ROBOT MÉNAGER
MODÈLE: ZHC1400
MODE D'EMPLOI
PRÉCAUTIONS
attentivement ce manuel d'instructions car il contient des informations importantes sur la sécurité, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil. Conserver ce manuel pour de futures références.
) loin des enfants ou des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites.
'insérer le câble dans la prise, que votre installation électrique domestique est conforme aux spécifications électriques indiquées sur la plaque d'immatriculation arrière de l'appareil. Si nécessaire, contacter un
électricien qualifié.
équipements et dispositifs qui sont conformes aux normes de sécurité. domestique est conforme et qu'il n'y a aucun risque de choc électrique.
que votre installation électrique n irrégulière pas en conformité avec les instructions fournies dans ce manuel peut être dangereuse pour la sécurité. ur un usage domestique.
attention à :
Ne pas utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas laisse l'appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, vent, etc.).
Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
Ne pas tirer sur le corps de l'appareil ou le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise électrique.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque le cordon d'alimentation est branché à la prise électrique.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. r le cordon d'alimentation soi-même. Si nécessaire, contacter un centre de service qualifié.
de la prise d'alimentation et ne pas démonter l'appareil en cas de chute au sol ou correctement. Contacter un centre de service qualifié pour la réparation et / ou remplacement de pièces. pareil, une fois inutilisable, doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation
n' résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Suivre attentivement les instructions de ce manuel.
biens utilisé en continu pendant 1 minute, le laisser reposer 8 minutes. Après avoir exécuté 5 cycles de fonctionnement, le laisser refroidir pendant environ 30 minutes.
DESCRIPTION
1. Bouchon Couvercle du mélangeur /
Tasse graduée
2. Couvercle mélangeur
3. Coupe du mélangeur
4. Base du mélangeur / Dispositif de sécurité
5. Bouton fonction
6. Corps moteur
7. Base de la centrifugeuse
9. Récipient à mélange
10. Couvercle du récipient de pâte
11. Presseur
12. Lame rêche pour couper
13. Lama rêche pour tranchage
14. Support porte-lame
15. Lame pour mélanger
16. Lame pour couper
17. Entretoise amovible
18. Spatule
19. Couvercle de protection
20. émulsifiants disque
21. Spinner
22. Tamis
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Alimentation
220-240V 50Hz
Dimensions
Puissance
500W
43x18x43cm
GUIDE
Le robot est un appareil polyvalent ZHC1400 et innovant, utile pour mener à bien un grand nombre de préparations savoureuses. Nous vous recommandons de suivre attentivement les instructions de ce manuel, de sorte que le robot soit le plus efficace possible et reste en bon état le plus longtemps possible.
Attention : Ne pas dépasser la quantité spécifiée ou mettre des liquides à des températures supérieures à 75 °C dans un mélangeur ou dans le récipient de pâte.
Pour toutes les opérations, suivre les étapes ci-dessous: pareil. pas mettre les doigts dans les fentes et les baies de disques en fonctionnement.
pâte, mais utilisez le pousseur. avec des ingrédients particulièrement durs (par exemple la viande congelée, fromages avec croutes dures, etc.), les aliments tendres (par exemple écorces d'agrumes), la nourriture immangeable et la glace. mettre d'abord l'appareil hors tension et débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. pas retirer les ingrédients du ré lame en interne.
UTILISATION DE RECIPIENT DE MELANGE
1. Utilisation de la lame pour couper pâte (9) au-dessus de la base du moteur (7) et faire tourner la poignée dans le sens horaire, comme représenté sur la figure 1 et 2. retoise amovible (17) sur le centre de l'arbre d'entraînement (8) et appuyer vers le bas. Ensuite, fixer la lame à découper (16) sur l'élément d'espacement amovible, comme illustré sur les figures 3 et 4.
Attention: La lame est tranchantes, de toucher que la partie en plastique pour éviter de se couper.
) dans le récipient, comme le montre la Figure 5. Si nécessaire, couper la nourriture en petits
(10) sur le récipient de pâte et tourner jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, comme le montre la figure 6 et 7.
Il est maintenant possible de connecter le câble à la prise de courant puis appuyer sur le bouton d'alimentation pour sélectionner la vitesse, comme le montre la figure 8. (Les vitesses sont réglables de 1 à 4, le "Pulse" est un commutateur qui est utilisé pour démarrer / arrêter l'opération en appuyant et en relâchant le bouton. Ce bouton contrôle la vitesse. orsque l'opération est terminée, tourner le commutateur d'alimentation sur la position 0. Après l'arrêt de la lame, il est possible enlever la nourriture du conteneur.
2. Utilisation de la lame de mélange
Les étapes d'utilisation de la lame de mélange sont similaires à celles décrites pour l'utilisation de la lame de coupe. La seule différence est d'insérer la lame de mélange (15) dans le récipient de pâte (9), sur l'entretoise amovible (17). Ce type de lame est utile pour .
3. Utilisation de lames pour trancher et découper
) sur le support porte-lame (17), comme le montre la figure 9. La lame pour trancher découpe les ingrédients en tranches verticales. La lame à morceaux.
17) sur le centre de l'arbre d'entraînement (8), puis tourner à droite jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Ensuite, placer le porte-lame sur l'appui de l'axe du moteur à l'intérieur de la coupelle, comme le montre la figure 10. prise de courant, puis tourner le bouton de fonction (5) pour sélectionner la vitesse. Insérer la nourriture à travers le couvercle mélangeur, en appuyant doucement vers le bas. Si nécessaire, utilisez le pousseur (11), comme le montre la Figure 12. orsque l'opération est terminée, tourner le bouton de fonction sur la position 0. Après l'arrêt de la lame, enlever la nourriture de la coupe du conteneur.
4. Utilisation de la centrifugeuse
le récipient de pâte (9) au-dessus de la base du moteur (7) et tourner la poignée dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Placer ensuite le tamis (22) et le cône (21) à l'intérieur du récipient, comme représenté sur la figure 13 et 14.
le cordon d'alimentation à la prise secteur, et mettre l'interrupteur sur la position 1.
un clou de girofle sur l'ogive, vers le bas, doucement, dans le sens contraire au mouvement de l'axe, comme le montre la figure 15. us va passer à travers le tamis, puis finir dans le conteneur. Après l'arrêt de la centrifugeuse, extraire le jus du conteneur.
5. Utilisation du disque émulsifiant
le couvercle de protection (19) sur le corps du conteneur, puis tourner le boîtier dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic. uis fixer le disque émulsifiant (20) sur le support. Placer les ingrédients dans le récipient, mettre le couvercle et appuyer sur l'interrupteur pour sélectionner le niveau 2.
, .
UTILISATION DU MIXEUR
les aliments dans le bol du robot culinaire (3) et fixer le couvercle (2) sur la tasse. rte que le soutien de la tasse soit combiné avec une base appropriée, comme le montre la figure 22. alimentation à une prise électrique et allumer le mixeur avec (5). Sélectionner le niveau de la vitesse désirée. (Le «pouls» est le plus haut niveau. Appuyer sur ce bouton pour activer / arrêter le mélangeur à
de l'huile ou du lait pour rendre l'amalgame moins dense, si nécessaire.
le bouton sur la position 0 pour arrêter le mélangeur. Verser l'amalgame dans un récipient.
LISTE DES INGRÉDIENTS
Récipient de pâte
Fonction
Trancher
Decouper
Ingrédient
Pommes de terre
Melon
Carotte
Viande
Jambon
Oignon
Oeufs
Fraises
Fromage
Amandes
Noisettes
Noix
Quantité maximale
400g
400g
400g
300g(environ
350g(environ15g/pcs)
400g(environ20g/pcs)
6
200g
100g
100g
100g
100g
Temps de travail
Trancher Decouper
50s 30s
50s 30s
50s 30s
30s
30s
30s
25s
25s
20s
20s
20s
20s
Mélangeur
Ingrédient Quantité maximale Temps de travail
Pomme
Orange
250g
300g
30s
30s
250g 30s
Fraises
250g
Volume maximal: 20x20x20mm
3
/ pcs; Eau: 400ml
30s
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant chaque cycle de nettoyage.
Utiliser un chiffon doux, légèrement humide pour nettoyer le boîtier de l'appareil.
Ne jamais plonger dans l'eau ou d'autres liquides.
Tous les accessoires peuvent être lavés à la main avec un détergent doux et de l'eau tiède ou dans le lave-vaisselle, positionner de préférence à l'étage supérieur et à laver à une température ne dépassant pas 50 ° C. Veiller à ne pas se couper.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de produits chimiques.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, que les parties qui contrôlent le mouvement des axes de la cuve de mélange et mélangeur ne sont pas bloqués par les stocks de nourriture ou d'autres obstacles. Si nécessaire, utiliser un chiffon doux pour enlever les restes de nourriture.
Si les lames ne sont pas nettes pour une raison quelconque, contacter un centre de service pour le remplacement. exempt de poussière.
MESURES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1. Ne pas mettre d'objets lourds sur les câbles ou mettre ces derniers près de sources de chaleurs car ils peuvent être endommagés.
2. Pour usage interne seulement.
3. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Débrancher la prise quand il est à l'envers ou au repos.
4. avant d'effectuer l'entretien et le nettoyage,
5. Ne pas utiliser d'aérosols (sprays, insecticides, laques pour les cheveux, etc.), il peut causer des dommages à
7. Ne pas utiliser cet appareil raccordé à des programmeurs, minuterie externe, système de télécommande séparée ou
8. Ne pas utiliser de prises de courant ou câbles endommagés.
9. Po
11. Il est absolument interdit de démonter ou de réparer l'appareil soi-même. Danger de choc électrique. Si nécessaire, contacter le revendeur ou un centre de service.
12. Ne pas utiliser l'appareil près d'une baignoire, douche ou piscine.
13. Ne pas insérer d'objets métalliques dans les fentes du boîtier.
14. Avant de brancher l'alimentation sect signalétique du produit et que l'installation est conforme aux normes en vigueur.
15. Ne pas toucher la connexion électrique avec les mains mouillées.
16. Ne pas utiliser le produit à des fins autres que celles pour lesquelles il a été construit.
17. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) à capacité ou mobilité mées du mode de fonctionnement de
18. Si le câble flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié afin d'éviter les accidents.
19. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
20. Prendre des précautions lors de la manipulation des lames tranchantes pendant toutes les opérations, y compris le
21. Toujours débrancher l'appareil si laissé sans surveillance ainsi que durant le nettoyage ou l
22. Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil sans surveillance
23. Eteindre l'appareil et le débrancher avant de changer les accessoires ou avant d'approcher les parties qui sont en mouvement lors du fonctionnement.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettriciabusivo di rifiuti.
i
English
Disposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
T raitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Importè par Westim S.p.A.
Via Roberto Bracco 42/E, 00137 Roma,Italia
Tél: +39 06 8720311
Mail: [email protected]
Produitte en Chine

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.