Mroneer Sound. vision.sou/
Lecteur de DVD
DV-C505
Mode d'emploi
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
Ce symbole de l'éclair, placé dans un ATTENTION:
triangle équilatéral, a pour but d'attirer POUR EVITER TOUT RISQUE
l'attention de l'utilisateur sur la présence, D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
à l'intérieur du coffret de l'appareil, de COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE).
“tensions dangereuses'nonisoléesd'une AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
grandeur suffisante pour représenter un L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A
risque d'électrocution pour les êtres L'INTERIEUR. CONFIERTOUT ENTRETIEN
humains. A UN PERSONNEL = QUALIFIE
UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un
tnangle équilatéral. a pour but d'attirer
"attention de l'utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l'appareil, d'explications importantes du
point de vue de l'exploitation ou de
l'entretien.
HOOZ_Fr
ATTENTION: arn DE PREVENIR Tous
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT
D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L'HUMIDITE OÙ À LA PLUIE. HOO01_Fr
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OÙ UNE AUTRE SORTIE DE COURANT,
SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A
FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT. H007_Fr
Ce produit utilise les polices FontAvenue®
sous licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada. H009_Fr
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également à Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits dâuteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont proscrits.
Fr
( Table des matières
—
Merci d'avoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode d'emploi suivant afin d'utiliser correctement l'appareil qui
correspond à votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Avant de commencer
CaractériStiqUES …….………serseremeneneenenanennen
Contenu de l'emballage ……….………ersersrersrns
Installation des piles dans la
télécommande … а
Utilisation de la télécommande.
Disque / Compatibilité de format DOE la
lecture du contenu...
Généralités sur la compatible
des disques ...
Compatibilité des CD- R/RW ..
Compatibilité des DVD- RIB ris em
Compatibilité des disques
créés sur PC...
Compatibilité des fichiers audio ~~
compressés.
Titres, chapitres et plages. Rn оОНННИ,
Regions DVD-Video ..
02 Connexions
Connexions du panneau arrière …………….………
Connexions simplifiées …
Connexion à l'aide de la sortie vidéo à
composantes …
Connexion à un recepteur AV.
03 Commandes et affichages
Panneau avant............... ..e.-... eee.
Telécommande ...............
04 Démarrage
Allumage du lecteur ere
DÉMAITAGE .………rrererseenrancenençtennenn
tD to
10
aren]
Utilisation d'autres types de sortie ido dr
Connexion a |'aide de la sortie S-vidéo ....
12
12
Vibe
.. 13
„.. 15
AT CT A Or fart IIA Ge rasta sr
18
19
Utilisation des affichages directs sur
écran .
Configuration à a | aide du Setup Navigator
(Assistk:Config Y 22==2a ama:
Lecture des disqUeS
Changement de disques ……………….….….….………
Commandes de lecture de base .............
Commandes du panneau avant ..............
Menus de disques DVD-Video ..............
Menus PBC des Video CD ..................
Lecture de CD et de MP3 uniquement
(mode CD)...
05 Lecture des disques
INFOdMeNO Nana hueso
Utilisation du Disc Navigator (Navigateur
disque) pour parcourir le contenu du
disque....
Lecture au ralenti …
Défilement image par image vers s | avant
et vers ari e авекккуитенужежили)
Lecture en boucle d'une région du disque ....
Utilisation de la lecture répétée ................
Commandes du panneau avant ..............
Utilisation de la lecture aléatoire.................
Commandes du panneau avant ..............
Utilisation de la lecture aléatoire
ONCIRO arcoiris UE name
Créer et éditer une liste programmée de
ENDE e e e a
Créer et éditer une liste Не autre
ni. JO
Utilisation de la répétition: avec fia ee
IDO
que DVD...
programm ée .
Autres fonctions disponibles dans
le menu de lecture programme ...............
20
21
‚23
24
25
. 26
27
el]
29
оО
Défilement du contenu des disques. Ол:
al
30
38
( Table des matiéres )
Recherche sur un disque ….….……………ererrersses 39 Options (Options) ... A rotaimer49
Changement de sous-titres … re O0 Parental Lock (Verrou Parent. hha:49
Changement de la langue des dialogues Enregistrement d'un nouveau mot
DVD .. FIER ion AO de passe... AO
Changement de canal audio lors de Changement du mot de passe .......... 50
la lecture d'un Video CD .........e. nene . 40 Sélection et modification du niveau
Utilisation du zoom .. is teste Al) de Parental Lock (Verrou Parents) ...... 50
Changement des angles de lac caméra ......... 41 Définition et modification du Country
Affichage des informations du disque .......... 41 Code (Code du pays) ........... eme. DI
06 Le menu des réglages audio 08 Informations supplémentaires
Audio DRE (DRE AUCIO) ness 42 Précautions d'utilisation du lecteur et des
Virtual Surround (Virtual Surround) .......... 42 — disques........ .. . vee me e TZ
Manipulation des disques …….……… 52
07 Le menu des réglages initiaux Stockage des disques SR ановОт ‚52
Utilisation du menu Initial Settings Types de disqueS d EVifET ui 52
(Réglages initiaux) oo... AURA Nettoyage de la CLR 53
Réglages de la Digital Audio out Problèmes liés а la condensation ADO
(Sortie audio num.) ... ca e Conseils d'installation ..........e...«=m=..... 93
Digital Out (Sortie NO В Deplacement du IECHRUT worsen: 93
Dolby Digital Out (Flux Dolby Dita). а 44 Note importante sur le cable
DTS Out (Flux DTS)... dus ДЕ d'alimentation … tie pire,
96kHz PCM Out (Flux PCM 96 kHz) . к 45 Tailles de l'écran et formats de disque... 54
MPEG Out (Flux MPEG) … AB er de de téléviseurs à écran a
arge Nr ri
ое (Sorte vio) ..4 Utilisateurs de téléviseurs standard en 54
SIE OGLE TO 6 REUNEN
Réglages de la Language (Langue) ………… 47 Fonctionnement du lecteur après la mise en
Audio Language (L. Dialogues) …………….…47 marche … Tn Dein OT
Subtitle Language (L. Sous-titres) ...........47 | “Ste des COdes de langue... 65
DVD Menu Language Liste des codes du pays .. AR AD
(Langue menu DVD)... AB Sélection de la mua dans la liste des
Subtitle Display (Aff, Sous-titres) …………48 a de langue ... ПОЙ ое
Réglage de la Display (Affichage) … wn lossaire EA OSU EL
OSD Language (L. Aff. Ecran) ............=... 48 Specifications ......... ene 98
On Screen Display (Affichage Écran) ...... 48
Angle Indicator (Indicateur angle) ........... 49
KDD ( Avant de commencer
Fr
A,
Caractéristiques
Un changeur cinq disques pratique
Vous pouvez charger jusqu'à cinq disques à
la fois dans le lecteur et changer les disques
sans arrêter la lecture.
Mode CD pour une lecture audio
uniquement
Cette fonction vous permet de lire
automatiquement les CD et les disques MP3
chargés si vous souhaitez écouter
uniquement de la musique.
DAC compatible 24 bits/192kHz
Ce lecteur est entièrement compatible avec
les disques à taux d'échantillonnage élevés,
capable de fournir une qualité supérieure-au-
son-CD en termes de gamme dynamique,
résolution de bas niveau et détail de haute
fréquence.
Performances audio excellentes
avec les logiciels Dolby*! Digital et
DTS*?
Logos : DU [parer]
Lorsqu'il est connecté à un amplificateur ou
récepteur AV, ce lecteur produit un son
spatial superbe avec les disques Dolby
Digital et DTS.
TruSurround** et Virtual Dolby
Digital
rround
Logo: by SAS (8)
TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un
effet sonore ambiophonique réaliste á partir
de CD, de Video CD et de sources Dolby
Digital avec seulement deux enceintes (voir
page 42).
Zoom avant sur l'image
Lors de la lecture d'un DVD ou d'un Video
CD, vous pouvez effectuer un zoom avant sur
n'importe quelle partie de l'image jusqu'au
facteur de grossissement 4x pour obtenir
une vue rapprochée (voir page 40).
Compatibilité MP3
Ce lecteur est compatible avec les disques
suivants: CD-R, CD-RW et CD-ROM
contenant des plages audio MP3 (voir
Compatibilité des fichiers audio compressés,
page 9).
Affichage graphique direct sur
écran
La configuration et l'utilisation de votre
lecteur de DVD player sont extrêmement
simples grâce aux affichages graphiques
directs sur écran.
Economie d'énergie
Ce lecteur comporte une fonction d'arrêt
automatique. Si le lecteur n'est pas utilisé
pendant plus de 30 minutes, il commute
automatiquement en mode de veille,
Cet appareil est conçu pour consommer 0,3
W de puissance en mode de veille.
*1 Fabriqué Sous licence de Dolby Laborato-
ries. «Dolby» et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
*2 "DIS" est une marque déposée de Digital
Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround et le symbole (@) * sont des
marques de SRS Labs, Inc. La technologie
IruSurround est exploitée sous licence de SRS
Labs, Inc.
( Avant de commencer
Contenu de l'emballage
Veuillez vous assurer que |es accessoires
suivants ont été livrés avec l'appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
« Télécommande
* Piles AA/REP x2
* Cáble audio (fiches rouge/blanche)
* Cáble vidéo (fiches jaunes)
* Cáble d'alimentation
* Mode d'emploi
* Carte de garantie
Installation des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles
situé au dos de la télécommande.
EN
2 Placez les deux piles AA/R6P à
l'intérieur du compartiment en suivant
les indications (Œ , ©) figurant sur les
parois internes du compartiment.
Es
3 Replacez le couvercle des piles.
A Remarque
l'utilisation incorrecte des piles peut
entraîner des risques de fuite ou
d'explosion. Veuillez observer les
consignes suivantes:
« Ne mélangez pas les piles neuves et
usagées.
N'utilisez pas simultanément différents
types de piles. Bien qu'elles semblent
similaires, ces piles peuvent avoir un
voltage different.
* Assurez-vous que les póles positif et
négatif de chaque pile correspondent
aux symboles de polarité figurant á
l'intérieur du compartiment.
Otez les piles de l'appareil si vous
prévoyez de ne pas l'utiliser pendant
plus d'un mois.
* Lorsque vous diposez de piles / batteries
usées, veuillez vous conformer aux
normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans
votre pays ou région.
HO48 Fr
Utilisation de la
télécommande
Veillez à respecter les consignes suivantes
lorsque vous utilisez la télécommande:
« Aucun obstacle ne doit être présent
entre la télécommande et son capteur
sur l'appareil.
La télécommande a une portée
d'environ 7 m.
Le fonctionnement de la télécommande
risque de devenir erratique si le capteur
est soumis à un éclairage trop puissant
(rayons solaires ou tubes fluorescents).
L'utilisation simultanée de plusieurs
télécommandes correspondant à divers
appareils risque de provoquer des
interférences. Evitez d'utiliser d'autres
télécommandes d'appareil à proximité
de votre lecteur.
Remplacez les piles si vous remarquez
une baisse d'efficacité de la portée de
votre télécommande.
-
> El
KDD ( Avant de commencer
Disque / Compatibilite de
format pour la lecture du
contenu
Fr
Generalites sur la compatibilite des
disques
Ce lecteur a ete concu et fabrique pour
étre compatible avec des logiciels
contenant un ou plusieurs des logos
sulvants:
DVD-Video
AudioCD Video CD CD-R CD-RW
Certains autres formats ne peuvent pas
être lus sur ce lecteur. Il s'agit, entre
autre, des formats suivant:
DVD-Audio, SACD, Photo CD,
DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM*
*Sauf ceux qui contiennent des fichiers
MP3 formatés tel que spécifié dans la
section “Compatibilité des fichiers audio
compressés "
|| se peut que les disques DVD-R/RW et
CD-R/RW (Audio CD et Video CD)
enregistrés avec un lecteur-enregistreur
de DVD, de CD ou à partir d'un PC ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Cela peut être dû à divers facteurs, tel
que, entre autres: le type de disques
utilisé, le type d'enregistrement:
endomagement, poussière, ou conden-
sation soit sur le disque soit sur la
lentille de lecture du lecteur.
Veuillez trouverci-dessous des
commentaires concernat les formats ou
logiciels speciaux:
Compatibilité des CD-R/RW
Cet appareil pourra lire les disques CD-
R et CD-RW enregistrés sous format CD
Audio, Video CD ou ou sous format CD-
ROM contenant des fichiers MP3 audio.
Toutefois, la présence de tout autre
contenu peut entrainer la non lecture du
disque ou generer des bruits / nui-
sances lors de la lecture.
Cet appareil ne permettra pas
d'enregistrer des disques CD-R ou CD-
RW,
Les disques CD-R/RW non-finalisés,
enregistrés en format CD Audio peuvent
étre lus mais les Tables des Matiéres
(Temps de lecture, etc..) ne seront pas
toutes affichées.
Compatibilité des DVD-R/RW
Cet appareil pourra lire les disques
DVD-R/RW qui ont été enregistrés sous
format DVD Vidéo.
Cet appareil ne pourra pas lire les
disques DVD-RW qui ont été enregistrés
sous format Enregistrement Vidéo
(Video Recording).
Cet appareil ne permettra pas
d'enregistrer des disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non-finalisés ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur.
Compatibilité des disques créés sur
PC
Si vous enregistrez un disque à partir de
votre PC, même s'il est enregistré dans
un “des formats compatibles" listés ci-
dessus, il demeure certains cas dans
lesquels le disque ne sera pas lu sur cet
appareil á cause du réglage du logiciel
d'application utilisé pour créer le
disque, Dans ces cas particuliers,
veuillez contacter l'éditeur du logiciel
pour de plus amples informations.
Vérifiez les boîtiers des disques des
logiciels DVD-R/RW et CD-R/RW pour
des informations complémentaires sur
la compatibilité.
( Avant de commencer
Compatibilité des fichiers audio
compressés
+ Cet appareil pourra lire les CD-ROM
contenant des fichiers audio formattés
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) avec un
débit binaire fixe de 32, 44,1 ou 48kHz.
Les fichiers non compatibles ne seront
pas lus et l'indication “UNPLAYABLE”
sera affichée sur l'appareil.
|| est recommendé d'utiliser des fichiers
à débit fixe. Les fichiers à débit binaire
variable (VBR) peuvent être lus mais il
se peut que le temps de lecture affiché
soit erroné.
Le CD-ROM utilisé pour compiler vos
fichiers MP3 doit avoir la norme ISO
9660 Level 2.
Format physique des CD: Mode1, Mode?
XA Form,
* Ce lecteur ne lit que les pistes nommées
avec les extensions de fichier “.mp3” ou
“MP3”,
* Ce lecteur n'est pas compatible avec les
disques multi-sessions. Si vous essayez
de lire un disque multi-sessions, seule la
première session sera lue.
Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour
enregistrer vos fichiers MP3. Le disque
doit être finalisé pour pouvoir être lu sur
cet appareil.
Ce lecteur peut reconnaître un maximum
de 250 dossiers et pistes. Si vous chargez
des diques contenant plus de 250 pistes/
dossiers seuls les premiers pistes/
dossiers pourront être lus.
Les titres de dossiers et pistes (à
l'exception des extensions “.mp3”) sont
affichés.
|| existe plusieurs débits bianaire
enregistrables disponibles pour encoder
vos fichiers MP3. Cet appareil a été
concu pour étre compatible avec tous
ces derniers, Les fichiers audio encodés
a 128Kbps devraient avoir une qualité
sonore proche de celle d'un CD Audio
ordinaire. Ce lecteur pourra lire les
pistes MP3 a plus faible débit binaire
mais la qualité sonore est
remarquablement inférieure pour les
faibles débits binaires.
Titres, chapitres et plages
Les disques DVD comportent généralement
plusieurs titres. Ces titres peuvent eux-
mêmes regrouper plusieurs chapitres.
Titra 1 Titra 2 Tired
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 1 Chapitre 2
Les CD et Video CD comportent des plages.
e SSA)
——o—— men
Plage1 Plage? Plage3 Plage4 Plage5 Plage6
Les CD-ROM contenant des fichiers MP3
regroupent a la fois des dossiers et des
plages. Les dossiers peuvent egalement
contenir des sous-dossiers,
Ra al ad ad}
Dossier A Dossier B Dossier C
Plagei Plage? Plage3 Plage! Plage! Plage?
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une
marque de région sur leur coffret indiquant
la ou les régions du monde avec lequel ou
lesquelles ce disque est compatible. Votre
lecteur de DVD porte également une marque
de région, qui se trouve sur le panneau
arrière. Les disques provenant de régions
non compatibles ne peuvent pas être lus
dans ce lecteur. Les disques portant la
mention ALL sont lus par tous les lecteurs.
Le diagramme ci-dessous indique le
découpage des régions DVD du monde.
Fr
C Connexions -
Connexions du panneau arriére
o E ÿ; a
Lors de la connexion du lecteur au
téléviseur, au récepteur AV ou à d'autres
composants, assurez-vous que tous ces
composants sont éteints et débranchés.
DIGITAL AUDIO OUT - COAXIAL
|| s'agit d'une sortie audio numérique
permettant la connexion a un recepteur AV
compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou
MPEG doté d'une entrée numérique
coaxiale,
La connexion s'effectue à l'aide d'un câble
audio numérique coaxial disponible sur le
marché.
El COMPONENT VIDEO OUT
Il s'agit d'une sortie vidéo de haute qualité
permettant la connexion a un téléviseur,
moniteur ou récepteur AV doté d'entrées
video a composantes.
La connexion s'effectue à l'aide d'un câble
vidéo à composantes trois voies disponible
sur le marché. Veillez à respecter le code de
couleur des prises et des câbles pour
connecter correctement les appareils.
AUDIO OUT 1L/R / 2L/R
Deux paires de sorties audio analogiques
pour une connexion à votre téléviseur, au
récepteur AV ou au système stéréo. Même si
vous ne branchez qu'une seule de ces sorties
numériques, nous vous recommandons de
toujours laisser ces prises branchées.
Utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc
fourni lorsque vous branchez ces prises.
Respectez la correspondance de couleurs
des prises et des câbles pour obtenir un son
stéréo correct.
В АСМ
Connectez le câble d'alimentation à cet
endroit, puis branchez-le sur une prise
murale.
E VIDEO OUT
|| s'agit d'une sortie vidéo standard que vous
pouvez brancher á votre téléviseur ou au
récepteur AV en utilisant le cáble vidéo jaune
fourni.
M S (sortie S-vidéo)
|| s'agit d'une sortie S-video qui peut
remplacer celle décrite à la section Æ} ci-
dessus.
Branchez en utilisant un câble S-vidéo
commercialement disponible.
DIGITAL AUDIO OUT — OPTICAL
Il s'agit d'une sortie audio numérique
permettant la connexion à un récepteur AV
compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou
MPEG doté d'une entrée numérique optique.
La connexion s'effectue à l'aide d'un câble
audio numérique optique vendu dans le
commerce.
CF consi
* || peut s'avérer utile de consulter des
manuels livrés avec les divers
composants lors de la connexion du
lecteur.
* Si vous rencontrez des termes inconnus
au cours de la lecture de cette section,
consultez le Glossaire qui se trouve à la
page 56.
( Connexions
Connexions simplifiées
oie 1
Téléviseur
Lp
=
у
+
TL'installation de base décrite ici permet de
lire des disques en utilisant uniquement les
câbles livrés avec le lecteur. Dans cette
installation, l'audio stéréo est produite par
les haut-parleurs de votre téléviseur.
A Important
< Ce lecteur est doté d'une technologie de
protection contre la copie. Ne connectez
pas ce lecteur à votre téléviseur via un
magnétoscope (ou votre magnétoscope
via ce lecteur) à l'aide de câbles AV,
l'image provenant du lecteur ne
s'affichera pas correctement à l'écran
de votre téléviseur. (Ce lecteur risque
également de ne pas être compatible
avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR)
pour la même raison; contactez le
fabricant pour plus d'informations.)
Vers la prise
ess d'alimentation
1 Branchez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT 1L/R a un jeu d'entrées A/V
sur votre téléviseur.
Utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc et
le cable vidéo jaune fournis. Assurez-vous de
bien relier les sorties audio de gauche et de
droite avec les entrées correspondantes afin
d'obtenir un bon son stéréo.
« Les deux paires de sorties audio
analogiques sont exactement les
mêmes. Utilisez celle qui convient le
mieux.
Consultez la page suivante si vous
souhaitez utiliser le cable S-video ou le
câble vidéo composant pour la
connexion vidéo.
2 Connectez le câble d'alimentation CA
à la prise AC IN, puis branchez-le sur une
prise murale.
ED ( Connexions
MA Remarque
* Avant de débrancher le lecteur de la
prise d'alimentation, assurez-vous
d'abord de le placer en mode de veille à
l'aide du bouton À STANDBY/ON situé
sur le panneau avant, ou de la
télécommande, et attendez que le
message -OFF- disparaisse de
l'affichage du lecteur.
Pour les raisons citées ci-dessus, ne
branchez pas le lecteur sur une prise
d'alimentation sous tension, telle que
celles figurant sur certains
amplificateurs et récepteurs AV.
Utilisation d'autres types de
sortie vidéo
Le lecteur comporte des sorties standard
(composite), S-vidéo et vidéo à composantes.
La qualité de l'image est la principale
différence entre ces sorties, La S-vidéo
génère une meilleure image que la vidéo
composite standard, tandis que la vidéo à
composantes produit une qualité d'image
encore supérieure, Le nombre de sorties
différentes confère une certaine flexibilité
quant au choix du meilleur type de
connexion disponible pour votre équipement.
Connexion à l'aide de la sortie S-
vidéo
Vous pouvez utiliser la sortie S-Vidéo au lieu
de la prise VIDEO OUT pour raccorder ce
lecteur à votre television (ou autre appareil).
1 Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à
une entrée S-vidéo de votre téléviseur,
moniteur ou récepteur AV.
Alignez le petit triangle situé au-dessus de la
prise avec le même symbole figurant sur son
receptacle avant d'enfoncer la prise.
al
[Im
5-VIDED
INPUT
E 2 22
Téléviseur
Connexion à l'aide de la sortie
vidéo à composantes
Vous pouvez utiliser la sortie vidéo du
composant au lieu de la prise VIDEO OUT
pour raccorder ce lecteur a votre television
(ou autre appareil).
1 Utilisez un cable vidéo a composantes
(non fourni) pour connecter les prises
COMPONENT VIDEO OUT a une entrée
vidéo a composantes de votre téléviseur,
moniteur ou récepteur AV.
COMPONENT
VIDEO IN
ja
eE
Téléviseur
( Connexions
~
F
Connexion a un recepteur AV
Pour bénéficier du son spatial multicanal,
connectez le lecteur à un récepteur AV à
l'aide d'une sortie numérique. Des prises
coaxiale et optique sont disponibles ; utilisez
celle qui vous convient.
Outre la connexion numérique, nous
recommandons également l'utilisation d'une
connexion analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement également
connecter une sortie vidéo à votre récepteur
AV. Utilisez l'une des sorties vidéo disponible
du lecteur (l'illustration représente une
connexion standard (composite)).
1 Connectez l’une des prises DIGITAL
OUT du lecteur à une entrée numérique
de votre récepteur AV.
DIGITAL IN
OPTICAL
| == O|
8 runs
Récepteur AV DIGITAL IN
COANXNIAL
Ceci vous permet d'écouter un son spatial
multicanal,
Pour une connexion optique, utilisez un
cáble optique (non fourni) pour connecter la
prise OPTICAL DIGITAL OUT á une entrée
optique de votre récepteur,
Pour une connexion coaxiale, utilisez un
cáble coaxial (similaire au cáble vidéo fourni)
pour connecter la prise COAXIAL DIGITAL
OUT a une entrée coaxiale de votre
récepteur AV.
2 Branchez les prises AUDIO OUT 1L/R
ou 2L/R et VIDEO OUT de ce lecteur à un
jeu d'entrées vidéo et audio analogiques
de votre récepteur AV.
L[
| = О |
Récepteur AV AUDIO
VIDEO INPUT
]
Le diagramme représente des connexions
vidéo standard, mais vous pouvez également
utiliser les connexions S-vidéo ou vidéo a
composantes si elles sont disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du
récepteur AV à une entrée vidéo de votre
téléviseur.
LF Conseil
Vous devez généralement connecter le
même type de câble vidéo entre le
lecteur de DVD et le récepteur AV que
celui utilisé entre le récepteur AV et le
téléviseur.
и ( Connexions
v FAQ
Fr
Mon téléviseur ne possède pas d'entrée
pour la connexion du lecteur de DVD,
Comment puis-je regarder des DVD ?
Malheureusement, si votre téléviseur ne
possède aucune entrée vous ne pouvez
pas utiliser le lecteur.
Mon magnétoscope est déjà connecté au
téléviseur, il n'y a plus d'entrées
disponibles, Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont
déjà utilisées, vous pouvez acheter un
sélecteur d'entrée vidéo chez un
revendeur de matériel électronique,
pour augmenter le nombre de vos
entrées.
Mon téléviseur ne possède qu'une entrée
pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si le son mono vous convient, vous
pouvez acheter un câble stéréo RCA-
mono RCA chez un revendeur de
matériel électronique. Connectez
l'extrémité stéréo au lecteur et l'autre
extrémité (mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre un son
stéréo, connectez le lecteur à
l'amplificateur ou au système stéréo à
l’aide d'un câble audio stéréo.
J'ai connecté le lecteur de DVD au
récepteur AV et bien que le son soit
correct je n'ai pas d'image. Quelle erreur
ai-je commise ?
Assurez-vous que le type de la
connexion vidéo du lecteur de DVD au
récepteur AV est identique à celui de la
connexion du récepteur à votre
téléviseur. La plupart des récepteurs AV
n'effectuent pas la conversion d'un type
de connexion a un autre.
( Commandes et affichages
Panneau avant
& STANDBY/ON
ppuyez pour allumer l'appareil ou le mettre
en veille
EB} Plateau du disque
El Boutons DISC
Utilisez-les pour sélectionner des disques
dans le lecteur directement
El DISC SKIP (page 23)
» Pendant la lecture, appuyez pour lancer la
lecture du disque suivant dans le lecteur
* Sj le plateau à disques est ouvert alors
et qu'il ne contient aucun disque, le
plateau se décale d'un cran
e Si le plateau à disques a été ouvert suite
à l'utilisation du bouton EXCHANGE, le
fait d'appuyer sur DISC SKIP fait tourner
le plateau de deux crans
El EXCHANGE (page 24)
Appuyez sur cette touche pendant la lecture
pour ouvrir le plateau á disques sans arréter
la lecture. Appuyez a nouveau pour le fermer
O A OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir ou refermer le
compartiment du disque
» (lecture)
Appuyez pour lancer ou interrompre la lecture
В Il (pause)
Appuyez pour interrompre momentanément la
lecture. Appuyez à nouveau pour la redémarrer
О =m (stop)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture
(vous pouvez reprendre la lecture en appuyant
sur» (lecture)). Appuyez deux fois pour arrêter
\a lecture et annuler |a fonction de reprise
0 »» »»i (Recherche rapide avant ou
pistes et chapitres suivants)
* Appuyez sur cette touche pour passer a
la piste ou au chapitre suivant
* Appuyez sur cette touche et maintenez-
la enfoncée pour réaliser une recherche
rapide avant
E +<« << (Recherche rapide arriére ou
pistes et chapitres précédents)
* Appuyez sur cette touche pour passer au
début du chapitre ou de la piste en cours
puis aux pistes ou chapitres précédents
* Appuyez sur cette touche et maintenez-
la enfoncée pour réaliser une recherche
rapide arriere
2 Affichage (page 18)
Capteur de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ 7 m
Œ REPEAT (page 33)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner un mode de lecture aléatoire
RANDOM (page 34)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner un mode de lecture aléatoire
© Bouton/voyant CD MODE (page 27)
Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre
le mode CD, Le voyant s'allume lorsqu'il est
en marche. Sur ce mode, le lecteur ne lit que
des disques audio CD et MP3.
> El
Ly ( Commandes et affichages
Télécommande
999
Fr
mee
5 EEE E
Sena а евев
5
J
EJ O STANDBY/ON
Appuyez pour allumer l'appareil ou le mettre
en veille
AUDIO (page 40)
Appuyez pour sélectionner le canal audio ou
la langue
E} SUBTITLE (page 39)
Appuyez pour sélectionner l'affichage du
sous-titrage
F1 Boutons numérotés
E TOP MENU
Appuyez pour afficher le menu supérieur du
disque DVD,
[3 ENTER et boutons de contrôle du
curseur
Utilisez ces boutons pour parcourir les
menus et les affichages. Appuyez sur ENTER
pour sélectionner une option ou exécuter
une commande
SETUP
Appuyez sur ce bouton pour afficher (ou
quitter) l'affichage direct sur écran
В << et <l/<ii (pages 30-31)
Permet la lecture vers l'arrière au ralenti, le
défilement image par image vers l'arrière et
le défilement rapide vers l'arrière
E) > (lecture)
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou
interrompre la lecture
() + (pistes ou chapitres précédents)
Appuyez sur ce bouton pour vous rendre au
début du chapitre ou de la plage en cours,
puis aux chapitres ou plages précédents
Il (pause)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture
en pause; appuyez à nouveau pour la
relancer
( Commandes et affichages
DISC SKIP (page 23)
Pendant la lecture, appuyez pour lancer
la lecture du disque suivant dans le
lecteur
Si le plateau à disques est ouvert alors
et qu'il ne contient aucun disque, le
plateau se décale d'un cran
« Si le plateau à disques a été ouvert
après l'utilisation du bouton
EXCHANGE sur le panneau avant, le fait
d'appuyer sur DISC SKIP fait tourner le
plateau de deux crans
(E) PLAY MODE (pages 31 a 39)
Appuyez sur le bouton PLAY MODE (Mode
de lecture) pour afficher le menu
correspondant (Vous pouvez également
accéder au menu Play Mode (Mode de
lecture) en appuyant sur SETUP et en
sélectionnant Play Mode (Mode de
lecture))
(D A OPEN/CLOSE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou
refermer le compartiment du disque.
HE ANGLE (page 41)
Appuyez sur ce bouton pour changer l'angle
de la caméra lors de la lecture de scènes
DVD multi-angles
MM CLEAR
Appuyez sur ce bouton pour effacer une
entrée numérique,
ENTER
Permet de sélectionner les options de
menus, etc. (fonctionne exactement de la
même manière que le bouton ENTER de la
section [A ci-dessus).
Uy MENU
Appuyez pour afficher un menu de disque
DVD, ou le Disc Navigator (Navigateur
disque) si un CD, Video CD ou disque MP3
est chargé.
LE) RETURN
Appuyez sur ce bouton pour retourner á
l'affichage du menu précédant.
E >> et >/)> (pages 30-31)
Permet la lecture vers l'avant au ralenti, le
défilement image par image vers l'avant et le
défilement rapide vers l'avant
>>! (pistes ou chapitres suivants)
Appuyez sur ce bouton pour aller au chapitre
ou à la plage suivante.
m (stop)
Appuyez sur ce bouton pour arréter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant » (lecture))
DISPLAY (page 41)
Appuyez sur ce bouton pour afficher les
informations relatives au disque lu
ZOOM (page 40)
Appuyez sur ce bouton pour modifier le
niveau de zoom
KD (Commandes et affichages
Fr
Affichage
as nn (Bem DDS HS
Coven] i... | ii | Hi | MI | HIE) MIE EI HE E
be bed 60
EN PROGRAM (M Plateau a disques/Voyant du disque
| s'allume lorsqu'une liste de programmes a
été programmée
DISC / ALL DISCS indicator
|| s'allume pendant la lecture aléatoire ou
répétée, Le voyant ALL DISCS est allumé
pendant la lecture aléatoire ou répétée de
tous les disques. Le voyant DISC est allumé
pendant la lecture aléatoire ou répétée d'un
seul disque
RANDOM
Ce voyant est allumé pendant la lecture
aléatoire
REPEAT
Ce voyant est allumé pendant la lecture
répétée
s'allume en présence de scènes multi-
angles sur un disque DVD
@ GUI (Graphical User Interface)
S'allume lorsqu'un menu s'affiche à l'écran
(e)
S'allume lorsque l'option DO V/TruSurround
est sélectionnée
EJ TOTAL
Indique que l'unité d'affichage donne la
durée totale du disque
EJ REMAIN
S'allume lorsque l'affichage indique la durée
ou le nombre de plages/titres/chapitres
restant sur le disque
9 signifie qu'un disque est chargé à cet
emplacement. En mode CD, _) indique
qu il y a un CD (il s'allume même si le
lecteur n'a pas encore determine si un
disque est charge)
Affichage a caractéres
CHP
Indique qu'un numéro de chapitre de DVD
est affiché
(BE TRK
Indique qu'un numéro de plage CD, MP3 ou
Video CD est affiché
TITLE
Indique qu'un numéro de titre DVD est
affiché
Bu
S'allume lorsque la lecture d'un disque est
mise en pause
О >
S'allume lorsque la lecture d'un disque est
en cours
Voyant indicateur du numéro du
disque
Ce voyant affiche le numéro du disque
actuellement en place pour la lecture
E DVD CD VCD
Indique le type de disque qui se trouve en
position de lecture
na rs Se os Te De ea]
| Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian Authorized Dealer
to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.
| Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
| Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Customer Satisfaction Department
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
(905)479-4411
1(877)283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
pouvez aussi contacter le Service á la clientéle de Pioneer:
ls
| Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous
| Pioneer Electroniques du Canada, Inc.
Service à la clientèle
| 300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
| (905)479-4411
| 1(877)283-5901
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie
mee qui accompagne le produit. 5019D_anfr
"Ни Нч нм НЫ НЫ ыы = ны НЫ Бы ны ны НН — Бананы — шин НЫ анны сы сны ны Бы с da
|
|
|
|
|
|
|
| ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du |
|
|
|
|
|
|
Déplacement du lecteur
Si vous avez besoin de déplacer le lecteur, retirez tous les
disques puis appuyez sur © STANDBY/ON sur le
panneau avant pour l'éteindre, Attendez que l'affichage
-OFF- disparaisse, puis débranchez le câble
d'alimentation. Me soulevez ni ne déplacez jamais Publication de Pioneer Corporation.
l'appareil en cours de lecture, Le disque tourne à vitesse © 2002 Pioneer Corporation.
élevée et risquerait d'être endom mage. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A,
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570,05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col, Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 K002C_en
<TKOZZ/02E00001> Printed in China <VRC1159-A>
KD ( Démarrage
Fr
Na
2 Utilisez les boutons </+ (curseur
gauche/droit) pour sélectionner l'écran
‘Wide screen (16:9)' (Ecran large (16:9))
ou ‘Standard size screen (4:3)' (Ecran
standard (4:3)) selon votre type de
téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Late Get Started Menu
What kind of TV do you hava?
Use (hn 4—/+ curear Euitana
La Ehocas, (ein press [ENTER]
Wits screen (18:9) ‚лвла sire screen м)
3 Appuyez à nouveau sur ENTER pour
terminer la configuration.
Let's Get Started Mera
Belup compieis
11 poufre finiahed setting up,
chodas [Complete];
a 10 НОА agaën chocs [Hack]
* Sélectionnez Back (Retour), puis
appuyez sur ENTER si vous souhaitez
changer la modification que vous venez
d'effectuer,
Utilisation des affichages
directs sur écran
Pour faciliter son utilisation, ce lecteur fait
souvent appel aux affichages directs sur
ecran (OSD, on-screen display). Nous vous
conseillons de vous familiariser avec leur
mode de fonctionnement caractère ils vous
serviront à configurer le lecteur, à utiliser
certaines fonctions de lecture, telles que la
lecture de programmes, et lors du
paramétrage avancé de l'audio et de la vidéo,
Tous les écrans sont essentiellement
parcourus de la même façon, en utilisant les
boutons du curseur pour sélectionner
l'élément mis en surbrillance, puis en
appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
A Important
* Dans ce manuel, le terme 'Sélectionner'
signifie utiliser les boutons du curseur
pour mettre en surbrillance un élément
à l'écran, puis appuyer sur ENTER.
OE
OOO®@
Lu
«es
(2) (2) (5)
Bouton A quoi sert-il?
SETUP Activer où quitter l'affichage à
l'écran
Changer l'élément de menu
mis en surbrillance,
+++
Sélectionner l'élément de
menu mis en surbrillance (les
deux boutons ENTER opèrent
exactement de la même
tacon),
ENTER
RETURN Retourner au menu principal
sans enregistrer les modifica-
tions effectuées.
( Démarrage
{} Conseil
* |e guide des boutons situé en bas de
tous les écrans OSD vous indique les
boutons à utiliser à l'intérieur de cet
écran.
Configuration à l'aide du
Setup Navigator (Assist.
Config.)
Setup Navigator (Assist. Config.) permet de
sélectionner un certain nombre d'autres
paramètres initiaux pour ce lecteur. Nous
vous recommandons d'utiliser Setup
Navigator (Assist. Config.), notamment si le
lecteur est connecté à un récepteur AV pour
la lecture du son spatial. Vous trouverez
probablement la réponse à certaines
questions relatives aux formats audio
numériques dans le manuel livré avec votre
récepteur.
1 Si un disque est en cours de lecture,
appuyez sur m (stop).
Allumez également votre téléviseur et
assurez-vous que l'entrée vidéo correcte est
sélectionnée.
2 Appuyez sur SETUP.
L'affichage direct sur écran apparaît.
(EH) Play Mode
| pre)
[SZ iitiat songe | |:2 Setup Navigator — |
3 Sélectionnez ‘Setup Navigator’
(Assist. Config.).
a} Audio Settings
Boros | [ED menor |
|< fist Setting | |S2 serup navigator |
4 Sélectionnez une langue DVD.
Certains disques DVD sont dotés de menus
d'affichage, de sources et de sous-titres en
plusieurs langues. Sélectionnez ici la langue
de votre choix.
5.2 Setup Navigator
Sa 5
Aude Out Settings
AY Récetver Fune.
Remarquez que la langue choisie ne
sera pas nécessairement disponibles
sur tous les disques.
Si vous souhaitez sélectionner une
langue autre que celles répertoriées,
sélectionnez Other Language (Autre
langue). Voir Sélection de la langue dans
la liste des codes de langue, page 56
pour de plus amples informations.
5 Avez-vous connecté le lecteur a un
amplificateur ou un récepteur AV?
Sélectionnez Connected (Connecté) ou Not
Connected (Non connecté).
SC setup Navigator
Language Settings Connected
Audio Out Settings Not Connected
AY Recelver Func,
* Si vous avez sélectionné Not Con-
nected (Non connecté), la configura-
tion á l'aide du Setup Navigator (Assist.
Config.) est terminée. Appuyez sur
ENTER pour quitter la configuration.
>El
KD ( Démarrage
6 Avez vous connecté le lecteur à un
récepteur AV en utilisant une sortie
numérique?
sélectionnez Connected (Connecté) ou Not
Connected (Non connecté).
EZ Setup Navigator
Language Settings | AV Receiver Connected
Audio Out Settings Hal Audio Out Hot Connected
AV Hecoiver Func
* Si vous avez sélectionné Not Con-
nected (Non connecté), la configura-
tion à l'aide du Setup Navigator (Assist.
Config.) est terminée. Appuyez sur
ENTER pour quitter la configuration.
7 Votre récepteur AV est-il compatible
avec Dolby Digital?
Selectionnez Compatible (Compatible),
Not Compatible (Non compatible) ou
Don’t Know (Je ne sais pas).
&2 Setup Navigator
8 Votre récepteur AV est-il compatible
avec DTS?
Sélectionnez Compatible (Compatible),
Not Compatible (Non compatible) ou
Don't Know (Je ne sais pas).
E Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Sttings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
9 Votre récepteur AV est-il compatible
avec MPEG?
Sélectionnez Compatible (Compatible),
Not Compatible (Non compatible) ou
Don't Know (Je ne sais pas).
&2 Setup Mavigalor
Language Settings | Dolby Digital
Audio Out Settings | DTS
AV Receiver Func. | MPEG Don't Know
10 Votre récepteur AV est-il compatible
avec l'audio 96kHz Linear PCM (Sort PCM
lin 96kHz)?
Sélectionnez Compatible (Compatible),
Not Compatible (Non compatible) ou
Don't Know (Je ne sais pas).
SC Setup Navigator
11 Appuyez sur ENTER pour terminer la
configuration, ou sur SETUP pour quitter
Setup Navigator (Assist. Config.) sans
effectuer de modification.
GS Setup Navigator
Compatible
Language Settings | Dolby Digital
Audio Oui DTS
AY Recelver Func. MPEG pige fine я
seutz Li Presa ENTER to
ENTER
Félicitations, vous venez de terminer la
configuration du lecteur!
( Démarrage
Lecture des disques
Cette section couvre les commandes de
lecture de base pour la lecture des disques
DVD, CD, Video CD et MP3. D'autres
fonctions sont décrites en détail dans le
chapitre suivant.
emimcisi
=a =i ==
0000
0005
0000
9 De
Ge)
PEZ
O EDO
S00
с) с с) С
lista TE
Proneer
—;.r——.dÑ.SÑ
1 Si le lecteur n‘est pas allumé, appuyez
sur & STANDBY/ON.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD,
allumez également votre téléviseur et
assurez-vous que l'entrée vidéo correcte est
sélectionnée.
+ Attendez que le message de bienvenue
affiché disparaisse.
2 Appuyez sur 4 OPEN/CLOSE pour
ouvrir le compartiment du disque.
3 Chargez un disque.
Chargez le disque en orientant l'étiquette
vers le haut et en utilisant le guide du
plateau pour aligner le disque,
——— =
|
Numero de disque
Si vous souhaitez charger d'autres disques,
appuyez sur DISC SKIP pour faire pivoter le
plateau à disques, Vous pouvez charger
jusqu'à cinq disques à la fois.
+ Ne placez pas de disques dans les deux
emplacements partiellement accessibles
afin d'éviter de mal les aligner. Utilisez
uniquement l'emplacement qui se trouve
le plus en avant.
« Avant de charger ou de retirer des
disques, attendez toujours que le
mécanisme à disques soit totalement
arrêté
Ne faites pas tourner |e plateau à
disques à la main. Utilisez toujours le
bouton DISC SKIP.
|| arrive que les commandes ne
fonctionnent pas lorsque le mécanisme
du plateau à disques est en mouvement.
4 Appuyez sur » (lecture) pour lancer la
lecture du disque chargé dans
l'emplacement qui se trouve le plus en
avant.
Vous pouvez également utiliser les boutons
DISC qui se trouvent sur le panneau avant
pour lancer la lecture d'autres disques.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, un
menu peut s'afficher. Voir pages 26, 27 pour
savoir comment le parcourir.
Si vous utilisez un disque MP3, un temps de
pause de quelques secondes peut précéder le
démarrage de la lecture, selon la complexité
de la structure des fichiers du disque,
El
Fr
К’) @ Démarrage >)
3 Appuyez sur EXCHANGE ou sur
A OPEN/CLOSE pour refermer le plateau
a disques.
Changement de disques
Vous pouvez changer l'un des disques ne se
trouvant pas en position de lecture grâce au
bouton EXCHANGE. Comme le disque qui se
trouve en position de lecture n'est pas
concerné, vous pouvez utiliser ce bouton
pour changer les disques même pendant la
lecture.
< Le bouton EXCHANGE fonctionne si un
disque au moins est chargé.
1 Appuyez sur EXCHANGE pour ouvrir
le plateau à disques.
2 Chargez un disque en orientant
l'étiquette vers le haut et en utilisant le
guide du plateau pour aligner le disque.
|
Numero de disque
* Si vous souhaitez charger d'autres
disques, appuyez sur DISC SKIP pour
faire pivoter le plateau de deux
logements de disques.
Avant de charger ou de retirer des
disques, attendez toujours que le
mécanisme á disques soit totalement
arrêté.
Chargez des disques uniquement dans
les deux emplacements partiellement
accessibles, N'essayez pas de charger
des disques dans l'un des autres
emplacements sinon vous risqueriez de
ne pas les charger correctement et de
provoquer des dégâts à l'appareil.
Ne faites pas tourner le plateau à
disques à la main, Utilisez toujours le
bouton DISC SKIP.
Ne gênez pas le mouvement du plateau
à disques.
» Utilisez toujours le bouton & OPEN/CLOSE
ou le bouton EXCHANGE pour refermer le
plateau après avoir échangé des disques.
Ne forcez jamais la fermeture,
Vv FAQ
* Une fois le disque DVD chargé, il est
automatiquement éjecté après quelques
secondes!
|| est très probable que la région du
disque ne corresponde pas à celle de
votre lecteur, Le numéro de région doit
apparaître sur le disque ou sur
l'emballage du disque. Comparez-le avec
le numéro de région du lecteur (vous
trouverez ce numéro sur le panneau
arrière). Voir également page 9.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut être endommagé ou
sale. Nettoyez le disque et inspectez-le
pour y rechercher des défauts, Voir
également page 52.
Pourquoi le disque que j'ai chargé n'est-il
pas lu?
Vérifiez d'abord que le disque a été
placé sur le plateau avec la face
correcte orientée vers le haut (face
portant l'étiquette), et qu'il n'est ni sale
ni endommagé. Voir page 52 pour plus
d'informations sur le nettoyage des
disques.
Si un disque chargé correctement n'est
pas lu, il s'agit probablement d'un
format ou d'un type de disque incompat-
ible, tel qu'un DVD-Audio ou DVD-ROM,
Voir page 8 pour plus d'informations
sur la compatibilité des disques.
Je possède un téléviseur à écran large,
alors pourquoi une bande noire est-elle
présente en haut et en bas de l'écran lors
de la lecture de certains disques?
Certains formats de film sont tels que
même lorsqu'ils sont lus sur un
téléviseur à écran large, la présence de
bandes noires est nécessaire en haut et
en bas de l'écran. Il ne s'agit pas d'un
mauvais fonctionnement du lecteur.
( Démarrage
> El
Je possède un téléviseur standard (4:3) et
j'ai réglé le lecteur afin qu'il affiche les
DVD écran large au format Pan & scan
(Pan et Déf), alors pourquoi ai-je toujours
une bande noire en haut et en bas de
l'écran avec certains disques?
Certains disques annulent les
préférences d'affichage du lecteur, ainsi,
même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan
& Scan) (4/3 (Pan & Scan)), ces
disques s'affichent quand-même au
format boîte à lettres. || ne s'agit pas
d'un mauvais fonctionnement.
Mon récepteur AV est compatible avec
l'audio PCM linéaire 96 kHz, mais ne
semble pas fonctionner avec ce lecteur.
Que se passe-t-il ?
Pour des raisons de protection contre la
copie, certains disques DVD 96 kHz sont
automatiquement réduits à un
échantillon de 48 kHz. Il ne s'agit pas
d'un mauvais fonctionnement. Avec ce
type de disques, si vous souhaitez
profitez d'une qualité supérieure de son
analogique, réglez Digital Out (Sortie
Numérique) sur Off (Sans) (page 44)
et 96kHz PCM Out (Flux PCM 96kHz)
sur 96 kHz (page 45).
Impossible de lire le DVD ou les Video CD
chargés
Le lecteur est en mode CD. Appuyez sur
CD MODE pour l'annuler. (page 27).
Commandes de lecture de base
Le tableau ci-dessous répertorie les
commandes de base de la télécommande
pour la lecture des disques. Le chapitre
suivant décrit d'autres fonctions de lecture
plus en détail.
> Lancer la lecture.
DVD et Video CD: si l'affichage
indique RESUME, la lecture
débute à l'endroit où elle a été
interrompue.
и Mettre en pause un disque en
cours de lecture, ou redémarre
un disque en pause.
a Interrompre la lecture,
DVD et Video CD : l'affichage
indique RESUME. Appuyez à
nouveau sur M (arrêt) pour
annuler la fonction de
redémarrage de la lecture.
A Appuyez sur ce bouton pour
lancer le défilement rapide
vers l'arrière. Appuyez sur »
(lecture) pour revenir en mode
de lecture normale.
Ll Appuyez sur ce bouton pour
lancer le défilement rapide
vers l'avant. Appuyez sur »
(lecture) pour revenir en mode
de lecture normale.
<a Passer au début du chapitre
ou de la plage en cours, puis
aux chapitres ou plages
precedents.
>> Passer à la plage ou au
chapitre suivant.
Chiffres Utilisez-les pour entrer un
numéro de titre/plage.
Appuyez sur ENTER pour le
selectionner (ou patientez
quelques secondes).
* Si la lecture du disque est
interrompue, elle reprend au
niveau du titre sélectionné
(pour DVD) ou du numero de
plage (pour CD/Video CD/
MP3).
* Si le disque est en cours de
lecture, la lecture reprend au
début de la plage ou du
chapitre sélectionné.
Fr
E ( Démarrage
Commandes du panneau avant
Les boutons » (lecture), M (arrêt) et Il
(pause) situés sur le panneau avant
fonctionnent exactement de la même façon
que leurs équivalents sur la télécommande.
Les boutons combinés de défilement et de
positionnement figurant sur le panneau
avant (-<<1 «<= et >> pI) fonctionnent de
façon légèrement différente par rapport à
ceux de la télécommande.
>= L 1
[4-4 44 — — >|
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour effectuer un défilement rapide;
appuyez simplement dessus pour
sélectionner une plage ou un chapitre,
A Important
* Vous constaterez peut-étre que toutes
les commandes de lecture ne
fonctionnent pas sur certaines regions
du disque avec certains disques DVD. |
ne s'agit pas d'un mauvais
fonctionnement du lecteur.
< Les boutons de saut de plages et de
numéros de plage pour la sélection des
plages ne fonctionnent pas sur les
disques CD-R/RW incomplets.
Menus de disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video
contiennent des menus a partir desquels
vous pouvez sélectionner le film que vous
souhaitez visualiser. Ils peuvent permettre
d'accéder à des fonctions supplémentaires,
telles que le sous-titrage et la sélection de la
langue des dialogues, ou à des fonctions
spéciales, telles que des diaporamas.
Consultez le coffret du disque pour plus de
détails.
Les menus des DVD-Video s'affichent parfois
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque; d'autres s'affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur
MENU ou TOP MENU.
0000
0000
TOP MENU Affiche le menu supérieur
d'un disque DVD, qui peut
varier en fonction du disque.
MENU Affiche un menu de disque
DVD, varie en fonction du
disque et peut être identique
au menu supérieur,
Permet de déplacer le curseur
à l'écran.
+++
ENTER Sélectionne l'option de menu
actuelle.
Permet de retourner à l'écran
du menu précédemment
affiché.
RETURN
Chiffres Ce bouton permet de mettre
en surbrillance une option de
menu numérotée (sur certains
disques uniquement).
Appuyez sur ENTER pour la
sélectionner.
( Démarrage
Allumage du lecteur
Apres vous étre assuré que toutes les
connexions sont correctenment établies et
que le lecteur est branché, appuyez sur le
bouton à STANDBY/ON situé sur le
panneau avant, ou sur la télécommande
pour allumer l'appareil.
Allumez également votre téléviseur et
assurez-vous qu'il est configuré sur l'entrée
à laquelle vous avez connecté le lecteur de
DVD.
ии Soo
=
Sasha EE
—() STANDBY/ON
№ FAQ
* [e lecteur de DVD s'allume correctement
mais rien ne s'affiche sur l'écran du
téléviseur,
Assurez-vous que le téléviseur est
configuré sur l'entrée vidéo correcte
(non pas sur un canal de télévision). Si
vous avez, par exemple, connecté le
lecteur aux entrées VIDEO 1 du
téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le
téléviseur,
kd Remarque
< Ce lecteur comporte un économiseur
d'écran et une fonction d'arrêt
automatique. Si le lecteur est inactif et
qu'aucun bouton n'est enfoncé pendant
cinq minutes, l'écran de veille s'affiche.
Si le compartiment du disque est fermé
mais aucun disque n'est lu ni aucune
commande utilisée pendant 30 minutes,
le lecteur se met automatiquement en
mode de veille.
» a
Démarrage
Lorsque vous allumez le lecteur pour la
premiere fois, un écran de bienvenue
s'affiche sur votre téléviseur. Vous pouvez á
présent configurer le lecteur afin de l'adapter
à votre type de téléviseur, puis utiliser Setup
Navigator (Assist. Config.) pour régler
d'autres paramètres, ou vous lancer
immédiatement en choisissant d'écouter des
disques.
ax
«es
o PS
(az) (a)
1 Appuyez sur ENTER pour afficher
l'écran suivant.
E A
CN a "dead <
Fwy F 5
( Démarrage
NA
Menus PBC des Video CD
Certains Video CD sont dotés de menus
permettant de choisir ce que vous souhaitez
visualiser. lls sont appelés menus PBC
(Playback Control). Regardez l'emballage du
disque pour obtenir plus d'informations sur
la commande de lecture (playback control :
PBC).
a Remarque
* Vous pouvez lire un Video CD PBC sans
avoir a parcourir le menu PBC en
démarrant la lecture à l'aide d'un
bouton numéroté pour sélectionner une
plage, plutôt que d'utiliser le bouton »
(lecture).
res] fee) ee]
0000
0000
0000
QO
0 Ow
(5) (mm) (w)
SOUS
oo oo
Bouton A quoi sert-il 7
RETURN Pour revenir au menu PBC.
Chiffres Permettent d'entrer une option
de menu numérotée. Appuyez
sur ENTER pour la
sélectionner.
| Affiche la page de menu
précédente (le cas échéant).
>| Affiche la page de menu
suivante (le cas échéant).
ENTER Sélectionne un élément.
Lecture de CD et de MP3
uniquement (mode CD)
Cette fonction permet de lire uniquement
des CD et des MP3 chargés dans le plateau
à disques. Tous les DVD ou Video CD
chargés seront automatiquement ignorés.
Cette fonction peut étre utile si des disques
différents sont charges dans le plateau et
que vous souhaitez écouter uniquement de
la musique. Vous n'avez pas besoin de savoir
où les disques sont placés dans le plateau.
—
=
= |]
UN
[die FETE)
Ty
CD MODE
1 Appuyez sur CD MODE pour
sélectionner le mode CD.
* Le voyant qui se trouve sur le panneau
avant s'allume lorsque le mode CD est
sélectionné.
2 Appuyez sur » (play) pour lancer la
lecture.
Le lecteur démarre automatiquement la
lecture du CD chargé.
Une fois que tous les CD chargés ont été lus,
le lecteur s'arrête automatiquement.
Pour annuler |e mode CD, appuyez à
nouveau sur CD MODE.
* Si vous ouvrez le plateau à disques en
utilisant le bouton & OPEN/CLOSE pour
charger un DVD ou un Video CD a
l'emplacement le plus en avant et que
vous appuyez sur » (lecture), le mode
CD s'annule automatiquement.
( Lecture des disques 2
Introduction 1 Appuyez sur SETUP, puis selectionnez
La plupart des fonctions decrites dans ce ‘Disc Navigator’ (Navigateur disque) sur
chapitre utilisent des affichages directs sur e a a e END
écran. Si vous souhaitez savoir comment les OUS pouvez également appuyer Sur
: Faas : pour accéder directement à l'écran du Disc
Pe rr 8 des affichages Navigator (Navigateur disque) si un CD,
Video CD ou disque MP3 est charge.
De nombreuses fonctions abordées dans ce
chapitre s'appliquent aux disques DVD,
Video CD, CD et disques MP3, bien que le
fonctionnement exact de certaines d'entre
elles varie legerement selon le type de
disque charge. (BL) Pay Mode | © Disc Navigator |
Certains disques DVD limitent l’utilisation de
certaines fonctions (aléatoire ou répétitive,
par exemple). || ne s'agit pas d'un mauvais
fonctionnement.
Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines
fonctions ne sont pas disponibles pendant la
lecture PBC. Si vous souhaitez les utiliser, disque chargé.
démarrez la lecture du disque à l'aide d'un 5 | AM
bouton numéroté pour sélectionner une L'écran des disques DVD indique les titres à
plage. gauche et les chapitres à droite.
Sélectionnez un titre ou un chapitre à
l'intérieur du titre.
| Sotings ~~ | [2 Setup Navigator |
2 Sélectionnez l'extrait de votre choix.
Laspect du Disc Navigator (Navigateur
disque) diffère légèrement en fonction du
Utilisation du Disc Navigator
(Navigateur disque) pour E) ono Navigator ____ a
parcourir le contenu du ED ul | = = сы
disque i bs
Utilisez Disc Navigator (Navigateur disque) лы
pour parcourir le contenu d'un disque afin Tia 08 y
de rechercher l'extrait souhaité, Vous pouvez
utiliser Disc Navigator (Navigateur disque)
L'écran des CD et Video CD indique une liste
lorsque la lecture du disque est en cours ou
: de plages,
interrompue,
A Important ©) оне Navigator
No | co Track 01
* Vous ne pouvez pas utiliser le Disc Tue 0
Navigator (Navigateur disque) avec un Tock 04
Video CD lu en mode PBC ou avec des Track 06
disques CD-R/RW non finalisés. Track 06 ©
Fr
KD ( Lecture des disques
Fr
Lécran d'un disque MP3 indique les noms
de dossiers á gauche et les noms de plages
a droite (cependant, s'il y a plus de 16
fichiers ou noms contenant des caractéres
accentués ou non non-roman, les plages et
fichiers peuvent apparaitre sous des noms
génériques de type F_033, T_035, etc.).
Sélectionnez un dossier ou une plage á
l'interieur d'un dossier,
La lecture démarre lorsque vous appuyez sur
ENTER.
{} Conseil
* Lutilisation des modes de recherche
constitue un autre moyen de rechercher
un emplacement particulier sur le
disque, Voir Recherche sur un disque,
page 39,
» Disc Navigator (Navigateur disque) n'est
disponible que si un disque est chargé.
=”
Défilement du contenu des
disques
Vous pouvez taire défiler rapidement le
contenu des disques vers l'avant ou vers
l'arrière à différentes vitesses.
1 Pendant la lecture, appuyez sur <<
ou e» pour lancer le défilement.
2 Appuyez plusieurs fois pour
augmenter la vitesse de défilement.
« || n'existe qu'une seule vitesse de
défilement des disques MP3.
+ La vitesse de défilement s'affiche à
l'écran.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur » (lecture).
A Remarque
* Le son est audible lorsque vous faites
défiler le contenu des disques CD audio
et MP3.
Lorsque vous faites défiler un Video CD
ou une plage MP3, la lecture reprend
automatiquement á la fin ou au début
de la plage.
* Aucun son n'est audible lors du
défilement du contenu des DVD et des
Video CD, et le sous-titrage n'est pas
disponible lors du défilement du
contenu des DVD.
Selon le disque, la lecture normale est
restaurée automatiquement lorsqu'un
nouveau chapitre est atteint sur un
disque DVD.
( Lecture des disques
Lecture au ralenti
|| existe quatre vitesses de lecture vers
l'avant au ralenti pour les DVD et les Video
CD, et deux vitesses de lecture vers l'arrière
pour les DVD.
1 Pendant la lecture, appuyez sur Il
(pause).
2 Apppuyez sur le bouton <l/<II ou
>/)> et maintenez-le enfoncé jusqu'au
démarrage de la lecture au ralenti.
* La vitesse de lecture au ralenti s'affiche
à l'écran.
* Le son n'est pas audible pendant la
lecture au ralenti.
3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour modifier la vitesse de lecture au
ralenti.
» La vitesse de lecture au ralenti s'affiche
à l'écran.
4 Appuyez sur » (lecture) pour revenir
à une vitesse de lecture normale.
Remarque
< Les Video CD ne prennent en charge
que la lecture au ralenti vers l'avant,
La qualité de l'image au cours de la
lecture au ralenti est inférieure à celle
d'une lecture normale.
» Selon le disque, la lecture normale peut
étre restaurée automatiquement
lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.
Défilement image par image
vers l'avant et vers l'arrière
Vous pouvez vous déplacer image par image,
vers l'avant ou vers l'arrière, sur un disque
DVD. Vous ne pouvez utiliser que le
défilement image par image vers l'avant sur
un Video CD.
1 Pendant la lecture, appuyez sur Il
(Pause).
2 Appuyez sur <i/«l ou li=/I> pour
reculer ou avancer d'une image á la fois.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur » (lecture).
MA Remarque
* La qualité de l'image au cours du
défilement image par image vers
l'arrière est inférieure à celle du même
type de défilement vers l'avant.
Selon le disque, la lecture snormale
peut étre restaurée automatiquement
lorsqu'un nouveau chapitre est atteint.
Lorsque vous changez de direction sur
votre disque vidéo numérique (DVD),
l'image peut “avancer” de manière
inattendue. || ne s'agit pas d un
dysfonctionnement.
-
Lecture en boucle d'une
région du disque
La fonction A-B Repeat (Répétition A-B)
permet de spécifier deux points (A et B) dans
une plage (CD et Video CD) ou un titre (DVD)
formant une boucle lue indéfiniment.
A Important
* Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
A-B Repeat (Répétition A-B) avec un
Video CD lu en mode PBC ou avec des
disques CD-R/RW non finalisés.
— E
KE) (Lecture des disques
Fr
1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY
MODE et sélectionnez ‘A-B Repeat’
(Répétition A-B) dans la liste de fonctions
située a gauche.
EF Play Mode
[А-В Берга! A{Start Polnt)
Repeat BjEnd Foini)
Random ón
Program
Search Mode
2 Appuyez sur ENTER sur ‘A(Start
Point)’ (Point de début) pour définir le
point de début de la boucle.
D Piay Mode
[A-B Repeat AjStart Point)
Fepeai BfEnd Pair]
Random Off
Program
Search Mode
3 Appuyez sur ENTER sur ‘B(End Point)’
(Point de fin) pour définir le point de fin
de la boucle.
EL Play Mode
Rampa Asu o
Repeal B(End Point)
Random ot
Frogram
Search Mode
Apres avoir appuyé sur ENTER, la lecture
revient au point de début et parcourt la
boucle.
Le temps de boucle minimum est de 2
secondes.
4 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’ (Sans) dans le menu.
Utilisation de la lecture
répétée
Il existe diverses options de lecture répétée
qui varient selon la nature du disque chargé.
|| est également possible d'utiliser la
fonction de répétition avec la lecture
programmée pour répéter des plages ou des
chapitres dans la liste de lecture
programmée (reportez-vous a la section
Créer et éditer une liste programmée de DVD à
la page 35 et à la section Créer et éditer une
liste programmée autre que DVD à la page
36).
A Important
« Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
répétée avec un Video CD lu en mode
PEC ou avec des disques CD-R/RW non
finalisés.
1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY
MODE et sélectionnez ‘Repeat’ (Répétit)
dans la liste de fonctions située a gauche.
4) Play Mode
A-B Repeat Tithe Repeat
Repeat Chapter Repeat
Random Repeat Ori
Program
Search Mode
2 Sélectionnez une option de lecture
répétée.
Si la lecture du programme est active,
sélectionnez Program Repeat (Répétition
program) pour répéter la liste du programme ou
Repeat Off (Répétition désact.) pour l'annuler.
Pour les disques DVD, sélectionnez Title
Repeat (Répétition titre) ou Chapter
Repeat (Répétition chapit.) (ou Repeat Off
(Répétition désact.)).
4 Play Mode
А-В Нереа! Title Нара!
Chapter Repeat
Random Repeat Cel
Program
Search Mode
( Lecture des disques "Т) [05
Pour les CD et les Video CD, sélectionnez All CD / Video CD:
Discs Repeat (Rép. tous disque), Disc
Repeat (Rép. 1 disque) ou Track Repeat Track Repeat —— Disc Repeat
(Répétition plage) (ou Repeat Off | (Répétition plage) (Rép. 1 equel |
(Répétition désact.)). Repeat off «——— ALL Discs Repeat
(Répétition désact.) (Rep. tous disque)
El Play Mode
Pendant la lecture répétée de tous les
Aan eds te disques, si un DVD est chargé dans le
Random Track Repeat lecteur, le mode lecture répétée est
Program Rag ON annulé et la lecture normale du DVD
Search Mode
commence.
Pour les disques MP3, sélectionnez All Discs MPS:
Repeat (Rép. tous disque), Disc Repeat Track Repeat -» Folder Repeat > Disc Repeat
(Rép. 1 disque), Folder Repeat (Répétition nópótton bag] (Répétition dossier] (Rép. 1 sque) |
dossier) ou Track Repeat (Répétition Repeat off <— All Discs Repeat
plage) (ou Repeat Off (Répétition (Répétition désact.) (Rép. tous disque)
désact.)).
{} Conseil
E) Play Mode ,
* Si une liste programmée est
A-B Repeat All Discs Repeat sélectionnée dans le lecteur, vous
ce rue as pouvez également sélectionner la
Program Track Repeat lecture Program Repeat (Répétition
SeecchMods IE program).
$d Remarque
e Si vous sélectionnez la fonction angle de
prise de vue pendant la lecture repetee,
cette dernière est annulée,
Commandes du panneau avant
| REE Чая * Avec des Video CD, la lecture répétée
est impossible lorsque le menu est
[F170 Gaal ite Maske ===] affiché (lecture PBC). Pour proceder a
— = une lecture répétée, lancez la lecture
| ] ^^
sans afficher de menu en appuyant sur
le numéro de piste a répéter lorsque le
disque est arrêté puis appuyez sur
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs REPEAT.
fois sur REPEAT pour sélectionner un
mode de répétition.
Pour annuler le mode de répétition,
appuyez sur CLEAR sur la
télécommande.
DVD:
Chapter Repeat ——> Title Repeat
| (Repetition chapit.) (Repetition titre) |
Repeat off
(Répétition désact.)
REPEAT
[FE ( Lecture des disques
Fr
Utilisation de la lecture
aléatoire
Avec un DVD, vous pouvez choisir de lire des
titres ou des chapitres d'un titre dans un
ordre aléatoire. Âvec des CD, des Video CD
ou des disques MP3, vous pouvez lire tous
les disques de fagon aléatoire ou
uniquement le contenu d'un seul disque.
Vous pouvez sélectionner l'option de lecture
aléatoire lorsqu'un disque est en cours de
lecture ou lorsqu'il est arrêté.
A Important
* Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
aléatoire avec un Video CD lu en mode
PBC ou avec des disques CD-R/RW non
finalisés.
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Random’ (Hasard) dans la
liste de fonctions située a gauche.
EF, Play Mode
A-B Ropeat Random This
ew Random Chapter
Random Random Off
Program
Search Mode
2 Sélectionnez une option de lecture
aléatoire.
Pour les disques DVD, sélectionnez Random
Title (Titre aléatoire) ou Random Chapter
(Chapit. aléatoire) (ou Random Off
(Désact aléatoire)).
E Play Mode
А-В Repeat Random Title
Random Chapter
[Random Random Of
Program
Search Mode
=,
A
Pour des CD, des Video CD et des disques
MP3, sélectionnez Random All (Tout
aléatoire), Random Disc (Disque aléatoire)
(ou Random Off (Désact aléatoire)).
EF, Play Mode
A-B Repeat Random All
i Random Disc
(Mandar random ON
Program
Search Mode
* La fonction Random All (Tout aléatoire)
ignore les DVD chargés dans le lecteur.
Commandes du panneau avant
прин Soo ;
RANDOM
1 Appuyez plusieurs fois sur RANDOM
pour sélectionner un mode aléatoire.
Pour annuler le mode aléatoire, appuyez
sur CLEAR de la télécommande.
DVD:
Random Chapter ——» Random Title
| (Chapit. aléatoire) (Titre aléatoire) |
Random off
(Désact aléatoire)
CD / Video CD / MP3:
Random Disc ——» Random All
[Disque aléatoire) (Tout aléatoire) |
Random off
(Désact aléatoire)
La fonction Random AII (Tout aléatoire)
ignore les DVD charges dans le lecteur.
( Lecture des disques
2 Appuyez sur » (play) pour démarrer
la lecture aléatoire.
{} Conseil
+ Pour interrompre la lecture du disque et
annuler la fonction aléatoire, appuyez
sur M (stop).
Pour annuler |a fonction aléatoire sans
interrompre la lecture, appuyez sur
CLEAR. La lecture du disque se poursuit
jusqu'à la fin, puis s'interrompt.
Pendant la lecture aléatoire, les boutons
lt ct | Ont un fonctionnement
légèrement différent de leur
fonctionnement normal: |<« permet de
retourner au début du chapitre ou de la
plage en cours, Vous ne pouvez pas
revenir plus en arrière. == permet de
sélectionner une autre plage ou un
autre chapitre de fagon aleatoire parmi
celles ou ceux restants.
4 Remarque
* Vous ne pouvez pas utiliser une lecture
aléatoire et une lecture programmée en
même temps.
« Certains DVD ne permettent pas la
lecture aléatoire.
Utilisation de la lecture aléatoire
répétée
Vous pouvez utiliser la lecture aléatoire et la
lecture répétée en même temps en lançant
tout d'abord la lecture aléatoire puis en
sélectionnant un mode de répétition. |! est
cependant impossible de sélectionner un
mode aléatoire pendant la lecture répétée.
Créer et éditer une liste
programmée de DVD
Cette fonction vous permet de programmer
l'ordre de lecture des titres et chapitres sur
le disque DVD actuellement en position de
lecture.
Si vous souhaitez programmer l'ordre de
lecture des CD, Video CD et disques MP3,
reportez-vous à la section Créer et éditer une
liste programmée autre que DVD à la page
suivante,
1 Vérifiez que le disque DVD pour
lequel vous souhaitez faire une liste
programmée est bien en position de
lecture.
Utilisez les boutons DISC1-5 sur le panneau
avant pour sélectionner le disque,
2 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Program’ (Programme) à
partir de la liste de fonctions à gauche.
9 Play Mode
A-B Repeal Create/Edit L e =
Repeat ‘Playback Start че ТЕ,
Random Lu wh
| Program Program Delete
Search Mode
3 Sélectionnez ‘Create/Edit’ (Créer/
modif. prog.) à partir de la liste d'options
de programmation.
Eb Play Mode
A-B Repeat Create/Edit
Repeat Playback Start
Random Playback Stop
Program Dejete
Search Mode
) CE
KD ( Démarrage
KA Note
Fr
Vous ne pouvez pas selectionner le
mode CD si un DVD ou un Video CD est
en cours de lecture. Vous devez tout
dabord arréter la lecture.
En mode CD, un numéro de disque avec
le symbole (3) indique qu'il s'agit d'un
CD ou d'un disque MP3 (page 18).
Le bouton DISC SKIP best sans effet si
tous les autres disques chargés sont
des DVD ou des Video CD ou si tous les
autres emplacements sont vides.
Bien que la lecture programmée soit
impossible en mode CD, vous pouvez
programmer une liste de lecture,
Lorsque vous démarrez la lecture d'un
programme, le mode CD est annulé
(page 36).
La lecture aléatoire et répétée est
possible en mode CD (pages 32-35).
he
(Lecture des disques
2 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Program’ (Programme) a
partir de la liste de fonctions située à
gauche.
Eh Play Mode
A-B Repeat Create/Edit
Repeat Playback Start
Random Playback Stop
[Progren— Agra pus
Seareh Mode
3 Sélectionnez ‘Create/Edit’ (Créer/
modif. prog.) a la partir de la liste des
options de programmation.
T4) Play Mode
в
А-В Repeat Create Edit
Repeal Playback Start
Random Playback Sop
Program Delete
Search Mode
4 Sélectionnez un dossier ou une piste
pour la premiére/prochaine étape dans la
liste programmee.
El Program
Step | Disc
on. .1)-01 (D. MP3
2. co
3 DVD
4), 777
a,
{
SSS525s
« Lorsque cet écran s'affiche, le premier
dossier ou la première piste du disque
en position de lecture est mis en
surbrillance, À partir de ce moment,
vous pouvez faire une sélection sur ce
disque ou aller à gauche dans la
colonne Disc et faire une sélection sur
l'un des autres disques chargés.
* Avec des disques MP3, vous pouvez
sélectionner un dossier ou une piste
individuelle dans un dossier.
* Avec des CD et des Video CD,
sélectionnez une piste.
* Tous les DVD chargés apparaissent
estompés et ne peuvent pas être
sélectionnés.
Si le lecteur n'a pas encore déterminé le
type de disque dans un emplacement
du plateau, le symbole ‘???' apparait
pour le type de disque. Si vous le
sélectionner, le symbole ‘22? 1-250
s'affiche dans la colonne du milieu et
dans la colonne de droite. Vous pouvez
ajouter des éléments à la liste
programmée à partir de ce disque
même si votre sélection doit réellement
exister pour pouvoir être lue, Si le disque
est un DVD, la lecture programmée est
annulée lorsqu'elle atteint ce disque
dans la liste programmée.
+ Si un emplacement du plateau est vide,
le symbole == —' apparaît à l'écran.
5 Appuyez sur ENTER pour ajouter
l'élément mis en surbrillance à la liste
programmée.
L'étape de programmation passe
automatiquement à la position suivante.
6 Suivez la même procédure pour
ajouter d'autres éléments à la liste
programmée.
< Une liste programmée peut contenir
jusqu'à 24 étapes.
* Pour effacer une étape de la liste
programmée, allez dans la colonne
Program Step (Etape program.)
sélectionnez l'étape à effacer et appuyez
sur CLEAR.
Pour insérer une étape dans la liste
programmée, allez dans la colonne
Program Step (Etape program.) et
sélectionnez l'étape à laquelle vous
souhaitez faire apparaître une nouvelle
étape. Après avoir sélectionné un titre,
un chapitre, un dossier ou une piste,
toutes les étapes de programmation
seront décalées d'un rang pour laisser
place à la nouvelle.
) ED
Fr
( Lecture des disques
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur les
disques DVD par numero de titre ou de
chapitre ou par temps. Les CD peuvent étre
explorés par numéro de plage et les Video
CD par numéro de plage ou par temps. La
recherche sur des disques MP3 peut
s'effectuer par numéro de dossier ou de
plage.
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Search Mode‘ (mode
recherche) dans la liste des fonctions
située à gauche.
Les options de recherche qui s'affichent
dépendent de la nature du disque charge.
L'écran ci-dessous affiche les options de
recherche sur DVD,
oD Play Mode
А-В Aopeal Title Search
Random Time Search
ram y
Search Mode
2 Sélectionnez un mode de recherche.
3 Utilisez les boutons numérotés pour
entrer un numéro de titre, de chapitre, de
dossier ou de plage, ou un temps.
+ Play Mode
А-В Ropont
Repeal Input Chapter
Random
* Pour une recherche temporelle, entrez
le nombre de minutes et de secondes
dans le titre actuellement en cours de
lecture (DVD) ou la plage (Video CD)
d'où vous souhaitez que la lecture
redémarre. Appuyez par exemple sur 4,
5, 0, 0 pour faire démarrer la lecture à
partir de 45 minutes dans le titre ou la
piste, Pour 1 heure, 20 minutes et 30
secondes, appuyez sur 8, 0, 3, 0.
4 Appuyez sur ENTER pour lancer la
lecture.
Má Remarque
* La recherche temporelle ne peut être
utilisée que si la lecture du disque est
en cours.
» Les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles sur les Video CD en mode
PBC ni les disques CD-R/RW
incomplets.
Changement de sous-titres
Certains disques DVD sont dotes d'un sous-
titrage en plusieurs langues; le coffret du
disque spécifie généralement les langues de
sous-titrage disponibles, Vous pouvez
changer la langue du sous-titrage au cours
de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE
pour sélectionner une option de sous-
titrage.
E) Current / Total
Subtitle 1/2 English
Pour définir les préférences de sous-
titrage, voir Subtitle Language (L. Sous-
titres), page 47.
x4 Remarque
» Certains disques ne vous permettent de
sélectionner des sous-titres qu'à partir
du menu du disque, Pour y accéder,
appuyez sur MENU ou TOP MENU et
suivez le menu qui s'affiche à l'écran.
a
Fr
( Lecture des disques
93)
7 Pour lire la liste programmée,
appuyez sur » (lecture).
* La lecture programmée reste active tant
que vous n éteignez pas la lecture
programmée (voir ci-après), que vous
n'effacez pas la liste programmée (voir
ci-après) ou que vous n'éteignez pas le
lecteur.
{} Conseil
* Pour enregistrer votre liste programmée
et quitter l'écran d'édition du
programme sans commencer la lecture,
appuyez sur PLAY MODE ou sur SETUP.
Si vous appuyez sur RETURN, votre liste
programmée ne sera pas enregistrée.
Pendant la lecture programmée,
appuyez sur »-»>| pour passer à l'étape
de programmation suivante.
* Appuyez sur CLEAR pendant la lecture
pour arrêter la lecture programmée.
Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez
pour effacer la liste programmée.
KA Re marque
* La liste de lecture en cours est effacée si
vous changez le type de disque en
position de lecture (DVD ou autre que
DVD) et que vous sélectionnez Create/
Edit (Créer/modif. prog.) á partir du
menu Play Mode (Mode de lecture).
La lecture du DVD suit les commandes
enregistrées sur le disque, Dans
certains cas, la lecture programmée est
automatiquement annulée ou ne
fonctionne pas. || ne s'agit pas d'un
défaut.
Avec des Video CD qui supportent la
lecture PBC, vérifiez que le disque est
bien arrêté avant de commencer à créer
la liste programmée.
Utilisation de la répétition avec la
lecture programmée
Vous pouvez utiliser la lecture répétée avec la
lecture programmée pour répéter une liste
programmée,
1 Avec une liste programmée déjà
créée, appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Repeat’ (Répétit) à partir de
la liste de fonctions qui se trouve à
gauche.
2 Sélectionnez ‘Program Repeat’
(Répétition program).
Autres fonctions disponibles dans
le menu de lecture programme
De la même façon que vous pouvez créer et
éditer une liste programmée, vous pouvez
également lancer ou annuler une lecture
programmée et l'effacer à partir du menu
Play Mode (Mode de lecture)
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Program’ (Programme) dans
la liste de fonctions située à gauche.
+}, Play Mode
A-B Repeat Create/Edit
Repeat Playback Start
Random Playback Stop
(Program Program Delete
Search Mode
2 Sélectionnez une fonction de lecture
de programme.
* Create/Edit (Créer/modif. prog.) — Voir
ci-dessus.
Playback Start (Démar. lect. prog.) —
Lance la lecture de la liste de lecture
programmée enregistrée.
Playback Stop (Arrêt lect. prog.) —
Interrompt la lecture de la liste
programmée sans |'effacer.
Program Delete (Effacer prog.) -
Efface la liste de lecture programmée et
interrompt sa lecture.
( Lecture des disques
xd Remarque
Nous déconseillons l’utilisation des
menus de disques DVD lorsque vous
effectuez un zoom sur l'écran, car les
options de menus ne seront pas mises
en surbrillance.
* Si vous affichez des sous-titres, ces
derniers disparaissent lorsque vous
effectuez un zoom sur l'écran. lls
réapparaissent lorsque l'écran retrouve
sa taille normale.
Changement des angles de la
caméra
Certains disques DVD comportent des
scènes tournées sous différents angles (deux
ou plus), consultez le coffret du disque pour
plus de détails.
Lorsqu'une scène multi-angle est lue, une
icône 28 s'affiche à l'écran pour vous
informer que d'autres angles de prise de vue
sont disponibles (cette fonction peut être
désactivée, voir page 49).
1 Pendant la lecture (ou une pause),
appuyez sur ANGLE pour changer
d'angle.
Affichage des informations
du disque
Diverses informations de plage, de chapitre
et de titre, ainsi que le taux de transmission
vidéo pour les disques DVD, peuvent
s'afficher á l'écran lors de la lecture du
disque,
1 Pour afficher ou modifier les informa-
tions, appuyez sur DISPLAY.
Lorsqu un disque est en cours de lecture, les
informations s'affichent en haut de l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier les informations qui s'affichent.
« Affichages DVD
Tr.Rate ANNE déMbps
< Affichages CD et Video CD
ITolal — Remain ——°
Track 187 4“ ar
ET Flow moin 3
* Affichages disque MP3
* Vous pouvez consulter les informations
disque (numero des titres/chapitres,
plages, dossiers, etc.) dans l'écran du
Disc Navigator (Navigateur disque). Voir
Utilisation du Disc Navigator (Navigateur
disque) pour parcourir le contenu du
disque, page 29.
a
Fr
( Le menu des réglages audio
Audio DRC (DRC Audio)
* Réglage par défaut: Off (Sans)
Losrque vous visualisez des DVD Dolby
Digital avec un volume faible, vous risquez
de perdre complétement les sons les plus
ténus, y compris une partie des dialogues.
Mettre la fonction Audio DRE (Dynamic
Range Control) sur On (Avec) peut
permettre de remédier à ce problème en
augmentant l'intensité des sons les plus
ténus, tout en contrôlant les pics de forte
intensité.
La différence audible dépend du matériel
que vous écoutez. Si le matériel ne contient
pas de variations de volume importantes,
vous risquez de ne rien remarquer,
1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez
‘Audio Settings’ (Réglages audio) dans
l'affichage direct sur écran.
[Sry mode | [Doirenmanor — |
|< ttt Stings
| [peer
2 Sélectionnez Audio DRC (DRC Audio),
puis utilisez les €/+ boutons (curseur
gauche/droit) pour basculer de ‘On’
(Avec) à ‘Off’ (Sans) ou réciproquement,
comme requis.
6) Audio Settings
Audio DRC + on
Virtual Surround Off
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les
parametres et quitter l'écran Audio
Settings (Réglages audio).
# Remarque
* ‘audio DRC (DRC Audio) n'est efficace
que sur les sources audio Dolby Digital.
Laudio DRC (DRC Audio) n'est efficace
que via la sortie numérique lorsque
Digital Out (Sortie Numérique) est
activée (On (Avec)), et que l'option
Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital)
est sélectionnée pour Dolby Digital >
PCM. Voir page 44.
L'effet de l'audio DRC (DRE Audio)
dépend du réglage de vos haut-parleurs
et de votre récepteur.
Virtual Surround (Virtual
Surround)
* Réglage par défaut: Off (Sans)
Activez la fonction Virtual Surround (Son
spatial virtuel) pour bénéficier des effets du
son spatial virtuel à partir de deux haut-
parleurs uniquement.
Lorsque vous lisez une bande son d'un canal
Dolby Digital 3/2.1, le Virtual Dolby Digital
qui utilise la technologie TruSurround de
SRS crée un Soundspace (home-cinéma) en
3D réaliste et profond a partir de deux haut-
parleurs stéréo.
Lors de la lecture de CD, de Video CD et du
logiciel Dolby Digital 2 canaux, 3D Surround
de SRS permet de simuler un home-cinéma.
TruSurround
by SAS CO)"
( Le menu des réglages audio
1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez
‘Audio Settings’ (Réglages audio) dans
l’affichage direct sur écran.
Ве) ен |
бен | Бен |
2 Sélectionnez Virtual Surround, puis
utilisez les boutons +/+ (curseur gauche/
droit) pour basculer de "DOV/TruSurround'
ou ‘Off’ (Sans), ou réciproquement
comme requis.
и Audio Settings
Audio DRC of
on
Virtual Surround a“ me
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les
paramètres et quitter l'écran ‘Audio
Settings’ (Réglages audio).
54 Remarque
e Virtual Surround ne fonctionne pas avec
des données audio DTS ou PCM linéaire
96 kHz, ou pendant la lecture MP3 via
les sorties analogiques ou numériques.
Si le lecteur génère des données audio
Dolby Digital ou MPEG (en d'autres
termes, si aucune conversion PCM n'est
effectuée), la fonction Virtual Surround
(Son spatial virtuel) n'a aucun effet sur
audio de la sortie numérique. Voir
pages 44 et 45 pour savoir comment
configurer les formats de sortie
numérique.
La qualité de l'effet spatial varie en
fonction du disque.
-
> aja
=
Fr
( Le menu des réglages initiaux
E
J
Utilisation du menu Initial
Settings (Réglages initiaux)
Le menu Initial Settings (Réglages initiaux)
vous confere le controle intégral de la
configuration du lecteur de DVD, y compris
l'audio et les réglages de sortie vidéo et les
réglages de limitation d'audience entre
autres.
Si une option est grisée, elle ne peut être
modifiée pour le moment. Un disque est
généralement en cours de lecture.
Interrompez la lecture du disque, puis
modifiez le paramètre.
1 Appuyez sur SETUP puis sélectionnez
‘Initial Settings’ (Réglages initiaux) dans
l'affichage direct sur écran.
$ Audio Settings
менее | оонененае — |
© Initial Settings | |Sz setup Navigator |
2 Sélectionnez la catégorie de réglage
dans la liste de gauche, puis un élément
dans la liste de menu à droite.
3 Effectuez le réglage de votre choix.
sd Remarque
« Les options de langue indiquées dans
les illustrations des affichages d'écran
figurant sur les pages suivantes peuvent
ne pas correspondre à celles
disponibles dans votre pays ou votre
région.
Réglages de la Digital Audio
Out (Sortie audio num.)
Digital Out (Sortie Numérique)
e Réglage par défaut: On (Avec)
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le système à un récepteur AV
(ou autre composant) en utilisant l'une des
sorties numériques,
Co Initial Settings
Video Output Dolby Digital Out on
Language DTS Out
Display 96 kHz PCM Out
Options MPEG Out
Si pour une raison quelconque vous devez
désactiver la sortie audio numérique,
sélectionnez Off (Sans), dans le cas
contraire conservez la valeur On (Avec).
Remarquez que vous ne pouvez pas activer
ou desactiver les sorties optique et coaxiale
séparément.
Dolby Digital Out (Flux Dolby
Digital)
* Réglage par défaut: Dolby Digital
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le système à un récepteur AV
(ou autre composant) en utilisant l'une des
sorties numériques,
Co initial Settings
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est compatible Dolby Digital,
sélectionnez Dolby Digital, dans le cas
contraire, sélectionnez Dolby Digital >
PCM.
(1 Le menu des réglages initiaux
DTS Out (Flux DTS)
- Réglage par défaut: Off (Sans)
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le système à un récepieur AV
(ou autre composant) en utilisant l'une des
sorties numériques.
(7 Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) comporte un décodeur DTS
intégré, sélectionnez DTS, dans le cas
contraire sélectionnez Off (Sans). Consultez
le manuel livré avec le composant pour
vérifier qu'il est compatible avec DTS.
A Remarque
* Si vous sélectionnez DTS avec un
amplificateur non compatible avec DTS,
vous entendrez un bruit parasite lors de
la lecture des disques DTS.
96kHz PCM Out (Flux PCM 96 kHz)
* Réglage par défaut: 96kHz > 48kHz
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le système a un récepteur AV
(ou autre composant) en utilisant l'une des
sorties numériques.
Co Initial Settings
Digital Audio Out Digital Out = 96 kHz > 4&kHz
Video Output Dolby Digital Out 96 kHz
Language DTS Oui
Display
Options
)
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est compatible avec des taux
d'échantillonnage élevés (96kH2),
sélectionnez 96kHz, dans le cas contraire,
sélectionnez 96kHz > 48kHz (les données
audio 96 kHz sont converties en données
48kHz plus compatibles). Consultez le
manuel livré avec le composant pour verifier
qu'il est compatible avec le 96 kHz.
MPEG Out (Flux MPEG)
« Réglage par défaut: MPEG > PCM
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le système à un récepteur AV
(ou autre composant) en utilisant l'une des
sorties numériques,
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est compatible avec | audio
MPEG, sélectionnez MPEG, dans le cas
contraire sélectionnez MPEG > PCM (les
données audio MPEG sont converties en
données audio PCM plus compatibles).
Consultez le manuel livré avec le composant
pour vérifier qu'il est compatible avec l'audio
MPEG.
( Le menu des réglages initiaux
Fr
Réglages de la Video Output
(Sortie vidéo)
TV Screen (Téléviseur)
* Réglage par défaut: 4:3 (Letter Box) (4/
3 (Letter Box))
C5 Initial Settings
Digital Audio Out u 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
S-Video Out
Si vous possédez un téléviseur à écran large,
sélectionnez le réglage 16:9 (Wide) (16/9
(Wide)), le programme DVD écran large est
ainsi virkQlisé en plein écran, Lorsque le
programme a été enregistré au format
traditionnel (&:3), les réglages de votre
téléviseur déterminent la présentation du
matériel. Consultez le manuel livré avec le
téléviseur pour connaitre toutes les options
disponibles.
Si vous possédez un téléviseur traditionnel,
sélectionnez 4:3 (Letter Box) (4/3 (Letter
Box)) ou 4:3 (Pan & Scan) (4/3
(Pan&Scan)). En mode Letter Box (boîte à
lettres), le programme écran large s'affiche
avec une bande noire en haut et en bas de
l'écran. Le mode Pan & Scan (Pan, et Def.)
tronque les bords latéraux du matériel écran
large pour qu'il s'adapte à l'écran 4:3 (ainsi,
bien que l'image semble plus grande à
l'écran, vous ne voyez pas en réalité la
totalité de l'image). Voir également page 54.
S-Video Out (Sortie S-Vidéo)
Réglage par défaut: 52
Ce réglage n'est nécessaire que si vous avez
connecté votre lecteur au téléviseur à l'aide
d'un cáble 5-vidéo,
C5 Initial Settings
Digital Audio Out | TV Screen
Si l'image paraît étirée ou déformée lorsque
le réglage par défaut S2 est sélectionné,
sélectionnez S1.
Pour obtenir des explications concernant les
formats vidéo S1 et S2, reportez-vous au
Glossaire de la page 57.
[3 (Lecture des disques
Changement de la langue des
dialogues DVD
Lorsque vous effectuez la lecture d'un disque
DVD enregistré avec des dialogues dans
deux ou plusieurs langues, vous pouvez
changer la langue des dialogues au cours de
la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner une option de langue
des dialogues.
OD Current Total
Audio 1/2 French Dolby Digital 3/2.1CH
* Pour definir les préférences de langue
des dialogues, voir Audio Language (L.
Dialogues), page 47.
Ka Remarque
* Certains disques ne vous permettent de
changer la langue des dialogues du
menu du disque, Pour y accéder,
appuyez sur MENU ou TOP MENU et
suivez le menu qui s'affiche à l'écran.
Changement de canal audio
lors de la lecture d'un Video
CD
Lors de la lecture d'un Video CD, vous
pouvez choisir l'écoute stéréo, du canal
gauche uniquement ou du canal droit
uniquement.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner une option de canal
audio.
CD
Audio Silereo
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d'agrandir une
partie de l'écran d'un facteur ? ou 4, lors de
la visualisation d'un DVD ou d'un Video CD.
1 Lors de la lecture, utilisez le bouton
ZOOM pour sélectionner le facteur de
zoom.
* Normal
® 2х
® 4х
Normal
ra
Zoom 2x
(mode Zoom x2)
Zoom 4x
(mode Zoom x4)
» La résolution des DVD et des Video CD
n'étant pas variable, la qualité de
l'image se déteriore, en particulier avec
le facteur de zoom 4x, Il ne s'agit pas
d'un mauvais fonctionnement.
2 Utilisez les boutons du curseur pour
changer de zone.
Vous pouvez changer librement le facteur de
zoom et sélectionner une autre zone
d'agrandissement pendant la lecture.
* Si le carré de navigation situé en haut
de l'écran disparaît, appuyez à nouveau
sur ZOOM pour l'afficher.
N
(Le menu des réglages initiaux
Fr
DVD Menu Language (Langue
menu DVD)
* Réglage par défaut: w/Subtitle Lang.
(Avec L. Sous-titres)
C5 Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
| Language DVD Menu French
Display Subtitle Display German
Options italian
Spanish
Other Language
Certains disques multilingues comportent
des menus de disque en plusieurs langues,
Ce réglage spécifie la langue d'affichage des
menus du disque, Conservez le réglage par
défaut pour afficher les menus dans la
Subtitle Language (L. Sous-titres), voir page
47.
Le format DVD reconnait 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner
une langue différente, sélectionnez Other
Language (Autre langue). Voir aussi
Sélection de la langue dans la liste des codes
de langue, page 56.
Subtitle Display (Aff. Sous-titres)
* Réglage par défaut: On (Avec)
Co Initial Settings
Lorsque cette option est On (Avec), le
lecteur affiche le sous-titrage en fonction du
reglage Subtitle Language (Langue sous-
titres). Off (Sans)-la pour annuler
complétement le sous-titrage.
Réglage de la Display
(Affichage)
OSD Language (L. Aff. Ecran)
* Réglage par défaut: English (anglais)
Go Initial Settings
Digital Audio Out 050
Ce réglage définit la langue des affichages
directs sur écran du lecteur.
On Screen Display (Affichage
Écran)
* Réglage par défaut: On (Avec)
Go Initial Settings
Digital Audio Out
Ce reglage détermine si l'affichage des
opérations effectuées apparaît à l'écran
(Play (Lecture), Resume (Reprise), Scan
(Examen), etc.) Notez que lorsqu'elle est sur
Off, la lecture d'informations à l'écran est
impossible.
( Le menu des réglages initiaux
Angle Indicator (Indicateur angle)
« Réglage par défaut: On (Avec)
Co Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Si vous préférez ne pas voir l'icône de la
caméra à l'écran au cours des scènes mulii-
angles sur les disques DVD, sélectionnez
Off (Sans).
Options (Options)
Parental Lock (Verrou Parents)
« Niveau par défaut: Off (Sans)
Mot de passe par défaut: aucun
« Code de pays par défaut: us (2119)
Certains disques DVD vidéo comportent un
niveau de Parental Lock (Verrou Parents). Si
le lecteur est réglé sur un niveau a celui du
disque, le disque ne sera pas lu. Ceci vous
permet de contróler les programmes
regardés par vos enfants sur le lecteur de
DVD.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de Country Code (Code du
pays). Le lecteur ne lit pas certaine scenes
sur ces disques, selon le code du pays que
vous définissez.
Avant de pouvoir définir un niveau de
Parental Lock (Verrou Parents) ou Country
Code (Code du pays), vous devez enregistrer
un mot de passe. En tant que proprietaire du
mot de passe, vous pouvez modifier le niveau
de Parental Lock (Verrou Parents) ou Country
Code (Code du pays) á tout moment. Vous
pouvez également changer votre mot de
passe.
KA Remarque
* Tous les disques dont le contenu ne vous
semble pas approprié à une jeune
audience n'utilisent pas la fonction de
Parental Lock (Verrou Parents). Ces
disques sont lus systématiquement sans
nécessiter la saisie d'un mot de passe.
« Si vous oubliez votre mot de passe, vous
devez restaurer les réglages par défaut
d'usine de votre lecteur (page 54), puis
enregistrer votre nouveau mot de passe.
Enregistrement d'un nouveau mot de
passe
Vous devez enregistrer un mot de passe
avant de pouvoir changer le niveau de
Parental Lock (Verrou Parents) ou entrer un
Country Code (Code du pays).
1 Sélectionnez ‘Password’ (Mot de
passe).
Co Initial Settings
Digital Audio Out Parental Lock
Video Output
Language
Display
2 Utilisez les boutons numérotés pour
entrer un mot de passe de 4 chiffres.
Co Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
(Options |
Register Code Number
Dog
Les numéros entrés s'affichent sous forme
d'astérisques (*) à l'écran.
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer
le mot de passe et retourner à l'écran du
menu Options (Options).
Si vous oubliez votre mot de passe, vous
pouvez réinitialiser le système, puis
enregistrez un nouveau mot de passe. Voir
page 54 comment réinitialiser le lecteur.
Fr
(Le menu des réglages initiaux
Changement du mot de passe
Pour changer votre mot de passe, confirmez
le mot de passe existant, puis entrez le
nouveau mot de passe,
1 Sélectionnez ‘Password Change’ (Chg
Mot de Passe).
C5 Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Parental Lock
Password Change
Country Code
Sélection et modification du niveau de
Parental Lock (Verrou Parents)
1 Sélectionnez ‘Level Change’
(Changement Niveau).
Co Initial Settings
Digital Audio Out | Parental Lock
Video Output
Language
Display
Password Change
Level Change
Country Code
Display
2 Utilisez les boutons numérotés pour
entrer votre mot de passe existant, puis
appuyez sur ENTER.
Les numéros s'affichent sous forme
d'astérisques à mesure que vous les
entrez.
CG Initial Settings
Digital Audio Out Password Change
Video Output =
Language Password [oo] |W]
(o New Password |_ | | | |
3 Entrez un nouveau mot de passe.
(7 Initial Settings
Digital Audio Out Password Change
Video Output
Vie og FF
Display New Password | + | + [+] +]
[Options |
Password
4 Appuyez sur ENTER pour enregistrer
le nouveau mot de passe et retourner á
l'écran du menu Options (Options).
2 Utilisez les boutons numérotés pour
entrer votre mot de passe, puis appuyez
sur ENTER.
C5 Initial Settings
Digital Audio Out | Parental Lock : Level Change
Video Output Password |+ |+ |+ |+
Language
nt BUBB BEER
123 45878 olf
3 Sélectionnez un nouveau niveau.
Initial Settings
Digital Audio Out Parental Lock : Level Change
Video Output Password aaa
Language
Di
pms || 00000OBEB
12348678 off
Appuyez sur 4 (curseur gauche) plusieurs
fois pour verrouiller davantage de niveaux
(un plus grand nombre de disques
nécessiteront le mot de passe pour étre lus):
appuyez sur + (curseur droit) pour
déverrouiller les niveaux. Vous ne pouvez pas
deverrouiller le niveau 1.
4 Appuyez sur ENTER pour définir le
nouveau niveau et retourner à l'écran du
menu Options (Options).
( Le menu des réglages initiaux
)
Definition et modification du Country
Code (Code du pays)
Vous pouvez egalement faire reference a la
liste des codes pays, page 55.
1 Sélectionnez ‘Country Code’ (Code du
pays).
C5 Initlai Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
[Options
Parental Lock
Password Change
Level Change
Country Code
2 Utilisez les boutons numérotés pour
entrer votre mot de passe, puis appuyez
sur ENTER.
C5 Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
(Options
Parental Lock: Country Code
Password eje
Country Code List Code
[us | 2/1]1]9]
3 Sélectionnez un code de pays.
Four ce faire, vous disposez de deux
méthodes.
« Sélection par lettres de code : utilisez
4+/+ (curseur haut/bas) pour modifier le
code du pays.
Co Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Parental Lock: Country Coda
Password
Country Code Lisi
Code
» Sélection par numéros de code :
appuyez sur + (curseur droit), puis
utilisez les boutons numérotés pour
entrer un code de pays à 4 chiffres (vous
trouverez la liste des codes de pays à la
page 55).
C5 Initial Settings
Digital Audio Out | Parental Lock: Country Code
Video Output Password Dogg
Language
Display Country Code List Code
| Options
[ us | |211 |1 |8.
4 Appuyez sur ENTER pour définir le
nouveau Country Code (Code du pays) et
retourner à l'écran du menu Options
(Options).
EA Remarque
Le changement du Country Code (Code
du pays) ne prendra effet que lorsque le
disque suivant aura été chargé (ou le
disque en cours recharge).
Fr
( Informations supplémentaires
Precautions d’utilisation du
lecteur et des disques
Manipulation des disques
Lorsque vous salsissez Un disque, quel qu en
soit le type, veillez a ne pas laisser
d'empreintes digitales, de saletés ni de
rayures sur sa surface, Tenez le disque par
les bords ou par son centre et un bord.
Les disques sales ou endommagés affectent
les performances de lecture du lecteur.
Veillez également à ne pas rayer la face
étiquetée du disque, Bien qu'elle ne soit pas
aussi fragile que la face enregistrée, des
rayures risquent également de rendre le
disque inutilisable.
Si le disque porte des traces de doigts, de
poussières, etc, nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon doux et sec, en essuyant
délicatement la surface du disque à partir du
centre comme | indique le diagramme ci-
dessous.
Essuyez délicatement á partir du
centre du disque en utilisant des
mouvements rectilignes.
N essuyez pas la surface du disque
d'un mouvement circulaire,
Si nécessaire, utilisez un chiffon imbibé
d'alcool, ou un kit de nettoyage CD/DVD
commercial pour mieux nettoyer le disque.
N'utilisez jamais de la benzine, un diluant ni
de détergents, y compris les produits
destinés au nettoyage des disques noirs.
Stockage des disques
Bien que la durée de vie des CD et des DVD
soit plus longue que celle des disques noirs,
prenez soin de les manipuler et de les
stocker correctement. Lorsque vous n'utilisez
pas le disque, replacez-le dans son coffret et
rangez-le sur sa tranche. Evitez d'exposer les
disques a des environnements
excessivement froid, humide ou chaud (y
compris une exposition directe au soleil).
Ne collez ni papier ni autocollants sur le
disque, n'utilisez ni crayon, ni stylo ou autre
instrument d'écriture doté d'une extrémité
pointue. Toutes ces actions risquent
d'endommager le disque.
Pour plus de detail sur les precautions
d'utilisation, consultez les instructions
accompagnant le disque.
Ne chargez pas simultanément plusieurs
disques dans le lecteur.
Types de disques a éviter
Les disques tournent á grande vitesse dans
le lecteur. Si vous constatez qu'un disque est
fëlé, ébréché, déformé ou qu'il porte toute
autre défaut, ne tentez pas de l'utiliser dans
votre lecteur, vous risquez d'endommaager
l'appareil.
Cet appareil est conçu pour l'utilisation de
disques conventionnels entièrement
circulaires uniquement. N'utilisez jamais de
disques d'une autre forme avec ce produit.
Pioneer exclut toute responsabilité liée à
l'utilisation de disques de formes non
standard.
(Informations supplémentaires
Nettoyage de la lentille
La lentille du lecteur de DVD ne devrait pas
se salir lors d'une utilisation normale, mais
si, pour quelque raison que ce soit, elle ne
fonctionne plus normalement en présence
de poussières ou de saletés, consultez le
centre de service agréé Pioneer le plus
proche de chez vous. Bien que certains
produits de nettoyage pour lentilles de
lecteurs CD soient commercialement
disponibles, nous ne recommandons pas
leur utilisation, certains d'entre eux risquent
en effet d'endommacger la lentille.
Problèmes liés à la condensation
De la condensation risque de se former à
l'intérieur du lecteur si vous le transportez de
l'extérieur dans une pièce chaude, ou si la
température de la pièce augmente
rapidement. Bien que la condensation ne
puisse pas endommager l'appareil, elle
risque de détériorer provisoirement ses
performances. Pour cette raison, attendez
environ une heure que l'appareil s'adapte à
une température plus élevée avant de
l'allumer et de l'utiliser.
Conseils d'installation
Nous vous souhaitons d'utiliser ce lecteur
pendant de nombreuses années, les
consignes suivantes vous aideront à choisir
un emplacement adéquat:
Ce que vous devez faire...
y” Utilisez l'appareil dans une pièce bien
aérée.
# Placez l'appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu'une table,
une étagère ou un rack stéréo.
Ce qu'il ne faut pas faire...
X N'utilisez pas l'appareil dans un endroit
OÙ il sera exposé à des températures ou
un degré d'humidité élevés, y compris à
proximité de radiateurs ou autres
appareils de chauffage.
X Ne placez pas le lecteur sur le rebord
d'une fenêtre ou autre endroit où il
serait directement exposé au soleil.
X N'utilisez pas le lecteur dans un
environment trés poussiéreux ou
humide.
X Ne placez pas l'appareil directement au-
dessus d'un amplificateur, ou autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de produire de la chaleur au
cours de son utilisation.
Xx N'utilisez pas le lecteur à proximité d'un
téléviseur ou d'un moniteur, vous
risquez de provoquer des interférences,
notamment si le téléviseur est équipé
d'une antenne interne.
X N'utilisez pas le lecteur dans une
cuisine ou autre piece ou il serait
exposé à la fumée ou a la vapeur.
X Ne posez pas le lecteur sur de la
moquette ou un tapis épais, ne le
recouvrez pas, vous empécheriez son
refroidissement correct.
X Ne placez pas l'appareil sur une surface
instable ou trop petite pour
accommoder les quatre pieds de son
socle.
Déplacement du lecteur
Si vous avez besoin de déplacer le lecteur,
retirez tous les disques puis appuyez sur
¢ STANDBY/ON sur le panneau avant pour
l'éteindre. Attendez que l'affichage -OFF-
disparaisse, puis débranchez le câble
d'alimentation. Ne soulevez ni ne déplacez
jamais l'appareil en cours de lecture, Le
disque tourne à vitesse élevée et risquerait
d'être endommagé.
Note importante sur le câble
d'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche, Ne
pas débrancher la prise en tirant sur le câble
et ne pas toucher le câble avec les mains
mouillées. Cela risque de provoquer un
court-circuit ou un choc électrique. Ne pas
poser l'appareil ou un meuble sur le câble.
Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de
noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres
câbles, Les câbles d'alimentation doivent
être posés de façon à ne pas être écrasés.
Un câble abîmé peut provoquer un risque
d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le
câble d'alimentation de temps en temps.
Contacter le service après-vente PIONEER le
plus proche ou le revendeur pour un
remplacement,
a
Fr
Fr
(Informations supplémentaires
Tailles de l'écran et formats
de disque
Les disques DVD-Video peuvent être
visualisés sous différents formats d'écran, il
peut s'agir de programmes de télévision,
généralement au format 4:3, ou de films en
cinémascope sur écran large, avec un
rapport d'écran pouvant atteindre jusqu'à
environ 7:3.
Les téléviseurs sont également dotés de
formats d'écran différents; ‘standard’ 4:3 et
ecran large 16:9.
Utilisateurs de téléviseurs a écran
large
Si vous possédez un téléviseur à écran large,
le réglage TV Screen (Téléviseur) (page 46)
du lecteur doit être 16:9(Wide) (16/9(Wide).
Lorsque vous visualisez des disques
enregistrés au format 4:3, utilisez les
commandes du téléviseur pour sélectionner
la présentation des images, Votre téléviseur
est parfois doté de diverses options de zoom
et d'étirement; consultez les instructions
fournies avec l'appareil pour plus de détails.
Veuillez noter que le rapport largeur-hauteur
de l'image de certains films est supérieur à
16:9, ainsi, même en présence d'un
téléviseur à écran large, ces disques sont lus
au format ‘letterbox' (boîte à lettres) avec
une bande noire située en haut et en bas de
l'écran.
Utilisateurs de téléviseurs stand-
ard
Si vous possédez un téléviseur standard, le
réglage TV Screen (Téléviseur) (page 46)
du lecteur doit être 4:3(Letter Box) (4/
3(Letter Box) ou 4:3(Pan&Scan) (4/
3(Pan&Scan), selon votre préférence.
Lorsque l'option 4:3(Letter Box) (4/3(Letter
Box)) (Boite a lettres) est sélectionnée, les
disques a ecran large sont affichés avec des
bandes noires horizontales en haut et en bas
de l'écran.
Lorsque l'option 4:3(Pan&Scan) (4/3
(Pan&Scan)) est sélectionnée, l'affichage
des disques à écran large est tronqué á
droite et à gauche de l'écran. Bien que
l'image semble plus grande, vous ne voyez
pas en réalité la totalité de l'image.
Veuillez noter que de nombreux disques à
écran large annulent les réglages du lecteur
afin que l'affichage soit au format boîte à
lettres quel que soit le réglage.
{} Conseil
« L'utilisation du réglage 16:9(Wide)
(16/9(Wide)) avec un téléviseur
standard 4:3, ou l'un des réglages 4:3
avec un téléviseur à écran large entraîne
une déformation des images.
Réinitialisation du lecteur
Utilisez cette procédure pour réinitialiser
tous les réglages du lecteur aux paramètres
d'usine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 En utilisant les boutons du panneau
avant, maintenez enfoncé le bouton m
(arrêt) et appuyez sur ) STANDBY/ON
pour rallumer le lecteur.
Tous les réglages du lecteur sont
reinitialises, et l'écran ‘Let's Get Started’
(Menu Démarrage) s'affiche.
Fonctionnement du lecteur
après la mise en marche
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension,
l'écran affiche un message de bienvenue,
Pendant ce laps de temps, aucune des
commandes du lecteur ne fonctionne. De la
même façon, vous ne pouvez pas faire
fonctionner le lecteur lorsque le plateau à
disques ou le mécanisme à disques est en
mouvement.
(Informations supplémentaires
Liste des codes de langue
Langue (Lettres de code de la langue), Code de la langue
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0B18
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Liste des codes du pays
Pays, Code du pays, Lettres de code du pays
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Hong-Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Itale, 0920, it
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (In), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (It), 1220
Latvian (Iv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Fédération russe, 1821, ru
Singapour, 1907, sg
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Japon, 1016, jp
Korée, République de, 1118, kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Morvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Espagne, 0519, es
Suède, 1905, se
Suisse, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thaïlande, 2008, th
Royaume-uni, 0702, gb
Etats-Unis, 2119, us
Г) (Informations supplémentaires
Fr
Sélection de la langue dans la
liste des codes de langue
Certaines options de langue (telles que ‘DVD
Language’ (Menu DVD) du Setup Navigator
(Assist. Config.) permettent de sélectionner
votre langue préférée parmi les 136 langues
répertoriées dans la liste des codes de
langue de la page précédente.
1 Sélectionnez ‘Other Language‘ (Autre
langue).
2 Utilisez les boutons +/+ (curseur
gauche/droit) pour sélectionner une
lettre de code ou un numéro de code.
3 Utilisez les boutons +/+ (curseur
haut/bas) pour sélectionner une lettre de
code ou un numéro de code.
Consultez la liste des codes de langue de la
page précédente pour obtenir la liste
complète des langues et des codes.
Glossaire
Audio analogique
Signal électrique représentant directement
un son. Comparable à l'audio numérique qui
peut être un signal électrique, mais est une
représentation indirecte du son. Voir
également Audio numérique.
Rapport largeur-hauteur de l'image
(format de l'image)
La largeur d'un écran de téléviseur par
rapport à sa hauteur. Le rapport des
téléviseurs traditionnels est 4:3 (en d'autres
termes, l'écran est presque carré) ; le rapport
des modèles à écran large est 16:9 (la
largeur de l'écran est pratiquement le double
de sa hauteur).
Audio numérique
Représentation indirecte du son par des
nombres. Pendant l'enregistrement, le son
est mesuré à divers intervalles (44.100 fois
par seconde pour l'audio CD) par un
convertisseur de son analogique-numérique,
produisant un flux de nombres. Au moment
de la lecture, un convertisseur de son
numérique-analogique régénère un signal
analogique à partir de ces nombres. Voir
également Fréquence d'échantillonnage et
Audio analogique.
Dolby Digital
DE) [pour]
DIGITAL
Utilisant un maximum de 5.1 canaux
d audio, ce systeme spatial de grande qualité
est employé dans de nombreuses salles de
cinéma modernes dans le monde entier.
L'affichage direct sur écran indique les
canaux actifs, par exemple 3/2.1. Le 3
représentant les deux canaux avant et le
canal central; le 2 étant les canaux Surround
et le .1 étant le canal LFE.
(Informations supplémentaires
DTS
a
Abréviation de Digital Theater Systems. Le
DTS est un systeme du son d'ambiance
différent du Dolby Digital, adopté comme
format courant de son d ambiance pour les
films.
Gamme dynamique
Différence séparant les sons le plus ténu et
le plus intense possibles dans un signal
audio (sans distortion ni bruit parasite trop
important). Les sources Dolby Digital et DTS
sont dotées d'une gamme dynamique tres
importante, générant des effets
spectaculaires similaires á ceux du cinéma.
Extension de fichier
Marque ajoutée a la fin d'un nom de fichier
pour désigner un type de fichier. L'extension
“mp3” indique qu'il s'agit d'un fichier MP3.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de
fichier audio compressé, Les fichiers sont
identifiés par leur extension de fichier *.mp3”
ou ".MP3",
Audio MPEG
Format audio utilisé pour les Video CD et
certains disques DVD. Ce lecteur peut
convertir l'audio MPEG au format PCM pour
augmenter sa compatibilite avec les
enregistreurs numériques et les
amplificateurs AV. Voir également PCM.
Vidéo MPEG
Format vidéo pour Video CD et DVD. Les
Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus
ancien, tandis que les DVD utilisent le
nouveau standard MPEG-2 de bien meilleure
qualité.
PCM (Pulse Code Modulation)
Système de codage des données audio
numériques le plus courant, rencontrés sur
les CD et DAT, Sa qualité est excellente mais
il requiert beaucoup de données comparé
aux formats, tels que le Dolby Digital et
l'audio MPEG. Pour garantir sa compatibilité
avec les enregistreurs audio numériques
(CD, MD et DAT) et les amplificateurs AV
avec entrées numériques, ce lecteur peut
convertir le Dolby Digital, le DTS et l'audio
MPEG en PCM. Voir également Audio
numérique.
PBC (PlayBack Control) (Video CD
uniquement)
Système de navigation d'un Video CD à l'aide
de menus à l'écran enregistrés sur le disque.
Particulièrement utile pour les disques qui
sont pas généralement visualisés du début
jusqu'à la fin en une seule traite, tels que les
disques de karaoke par exemple.
Régions (DVD-Video uniquement)
Elles associent les disques et les lecteurs à
certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut
lire que les disques dont le code de région
est compatible. Vous trouverez le code de
région de votre lecteur sur le panneau
arrière. Certains disques sont compatibles
avec plusieurs régions (ou toutes les
régions).
Fréquence d'échantillonnage
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour
être transformé en données audio
numériques. Plus la fréquence est élevée,
plus la qualité du son est grande, mais plus
la quantité de données numériques
générées est importante. L'audio CD
standard a une fréquence d'échantillonnage
de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100
échantillons (mesures) par seconde. Voir
également Audio numérique.
Sortie S-vidéo 51
Ce format de signal S-vidéo comporte des
informations concernant le format de
l'image (4 :3 ou 16 :9) dans le signal vidéo .
Sortie S-vidéo 52
S2 est une version améliorée du S-video qui,
en plus des informations concernant le
format de l'image, comporte des
informations de balayage concernant la boîte
aux lettres et le panoramique. Les
téléviseurs grand écran compatibles avec le
S-vidéo S2 se positionnent automatiquement
sur le mode approprié suivant le signal.
a
ap (Informations supplémentaires
Fr
Spécifications
Généralités
Systéme ................ ...... Lecteur de DVD
Alimentation .. .. 120 V CA, 60 Hz
Consommation... Ry oh . 13 W
Consommation en n mode de veille.. 0, 3 W
EOS en .. 4,5 kg
Dimensions … 420 (> X 100 (H) > X 374 (P) mm
Température de fonctionnement
E +5°C à +35°C
Conditions d humiditéw vee. DI à 85%
(sans condensation)
Sortie S-vidéo
Y (luminance) - Niveau de sortie .... 1 Vp-p (75 Q)
C (couleur) - Niveau de sortie
ly ad ned .. 286 a -p (15 Q)
PUSE ema a ADA a VICO
Sortie vidéo
Niveau de sortie ............ .. 1 Vp-p (75 ©)
Prise .. ый AL us … RCA
Sortie vidéo composant (Y, Pa, Pa)
Niveau de sortie .. „ Yı 1.0 Vp-p (750)
pe Ре: 0.7 ve р (759)
PRS Ar tn dies devs mien oes .. RCA
Sortie audio (2 couples stéréo)
Niveau de sortie ........... Pendant la sortie audio
200 mVrms (1 kHz, —20 dB)
Nombre de canaux . TE EAT LE
SES Ect co Eh RCA
Caractéristiques audio numérique
Réponse en fréquence …………………. 4 Hz à 44 kHz
(DVD fs: 96 kHz)
Rapport signal sur bruit …….…………eres 118dB
Gamme dynamique …….….….…...……rreseneres 101 de
Distortion harmonique totale............... 0,0016 %
Pleurage et scintillement
… Limite du seuil de mesure
(=0,001% PIC P) ou inférieur
Sortie numérique
Sortie numérique optique
Pets … Optique ElAJ
soie numérique boss: NI ое RCA
Accessoires
Cáble audio stéréo ......... memes esencial
Cable Video A Anos ati die ara 1
GabledallMentatior pues ire eo econo 1
TÉlÉCOMIMANCE near ae sl
Piles: AA REP fit ima A eo ee
Mode dem POL mis i ten ne 1
Carte de. garantie dr
‚# Remarque
* Les specifications et la conception de ce
produit peuvent étre soumises a des
modifications sans notification
préalable, dans le but d'améliorer le
matériel.
( Le menu des réglages initiaux
Réglages de la Language
(Langue)
Audio Language (L. Dialogues)
» Réglage par défaut: English (anglais)
Co initial Settings
Digital Audio Out = English
Video Output Subiltia Language French
[Language DVD Menu Lang. German
Display Subtitle Display Italian
Options Spanish
Other Language
Ce réglage est la langue des dialogues
préférée pour les disques DVD. Si la langue
spécifiée est enregistrée sur le disque, le
systeme lit automatiquement le disque dans
cette langue.
Le format DVD reconnait 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner
une langue différente, sélectionnez Other
Language (Autre langue). Voir aussi
Sélection de la langue dans la liste des codes
de langue, page 56.
{} Conseil
* Avec d'autres disques, vous pouvez
choisir l'une des langues enregistrées
sur le disque DVD pendant la lecture en
utilisant le bouton AUDIO (Ce réglage
n'est pas affecte.). Voir page 40.
Pour les disques offrant deux langues
ou plus pour les passages dialogues, Il
vous sera possible de sélectionner cette
langue à partir du menu du disque.
Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour
accéder au menu du disque.
A
Remarque
* Pour certains DVD, le réglage de la
langue pour les passages dialogues
s'effectue automatiquement pendant la
phase de chargement, effacant alors le
réglage de la langue pour les passages
dialogues que vous avez selectionnee
dans le menu des Initial Settings
(Réglages initiaux).
Subtitle Language (L. Sous-titres)
« Réglage par défaut: English (anglais)
Ce réglage est la langue des sous-titres
préférée pour les disques DVD. Si la langue
spécifiée est enregistrée sur le disque, le
système lit automatiquement le disque avec
ce sous-titrage.
Le format DVD reconnaît 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner
une langue différente, sélectionnez Other
Language (Autre langue). Voir aussi
Sélection de la langue dans la liste des codes
de langue, page 56.
{} Conseil
* Avec d'autres disques, vous pouvez
changer ou arrêter les sous-titres d'un
disque DVD pendant la lecture en
utilisant le bouton SUBTITLE (Ce
réglage n'est pas affecté.). Voir page 39.
Pour les disques offrant deux langues
ou plus pourles sous-titres, il vous sera
possible de sélectionner cette langue a
partir du menu du disque. Appuyez sur
MENU ou TOP MENUpour acceder au
menu du disque.
NA
Remarque
Pour certains DVD, le réglage de la
langue pour les sous-titres s'effectue
automatiquement pendant la phase de
chargement, effacant alors le réglage de
la langue pour les sous-titres que vous
avez selectionnée dans le menu des
Initial Settings (Réglages initiaux).
Fr
">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.