Oregon Scientific BHB613 Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
REVEIL RADIO-COMMANDE
Modéle BHM-612
Livret de l'utilisateur
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition du Réveil radio-
commandé BHM-612.
ELEGANT ET FACILE À UTILISER, LE BHM-612 EST
CONCU POUR SYNCHRONISER AUTOMATIQUEMENT
L'HEURE ET LA DATE ACTUELLES QUAND IL SE TROUVE
DANS UN RAYON DE 1500 KM ENVIRON DU SIGNAL
RADIO DCF-77 PRODUIT PAR FRANCFORT, ALLEMAGNE
(VERSION EUROPE CENTRALE CONTINENTALE) OU MSF
RUGBY, ANGLETERRE (VERSION ROYAUME-UNI).
Le BHM-612 est aussi équipé d’une alarme quotidienne et de
l'affichage de la date et du jour en plusieurs langues.
CARACTERISTIQUES ET
CONFIGURATION DES TOUCHES
modafset À Y alarm
| Л il JL |
D_ | | |
E
INDICA TEUR DE SIGNAL FR
- Indique le statut de la réception de signal de l'appareil.
FENETRE PRINCIPALE _
- Affiche l'heure actuelle avec les secondes ou le jour.
FENETRE SECONDAIRE
- Affiche l'heure d'alarme et son statut ou la date.
Commande [MODE:SET]
- Alterne entre l'affichage des secondes et du jour (fenêtre
principale) ou l'affichage du calendrier et du réveil
(fenêtre secondaire).
- Appuyer pour activer le réglage du réveil.
Commande [UP]
- Augmente d’une unité la valeur d'un réglage.
Commande [DOWN]
- Diminue d'une unité la valeur d'un réglage.
G Commande [ALARM]
- Change l'affichage et le statut de fonctionnement du
réveil. .
Commande [RESET]
- Retourne tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
INSTALLATION DES PILES
. Ouvrir le logement des piles en retirant la vis dans le bas de
l'appareil.
. Sortir le porte-piles et installer deux piles AAA (UM-4, LRO3)
en respectant les indications de polarité.
. Remettre le porte-piles en place et resserrer la vis.
4, Appuyer sur RESET avec une pointe émoussée.
. Quand l’indicateur de piles faibles (+77) s'affiche, suivre Ia
procédure ci-dessus pour remplacer les piles par des neuves.
greta yy
EE
Porte-piles
MODES D’AFFICHAGE
Dans l'affichage normal, l’heure actuelle, avec les secondes,
s'affiche sur la fenêtre principale et la date s'affiche sur la
fenêtre secondaire.
Pour afficher le jour sur la fenêtre principale, appuyer une fois
sur [MODE/SET]. Appuyer encore une fois sur cette commande
pour afficher les secondes.
Pour afficher I’heure d’alarme sur la fenétre secondaire, appuyer
une fois sur [ALARM]. Appuyer sur [MODE/SET] pour afficher
la date,
RECEPTION DU SIGNAL RADIO
Le BHM-612 est conçu pour synchroniser automatiquement
l'heure et la date actuelles quand il se trouve à portée du signal
DCF-77 (version Europe Centrale Continentale) (MSF pour la
version Royaume-Uni).
Quand l’appareil est à portée du signal, son mécanisme radio-
commandé supplante tous les réglages manuels. L'heure
commence à partir de 00:00:00 et la date 1-1 (ler janvier).
L'avantage d'une pendule commandée FR est une précision
permanente sans aucun réglage manuel,
o
L'appareil est en mode de recherche. a —e-
Les données transmises sont enregistrées. | ( ) O ` О ©
Pas de signal. *
Une réception complète prend généralement deux à 10 minutés,
en fonction de la force du signal radio. Quand la réception est
terminée, le signal se stabilise sur l'affichage à la suite de quoi le
balayage périodique ne prend que quelques secondes.
Pour une meilleure réception des signaux radio et pour minimis
les interférences, placer le réveil à l’écart d'objets métalliques
appareils électriques.
COMMENT ACTIVER OU DESACTIVER
LA RECEPTION AUTO
Pour désactiver la caractéristique de réception auto quai
l'appareil est à portée du signal, appuyer simultanément sur |
commandes UP et DOWN pendant trois secondes. Le signal F
disparaît et l'appareil ne répond PAS aux signaux radio.
Pour réactiver cette caractéristique, appuyer encore une fois s
ces commandes pendant trois secondes. L'affichage du signal F
commencera à scanner pour initialiser automatiquement
réception.
REGLAGE MANUEL DE LA PENDULE
CALENDRIER
Quand l’heure actuelle est affichée :
* Appuyer sur [MODE/SET] pendant deux secondes.
= Entrer le mois à l’aide de [UP/DOWN].
* Appuyer sur [MODE/SET].
+ Entrer le jour à l’aide de [UPF/DOWN].
* Appuyer sur [MODF/SET].
+ Entrer la langue d’affichage du jour à l’aide de [UPF/DOWN
Il est possible de choisir E (anglais), D (allemand),
(français), I (italien) ou S (espagnol).
« Appuyer sur [MODE/SET].
« Faire de même pour entrer jour, heures et minutes,
* Appuyer sur [MODE/SET] pour sauvegarder les changemen
et sortir.
Si les changements sont effectués durant le processus, les second
de la pendule sont réenclenchées et repartent à partir de zér
L'appareil sauvegarde aussi tous les changements et retour
automatiquement à l'affichage normal si aucune commande n'e
activée pendant une minute.
REGLAGE ET UTILISATION DE
L’ALARME
Pour régler heure d’alarme :
. Appuyer sur [ALARM] pour afficher l’heure d'alarme…
. Appuyer sur [ALARM] pendant deux secondes.
. Entrer les heures & 1'aide de [UP/DOWN].
. Appuyer sur [ALARM].
. Entrer les minutes 4 I'aide de [UP/DOWN].
. Appuyer sur [ALARM] pour sauvegarder et sortir, Le réve
est activé automatiquement durant la procédure de réglage.
A A E WR ee
Pour activer ou désactiver l’alarme dans l’affichage normal.
* Appuyer sur [ALARM] pour afficher l’heure d'alarme.
« Appuyer sur [ALARM] pour changer le statut de l'alarme.
L'indicateur respectif s’affichera.
Quand l'alarme se déclenche, le volume de la sonnerie augmente
graduellement et se produit pendant une minute à moins d'appuyer
sur n'importe quelle touche pour l’interrompre. Si aucune
commande n’est activée durant cette minute, l'alarme se
redéclenche une fois huit minutes plus tard environ.
COMMANDE DE REENCLENCHEMENT
La commande de réenclenchement [RESET] sert A améliorer la
synchronisation des signaux en cas de fonctionnement incorrect,
probiéme ou remplacement des piles. Appuyer sur le bouton avec
une pointe émoussée. Tous les réglages retourneront à leur valeur
par défaut.
INSTALLATION SUR UN MUR OU SUR
UNE TABLE
Sur une table :
L'appareil est fourni avec un pied de connexion permettant de le
fixer à d’autres modules.
PIED DE
CONNEXION
Sur un mur :
|| Support mural _
Connecteur :
Utiliser le connecteur mural pour l’aligner sur d'autres supports
muraux si nécessaire.
Connecteur
mural
Support mural
Démontage des supports :
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement
pendant plusieurs années à condition d’en prendre soin. Certaines
précautions s'imposent:
1. Ne pas immerger l'appareil.
2. Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide de produits abrasifs ou
corrosifs. Ces produits peuvent rayer les parties en plastique
£t attaquer les circuits électroniques.
3. Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès
de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient
résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement
de la vie de l'appareil, l'endommagement des piles et la
déformation des composants.
4, Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci
rendra nul la garantie et peut causer des dommages.
L'appareil ne contient aucun composant pouvant être réparé
par l'utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans
le manuel d'utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles
usées afin d'éviter les fuites.
6. Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
Hdi à +
TE
SPECIFICATIONS
Température de
0°C à 40°C
Synchronise automatiquement
l’heure et la date actuelles par
signal radio DCF77 produit
depuis I’ Allemagne (version
fonctionnement
Commande radio
anglaise MSF Rugby,
Angleterre)
Calendrier Jour en anglais / allemand /
français / italien / espangol.
Format actuel date / mois.
Pendule Format 24 heures ,
Durée de l'alarme : 1mn
Répétition de réveil 8-9 mn
Précision +/- 0,5 seconde/jour (quand FR
est désactivé)
Piles : Deux (2) piles UM-4 ou AAA /
LRO3
Dimensions 166 x 58 x 32mm
Poids 158.128
REMARQUE CONCERNANTLA
CONFORMITE
Attention : Tout changement où modification apporté à cet
appareil sans l'approbation expresse de la partie responsable de
sa conformité risque d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir
de cet équipement.
ité R&TTE
Lors d'une utilisation adéquate et si les standards suivants ont été
respectés, cet appareil est conforme aux spécifications de l’article
3 de la directive R&TTE 1999/5/EC.
Compatibilité électromagnétique: (article 3.1.b de la directive
R&TTE)
Standards appliqués: ETS 300 683 : 1997
Utilisation efficace du spectre de fréquences radio (article 3,2 de
la directive R&TTE)
Standards appliqués: EN 300 220-1 : 1997
te de con
UTILISATION CONFORME DU PRODUIT
ATTENTION
—Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable,
—En raison des restrictions imposées par l'impression,
les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de
ceux du produit.
—Le contenu de ce livret ne peut être reproduit säns
l'autorisation du fabricant.
POSTE METEO
Modele: BHB613
RE L?UTILI
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir fait l'acquisition du poste météo
Oregon Scientific, un appareil conçu spécifiquement en
considérant performance et facilité d'utilisation, Comme tous les
produits Oregon Scientific, ce baromètre a été fabriqué selon les
normes les plus élevées avec des composants électroniques de
précision et il devrait vous donner des années de satisfaction.
Noter que les prévisions météo sont exactes a 70-75%, sur la
base des changements de pression atmosphérique; en conséquence,
nous déclinons toute responsabilité pour tout problème dérivant
de prévisions météos erronées fournies par cet appareil.
CARACTERISTIQUES ET
CONFIGURATION DES COMMNADES
FAA
OS
hPalmb
CC
set A Y
E X X Y
p— q
E
FES REGON weather
SCIENTIFIC station
U
FENETRE DE PREVISIONS METEO
L'indicateur de prévisions météo affiche ensoleillé,
partiellement nuageux, nuageux et pluvieux.
FENETRE DE RELEVE DE PRESSION
Affiche le relevé de pression actuelle
FENETRE DE COURBE DE TENDANCE DE LA
PRESSION
Commande [SET]
. Pour règler l'altitude.
Commande [UP]
Augmente la valeur du réglage par 10.
Commande [DOWN]
Diminue la valeur du réglage par 10.
Commande [RESET] |
Retourne tous les réglages à leur valeur par défaut et efface
toutes les mémoires,
Interrupteur coulissant ([hPa/mb-inHg]
Sélectionne l'unité d'affichage hPa/mb ou inHg.
MISE EN PLACE DES PILES
L'appareil fonctionne avec quatre piles UM-4 “AAA/LRO3”, Si
l'indicateur [474] s'affiche, retirer toutes les piles épuisées et les
remplacer par des neuves de la façon suivante :
1. Dévisser la trappe des piles dans le bas de l'appareil.
2. Retirer le couvercle et installer les piles en respectant les
indications de polarité (+ et -) à l’intérieur du logement.
3. Remettre la trappe en place et serrer la vis.
<|+]<| —
ESE
of “IL men
>|] %у
I \ trappe
mE des piles
a. La prévision météo indique légèrement nuageux (un soleil
avec indicateur de nuage).
b. La tendance météo est stable.
c. La pression barométrique affiche le relevé actuel.
Il faut environ 24 heures à l’appareil pour stocker les données
de pression baromètrique. Avant ce délai, les symboles de
tendance météo et de prévision météo peuvent ne pas reflèter
les prévisions exactes de votre secteur.
COMMENT LIRE LES SYMBOLES DE
PREVISIONS METEO
Le poste météo détecte les changements de pression baromètrique
et le LCD affiche les symboles météo qui illustrent les prévisions
météo des 12 ou 24 heures à venir, dans un rayon de 30-50 km.
O
Nuageux
I „
Indicateur O A
affiché | ” ul
O:
- “=
4 ï rh +) 1
Légèrement
nuageux
MITTEN
пы
Pluvieux
Prévision Ensoleillé]
Important :
1. Les prévisions météo basées sur les seules tendances de la
pression sont exactes à 70-75%. Nous déclinons donc toute
responsabilité pour tout ennui causé par des prévisions météo
inexactes.
2. Les symboles de prévisions météo peuvent ne pas reflèter
l’état actuel du temps. Ces symboles annoncent le temps à
venir,
3. Une prévision “Ensoleillée” la nuit reflète un beau temps
clair.
COMMENT LIRE LA COURBE DE
TENDANCES DE LA PRESSION
Les changements de pression baromètrique stockés en mémoire
sont affichés sur la courbe en 5 étapes indiquant les pressions
passées il y a 1, 3, 6, 12 et 24 heures. Cette courbe est établie en
comparant la pression baromètrique passée à la pression actuelle.
L'échelle indique le résultat de cette comparaison.
Ceci indique les tendances de la pression durant les 24 dernières
heures, Le temps va s'améliorer (se dégrader) si, sur cette courbe,
les barres montent (descendent) vers le moment présent.
Important :
Il n’est possible de relèver correctement les tendances de la
pression baromètrique que si le baromètre reste à une altitude
constante.
Quand le baromètre est déplacé à différentes altitudes durant une
courte période, les changements de pression atmosphérique et de
pression baromètriques sont incorrects tant que l'appareil n'est
pas resté 24 heures à une altitude constante.
Cependant, il faut bien noter que l'exactitude de prévisions météo
basées sur un relevé de la pression baromètrique est de l'ordre de
70-75% seulement.
COMMENT REGLER L'ALTITUDE
I. Appuyer sur [SET] pendant 2 secondes pour règler l’altitude.
L'indicateur ‘ALT’ s'allume tandis que l'altitude clignote
‘ (affichage en mètres).
Augmentér/diminuer l'altitude par tranches de 10 mètres en
appuyant sur [À ] ou FWF ] pour accélérer le réglage.
2. Appuyer encore une fois sur [SET] pour règler l'altitude. La
pression précédente s'affiche alors de nouveau. Si l'altitude a
changé, l'indicateur ‘ALT’ clignote (15 minutes environ)
jusqu’à ce qu’un nouvel échantillonnage soit effectué; le
relevé de la pression est alors compensé par la nouvelle
altitude,
3. Appuyer 6 fois sur [SET] pour confirmer le réglage entré ou
attendre la sortie automatique une minute plus tard.
Lhd Ed
Buster
TE
et
Ja,
: . Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci
Remarque : Sur un mur : rendra nul la garantie et peut causer des dommages.
prises
La sh
A A
| —En raison des restrictions imposées par l'impression,
E
h UNE TABLE | les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de
ceux du produit,
Pour contrôler le relevé de la pression baromètrique locale, L'appareil ne contient aucun composant pouvant être réparé
sélectionner Ô mètre (valeur pré-réglée) pour règler par l'utilisateur.
l'altitude. ' 5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans
Pour contrôler le relevé de la pression baromértrique au le manuel d'utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles
niveau de la mer à une certaine altitude, sélectionner | usées afin d'éviter les fuites.
l'altitude locale {-IOÙ à 2500 mètres) pour règler l'altitude. | 6. Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire
, fonctionner l'appareil,
|
|
COMMENT SELECTIONNER LA COURBE | | ; SPECIFICATIONS
OU LE DIAGRAMME Support mural Rayon de relevés de la
DES TENDANCES DE LA PRESSION | pression : 04 ds hm J
, | , ,00 inHg
- Pour afficher le diagramme, appuyer sur [RESET], dans le Connecteur :
bas de l'appareil, tout en appuyant sur [SET] pendant que la | Utiliser le connecteur mural pour laligner sur d'autres supports Compensation d'altitude pour
courbe est affichée. muraux si nécessaire. relevé de la pression
baromètrique : -100 à 2500 mètres
- Pour afficher la courbe, appuyer une fois sur [RESET]. | | Résolution de l'affichage de
la pression : 1 hPa/mb (0,03inHg)
Remarque :Ces deux actions réenclenchent l’appareil et les relevés/ Ц
: réglages précédents sont perdus. Cycle d’échantillonnage
de la pression : 15 minutes
Alimentation : Quatre piles UM-4 ou
AAA/LRO3
COMMENT SELECTIONNER LES UNITES Connecteur Cv dent |
DE MESURE DE LA PRESSION | mural Vie des piles ; 9 mois
RE iL
L’interrupteur situé à l'intérieur du logement des piles du poste Dimensions ` 166 x 38 x 32mm
| météo permet de sélectionner hPa/mb et inHg. Pour sélectionner Support mural | HxLzxl)
| hPa/mb, régler l’interrupteur sur hPa/mb. Pour sélectionner inHg, ,
| le régler sur inHg. Poids : 136,20g (sans piles)
Démontage des supports :
INDICATEUR DE PILES FAIBLES |
| Si le voltage des piles baisse, l'indicateur [ 4Ó ] s'affiche. ;
Remplacer les piles quand l'indicateur [ ] s'affiche. :
placer les p 7 | ATTENTION
—Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.
INSTALLATION SUR UN MUR OU SUR
Sur une table :
L'appareil est fourni avec un pied de connexion permettant de le PRECAUTIONS —Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité
fixer à d’autres modules. Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement | envers vous ou toute tierce personne pour tout dommage,
pendant plusieurs années à condition d’en prendre soin. Certaines | pertes de bénéfices ou toute autre revendi cation résultant
précautions s'imposent: : de l’utilisation de ce produit.
1. Ne pas immerger l'appareil. —Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans
2. Ne pas nettoyer l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou l'autorisation du fabricant.
corrosifs. Ces produits peuvent rayer les parties en plastique ;
et attaquer les circuits électroniques.
oO
f
q
3. Ne pas exposer l'appareil aux chocs excessifs, ni aux excès
de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient
résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement
de la vie de l'appareil, l'endommagement des piles et la
déformation des composants. o!
/
8
Y
!
Í
!
oO
PIED DE
CONNEXION
[
me =
Ahi Sa
THERMO-HYGROMETRE INTERIEUR-EXTERIEUR
MULTI-CANAUX SANS FIL
Modèle: BHGR61I8
LIVRET DE L’UTILISATEU.
Bien que les appareils à distance soient étanches, il est recommandé
de les installer à l'abri des rayons du soleil, de la pluie ou de la
neige.
Me Жо тож dos Aia A MA
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce
Thermomètre / Hygrométre Interieur-Exterieur Sans Fil
(BHGR618) avec un capteur thermo-hygro sans fil 433 MHz.
L'ensemble comprend un (1) appareil principal et un (1) capteur
thermo-hygro A distance sans fil.
L’appareil principal est équipé d’un LCD qui affiche les relevés
de la température et de l'humidité intérieures et extérieures, avec
les minimum ét maximum enregistrés. L'appareil supporte jusqu'à
trois capteurs thermiques ou capteurs thermo-hygro a distance
433MHz. Une variété de capteurs supplémentaires peut s’achéter
séparément.
Aucun câblage n'est requis entre l'appareil principal et les
appareils à distance. Comme le BHGR618 fonctionne sur 433
MHz, il peut être utilisé aux Etats-Unis et dans pratiquement
toute l'Europe.
CARACTERISTIQUES ET
CONFIGURATION DES COMMANDES :
APPAREIL PRINCIPAL
>—e
TW
7
channel }
channel }
Infremote channel memiciear
| ||| ||| |
p— | | || F
Ei: RECON Mireless chermeo-
ECIONTEFEC E hygrometer
INDICATEUR DE SIGNAL FR
- Indique le statut de réception de signal de l'appareil
Fenétre supérieure
- Affiche les données de température
Fenêtre inférieure
- Affiche les données d'humidité
[IN / REMOTE]
- Alterne entre l'affichage de l'appareil principal et un
appareil à distance sélectionné
- Active le mode de recherche
Commande [CHANNEL]
- Sélectionne différents canaux
- Active le mode de scanning du capteur à distance
Commande [MEM / CLEAR]
- Rappelle les relevés de température et ©’ Титане
minimum ou maximum.
« Annule la mémoire de température et d'humidité
minimum &t maximum des canaux du capteur à distance
ou l’affichage de l'appareil principal.
[ RESET ]
- Retourne tous les réglages à leurs valeurs par défaut et
annule toutes les mémoires.
Interrupteur coulissant [*C/F1
- Sélectionne degrés Centigrades (°С) оп Farhenhest (°F).
remote
= Tumor
CARACTERISTIQUES : CAPTEUR
THERMO-HYGRO A DISTANCE
(MODÈLE BHGR 228)
a Indicateur LED
Clignote quand l'appareil à distance transmet un relevé
b Fenêtre supérieure
Affiche les données de température
c Fenêtre inférieure
Affiche les données d'humidité
d (RESET]
Retourne tous les réglages à leurs valeurs par défaut
¢ Interrupteur coulissant °C/°F
Sélectionne Centigrades (°C) ou Farhenheit (°F)
f Interrupteur de canal
Désigne le canal 1, canal 2 où canal 3 de l'appareil à
distance.
AVANT DE COMMENCER
Four assurer ie bon fonctionnement du BHGRé618, suivre la
procédure de paramètrage suivante :
Pour un meilleur fonctionnement :
1. Attribuer un canal différent à chaque appareil à distance.
2. Installer les piles des appareils à distance avant celles de
l'appareil principal (voir les instructions pour l'installation
des piles).
3, Placer l'appareil principal aussi près que possible de l'appareil
à distance et le réenclencher après avoir installé les piles.
Ceci assurera une meilleuré synchronisation entre la
transmission et la réception des signaux.
4, Positionner l'appareil à distance et l'appareil principal dans
un rayon de transmission adéquat, soit généralement 20 à 30
metres.
INSTALLATION DES PILES ET DU CANAL :
APPAREIL A DISTANCE
Le capteur thermo-hygro à distance fonctionne avec deux (2)
piles alcalines UM-4 ou AAA/LRO3,
Suivre les étapes suivantes pour installer/remplacer les piles :
1. Desserrer la vis de la trappe des piles.
2. Sélectionner le numéro de canal sur l'interrupteur CHANNEL
(CANAL).
3, Sélectionner l’unité de relevé sur l'interrupteur °C/°F,
4. Installer les piles conformément aux indications de polarité.
5, Remettre la trappe en place et resserrer la vis.
Remplacer les piles quand l'indicateur de piles faibles d'un
canal particulier s’allume sur l’appareil principal. (Répéter
les étapes décrites à la section “AVANT DE COMMENCER”).
Al
< || <
+
trappe des piles_—_—— 1
“mE
INSTALLATION DES PILES :
APPAREIL PRINCIPAL
L'appareil principal fonctionne avec deux (2) piles alcalines
UM-3 ou AA/RO,
Suivre les étapes suivantes pour installer/remplacer les piles :
1. Desserrer la vis de la trappe des piles.
2. Installer les piles conformément aux indications de polarité.
3, Sélectionner l'unité de relevé sur l'interrupteur °C/°F,
4
, Remettre la trappe en place et resserrer la vis. Remplacer les
piles quand l’indicateur de piles faibles d'un canal particulier
s'allume sur l'appareil principal. (Répéter les étapes décrites
à la section “AVANT DE COMMENCER”).
3. le rayon de transmission et l’absence d'obstacies et
d'interférences. Diminuer la distance si nécessaire.
Indicateur | Margede | Marged' penvironne-ment
affiché température | humidité actuel
Marge idéale
20°Cà 25°C | 40%HR - | pour humidité
COM o o relative et
(68°F a 77°F) 70%HR température
5°Ca+50°C | Plusde | Contientune
WET | (23%F a 122%) | 70% HR excessive
-5°C à +50°C | Moins de Contient une
DRY ° о _humidi
| Moins de 20°C
Pas d ° (68°) 40% HR à Sans
indicateur | ou plus de 25°C| 79% HR | Commentaires
(77°F)
COMMENT LIRE L?INDICATEUR DU
SIGNAL FR
L'indicateur du signal FR indique le statut de réception de signal
de l'appareil principal, sous trois formes possibles :
©
O 9. © ©
Pas de signal .
L'appareil est en mode de recherche *
Les données transmises sont
enregistrées correctement
BALAYAGE DU CAPTEUR A DISTANCE
L'appareil peut être réglé pour balayer automatiquement et afficher
les relevés des capteurs à distance. Quand le mode de capteur à
distance est activé, l'affichage indique les relevés de l’un des
canaux pendant 4 secondes environ avant de passer au canal
suivant.
Pour activer le mode de balayage du capteur à distance :
- Appuyer sur CHANNEL pendant deux secondes.
Pour désactiver le mode de balayage du capteur à distance :
- Appuyer sur n'importe quelle commande,
SIGNAUX DECONNECTES
Si l'affichage d’un canal particulier s'éteint sans raison apparente,
appuyer sur [IN/REMOTE] pour lancer une recherche immédiate,
En cas d'insuccès, vérifier :
1. si l'appareil à distance de ce canal est toujours en place.
2. les piles de l’appareil à distance et de l'appareil principal.
OBSTACLES A LA TRANSMISSION
Les signaux émis par d’autres appareils ménagers, tels que
sonnettes ou systèmes d'alarme et de sécurité, peuvent interférer
avéc cet appareil et en gêner momentanément les transmissions.
Ceci est normal et n'affecte pas les perfomances d'ensemble de
l’appareil. La transmission et la réception des relevés reprend dès
que les interférences cessent.
ALARME DE PILES FAIBLES
Quand il est temps de remplacer les piles, l'indicateur de piles
faibles s'affiche quand le canal respectif est sélectionné. Quand
le niveau des piles de l'appareil principal baisse, l’indicateur
s'affiche sur la température intérieure.
COMMANDE DE REENCLENCHEMENT
Cette commande n'est utilisée que quand l'appareil fonctionne
incorrectement. Appuyer dessus à l'aide d’une pointe émoussée.
Tous les réglages retourneront alors à leurs valeurs par défaut.
INSTALLATION SUR UN MUR OÙ SUR
UNE TABLE
Sur une table :
L'appareil est fourni avec un pied de connexion permettant de le
fixer à d'autres modules.
OO
OO’)
/
PIED DE
CONNEXION
/
Sur un mur :
|| Support mural _
EA | орут,
MISE EN MARCHE
Des que les piles sont en place dans le capteur A distance, celui-ci
transmet des informations toutes les 40 secondes,
De plus, une fois les piles installées, l'appareil principal recherche
automatiquement les signaux pendant trois minutes environ. Quand
la réception est réussie, le relevé de température du canal s'affiche
sur la fenêtre supérieure et celui de l'humidité respective sur la
fenêtre inférieure. L'appareil principal actualise automatiquement
ses relevés toutes les 40 secondes.
En cas de non-réception des signaux, des blancs “—” s’affichent
et l'indicateur de signal FR n'apparaît pas.
Pour lancer une recherche de signal :
Ÿ Appuyer sur IN/REMOTE pendant deux secondes pour lancer
une recherche de trois minutes.
Ceci est utile pour synchroniser la transmission et la réception
des appareils à distance avec l’appareil principal.
Répéter cette étape en cas de divergences entre les affichages de
l'appareil principal et des appareils à distance.
COMMENT VERIFIER LA
TEMPERATURE ET L?HUMIDITE
A DISTANCE ET INTERIEURES
L'affichage des relevés d'un capteur à distance ou de l’appareil
principal est une procédure en une seule étape, L'affichage du
canal du senseur à distance ou de l'appareil principal est indiqué
sous les relevés.
Pour afficher la température et l’humidité intérieures :
Ÿ Appuyer sur INREMOTE jusqu'à ce que “in” s'affiche sous
les relevés,
Pour afficher la température et l'humidité à distance :
$ Appuyer sur CHANNEL jusqu’à ce que le canal du capteur à
distance approprié s'affiche sous les relevés.
En cas de non-réception d’un canal particulier pendant plus de 15
minutes, des blanes “—” s'affichent jusqu’à ce que les relevés
soient transmis correctement. Vérifier le capteur à distance pour
assurer qu’il est bien en place et que le canal adéquat a été
sélectionné. On peut aussi appuyer sur INREMOTE pendant 2
secondes pour lancer une recherche.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
MAXIMUM ET MINIMUM
Les relevés de température et d'humidité maximum et minimum
sont automatiquement enregistrés en mémoire.
Pour afficher la mémoire minimum et maximum :
1. Sélectionner le canal à vérifier.
2. Appuyer syr [MEM/CLEAR] une fois pour afficher le relevé
maximum, puis une deuxième fois pour afficher le relevé
minimum. Les indicateurs respectifs MAX ou MIN seront
affichés,
Pour annuler la mémoire :
Appuyer sur [MEM/CLEAR] pendant deux secondes.
Quand on appuie sur [MEM/CLEAR], les relevés maximum et
minimum ont lla même valeur que les relevés actuels jusqu’à ce
qu'un rélevé différent soit enregistré.
REMARQUE SUR LES °C ET °F
L'unité de relevé de température est sélectionnée par l’intermpteur
coulissant °C/°F. Sélectionner °C pour les Centigrades et °F pour
les Fahrenheit.
INDICATEURS DE NIVEAU DE CONFORT
Les indicateurs de niveau de confort COM (confortabel), WET
(humide) ou DRY (sec) indiquent si l’environnement est
confortable, trop humide ou trop sec.
Les indicateurs de confort s’affichent sur les appareils à distance
et principal quand les conditions suivantes sont remplies :
Connecteur 3
Utiliser le connecteur mural pour 1'aligner sur d'autres supports
muraux si nécessaire.
J
UN
Support mural
Connecteur
mural
Demontage des supports :
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement
pendant plusieurs années à condition d'en prendre soin. Certaines
précautions s'imposent:
1. Ne pas immerger l'appareil.
2. Ne pas nettoyer l'appareil 41'aide de produits abrasifs ou
corrosifs. Ces produits peuvent rayer les parties en plastique
et attaquer les circuits électroniques.
3. Ne pas exposer I’appareil aux chocs excessifs, ni aux exces
de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient
résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement
de la vie de l'appareil, l'endommagement des piles et la
déformation des composants.
4, Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci
rendra nul la garantie et peut causer des dommages.
L'appareil ne contient aucun composant pouvant être réparé
par l’utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans
le manuel d'utilisation. Ne pas mélanger piles néuves et piles
usées afin d'éviter les fuites.
6. Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner l'appareil,
SPECIFICATIONS
Appareil principal
- Rayon de fonctionnement
moyen : -5°Cà-+50°C
{23,0°F à 122,0°F)
Précision de la température : O,1°C (0,2°F)
Rayon d'humidité relative : 25% HR à 95% HR
Appareil thermo-hygro à distance
Rayon de fonctionnement
moyen : -20°C à +60°C
{-4°F à 140°F)
Précision de la température : 0,1°C (0,2°F)
Rayon d'humidité relative : 25% HR à 95% HR
Généralités
Fréquence de transmission FR : 433 MHz
Nombre d'apapreils à distance : 3 maximum
: 30 mètres maximum
: 0,1°C (0,2°F)
: 40 sec. environ
Rayon de transmission FR
Précision de la température
Cycle de relevé de température
Alimentation
Appareil principal : 2 piles alcalines UM-3
ou AA/R6, 1,5V
: 2 piles alcalines UM-4
ou AAA/LRO3, 1,5V
Appareil a distance
Poids
Appareil principal : 126,67 в
Appareil à distance : 90g
Dimensions
Appareil principal 166 x 58 x 32 mm
Appareil à distance 166 x 40 x 31 mm
REMARQUE CONCERNANT LA
CONFORMITE
Attention : Tout changement ou modification apporté à cet
appareil sans l’approbation expresse de la partie responsable de
sa conformité risque d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir
de cet équipement.
Note de conformité R&TTE
Lors d’une utilisation adéquate et si les standards suivants ont Été
respectés, cet appareil est conforme aux spécifications de l’article
3 de la directive R&TTE 1999/5/EC.
Compatibilité électromagnétique: (article 3.1.b de la directive
R&TTE)
prea
eo
Fas
gi
“Standards appliqués: ETS 300 683 : 1997
Utilisation efficace du spectre de fréquences radio (article 3,2 de
la directive R&TTE)
Standards appliqués: EN 300 220-1 : 1997
Ei
из,
ЖЗ
UTILISATION CONFORME DU PRODUIT
ATTENTION
—Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.
—En raison des restrictions imposées par l'impression,
les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de
ceux du produit.
—Le contenu de ce livret ne peut Être reproduit sans
l'autorisation du fabricant.
PLUVIOMETRE SANS FIL
Modèle: BHR616
ret de Vutilisateur
À. Fenêtre supérieure
TRODUCTION |
IN - Affiche le total des pluies, l'heure et la date
Nous vous félicitons d'avoir fait acquisition de Pluviomètre — p
Sans Fil BHR616. L'ensemble comprend un (1) appareil
d'affichage principal et un (1) capteur de pluie à distance.
Indicateur de signal FR
- Indique le statut de réception de signal de l’appareil
C. Fenêtre inférieure
- Affiche l'historique des pluies
COMMANDE ‘MODE/SET’ (MODE/REGLAGE)
« Alterne entre pendule et calendrier dans le mode normal
Le pluviomètre possède les caractéristiques et fonctions suivantes:
- Affichage des pluies quotidiennes et du total
- Historique des pluies sur neuf jours
- Installation facile sans câblage
+ Appuyer dessus sans lâcher pour entrer le mode de réglage
E COMMANDE ‘SINCE’ (DEPUIS)
- Affiche le jour du début du total des pluies
- Appuyer sans lâcher pour annuler le total actuel des pluies
et réenclencher la date de départ
COMMANDE ‘HISTORY’ (HISTORIQUE)
- Affiche l'historique des pluies dans le mode normal
CARACTERISTIQUES ET
CONFIGURATION DES COMMANDES :
APPAREIL PRINCIPAL r.
« Fait avancer les chiffres dans le mode de réglage
С. Commande ‘SEARCH’(RECHERCHE)
- Initialise une recherche pour la sonde du pluviomètre
COMMANDE ‘RESET’ (REENCLENCHEMENT)
- Retourne tous les réglages a leurs valeurs originales par
défaut
I. INTERRUPTEUR [IN/MM]
- Sélectionne le relevé des pluies en inches ou millimètres
day 5
CC — NA
nw
medelset since history search
{ у у X ]
р Ll 6
E F
I
FE EC ант ine a pie
CAPTEUR DE PLUIE : CARACTERISTIQUES
а, Antenne
- Transmet le signal a l'appareil principal
b. Croix
- Pour mettre le capteur de pluie au niveau
INSTALLATION DES PILES :
APPAREIL PRINCIPAL
L'appareil principal fonctionne avec deux piles alcalines UM-3
ou AA/R6.
1. Dévisser la trappe des piles dans le bas de l'appareil.
2, Retirer la trappe et installer les piles conformément aux
indications de polarité.
3. Sélectionner l'unité d'affichage avec l'interrupteur [IN/MM].
4. Remettre la trappe en place et resserrer la vis.
trappe des — E
piles
INSTALLATION DES PILES ET
PARAMETRAGE : CAPTEUR DE PLUIE
Le capteur de pluie fonctionne avec deux piles alcalines UM-3
ou AA/R6.
1, Retirer les vis du capteur de pluie comme indiqué sur le
diagramme et installer les piles conformément aux indications
de polarité.
2. Retirer la bande de fibre du capteur de pluie.
3. Installer le capteur de pluie et l’appareil principal à distance
adéquate l’un de l’autre (jusqu'à 30 mètres).
4. Placer le capteur de pluie sur une surface plane, Verser
quelques gouttes d’eau; si l'eau se rassemble au centre de la
Croix, le capteur est au niveau.
Au niveau
Pas au niveau
5. Si le capteur n’est pas au niveau, tourner le(s) anneau(x) de
métal sur le pied du capteur pour l'ajuster.
Le.
«фи
Anneau
de métal
6. Appuyer sur la commande [RESET] de l'appareil principal
pour initialiser l'opération.
7. Appuyer sur [SINCE] pour afficher la date de début par
défaut, Appuyer sans lâcher pour réenclencher à la date :
actuelle. >
fod oo
ЕЕ
ba
ALERTE DE PILES FAIBLES
H y a deux indicateurs de piles faibles [ 7 ]. L’indicateur
du capteur de pluie affiche “[-5] out”, et celui de lappareil
principal affiche [A }. Remplacer sans délai les piles quand
l'indicteur respectif s'allume,
Remarque :Chaque fois que les piles de l'appareil principal
sont remplacées, il est nécessaire de répéter les
étapes 6 à 7 de l'installation avant l’utilisation.
REGLAGE DE LA PENDULE ET DU
CALENDRIER
. Appuyer sur MODE/SET pendant deux secondes.
j—
, Sélectionner le format d’affichage 12 ou 24 heures en appuyant
sur HISTORY, Appuyer sur MODE/SET pour confirmer.
. Appuyer encore une fois sur MODE/SET, Cette fois la pendule
s'affiche et les heures clignotent.
Lay
4. Appuyer sur HISTORY une fois pour augmenter les valeurs
par unités. Appuyer sur MODE/SET pour confirmer le réglage.
Lh
. Les minutes se mettront à clignoter. Les régler selon 1'étape
(+).
. Le calendrier est maintenant affiché. Appuyer sur MODE/
SET pendant deux secondes. Les mois se mettront à clignoter.
Répéter l'étape (4) encore une fois pour régler le mois, la date
et le format d’affichage du calendrier (mm:jj ou jj:mm).
7. Quand toutes les valeurs ont été réglées, la pendule s'affiche.
. Pour afficher le calendrier, appuyer deux fois sur MODE/
SET. .
. Pour afficher de nouveau la pendule, appuyer deux fois sur
MODE/SET.
cn
ce
©
TOTAL DES PLUIES
Le total des pluies s'affiche dans la fenêtre du haut du LCD.
Après activation initiale, les quantités de pluies s'affichent en
millimètres. Utiliser l’intexrupteur [IN/MM] pour sélectionner
inches ou millimètres.
Pour afficher la date de début de l'enregistrement, appuyer une
fois sur [SINCE]. La date s'affichera dans le haut du LCD. Pour
annuler l’enregistrement, appuyer sur [SINCE] pendant deux
secondes; la date actuelle sera alors réglée comme date de départ.
Noter que ceci annulera aussi le total et la quântité actuelle des
pluies.
HISTORIQUE DES PLUIES
L'historique des pluies s'affiche dans la fenêtre du bas du LCD.
Zéro (0) indique les pluies enregistrées pour le jour et les relevés
des jours précédents sont indiqués avec un signe moins (-). Par
exemple, (-1) indique les pluies de la veille et (-2) celles de
l’avant-veille du jour actuel. Appuyer sur [History] pour scanner
les relevés de chaque jour. Les pluies tombées pendant neuf jours
peuvent être enregistrées et les relevés affichés.
Pour annuler les relevés du jour actuel, appuyer sur [SINCE]
pendant deux secondes. Noter que ceci annulera aussi le relevé
total des pluies et la date de début de l'enregistrement des relevés.
COMMENT LIRE L’INDICATEUR DU
SIGNAL FR
L'indicateur du signal FR indique le statut de réception de signal
de l'appareil principal, sous trois formes possibles :
L'appareil est en mode de recherche » ©
Les données transmises sont O O O ©
enregistrées correctement
Pas de signal +
SIGNAUX INTERROMPUS
La qualité de la transmission sans fil de données peut varier et est
directement liée à l'emplacement du capteur de pluie à distance
et à l’environnement de cet emplacement, En cas de problème de
transmission des données ou si l’affichage de l’appareil principal
reste muet, appuyer sur [SEARCH] pour initialiser un signal de
recherche entre l'appareil principal et le capteur de pluie,
Si Pappareil principal reste muet, s'assurer que :
- Le capteur de pluie à distance est toujours en place.
- Les piles de l'appareil principal et du capteur sont bonnes.
Les remplacer si nécessaire.
- La transmission est à portée des deux appareils et libre
d'obstacles et interférences, Raccourcir la distance si
nécessaire.
Puis appuyer encore une fois sur [SEARCH].
LA COMMANDE DE REENCLENCHEMENT
Pour réenclencher l'appareil principal, appuyer sur la commande
Reset avec une pointe Émoussée. Tous les réglages de l'appareil
principal retourneront à leurs valeurs originales par défaut.
INSTALLATION SUR UN MUR OU SUR
UNE TABLE
Sur une table :
L'appareil est fourni avec un pied de connexion permettant de le
fixer à d'autres modules.
(OO
о
N ()
“чл Fo
TT Ms
PIED DE “а
CONNEXION —
Sur un mur :
| Support mural
Connecteur :
Utiliser le connecteur murai pour l'aligner sur d'autres supports
muraux si nécessaire.
| Connecteur
| mural
o]
Support mural
Démontage des supports :
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement
pendant plusieurs années à condition d’en prendre soin. Certaines
précautions s'imposent:
|. Ne pas immerger l’appareil.
2. Ne pas nettoyer l'appareil àl'atde de produits abrasifs ou
corrosifs, Ces produits peuvent rayer les parties en plastique
et attaquer les circuits électroniques.
3. Ne pas exposer l’appareil aux chocs excessifs, ni aux excès
de force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient
résulter en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement
de la vie de l'appareil, endommagement des piles et la
déformation des composants.
4, Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci
rendra nul la garantie et peut causer des dommages.
L'appareil ne contient aucun composant pouvant êtré réparé
par l'utilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans
le manuel d'utilisation, Ne pas mélanger piles neuves et piles
usées afin d'éviter les fuites.
6. Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
SPECIFICATIONS
Appareil principal
Rayon de fonctionnement
: -5°C à +50°C
(23,0°F à 122,0°F}
moyen
Rayon d'affichage des pluies
(total) : 0- 25.400 mm
(0 - 999,99 inch)
Rayon d'affichage des pluies
(historique/quotidien
Précision des relevés de pluie
Capteur de pluie à distance
Rayon de fonctionnement
: 0- 2.540 mm
(0 - 99,99 inch)
: 1 mm (0.04 inch)
moyen : -20°C à +60°C
(-4°F à 140°F)
Généralités
Fréquence de transmission FR : 433 MHz
Rayon de transmission FR : 30 mètres maximum
Cycle de transmission : 30 sec.
Alimentation
Appareil principal
Capteur de pluie
: à piles alcalines UM-3 ou AA/
Кб, 1,5\
: 2 piles alcalines UM-3 ou AA/
Ré, 1,5V
) TRA
| ja
"Poids
Appareil principal : 134g
; Capteur de pluie : 2508
Dimensions
Appareil principal : 166 x 58 x 32 mm
Capteur de pluie : Dia 115 x 145 mm
REMARQUE CONCERNANT LA
CONFORMITE
Attention : Tout changement ou modification apporté à cet
appareil sans l'approbation expresse de la partie responsable de
sa conformité risque d'annuler le droit de l’utilisateur à se servir
de cet équipement.
Note de conformité R&TTE
Lors d’une utilisation adéquate et si les standards suivants ont été
respectés, cèt appareil est conforme aux spécifications de l'article
3 de la directive R&TTE 1999/5/EC.
Compatibilité électromagnétique: (article 3.1.b de la directive
R&TTE)
Standards appliqués: ETS 300 683 : 1997
Utilisation efficace du spectre de fréquences radio (article 3.2 de
la directive R&TTE)
Standards appliqués: EN 300 220-1 ; 1997
UTILISATION CONFORME DU PRODUIT
—Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.
ATTENTION
—En raison des restrictions imposées par l'impression, |
les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de '
ceux du produit.
—Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans
l'autorisation du fabricant.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED:
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, UK and Ireland.
">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.