de métaux. Attendre 24 heures avant de poursuivre le démarrage. Faire un choc au brome dans le spa pour établir un niveau de Brome de1.0-2.0 ppm ou le chlore résiduel. Ajouter directement à l'eau du spa. Ne pas ajouter directement dans le système SPA FROG. Lorsque le spa atteint 35 degrés, connectez les cartouches minérale et de Brome selon les
Page 30
For HELP, call 727.573.9611
instructions ci-dessous et les insérer dans le système.
Note: Test strips and water balancing chemicals are available by calling
800.749.8003 or visiting www.hottubparts.com
Test Gamme
Alcalinité totale 80-180 ppm pH 7.2-7.8
Dureté en calcium 150-400 ppm
Note : les bandelettes de test et les produits de traitement sont disponibles en appelant le 800.749.8003 ou sur le site www.hottubparts.com
Tableau 4 – Plages Recommandées pour l’équilibre de l’eau avec le SPA FROG
Réglage et remplacement de la cartouche de Brome: Comme chaque spa est différente, trouver les paramètres de réglage de la cartouche de Brome exigera de surveiller votre utilisation pendant les 2 premières semaines.
Commencer avec un réglage sur la position 3 (si vous définissez votre cycle de filtration pour 1 heure par jour) ou 2 (si vous définissez votre cycle de filtration 2h ou plus par jour) et surveiller les niveaux de Brome avant chaque utilisation.
Régler la cartouche pour un paramètre d’utilisation jusqu'à un niveau entre 1.0 -
2.0 ppm. Pour ajuster la cartouche, la retirer du système et tourner la molette au réglage supérieur si le niveau de Brome est faible, ou au réglage inférieur si le niveau de Brome est élevé. La cartouche de Brome doit être remplacée lorsqu'elle est vide. Vider l'eau de la cartouche puis la jeter à la poubelle. Sur la plupart des spas, la durée de vie de la cartouche est de 2 à 4 semaines.
Toujours conserver au moins un niveau de Brome de 1,0 ppm.
Réglage et remplacement de la cartouche de Minéraux: réglez la cartouche de minéraux SPA FROG sur # 6 en tournant la molette jusqu'à ce que le numéro
6 apparaisse dans la fenêtre de configuration. La cartouche de minéraux FROG
SPA doit être remplacée tous les 4 mois. Après que quatre mois d'utilisation, ou lors de la purge et rechargement du spa avec de l'eau fraîche, jeter la cartouche de minéraux SPA FROG dans la poubelle même s’il vous semble que du produit reste à l'intérieur. Une fois humidifié, les minéraux dans la cartouche ne sont efficaces que quatre mois. N'essayez pas de réutiliser le produit une fois retiré du spa. Pour faciliter le renouvellement des cartouches, marquez votre calendrier. .
Remarque : Plus vous utilisez votre spa, d’autant plus que vous venez de l’acquérir, plus le niveau pour atteindre au moins 1,0 ppm doit être respecté. Si l'utilisation de votre spa diminue ou si le niveau de Brome atteint plus de 2.0 ppm, le numéro doit être abaissé.
Page 31
For HELP, call 727.573.9611
Remplacement des cartouches SPA FROG: AVEC LES JETS ETEINTS, ouvrez le capuchon de la cartouche SPA FROG et mettez le de côté. Enlever le contenu en appuyant et en tournant dans le sens antihoraire avant de tirer.
Retirez la cartouche usagée en poussant vers le bas, puis saisir la cartouche et la jeter.
Translation of the picture on page 34:
Placez la cartouche minérale SPA FROG dans la zone marquée
“Minerals” (zone supérieure), et la cartouche de Brome SPA FROG dans la zone marquée « Bromine » (zone inférieure) assurez vous du bon alignement grâce à l’encoche au sommet des cartouches qui s’emboite dans l’ergot sur le support.
. Indent on cartridge = Rainure creuse sur la cartouche
. Raised area inside holder, one for each cartridge= Ergot à l’intérieur du support, un pour chaque cartouche
Insérez doucement le support dans le système. Alignez la flèche 1 du support avec la flèche 2 du système. Poussez vers le bas jusqu’à ce que les ergots 3 du support rentrent dans les ergots 4 du système et vissez jusqu’à ce que cela stoppe. Pour s’assurer que le système est bien en place, essayez de le retirer vers le haut. S’il reste en place, c’est qu’il a bien été monté.
1 Flèche du support 2 Flèche sur le système 3 Ergots du support 4 Ergots du système
Vous pouvez commencez le démarrage du spa dès que les procédures d’installation sont effectuées.
*Placement printed on back of the holder = *Les emplacements sont imprimés sur l’arrière du support.
Note: Utiliser la cartouche de Brome dans l’emplacement “Minerals” peut causer un surdosage du Brome avec une diminution de la durée de vie de la cartouche.
Replace cap = replacez le capuchon
Page 32
For HELP, call 727.573.9611
Page 33
For HELP, call 727.573.9611
C o n t r ô l e s d e s b o u t o n s d u p a n n e a u & O p é r a t i o n s
LE 852, LE 850, LE 742
(et LE 630 Export seulement)
– (VL600S)
Le panneau de contrôle et de programme de votre spa. Les boutons de base sont décrits ci-dessous :
Pump1 Low/High/Off= Pompe 1 débit: Bas/Haut/ Eteint
Information Display Area= Ecran d’informations
Temperature up= Monter la Température
Standart, Economy, Sleep Modes= Modes Standart, Economy, Sleep
Temperature down= Baisser la Température
Indicator lights= Indicateurs lumineux
Lights On/Off= Lumières allumées/ Eteintes
Pump2 On/Off (if equipped)= Pompe 2 allumée/ Eteinte (si équipée)
Figure 18 – Légende des boutons du panneau de contrôle VL600S
Page 34
For HELP, call 727.573.9611
LE 630
(U.S.A et Canada
) – (MVP 260)
Pump Low/High/Off= Pompe 1 débit: Bas/Haut/ Eteint
Information Display Area= Ecran d’informations
Temperature up= Monter la Température
Temperature down= Baisser la Température
Indicator lights= Indicateurs lumineux
Lights On/Off= Lumières allumées/ Eteintes
Figure 19 – Légende des boutons du panneau de contrôle MVP 260
Démarrage initial
Lorsque votre spa est actionné pour la première fois, il ira en mode amorçage, indiqué par «Pr.». Ce mode de préparation dure moins de cinq minutes. Appuyez sur "WARM’’ (chaud) ou "COOL" (froid) pour ignorer le mode amorçage, le spa commencera à chauffer et maintiendra la température en "Mode Standard’’.
Boutons ‘’WARM/COOL’’ (températures entre min 26 ° C – max 40 ° C)
La température de démarrage est fixée à 37 ° c. La dernière température mesurée est constamment affichée sur l'écran LCD et est active uniquement lorsque la pompe a fonctionné au moins deux minutes. Pour Afficher la température actuelle, appuyez une fois sur le bouton "WARM" ou "COOL". Pour
Modifier la température, appuyez sur le bouton "WARM" ou "COOL" une deuxième fois avant que l'écran LCD cesse de clignoter. Chaque pression sur le bouton "WARM" ou "COOL" augmentera ou diminuera température. Après trois secondes, l'écran LCD arrête de clignoter et affiche la température du spa.
Boutons Jets
Appuyez sur le bouton "JETS" une fois pour activer la pompe 1 en vitesse lente.
Appuyez dessus une deuxième fois pour activer la vitesse haute. Appuyez une troisième fois pour désactiver la pompe 1. Si vous quitter le spa, le haut débit de
Page 35
For HELP, call 727.573.9611
la pompe 1 s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes et le bas débit s'éteindra automatiquement après 4 heures.
La vitesse faible de la pompe 1 s'exécute lorsque la pompe "AUX" 2 (si équipé) est activée. La pompe 1 peut également s’activer pendant au moins deux minutes toutes les demi-heures pour évaluer la température dans les circuits du spa et puis chauffer à la température définie si nécessaire (selon le mode).
Lorsque la pompe tourne à faible vitesse automatiquement, elle ne peut pas être désactivée via le panneau, seule la haute vitesse peut être activée.
Bouton ‘’Aux’’
(LE 852, LE 850, LE 742 seulement)
Appuyez le bouton "AUX" une fois, pour allumer la pompe n° 2 (si équipé).
Appuyez une deuxième fois pour désactiver la pompe 2. Si vous quitter le spa, la pompe 2 s'éteindra automatiquement au bout de 15 minutes.
Lumière
Appuyez sur le bouton "LIGHT" une fois, pour allumer des lumières de votre spa.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton LIGHT pour passer en revue les nombreux modèles de couleurs disponibles. Appuyez sur le bouton LIGHT à nouveau pour désactiver le système d'éclairage LED. Si vous quittez le spa, les lumières se désactiveront automatiquement après 4 heures.
Mode
Le mode de fonctionnement du spa est modifié dès que vous appuyez sur le bouton "WARM" ou "COLD", ensuite, en appuyant sur le bouton "MODE"
(modèle LE 852, LE 850, LE 742) ou sur le bouton "LIGHT" (modèle 630 LE) :
Mode Standard est un programme pour maintenir en permanence la température désirée. «Std» (ou "St" sur le 630 LE) sera affiché momentanément lorsque vous basculez en mode standard.
Mode Economy chauffe le spa à la température définie uniquement pendant les cycles de filtration. "Ecn" (ou "Ec") s’affichera lorsque la température n'est pas atteinte et clignotera lorsque la température est atteinte.
Mode Sleep chauffe le spa de 10° C au dessus de la température prédéfinie uniquement pendant les cycles de filtration. «SLP» (ou "SL") s’affichera lorsque la température n'est pas atteinte et clignotera lorsque la température est atteinte.
Présélection des Cycles de filtration
Le premier cycle de filtration commence six minutes après que le spa soit sous tension. Le second cycle de filtration commencera 12 heures plus tard. La durée de filtration est programmable pour 2, 4, 6 ou 8 heures – ou pour une filtration continue indiquée par "FI LC" (ou "FC"). Le temps de filtration par défaut est de deux heures.
Pour programmer les cycles de filtration, appuyez sur la touche "WARM" ou
"COOL" et puis "JETS’’. Appuyez sur la touche "WARM" ou "COOL" à nouveau pour sélectionner le paramètre de votre choix. Appuyez sur la touche "JETS" à nouveau pour quitter la programmation des cycles de filtrations.
Page 36
For HELP, call 727.573.9611
La vitesse basse de la pompe 2 s'exécute lors de la filtration et lorsque l'ozoniseur sera activé.
Mode Hiver
Si le système (capteur situé à l'intérieur du chauffage) détecte des températures ambiantes en dessous de 6.7ºC, il rentrera automatiquement en mode d'hiver dynamique et y restera jusqu’à ce qu’il détecte que la température du SPA a atteint 7.2°C plus quatre minutes.
Sommaire de programmation
Filter Cycle = Cycle de filtration
Allumez le GFCI – Mode amorçage de 6 minutes – Début des cycles de filtration (début maintenant) – pressez « Warm ou Cool » (Chaud ou Froid) – pressez jets – durée des cycles de filtration – pressez « Warm ou Cool » - pressez jets – Sortie
Water Température = Température de l’eau
Pressez « Warm ou Cool » (Chaud ou Froid) – Réglez la température de l’eau - pressez
« Warm ou Cool »
Operating Mode = Mode opératoire
Pressez « Warm ou Cool » (Chaud ou Froid) – pressez le mode *– Mode Standard (Std)
Pressez « Warm ou Cool » - pressez le mode * - Mode Econony (Ecn)
Page 37
For HELP, call 727.573.9611
Pressez « Warm ou Cool » - pressez le mode * - Mode Sleep (SLP)
Figure 20 – Résumé des programmations du VL600S
NOTE POUR LE MODELE 630 AVEC LE PANNEAU DE CONTROLE MVP 260:
Suivez les étapes ci-dessus pour définir les cycles de filtration et de température d’eau.
Pour définir les modes de fonctionnement du 630 LE, suivez les étapes ci-dessus, mais au lieu d'appuyer sur "Mode" – Appuyez sur «LIGHT.»
Page 38
For HELP, call 727.573.9611
S y s t è m e S t é r é o
Utilisation de la station d’accueil MP3 et des hauts parleurs
Figure 21 – Station d'accueil du MP3 avec prise Jack
Simplement brancher votre lecteur MP3, appuyez sur Play et sélectionnez le volume souhaité. Votre musique préférée est amplifiée par le biais d'un caisson de basses intégré (sous spa) et est retransmise par le biais de deux hautparleurs intégrés (situés près de votre filtre ou près de du panneau de contrôle).
Pour des raisons de sécurité, votre lecteur MP3 doit reposer à l'intérieur de la station d'accueil, puis faites glisser le capot en plastique vers le bas pour le protéger contre les projections d'eau. N'essayez pas de manipuler votre lecteur
MP3 lors de la baignade.
Figure 22 – haut-parleurs intégrés au-dessus de filtre
Page 39
For HELP, call 727.573.9611
C o u v e r t u r e
Placez la couverture isolante sur votre spa. Garder le capot en place lorsque le spa n'est pas en cours d'utilisation réduit le temps de chauffage et réduit les frais d'exploitation. Le temps requis pour obtenir la température désirée varie en fonction de la température de l'eau au départ, la température ambiante et le volume de votre spa.
1. Attache
2. Double couture brodée
3. Tissu de qualité marine
4. Bordure
5. Poignée
Figure 23 - Cover Callouts
7. Isolation
8. Isolation résistante aux produits chimiques
10. Bordure renforcée
11. Matériau imperméable
Utilisez les attaches pour empêcher l'accès au spa aux enfants et empêcher le vent de soulever le capot .
Figure 24 -
Attaches
S’assoir, se tenir debout ou une accumulation de neige sur la couverture peuvent rompre le capot. Le faire glisser sur des surfaces rugueuses peut aussi érafler ou déchirer le tissu. Toujours lever par les poignées ou utiliser l'élévateur de capot en option.
Page 40
For HELP, call 727.573.9611
Q u e s t i o n s F r é q u e n t e s
Qui dois je appeler pour la garantie ou des informations?
Appelez notre service client entre 8h et 17h du Lundi au Vendredi au
727.573.9611. Nos représentants seront ravis de vous aider, ou vous pouvez aussi commander des pièces on-line sur www.HotTubParts.com
.
Comment purger l’air de mon système ?
Lors de la vidange et le rechargement en eau de votre spa, à cause de l’air, la pompe peut se verrouiller. Arrêtez les pompes et retirez l’air pris au piège. Pour ce faire :
1. Désactivez le disjoncteur GFCI (ou RCD)
2. Ouvrir le panneau d'accès sous le panneau de contrôle
3. Desserrez un capuchon de chauffage jusqu’à entendre l’air s’échapper
4. Une fois que l’eau se met à sortir en jet continu, resserrez à la main le capuchon jusqu’à ce que l’eau ne s’échappe plus.
5. Desserrez le capuchon de la pompe 2 (si équipée)
6. Une fois que l’eau se met à sortir en jet continu, resserrez à la main le capuchon jusqu’à ce que l’eau ne s’échappe plus.
7. Mettez en marche les pompes pour être sûr d’aucune fuite.
8. Remettre le panneau d’accès en place
9. Activez le disjoncteur GFCI (ou RCD)
Figure 25 – Purge d’air
Où puis-je obtenir les produits d’entretien et accessoires ?
Visitez www.HotTubParts.com
ou appelez le 877.530.PARTS.
Page 41
For HELP, call 727.573.9611
Que se passe-t-il à l’expiration de ma garantie?
Premium Leisure continuera à fournir des services pour votre spa après expiration de votre garantie par l'intermédiaire de notre SAV client au 727. 573.
9611
Comment dois-je nettoyer mon spa?
Utiliser des produits d’entretien non corrosifs, non-huileux, non caustiques (voir page 44). Notre spray ‘Citra Bright Spray Cleaner’ nettoie, supprime les traces de saletés et aide à restaurer la beauté originale de votre revêtement. Rincer tous les filtres, couvertures, oreillers et surfaces soigneusement avec de l'eau du robinet chaude. Notre nettoyant pour filtre ‘Filter Clean’ est un produit sécuritaire et efficace pour nettoyer et réutiliser vos filtres. Notre produit ‘Jet Clean
Plumbing Cleanser’ nettoie l'intérieur de toutes les plomberies dans votre spa.
Appelez le 727. 573. 9611 pour commander ces produits de nettoyage facile à utiliser.
A quelle fréquence dois-je vidanger mon spa?
Vous devez vidanger et recharger votre spa chaque 1 à 3 mois suivant l'utilisation. Chaque fois vous vidangez et rechargez, vous devez également remplacer les filtres et entretenir le spa (voir page 43).
Comment régler les jets?
Tournez simplement les jets vers la gauche pour ouvrir et vers la droite pour fermer. Être attentifs à ne pas forcer sur les jets, pour ne pas les casser.
Attention: Ne pas fermer trop de jets en même temps. Ceci pourrait créer une surpression qui endommagerait le spa!
Est ce que les jets sont interchangeables? Remplaçables?
La plupart des jets sont amovibles et réglables. Lors d’un échange, n'oubliez pas de commander les jets même taille ou référence.
Quels matériaux composent l’isolant?
Nous utilisons un procédé
Thermazone
™
pour isoler complètement nos spas.
Premièrement, chaque coque est enrobé d’une épaisse couche de mousse isolante, haute densité.
Deuxièmement, une couche de couverture isolante en aluminium est disposée à l’intérieur de l'armoire.
Troisièmement, une couche d’air hermétique, empêche les pertes de chaleur. Quatrièmement, une couverture isolante épaisse de 13 cm est incluse.
Page 42
For HELP, call 727.573.9611
5-inch insulating Cover= Couverture isolante de 13 cm
High density Insulating Foam= Mousse isolante Haute densité
Inner insulation =Isolation Interne
Bottom Insulation=Isolation du dessous
Outer Insulation=Isolation Externe
De quel matériau est faite la coque?
Nous utilisons du Lucite® Cast
Acrylic avec une Protection
Antimicrobienne Microban® sur toutes les coques de nos spas.
Le Microban® est intégré à l’acrylique Lucite® durant le processus de fabrication afin de prévenir le développement de colonies de bactéries à la surface de nos spas.
La protection Microban® travaille en permanence pour conserver la surface du spa saine pour toute sa durée de vie.
LEDs=Lumières LED, Waterfall=Chute d’eau, Lounge=Salon, Air Control=Contrôle de l’air, Light=lumière, Shell=Cuve, Cabinet=Châssis, Drain=purge, Pillow=oreiller, Spa
Frog=Spa Frog, Jet=jet, Controls=panneau de contrôle, ‘Fall Cntrl=Contrôle de la chute d’eau, Suction= aspiration, MP3 Dock=station pour MP3, Serial#= N° de série
Figure 26 – Leisure’s Edge légende
(Modèle LE 742)
Page 43
For HELP, call 727.573.9611
Leisure’s Edge Spas Modèles disponibles
Page 44
For HELP, call 727.573.9611
D é p a n n a g e
Si un problème survient, vous pouvez consulter cette liste pour une solution rapide. Si cela ne résout pas votre problème, veuillez appeler notre SAV client au
727. 573. 9611. Des informations supplémentaires sont également disponibles sur le site www.PremiumLeisure.com .
Important –La plupart des problèmes peuvent être résolus rapidement en réinitialisant le disjoncteur GFCI (ou RCD). Essayez cela en premier avant de continuer.
PROBLEME CAUSE
Le disjoncteur coupe
Erreur de câblage
SOLUTION
Le câble du neutre n’est pas connecté au
GFCI (connecté à la prise Neutral)
Mauvais GFCI Le disjoncteur GFCI n’a pas la bonne taille
Ozoniseur (ou Retirez le tube de l’ozoniseur (or ventilateur) et laisser sécher 2 jours ventilateur) humide
L’eau mousse Savons, huiles de peau ou particules non dissoutes, trop d’assainissant
Fermez les valves de contrôle d’air et enclenchez un cycle de filtration
Ajoutez un anti-mousse
Vidangez et nettoyez votre spa
Nettoyez ou changez le filtre
Nettoyez vos maillots de bains avant la
Fuite
Lumières ne s’allument pas
Pbs de connections baignade
Contrôlez et resserrez à la main les capuchons des chauffages, pompes et jets
Purge ouverte Fermez la purge, ou remplacez le bouchon
Les LED sont grillées
Remplacez les LED
Contrôlez les connections aux LED
Les jets ont peu ou pas de pression
Pbs de connections
Débranchées
Air bloqué
Filtre sale
Jets fermés
Rebranchez la prise J20 sur le spa
Purgez l’air du système (page 34)
Vérifiez, nettoyez ou changez le filtre
Ouvrir les jets en les tournant vers la gauche
J’ai déplacé mon spa et maintenant il ne marche plus
Valves/robinets fermés
Ouvrir toutes les valves en T sur les chauffages et pompes
ACV ouvertes Fermez les valves de contrôle d’air
Niveau d’eau trop bas
Erreur de câblage sur le
GFCI
Remplir le spa 2,5cm au dessus de tous les jets
Vérifiez la connexion au Neutre sur le GFCI
(cf. schémas pages 10-20)
Plus d’alimentation
Réinitialisez les disjoncteurs sur les panneaux GFCI et disjoncteur principal
Page 45
For HELP, call 727.573.9611
PROBLEME CAUSE
Rien ne fonctionne
Le disjoncteur a sauté
SOLUTION
Vérifiez et réinitialisez le disjoncteur. Si le problème persiste, vérifiez qu’il n’y a pas de
Les pompes ne fonctionnent pas
Les fusibles sont morts
Plus d’alimentation faux contact. Vérifiez qu’il n’y a pas d’erreur de connexion entre le neutre et le GFCI.
Contrôlez les fusibles (F5) à l’intérieur du boîtier du SPA.
Réinitialisez les disjoncteurs sur les panneaux GFCI et disjoncteur principal
L’eau ne circule plus
Air bloqué Purgez l’air du système (page 34)
Jets fermés Ouvrir les jets en les tournants vers la gauche
L’eau est trop chaude
ACV ouvertes Fermez les valves de contrôle d’air
Sélection d’une Baissez la température sur le panneau de température trop élevée
Température ambiante trop
élevée contrôle principal
Enlevez le capot de couverture
L’eau ne chauffe pas
Le thermostat est réglé trop bas
Vérifiez et réinitialisez la température désirée
L’air est ouvert Fermez la valve de contrôle de l’air
Le filtre est sale
Vérifiez et nettoyez le filtre
Vérifiez et changez le fusible Le fusible est mort
Les valves sont fermées
La couverture est enlevée
Le spa est en mode economy
Vérifiez et ouvrir les valves
Remettre la couverture
Pressez le bouton Standby et sortez du mode Economy (cf.Economy Mode en page
29)
Page 46
For HELP, call 727.573.9611
Codes Erreurs
MESSAGE SIGNIFICATION
(rien)
OHH
OHS
ICE
SnA
Snb
SnS
Aucun message à l’écran.
L’alimentation du spa a été coupée.
Le spa s’est arrêté suite à détection d’une température trop élevée de 48°C
Le spa a surchauffé et s’est arrêté. Un des capteurs a détecté que l’eau était supérieure à 43ºC.
Conditions de gel potentiel détecté
Le capteur A ne fonctionne pas. Le spa s’est arrêté
Le capteur B ne fonctionne pas. Le spa s’est arrêté
Les capteurs ont un problème.
Le panneau de contrôle est désactivé jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Les paramètres du spa sont conservés
Ne pas entrer dans le spa. Retirez le couvercle pour que l’eau refroidisse. Une fois la température plus basse, appuyez sur un bouton.
Si le spa ne se réinitialise pas, coupez le disjoncteur et appelez notre SAV
Ne pas entrer dans le spa. Retirez le couvercle pour que l’eau refroidisse. A 42ºC, le spa se réinitialise automatiquement. Si le spa ne se réinitialise pas, désactivez le GFCI et appelez le
SAV
Aucune action n’est requise. La pompe fonctionnera automatiquement indépendamment de l’état du spa.
Vérifiez si le capteur "A" est bien branché. Le problème peut apparaître temporairement dans une situation de surchauffe et disparaissent lorsque le chauffage refroidit. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Vérifiez si le capteur "B" est bien branché. Le problème peut apparaître temporairement dans une situation de surchauffe et disparaissent lorsque le chauffage refroidit. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Si ce message clignote avec la température, ce peut-être temporaire. Si l’écran montre seulement ce message, le spa est arrêté. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Page 47
For HELP, call 727.573.9611
MESSAGE SIGNIFICATION
HFL
LF dr drY
Pr
Une différence substantielle entre les capteurs a été détectée (problème de débit possible).
Low Flow – Bas débit – problème persistant.
S’affiche après la cinquième apparition du message HFL dans un délai de 24h. Les chauffages s’arrêtent mais les autres fonctions du spa fonctionnent normalement.
Eau inadéquate, débit pauvre, ou bulles d’air détectées dans le chauffage. Le spa s’arrête pendant 15 minutes.
Eau inadéquate détectée dans le chauffage. S’affiche après la troisième apparition du message “dr”. Le spa est arrêté.
Quand le spa est active pour la première fois, il se met en mode Priming.
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa et ajoutez de l'eau si nécessaire.
Veillez à ce que les vannes soient ouvertes. Assurez-vous que la pompe est amorcée et est alimentée. Si le problème persiste, contactez le SAV
Reprenez l’action requise pour le message “HFL”. Les fonctions chauffages du spa ne se réinitialisent pas automatiquement; pressez un bouton pour réinitialiser.
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa et ajoutez de l'eau si nécessaire.
Veillez à ce que les vannes soient ouvertes. Assurez-vous que la pompe est amorcée et est alimentée Appuyez sur n'importe quel bouton de réinitialisation
(réinitialisation automatique dans les 15 minutes). Si le problème persiste, contactez le SAV
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa et ajoutez de l'eau si nécessaire.
Veillez à ce que les vannes soient ouvertes. Assurez-vous que la pompe est amorcée et est alimentée. Pressez un bouton pour réinitialiser
Le mode Priming se met en fonction durant 4 min puis augmente et maintient la température de l’eau en mode
Standard.
Page 48
For HELP, call 727.573.9611
Page 49
For HELP, call 727.573.9611
1) Désactiver le GFCI (ou RCD) du disjoncteur.
2) Retirez le capot du spa pour permettre à la température de diminuer.
3) Sélectionnez une zone d’évacuation capable d’accepter le volume d’eau complet du spa ainsi que les composants chimiques qui pourraient nuire aux plantes ou au gazon.
4) Localisez la valve de purge sur le devant du spa (voir page 36). Maintenez d’une main le corps arrière pour l’empêcher de tourner, puis dévisser et retirer le bouchon.
5) Connecter un tuyau d’arrosage lorsque vous désirez évacuer l’eau vers une zone plus éloignée.
6) Tournez le raccord d’1/3 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le robinet de purge et tirez-le vers l'extérieur pour l'ouvrir complètement. L'eau s'écoulera par flux gravitationnelle.
7) Une fois le spa vidangé, effectuez les étapes 3 à 5 dans l'ordre inverse avant de remplir le spa.
8) Utilisez le tuyau d’arrosage, le connecter à un pré-filtre (non inclus), veuillez le nettoyez de tous détritus résiduels) puis remplir le spa par le boitier de filtration.
9) Après remplissage, rallumez le disjoncteur GFCI (ou RCD). Si la pompe fonctionne, mais que l'eau ne s'écoule pas, voir page 34 pour purger l’air du système.
Filtres
Les filtres dans votre spa doivent être retirés et nettoyés toutes les 2 semaines avec notre nettoyant spécial filtre Filter Clean concentré et généralement être remplacés tous les 4-6 mois (selon l'utilisation). Vous pouvez nettoyer vos filtres avec la pression de l'eau via un tuyau d'arrosage, puis rincer à l'eau chaude.
Cela garantit que l'eau est filtrée correctement.
N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL. Nous vous recommandons d'avoir des filtres de remplacement sous la main qui peuvent être échangé lors des nettoyages. Cela permet d’échanger rapidement les filtres sales contre des propres et démarrer immédiatement votre spa à nouveau. Appelez notre centre de commande au 727. 573. 9611 pour les filtres de remplacement et notre nettoyant filtre Filter Clean.
Jets
Retirez et nettoyez les jets selon vos besoins à l'aide de notre propre nettoyant
Jet Clean, d'eau et un chiffon ou un pinceau doux. Appelez notre centre de commande au 727. 573. 9611 pour commander notre propre nettoyant Jet
Clean.
Lumière
Vidanger le spa et nettoyer les lentilles de lumière selon vos besoins à l'aide d'un chiffon optique et un produit spécialement conçu pour ne pas rayer les surfaces.
Si la face arrière de la lentille est également sale, retirez le panneau arrière, retirez la lentille et nettoyer de la même manière.
Appuie-tête
Retirez et nettoyer les oreillers appuie-tête selon vos besoins à l'aide de notre spray Citra Bright Spray Cleaner et notre nettoyant Tub Rub puis rincer
Page 51
For HELP, call 727.573.9611
soigneusement à l'eau chaude. Appelez notre centre de commande au 727. 573.
9611 pour commander les Citra Bright Spray Cleaner et Tub Rub.
Sanitaire
Le niveau sanitaire est influencé par deux facteurs :
1. La durée des cycles de filtration (voir page 30)
2. La fréquence d’utilisation de votre spa par semaine.
Si la clarté de l'eau et son équilibre chimiques sont bons et votre niveau sanitaire est encore trop bas/haut, vous pouvez régler l'intensité de l'assainissement haut/bas en ajustant le niveau de Brome sur votre Spa Frog ou ajouter un peu plus/moins d’assainissant directement à l'eau et tester l'eau à nouveau après deux jours.
Extinction/ Hivernage
Votre spa Leisure’s Edge est conçu pour fonctionner toute l'année. Si vous prévoyez de laisser votre spa inutilisé pendant de longues périodes de temps ou durant un temps très froid, vous devriez mettre votre spa en hivernage pour éviter une congélation accidentelle en raison d'une panne d'alimentation ou de l'équipement.
Nous recommandons fortement qu’un professionnel place votre spa en hivernage et de même pour le redémarrage.
ATTENTION: Les dommages causes par un mauvais hivernage puis un mauvais redémarrage du SPA ne sont pas couvert par la garantie. Vous pouvez appeler notre SAV client, au 727. 573.
9611 nos conseillers vous aideront à correctement préparer votre spa pour cette période.
Surface
La surface en acrylique de votre hot tub doit être nettoyée avec notre Citra Bright
Spray Cleaner et notre nettoyant Tub Rub et rincée avec de l’eau chaude (pas froide) avant de remplissage. Appelez notre centre de commande au 727. 573.
9611.
ATTENTION: NE JAMAIS utiliser de solvants, acides, acétone, benzène, diluants, xylène ou produits chimiques similaires pour nettoyer les surfaces.
Gestion de l’eau
Notre système de purification chimique de l'eau est parfait pour votre spa.
En fonction de l'utilisation, l'eau de votre hot tub doit être changée chaque 1-3 mois. Lors de chaque changement de l'eau, il est conseillé d'essuyez le spa.
Si votre qualité d'eau semble inappropriée, l’augmentation de la durée de la filtration (voir page 30) peut résoudre votre problème.
Page 52
For HELP, call 727.573.9611
Voici des réponses à des questions courantes de chimie de l'eau.
pH
Il est courant d'avoir des fluctuations de pH après l'ajout de produits chimiques dans votre spa ou après une baignade.
Laissez votre jets fonctionner et laisser le temps à l'eau de se stabiliser. Neuf fois sur 10, votre pH reviendra seul dans la plage de 7.2-7.8.
Moisissure sur la couverture
Les moisissures apparaissent généralement dans les plis et les coutures de votre couverture et puis coulent dans l’eau du spa causant opacification et/ou odeur. Nettoyer avec notre Citra Bright
Spray Cleaner et rincer ensuite l'intérieur de votre couverture avec de l’eau chaude propre.
Eau mousseuse
Nettoyer l’eau verte ou marron
Trouble de l’eau verte
L’eau mousseuse provient généralement des résidus de savon sur votre peau et les cheveux, ou de résidus de détergent sur les vêtements. Prendre une douche sans savon et rincer tous les vêtements dans l'eau chaude avant la baignade.
Votre eau du robinet a probablement dissous des métaux lourds.
Lorsque c'est le cas, commander notre spécial Metal Gon metal remover. L’utilisation d’un pré filtre peut supprimer ces contaminants avant qu'ils arrivent dans votre spa (voir page 22).
Les problèmes d’algues peuvent être résolus en ajoutant notre algicide pour spa.
Eau blanche, nuageuse
Odeur et/ ou Eau blanche, nuageuse
Utilisation
Intense
Bien que cette condition soit normale immédiatement après remplissage et qu’elle se dissipe avec le temps, c'est une indication visuelle qui indique que l'alcalinité totale ou pH ou les deux sont à des niveaux irréguliers. Testez votre eau de façon hebdomadaire et maintenez un bon niveau chimique.
Si votre eau développe une odeur ou une couleur blanchâtre, nettoyez votre couverture, les filtres et essayez d'augmenter la durée journalière de la filtration.
Après une période d'utilisation intense, votre hot tub peut devenir nuageux. Mettez 28 gr de chlore shock et attendre 36 heures.
Page 53
For HELP, call 727.573.9611
LE 852
(Modèle 1405)
S p é c i f i c a t i o n s
Spécifications*
Dimensions 91”L x 91”W x 36”D
Places 7
Jets 52
Capacité 395 USG /1,495 L
Poids à sec 900 Lbs/408 Kg
Poids plein 4,195 Lbs/1,903 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 54
For HELP, call 727.573.9611
LE 852 Pièces détachées
3D
3R
4D
4R
5D
5M
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2D
2R
1
2
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-8459S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-6349-DSGSSM,
218-6680, 212-0040G
212-6359S-DSGSM,
218-6680, 212-0040G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123,
6337078, 3126, 3129, 3130
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Twin roto 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Directional 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ;Body
Power storm Jet, Massage 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ;Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual
RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
LE 852 Accessoires
7136, 6022, 310-
1740SD
7135, 6024, 310-
0140
55098
5050, 7399
2 Speed Motor; 4'
Cord ;
Wet end 1740SD;
1 Speed Motor; 4' 8'
Cord ;
Wet end 0140;
Balboa Pack
VS510SZ
Ozonator w/ Cord,
Injector
7652
7987
5953, 5954, 675-
0209DSG, 1142
Owner's Manual
Spa Cover (91-1/2"x
91-1/2"x R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply 100-240vac,
MP3 docking station,
MP3 insert
Page 55
For HELP, call 727.573.9611
LE 850
(Modèle 1404)
Spécifications*
Dimensions 91”L x 91”W x 36”D
Places 6
Jets 50
Capacité 375 USG /1,420 L
Poids à sec 900 Lbs/408 Kg
Poids plein 4,030 Lbs/1,828 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
GFCI 50A
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 56
For HELP, call 727.573.9611
10
11
12
6
7
9
13
14
15
16
LE 850 Pièces détachées
1
2
2D
2R
3D
3R
4D
4R
5D
5ML
5M
17
18
19
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-8459S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-6349-DSGSSM,
218-6680, 212-0040G
212-7459-DSGS,
218-6680, 212-0040G
212-6359S-DSGSM,
218-6680, 212-0040G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123, 6337078,
3126, 3129, 3130
630-0038
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Twin roto 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Directional 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Extra Large face,
Multi-Massage 6-1/2"(SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Power storm Jet, Massage 5-1/4"(SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
Cup Holder LED
LE 850 Accessoires
7136, 6022, 310-0140
7135, 6024, 310-0140
55098
5050, 7399
2 Speed Motor; 4'
Cord ;
Wet end 1740SD;
1 Speed Motor; 4'
8' Cord ;
Wet end 0140;
Balboa Pack
VS510SZ
Ozonator w/ Cord,
Injector
7652
7987
5953, 5954, 675-
0209DSG, 1142
Owner's Manual
Spa Cover (91-
1/2"x 91-1/2"x
R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply 100-
240vac, MP3 docking station,
MP3 insert
Page 57
For HELP, call 727.573.9611
LE 742
(Modèle 1406)
Spécifications*
Dimensions 84”L x 84”W x 36”D
Places 5
Jets 42
Capacité 310 USG /1,173 L
Poids à sec 840 Lbs/380 Kg
Poids plein 3,427 Lbs/1,554 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 58
For HELP, call 727.573.9611
11
12
13
9
10
6
7
14
15
16
17
LE 742 Pièces détachées
1
2
2D
2R
3D
4D
4R
18
19
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123, 6337078,
3126, 3129, 3130
630-0038
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
Cup Holder LED
LE 742 Accessoires
7136, 6022, 310-0140
55098
5050, 7399
7652
7989
5953, 5954, 675-0209DSG, 1142
2 Speed Motor; 4' Cord ;
Wet end 1740SD;
Balboa Pack VS510SZ
Ozonator w/ Cord, Injector
Owner's Manual
Spa Cover (84"x 84"x R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply
100-240vac, MP3 docking station, MP3 insert
Page 59
For HELP, call 727.573.9611
LE 630
(Modèle 1407)
Spécifications*
Dimensions 84”L x 78”W x 34”D
Places 5
Jets 30
Capacité 310 USG /1,173 L
Poids à sec 840 Lbs/380 Kg
Poids plein 3,427 Lbs/1,554 Kg
Electricité 240VAC 40A 60Hz
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 60
For HELP, call 727.573.9611
3D
4D
4R
9
10
11
12
13
6
7
14
15
16
17
2D
2R
1
2
18
19
LE 630 Pièces détachées
7818, 7379
212-9879PSEDSG,
211-0320G
212-1679SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-1789SM-DSGS,
218-5150, 212-1550G
212-8449S-DSGSM,
718-6960, 212-0300G
212-4029S-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
212-4039-DSGSM,
218-4010, 212-0400G
660-3609DSG-PS
600-3309DSG-PS
1215, 1216, 1217, 1218
1219
54546, 7511
823690
531707
510-4609DSG
817-4050
1251, 1252, 01-14-3879
670-2009-DSG, 219-5910
3115, 3122, 3124, 3123, 6337078,
3126, 3129, 3130
630-0038
Floor Drain/Wall fitting (Gr),
Drain Valve, Economy
Ozone Jet (SS/Gr);
Straight Body
Cluster storm Jet, Directional (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Cluster storm Jet, Rotational (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Mini storm Jet, Directional 3-5/16" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Directional 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
Poly storm Jet, Rorational 3-5/8" (SS/Gr);
Compensator Ring ; Body
"S" style Valve Air control 1"
"S" style Waterfall Valve 1"
Suction VGB 180GPM, (Gr)
Light Kit 5", comp. ring
Topside panel VL600S, overlay
Pillow tri-curve
Speaker oval, 2.5" (Graphite)
Teleweir skim filter(Gr)
50 sq. ft. Cartridge Filter
Spa Frog in-line Assy, cap, cartridges
Water nozzle wall fitting Assy., check-valve retainer
LED controller, 21 LED Light, Quad RGB Daisy chain, Dual RGB, 1/2" FRST facet light, 1" FRST lens, nut, o-ring
Cup Holder LED
LE 630 Accessoires
7136, 6022, 310-0140
55940
5050, 7399
7652 xxxxxx
5953, 5954, 675-
0209DSG, 1142
2 Speed Motor; 4' Cord ;
Wet end 1740SD;
Balboa Pack VS500Z
Ozonator w/ Cord, Injector
Owner's Manual
Spa Cover (84"x 78"x R12)
Subwoofer 150wt w. harness, power supply 100-240vac, MP3 docking station, MP3 insert
Page 61
For HELP, call 727.573.9611
5
th
Leisure’s Edge (Bientôt disponible!)!
(Modèle 1408)
Spécifications*
Dimensions TBD
Places
Jets
Capacité
Poids à sec
Poids plein
Electricité 240VAC 40A 60Hz
GFCI 50A
* Spécifications sont sujettes à changer sans préavis.
Page 62
For HELP, call 727.573.9611
LE 5 th
Model Callouts (Bientôt disponible!)
LE 5 th
Model Parts List (Bientôt disponible!)
Page 63
For HELP, call 727.573.9611
G A R A N T I E S
Garantie à vie de la structure du Spa
Premium Leisure LLC garantit le spa Leisures Edge contre les fuites d'eau à travers la fibre de verre causées par un défaut de fabrication de la structure aussi longtemps que lacheteur possèdera ce spa. Contactez le fabricant si vous avez des questions concernant des questions de garantie.
Garantie de 5 ans pour la surface du spa
Premium Leisure LLC garantit la surface intérieure du spa contre les cloques, fissures, ou le clivage résultant d'un défaut dans le matériau de surface acrylique pour une période de 5 ans à compter de la date d'achat, selon la formule suivante: le prix dachat divisé par le nombre de mois de la garantie (60), multiplié par le nombre de mois écoulés depuis votre acquisition = coût de remplacement.
Garantie des composants de plomberie
Premium Leisure LLC garantit la plomberie et toutes les pièces en relation de tous défauts aussi longtemps que lacheteur possèdera ce spa.
Garantie limitée de 2 ans pour léquipement
Premium Leisure LLC garantit le matériel électrique et ses composants majeur (système électrique, les contrôles du spa, les moteurs) de tous défauts pour une période de 2 ans et 2 ans de service sur ces composants. La garantie est limitée à 90 jours sur les accessoires optionnels (luminaires, les kits, lecteurs CD et MP3, tous les périphériques audio et vidéo, l'ozonateur, les assemblages de chute d'eau, les éclairages, etc.). Tous les accessoires périssables : couverture de spa, ampoules, lentilles de lumière, fusibles, appuie tête, armoire, filtres, capot, tube de vidange, inserts de jet, etc. sont garantis pour être exempts de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la livraison. Ces éléments peuvent être couverts par une garantie du fabricant, qui peut être, avoir une durée de garantie plus longue que la présente garantie limitée. Premium Leisure LLC peut demander à un de ses agents de présenter vos réclamations au titre des garanties des fabricants, mais décline toute responsabilité. Dans le cas où Premium Leisure
LLC fournit des pièces pour remplacer une pièce défectueuse sous garantie fabricant, elle vous sera facturée puis re crédité, moins les frais de port, si le fabricant de ladite partie accepte la garantie revendiquée.
Performances de la Garantie
Si vous suspectez un défaut de fabrication, selon les termes de cette garantie limitée, veuillez la notifier au fabricant. Utiliser tous les moyens raisonnables afin de protéger le spa d'autres dommages. Un agent du service après vente fournira le travail technique uniquement, à affecter la réparation soumise aux termes et conditions contenues dans la présente garantie limitée. Le SAV vous proposera des frais de déplacement raisonnables. Les visites pour simplement diagnostiquer, dépanner, ou examiner les problèmes ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Si nous déterminons que les réparations ne sont pas réalisables en raison de défauts fonctionnels, nous nous réservons le droit de fournir une pièce de rechange ou un nouveau spa en lieu et place de réparation. Nous remplaçons à valeur égale à l'achat d'origine. Dans un tel cas, propriétaire est responsable des frais, y compris la suppression, livraison et réinstallation du Spa existant ou de remplacement. Le spa de remplacement ou de sa pièce de rechange bénéficie de la garantie originale, si elle est toujours actuelle.
Limites et Exclusions de la garantie
Cette garantie limitée s'applique aux spas vendus après le 1er janvier 2008. Cette garantie prend effet à la date dachat du spa ou six mois à compter de la date de fabrication selon la première éventualité. Cette garantie limitée s'applique uniquement à l'acheteur original et se termine sil y a un transfert de propriété. Cette garantie limitée ne s'applique pas à un spa à utilisation commerciale. L'acheteur doit établir la date d'achat par facture datée d'un accusé de réception.
This Limited Warranty does not cover damage resulting from abuse, misuse, or neglect including any installation, operation, maintenance or use of the spa other than in accordance with the Owners Manual of the spa. Damage caused by operation of the spa at water temperatures outside the range of 32 degrees F. and 120 degrees F., damage caused by dirty, clogged, or calcified filter cartridges, damage to the spa surface caused by improper use of chemicals or cleaning agents, allowing un dissolved spa sanitizing chemicals to lie on the surface, damage caused by improper pH balance or other improper water chemistry, damage caused by failure to provide even and sufficient support for the spa, are considered abuses and may invalidate this Limited Warranty.
Damaged caused by repairs or alterations performed by anyone other than an authorized service representative is not covered.
Failure caused by accidents, acts of God, nonstructural normal wear and tear, cosmetic blemishes and other causes beyond our control are excluded.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant dabus, de casse ou de négligence, y compris toute installation, opération, maintenance ou utilisation du spa différentes non spécifiée dans le mode demploi du spa. Les dommages causés par le fonctionnement du spa à des températures d'eau en dehors de la plage de 0°C et 49°C, les dommages causés par des filtres calcifiés, sales, les dommages de la surface du spa causés par une mauvaise utilisation de produits chimiques, les dommages causés par un mauvais équilibrage du pH ou autres problèmes chimiques de l'eau, les dommages causés par une défaillance du support du spa, sont considérés comme des abus et peuvent invalider cette garantie limitée. Les dommages causés par les réparations ou les modifications effectuées par une personne autre qu'un de nos agents ne sont pas couverts. Sont exclues les défaillances causées par les accidents, les accidents dûs au climat, lusure normale et les autres causes indépendantes de notre volonté.
La garantie est en lieu et place de toutes autres garanties, expresses ou implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. En aucun cas le fabricant ne sera responsable de dommages accessoires ou indirects.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
Le propriétaire doit fournir un accès libre à son spa pour toute réparation ou inspection sous garantie. Le fabricant ne sera pas responsable de la perte d'utilisation du spa, de ses autres accessoires ou des frais indirects, dépenses ou dommages et intérêts. En aucun cas notre société, ou l'un de nos représentants ne sera tenu responsable du préjudice à une personne ou des dommages.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez jouir d'autres droits. Aucune société de service, ou autre partie nest autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de cette garantie, de quelque manière que ce soit.
6101 45 th
St. N.
St. Petersburg, FL 33714
727.573.9611
www.PremiumLeisure.com

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.