MACO A-TS Automatic Door Lock – PVC Doors Guide d'installation
PDF
Descarregar
Documento
LA TECHNOLOGIE QUI ÉVOLUE UTILISATION RÉSERVÉE AUX ENTREPRISES SPÉCIALISÉES ! MACO PROTECT SERRURES DE PORTE PVC INSTRUCTIONS DE MONTAGE A-TS Serrure de porte automatique M119317 SERRURES DE PORTE PROTECT m a co.e u Table des matières Informations importantes 4 - 10 Introduction 4 Note informative, légende 5 Utilisation prévue 6 Utilisation inappropriée Utilisation de sécurité de transport 6-9 10 Maintenance 11 Changement de pêne 12 Instructions d’installation Préparer la serrure pour ajouter l’option fonction journalière (fabricant de porte) 13 Montage de l’élément fonction journalière sur la serrure (fabricant de porte) 14 Montage d’une gâche débrayable MACO sur la gâche (fabricant de porte) 15 Mode d’emploi de la fonction journalière (utilisateur final) 16 Schémas de perçage et de fraisage 17 - 19 Boîtier de serrure et pêne multifonction avec verrouillage à crochet 17 Gâche centrale pêne demi-tour et pêne dormant 18 Gâche multifonction à crochet 19 Positionnement gâches 2 13 - 16 20 - 26 Positions gâche pêne dormant et demi-tour / gâche, pêne multifonction avec crochet 20 2 pênes multifonctions à crochet, Standard K+730, à 1 vantail 21 2 pênes multifonctions à crochet, Standard K+730, à 2 vantaux 22 2 pênes multifonctions à crochet, Basse K+605, à 1 vantail 23 2 pênes multifonctions à crochet, Basse K+605, à 2 vantaux 24 2 pênes multifonctions à crochet, Haute K+980, à 1 vantail 25 2 pênes multifonctions à crochet, Haute K+980, à 2 vantaux 26 Rallonge / Recoupe de serrure de porte automatique A-TS K+730 27 - 28 Sans point de verrouillage supplémentaire 27 Avec point de verrouillage supplémentaire 28 Solutions d’accès & interfaces 29 - 44 Vue d’ensemble 29 Module Bluetooth (BLE) pour commande via l’application MACO-SMARTPHONE-APP 30 Transponder Plus, Keypad et Touchkey 31 Clavier numérique dLine 32 Somfy Smart lock controller 33 Connexions électrique 34 - 36 Schéma de connexion UPS (alimentation sans interruption) 37 Contact à plot secureConnect Touchkey dLine 38 Schémas de fraisage 39 - 42 Passages de câble 43 - 44 3 Informations importantes Introduction Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à assembler le A-TS. Installez toutes les pièces de montage de manière professionnelle comme décrit dans ces instructions et respectez toutes les consignes de sécurité. Si ces instructions ne sont pas suivies, aucune garantie ne peut être donnée quant au bon fonctionnement du système. En cas de non-respect, nous n’acceptons aucune responsabilité pour les dommages aux personnes ou au matériel. Coordonner le matériel de fixation nécessaire avec la structure du bâtiment et la charge correspondante et le compléter si nécessaire. Tout matériel de fixation fourni ne répond qu’à une partie des exigences. Groupe cible de ce manuel Ce manuel est destiné exclusivement aux entreprises spécialisées et au personnel qualifié. Le travail décrit ne peut être effectué que par du personnel qualifié. Stockage des documents / instruction Conservez ces instructions de montage pour une utilisation et un entretien ultérieurs. Distribuez le mode d’emploi (téléchargeable sous maco.eu - numéro de commande 757618) à l’utilisateur final et donnez-lui des instructions. Installation et fonctionnement Avant l’installation : Testez les portes et les éléments de sécurité. L’intégrité et le bon fonctionnement des portes doivent être assurés. Tous les travaux (montage, réglage, etc.) doivent être effectués à l’état hors tension. Avant d’installer le lecteur, vérifiez si la plage de température applicable est adaptée à l’environnement. Utilisez des vis de longueur suffisante pour fixer les pièces qui, dans le cas des profilés en plastique, doivent pénétrer dans le renfort en acier. Sauf indication contraire, toutes les dimensions sont en millimètres. Toutes les représentations ne sont que symboliques. Sous réserve de fautes d’impression, d’erreurs et de modifications. Vous trouverez déclaration de conformité sous : Déclaration de montage CE A-TS Moteur 4 Informations importantes Note d’information Cette note indique des informations complémentaires importantes qui sont indispensables pour une installation sans faille du produit. Légende Axe cylindre - Fouillot DM FFH Hauteur feuillure du vantail Entreaxe E K+ Dimension du boîtier en haut Hauteur de poignée GM K- Dimension du boîtier en bas Bord avant du profilé MF Pêne multifonction EV Embout de terminaison Avis important 5 Informations importantes Utilisation prévue › Le A-TS est prévu pour être monté sur des portes d’entrée, d’appartement et de service en PVC, bois, aluminium ou acier, ainsi que sur leurs combinaisons, installées d’aplomb. › Installez toutes les pièces de montage de manière professionnelle comme décrit dans ces instructions et respectez toutes les consignes de sécurité ! › Afin d’éviter des erreurs de l’électronique dues à des câbles endommagés, tous les fraisages/perçages dans la zone du guidage des câbles doivent être soigneusement ébavurés ! › Le montage et les installations électriques doivent être effectués conformément à ces instructions. Un mauvais câblage peut entraîner la destruction de l’électronique. › Lors du vissage, il faut s’assurer que les câbles ne sont pas endommagés par les vis de fixation ! › Avant le montage, assurez-vous que les composants sont en parfait état. Les composants endommagés ou défectueux ne doivent en aucun cas être utilisés. N’utilisez que des A-TS en parfait état. › Avant d’effectuer tout travail sur le A-TS et les composants sous tension, l’alimentation électrique du bloc d’alimentation doit être coupée. Utilisation inappropriée › Le A-TS ne doit PAS être utilisé pour les portes de secours ou de panique selon la norme EN179 ou EN1125. › Les pièces de raccord décrites dans ces instructions d’arrêt sont en acier ou en matériau inoxydable, sont passivées galvaniquement et étanchées selon la norme DIN EN 12329. Elles ne doivent pas être utilisées dans des environnements où l’air est agressif et corrosif. › N’utilisez pas de produits d’étanchéité réticulant à l’acide, car ceux-ci peuvent entraîner la corrosion des pièces de raccord. Un montage non conforme, une utilisation non conforme ou inhabituelle, l’utilisation d’accessoires non expressément autorisés par MACO, des modifications ou des réparations non expressément autorisées par MACO ainsi qu’un entretien non conforme peuvent entraîner des dysfonctionnements et doivent être évités. Toute mesure non expressément autorisée par MACO entraîne la perte de tous les droits de responsabilité, de garantie et, le cas échéant, de garantie convenue séparément. 6 Informations importantes Utilisations inappropriées N’ouvrez jamais le boîtier de la Effectuez tous les perçages avant Retirez les copeaux du trou de serrure ! d’installer la serrure ! fraisage ! Ne forcez pas le carré de la poignée Ne fermez la serrure qu’avec la clé Pas de recours à la force lors de à travers la noix de la serrure ! de construction correspondante ! l’installation du cylindre ! 7 Informations importantes Utilisations inappropriées Ne faites pas fonctionner la Ne pas tourner la clé avec force (leviers extérieurs) ! poignée et la clé en même temps ! Le pêne de la serrure principale et, dans le cas de systèmes de verrouillage multiples sans tirage de porte, également tous les pênes des serrures secondaires, ne doivent pas frotter dans la gâche. Utilisez à cet effet les possibilités de réglage des pièces de verrouillage ou des charnières de porte. Il n’est pas permis d’ajuster les évidements dans les gâches. Ne chargez la béquille que dans le Le système de verrouillage Ne portez pas le vantail de la porte sens normal de rotation ! multiple doit être remplacé dès par la poignée ! Appliquez une force maximale que des traces de violence sont de 15 kg dans le sens de visibles ! l’actionnement (sur la béquille) ! 8 Informations importantes Utilisations inappropriées Ne peignez ou ne vernissez pas le Les portes à double battant ne Ne fermez pas le verrou lorsque la verrou et le loquet de la serrure ! doivent pas être forcées sur le porte est ouverte ! battant fixe ! 9 Informations importantes Utilisation de sécurités de transport Utiliser des sécurités de transport simples, telles que des cales ou des blocs, permet de sécuriser le transport de l’élément de porte complet. Retirer seulement après le montage. A Position des sécurités de transport. A A 10 Maintenance La serrure de porte (boîtier de la serrure) est fournie avec une lubrification permanente à base de graisse à haute performance et ne doit PAS être relubrifiée ! Lubrifiez le loquet et le verrou une fois par an ! Lubrifier l’élément de verrouillage MF-HO une fois par an ! N’utilisez pas d’huiles lubrifiantes, de produits antirouille, de sprays au silicone, etc. La lubrification ne doit être effectuée qu’avec de la graisse lubrifiante ou de la vaseline technique ! * Graisse en spray (455341), ** Dérouillant 11 Changement du pêne 3 a = Têtière b = Rainure à ferrage 2 1 3 4 b a c = Pêne d = Bascule de pêne e = Languette de la bascule c d a e Pêne demi-tour Pêne multifonction 1 Desserrer complètement les vis et les 3 2 2 1 repousser vers l’avant avec un tournevis. 3 2 Retirer le pêne. 1 3 Retourner le pêne et le placer sur la têtière (a) pour pouvoir appuyer la 3 3 4 4 2 3 2 1 3 4 1 12 b a pêne (d) sous le logement de la têtière (b). Maintenant seulement, insérer 4 d complètement le pêne. c c d 4 Serrer les vis (couple de rotation e Vérifier que le dispositif fonctionne. languette b (e) de la bascule du a a 1,5 Nm au moins et jusqu’à a e maximum 2 Nm) ! Instructions d’installation Préparer la serrure pour ajouter l’option fonction journalière (fabricant de porte) 1 2 Préparer la serrure pour ajouter l’option fonction 3 Revenir à l’état de livraison journalière 1 Verrouiller 1 Verrouiller 2 Retirer la vis de déverrouillage de jour 2 Insérer la vis de déverrouillage de jour (clé Allen 2,5 mm) 3 Déverrouiller (clé Allen 2,5 mm) 3 Déverrouiller Lorsque la fonction de déverrouillage quotidien est activée, le verrou principal n’est pas activé en cas de fonctionnement motorisé (la porte ne s’ouvre pas automatiquement) ! 13 Instructions d’installation Montage de l’élément de fonction journalière sur la serrure (fabricant de porte) 1 3 2 1 Retirer le cache de la têtière. 2 Placer l’élément de fonction journalière à l’arrière de la têtière (directement sur le pêne dormant, au-dessus du boîtier de la serrure). 3 14 Visser l’élément de fonction journalière à l’avant de la têtière à l’aide de la vis TX20 M4x10 fournie ! Instructions d’installation Montage d’une gâche débrayable MACO sur la gâche (fabricant de porte) 1 2 3 1 Démonter la partie feuillure de pêne. 2 Monter la gâche débrayable MACO. 3 Activer le déverrouillage mécanique de la gâche débrayable à l’aide du levier.* * L e déverrouillage mécanique peut rester activé lorsque la fonction journalière est commandée au moyen du taquet de la fonction journalière sur la serrure (voir le mode d’emploi « Fonction journalière » à la page 16). 15 Instructions d’installation Mode d’emploi de la fonction journalière (utilisateur final) 2 2 1 1 Activer la fonction journalière 1 2 2 2 Actionner la poignée de telle sorte que les 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 Désactiver la fonction journalière 1 Actionner la poignée de telle sorte que les éléments de verrouillage et les pênes éléments de verrouillage et les pênes multifonctions soient rentrés ! multifonctions soient rentrés ! Pousser le taquet e la fonction journalière vers le haut, relâcher la poignée. 2 Pousser le taquet de la fonction journalière vers le bas. La fonction de base de la serrure de porte automatique, le verrouillage automatique, est alors rétablie. 16 Schémas de perçage et de fraisage Boîtier de serrure et pêne multifonction avec verrouillage par crochet ≤2 12 42,5 15,5 ≤2 DM 38 45 4 150 GM E 9, 5 6, 21,5 5 15,5 1 38 30 8 5 5 1,5 6,5 1 Encoche crémone DM ∅4 17,5 2,2 +0,2 - 0,1 ∅4 Boîtier de serrure 9,3-+0,2 0,1 1 46 71 12 16,2 -+0,2 0,1 - 0,2 12,2 +0,2 Proposition Position du câble pour le contrôle d’accès 17 Schémas de perçage et de fraisage 26* 20 Gâche pêne dormant et demi-tour 20 3 16 3* R 3 30 *Modèle de fraisage pour gâche électrique 18 32 15 23 102 110 30 58 R 250 33* 40* 82 90 40* 24* Schémas de perçage et de fraisage Gâche multifonction à crochet X 2 MF-HO 22 +726 0 -764 18 3 X 65 45 180 45 65 R3 32 23 19 Positionnement gâches Positions Gâche pêne dormant et demi-tour Gâche, pêne multifonction avec crochet Réglage de la pression : +/- 2 mm pour les gâches pêne dormant et demi-tour +/- 1,5 mm pour les gâches MF-HO Positionnement encoche crémone = encoche gâche Un jeu de 10 à 14 mm doit être maintenu une fois installé ! 20 Positionnement gâches 2 pênes multifonctions à crochet, Standard K+730, à 1 vantail 1 Gâches individuelles 2 Gâche têtière filante 3 Serrure 130 FFH 2100 - 2300 340 730 865 EV415 FFH 2330-2670 2200* 390 760 210 1050 1050 760 210 1050 1050 1050 854 Moteur pour l’ouverture motorisée * Utiliser des têtières de protection pour les feuillures de vantail plus hautes ! Motor für Comfortöffnung *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! 130 130 180 180 854 674 674 390 135 135 115 115 636 636 730 865 816 EV415 FFH 2330-2670 EV260 FFH 2175-2515 180 EV125 FFH 2040-2175 816 180 EV260 FFH 2175-2515 2 1 FFH 2100 - 2300 EV125 FFH 2040-2175 340 130 3 Motor für Comfortöffnung *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! 21 Positionnement gâches 2 pênes multifonctions à crochet, Standard K+730, à 2 vantaux 1 Crémone de semi-fixe 2 Verrou de porte d’entrée semi-fixe 3 Serrure 1 FFH 2100 - 2300 340 730 865 EV415 FFH 2330-2670 EV260 FFH 2175-2515 EV125 FFH 2040-2175 130 Moteur pour l’ouverture motorisée Motor für Comfortöffnung * Utiliser des têtières de protection pour les feuillures de vantail plus hautes ! *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! 22 1050 210 1050 180 1050 854 760 674 390 135 115 2200* 636 816 180 3 130 2 Positionnement gâches 2 pênes multifonctions à crochet, Basse K+605, à 1 vantail 1 Gâches individuelles 2 Gâche têtière filante 3 Serrure 130 FFH 1880 - 2100 740 EV125 FFH 1915-2100 2000* 2000* 390 130 Moteur pour l’ouverture motorisée Motor für Comfortöffnung Motor für Comfortöffnung * Utiliser des têtières de protection pour les feuillures *für de höhere vantailFFH plus hautes ! verwenden! Abdeckstulpe *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! 23 1050 760 1050 210 210 1050 1050 1050 130 180 180 1050 854 854 760 674 674 390 135 135 115 605 605 691 740 180 2 511 691 115 511 EV125 FFH 1915-2100 180 1 FFH 1880 - 2100 130 340 340 3 Positionnement gâches 2 pênes multifonctions à crochet, Basse K+605, à 2 vantaux 1 Crémone de semi-fixe 2 Verrou de porte d’entrée semi-fixe 3 Serrure 1 2 130 FFH 1880 - 2100 FFH 1880 - 2100 2000* 390 760 390 760 1050 210 1050 210 1050 130 130 1050 1050 1050 854 674 180 854 674 180 Motor für Comfortöffnung Motor für Comfortöffnung Moteur pour l’ouverture motorisée *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! * Utiliser des têtières de protection pour les feuillures de vantail plus hautes ! 24 2000* 605 605 740 EV125 FFH 1915-2100 740 691 EV125 FFH 1915-2100 115 135 135 115 511 511 691 180 180 130 340 340 3 Positionnement gâches 2 pênes multifonctions à crochet, Haute K+980, à 1 vantail 130 130 980 250 980 390 130 130 Motor für Comfortöffnung Moteur pour l’ouverture motorisée *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! * Utiliser des têtières de protection pour les feuillures de vantail plus hautes ! Motor für Comfortöffnung *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! 25 1050 760 210 1050 1050 760 1050 210 1050 854 180 180 1050 854 674 674 390 135 135 115 115 2450* 250 1066 1165 EV415 FFH 2630-2815 EV260 FFH 2475-2660 886 1066 EV125 FFH 2340-2525 180 886 FFH 2150 - 2400 EV125 FFH 2340-2525 2 180 1 FFH 2150 - 2400 Serrure 185 3 1165 Gâche têtière filante EV415 FFH 2630-2815 2 3 EV260 FFH 2475-2660 Gâches individuelles 185 1 Positionnement gâches 2 pênes multifonctions à crochet, Haute K+980, à 2 vantaux 1 Crémone de semi-fixe 2 Verrou de porte d’entrée semi-fixe 3 Serrure 3 2 FFH 2150 - 2400 26 130 Moteur pour l’ouverture motorisée *Utiliser des têtières de protection pour les feuillures de vantail plus hautes ! Motor für Comfortöffnung *für höhere FFH Abdeckstulpe verwenden! 1050 210 1050 180 1050 854 760 674 390 135 115 2450* 250 980 EV415 FFH 2630-2815 EV260 FFH 2475-2660 1165 1066 EV125 FFH 2340-2525 180 886 130 185 1 Rallonge / Recoupe de serrure de porte automatique A-TS K+730 Sans point de verrouillage supplémentaire Uniquement possible avec la serrure A-TS K+730 ! En cas d’utilisation d’une têtière de rallonge ou de recoupe, il faut utiliser la rainure à ferrage standard ! FFH 2150 – FFH 2450 Sachet Têtière de recoupe FFH 1900 – FFH 2200 Contenu : 1 tenon de fixation avec têtière de recoupe et verrou 5 FFH 2150 – FFH 1600 – FFH 2450 FFH 2100 350 K+730 250 Insérer la têtière de recoupe ou 250 K+730 4 4 3 2 44 Visser la têtière complète. 5 Retirer le tenon de fixation sur la 4 serrure A-TS K+730. 4 4 fonctionnement ! 4 4 1050 Procéder à un test de 1050 3 de rallonge. max. 980 K+730 250 3 1050 50 5 3 2 min. 430 3 3 max. 980 5 Séparer la têtière et le verrou 350 3 K+730 sur la serrure A-TS K+730. 1 (couper la serrure). 3 3 3 350 2 5 2 min. 430 min. 430 3 50 50 1 FFH 1600 – 5 FFH 2100 1 Pré-enficher le tenon de fixation 2 5 1050 3 3 3 max. 980 FFH 2200 FFH 2100 3 5 50 FFH 1900 – fixation avec têtière 1de 3 max. 980 Contenu : 1 tenon de 5 FFH 2150 – FFH 2450 min. 430 FFH 1900 – FFH 2200 Têtière de rallonge FFH 1600 – FFH 2100 3 250 Sachet FFH 1600 – rallonge et verrou 1 FFH 2150 – FFH 2450 350 FFH 1900 – FFH 2200 27 Rallonge de serrure de porte automatique A-TS K+730 Avec point de verrouillage supplémentaire Uniquement possible avec la serrure A-TS K+730 ! En cas d’utilisation d’une têtière intermédiaire de serrure de porte automatique, il faut utiliser la même têtière ! FFH 2250 – FFH 2900* 6 Le module intermédiaire A-TS est fourni avec deux prémontées ! de la têtière 2 1 Pré-enficher le tenon de 4 min. 355 1 4 4 6 6 5 5 705 intermédiaire. 2 max. 705 350 min. 355 6 Retirer 1 tenon de fixation 4 3 6 6 3 Séparer la têtière et le K+730 A-TS K+730. K+730 K+730 fixation sur la serrure K+730 705 2 6 6 FFH 1900 – FFH 2200 1 350 FFH 1900 – FFH 2200 tenons de fixation déjà max. 705 FFH 2250 – FFH 2900* 3 verrou (couper la serrure). 4 Insérer la têtière inter­médiaire de serrure 5 Visser la têtière complète. 6 Retirer le tenon de fixation 1050 pré-enfiché. 5 1050 avec le tenon de fixation5 sur la serrure A-TS K+730. Procéder à un test de fonctionnement ! 28 *mit Abdeckstulp bis zu 3100 FFH möglich! *Avec têtière de recouvrement HFF jusqu’à 3100 mm. *mit Abdeckstulp bis zu 3100 FFH möglich! La certification VdS ne concerne que la partie mécanique de la serrure multipoints ! Les solutions d’accès et les modules / interfaces mentionnées ci-dessous ne font pas partie de la certification VdS ! Solutions d’accès & interfaces Vue d’ensemble 1 Serrure de porte à 3 pênes avec dispositif motorisé d’ouverture Sécurité renforcée par le verrouillage automatique des crochets en acier et du verrou de fermeture. 2 1 Manipulation en toute sécurité Module de contrôle protégé contre l’accès non autorisé. 6 3 Un confort maximal grâce 4 au verrouillage et au déverrouillage motorisés. 4 Plug & Play Connexion simple, impossible à confondre. 5 Accrochage et décrochage aisés de la porte par le passage 1 de câbles enfichables. 6 Opendoor clavier numérique dLine 4 2 5 3 4 4 1 29 Solutions d’accès & interfaces Possibilités de connexion Module Bluetooth pour commande via l’application MACO-SMARTPHONE-APP Possibilité 1 : Possibilité 2 : Possibilité 3 : Raccordement à Raccordement Raccordement l’emplacement libre entre le contrôle entre le passage de du moteur d’accès Opendoor câble (6 m / 10 m) et et le moteur le moteur 19 41 Türen Eingangstür Zuhause 19 41 Zurück Protokoll 19 41 17. März Heute, Zurück Heute, 17.Protokoll März um 19:00 Kindersicherung aktiviert geplant Heute, 17. März 19 41 19:00 Heute, 17. März um 17:03 Kindersicherung aktiviert Tagesentriegelung deaktiviert Zurück Du Protokoll geplant · Admin Tür öffnen 17:03 Heute, 17. März um 15:23 Heute, 17. März deaktiviert Tagesentriegelung aktiviert Heute, 17. März um 19:00 Du · Admin Kindersicherung aktiviert Tagesentriegelung Kindersicherung geplant 15:23 Heute, 17. März um 15:07 Tagesentriegelung aktiviert Tür geöffnet Heute, März um 17:03 Du17. · Admin Tom · Admin Tagesentriegelung deaktiviert Türen Einstellungen Du17. · Admin 15:07 Heute, März um 07:05 Tür geöffnet Heute, 17.·März um 15:23 Tom Admin Externes System Tagesentriegelung aktiviert Du17. · Admin Heute, März um 07:05 Gestern, 16. März Tür geöffnet Gestern, März um 22:48 Heute, 17.16. März um 15:07 Externes System Tür geöffnet Tom · Admin Gestern, 16. März Gestern, März um 22:48 Heute, 17.16. März um 07:05 Tür geöffnet Tom System · Admin Externes Gestern, 16. März Gestern, 16. März um 22:48 Tür geöffnet 30 Tom · Admin L’application INSTINCT est disponible gratuitement pour iOS et Android. Elle est facile à installer, à activer avec le code QR de la carte d’administrateur et c’est parti. Aucune programmation compliquée basée sur le web n’est nécessaire. Solutions d’accès & interfaces Transponder Plus, Keypad et Touchkey Affectation des câbles - passage de câble 6 m, 10 m longueur de pose à l’extérieur / 1,5 m, 2,5 m, 4,5 m dans le panneau de porte Connecteur Plug & Play moteur vers : Les raccordements électriques (bloc d’alimentation de A Passage de câble raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne B Système de contrôle d’accès C Alimentation électrique D peuvent être effectués que par du personnel autorisé ! Décharge de traction Système de contrôle d’accès : Plug & Play Câblage / Brochage : Transponder Plus 1 Brun Tension de fonctionnement du Keypad Touchkey moteur moins 2 Blanc Tension de fonctionnement M 4x5 max. 2,5 Nm moteur plus + 3 Vert Tension de commande* moins 4 Jaune Tension de commande* plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) Pour éviter d’endommager les câbles, les GM C 1 + 32 4 A 390 A B 210 Unité de contrôle trous / fraisages doivent être ébavurés ! M 4x16 max. 1,5 Nm *La tension de commande est requise pour le boutonpoussoir (pour impulsion tactile) et le commutateur (activation / désactivation du déverrouillage quotidien) ! Voir la page 35 / 36. D D **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. 31 Solutions d’accès & interfaces Touchkey dLine Affectation des câbles - passage de câble 6 m, 10 m longueur de pose à l’extérieur / 1,5 m, 2,5 m, 4,5 m dans le panneau de porte Connecteur Plug & Play moteur vers : Les raccordements électriques (bloc d’alimentation de A Passage de câble raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne B Système de contrôle d’accès C Alimentation électrique D peuvent être effectués que par du personnel autorisé ! Décharge de traction Système de contrôle d’accès : Plug & Play Câblage / Brochage : Touchkey dLine 1 Brun Tension de fonctionnement du moteur moins 2 Blanc Tension de fonctionnement M 4x5 max. 2,5 Nm moteur plus + 3 Vert Tension de commande* moins 4 Jaune Tension de commande* plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) 390 GM M 4x16 max. 1,5 Nm *La tension de commande est requise pour le boutonpoussoir (pour impulsion tactile) et le commutateur (activation / désactivation du déverrouillage quotidien) ! Voir la page 35 / 36. C 1 + 32 4 A 210 A B D D **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. 32 Solutions d’accès & interfaces Somfy Smart lock controller Affectation des câbles - passage de câble 10 m longueur de pose à l’extérieur/ 2,5 m dans le panneau de porte Connecteur Plug & Play moteur vers : Les raccordements électriques (bloc d’alimentation de A raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne B C Passage de câble peuvent être effectués que par du personnel autorisé ! Alimentation électrique Décharge de traction Plug & Play Câblage / Brochage : 1 Brun Tension de fonctionnement du moteur moins 2 Blanc Tension de fonctionnement moteur plus + 4 M 4x5 max. 2,5 Nm 3 Vert Tension de commande* moins - Jaune Tension de commande* plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) 390 4 3 A-TS sans Surveillance de la fermeture DIP n° 3 = ON B 1 + 32 4 GM A 210 M 4x16 max. 1,5 Nm 2 1 C C **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. 33 Solutions d’accès & interfaces Schéma de connexions pas sur ouvrant Affectation des câbles - passage de câble 6 m, 10 m longueur de pose à l’extérieur / 1,5 m, 2,5 m, 4,5 m dans le panneau de porte Les raccordements électriques (bloc d’alimentation de raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne peuvent être effectués que par Connecteur Plug & Play moteur vers : du personnel autorisé ! Adaptateur secteur 1 3 4 Passage de câble B Boucle pour le montage C Soulagement de la tension Plug & Play Câblage / Brochage : + 2 1 Brun Tension de fonctionnement du moteur moins - Système de contrôle d’accès : C A 2 Blanc Tension de fonctionnement D moteur plus + B 3 Vert Tension de commande* A moins 4 Jaune Tension de commande* plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) A Lecteur d’empreinte dLine B Transponder Plus C Lecteur d’empreinte D Keypad *La tension de commande est requise pour le bouton-poussoir (pour impulsion tactile) et le commutateur (activation / désactivation de la fonction journalière) ! Voir la page 35 / 36. Module de contrôle B A C **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. 34 Solutions d’accès & interfaces Connexion électrique : interrupteur à impulsion Affectation des câbles - passage de câble 6 m, 10 m longueur de pose à l’extérieur / 1,5 m, 2,5 m, 4,5 m dans le panneau de porte Les raccordements électriques (bloc d’alimentation de raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne peuvent être effectués que par du Connecteur Plug & Play moteur vers : personnel autorisé ! A Passage de câble B Boucle pour le montage C Soulagement de la tension Plug & Play Câblage / Brochage : Adaptateur secteur 1 + 2 1 Brun Tension de fonctionnement 3 4 du moteur moins 2 Blanc Tension de fonctionnement moteur plus + 3 Vert Tension de commande* moins Interrupteur impulsion 4 Jaune Tension de commande* plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) *La tension de commande est nécessaire pour les interrupteurs (impulsion) ! B A C **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. 35 Solutions d’accès & interfaces Schéma de câblage de l’interrupteur (position de jour motorisée) Affectation des câbles - passage de câble 6 m, 10 m longueur de pose à l’extérieur / 1,5 m, 2,5 m, 4,5 m dans le panneau de porte Les raccordements électriques (bloc d’alimentation de raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne peuvent être effectués que par du Connecteur Plug & Play moteur vers : personnel autorisé ! A Passage de câble B Boucle pour le montage C Soulagement de la tension Plug & Play Câblage / Brochage : Adaptateur secteur 1 + 1 Brun Tension de fonctionnement 3 4 du moteur moins - 2 2 Blanc Tension de fonctionnement moteur plus + 3 Vert Tension de commande* moins 4 Jaune Tension de commande* plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) Interrupteur jour / nuit *La tension de commande est nécessaire pour le commutateur (activation / désactivation du déverrouillage quotidien) ! B A C **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. 36 Solutions d’accès & interfaces Schéma de raccordement UPS (alimentation sans interruption) L’utilisation de l’UPS MACO (réf. 480987) est recommandée par MACO et permet de pallier aux coupures de courant habituelles de courte durée sans restriction de fonctionnement. La durée de la coupure dépend de la configuration réelle du système. Dans le cas peu probable où une panne de courant se produirait pendant une ouverture ou une fermeture motorisée, le mécanisme pourrait se bloquer. Avec UPS, la serrure se déplace dans la position souhaitée. Sans UPS, en cas de panne de courant, en position fermée ou ouverte, le A-TS peut être actionné manuellement au moyen d’une clé ou d’une poignée (de l’intérieur). IMPORTANT ! Pour que l’UPS fonctionne, au moins un consommateur supplémentaire (module BLE, contrôle d’accès,...) doit être connecté. Dans le cas contraire, l’UPS se met en mode veille et n’est PAS active en cas de panne de courant. Connecteur Plug & Play moteur vers : Bleu (non affecté) Rouge + Noir A Passage de câble B Boucle pour le montage C Soulagement de la tension Plug & Play Câblage / Brochage : Adaptateur secteur 1 + 2 1 Brun Tension de fonctionnement 3 4 du moteur moins 2 Blanc Tension de fonctionnement moteur plus + 3 Vert Tension de commande* moins 4 Jaune Tension de commande* Les raccordements électriques (bloc plus + ( 3 + 4 Entrée libre de potentiel) d’alimentation de raccordement, câble de raccordement de 6 m et 10 m) ne peuvent être effectués que par du personnel * La tension de commande est requise pour le bouton-poussoir (pour impulsion tactile) et le commutateur (activation / désactivation de la fonction journalière) ! autorisé ! **Alimentation encastrée **Alimentation sur rail DIN **Il est recommandé de n’utiliser l’A-TS avec ouverture motorisée qu’avec des blocs d’alimentation prévus à cet effet, contrôlés et homologués. Ceux-ci sont conçus conçus pour une tension d’entrée de 220-240V / 50-60Hz et fournissent une tension de sortie de 24 V DC 1A avec surintensité dynamique 3A pour 500ms/ 7A pour 100ms. En alternative, les produits d’autres marques doivent présenter une tension de sortie de 12 - 24 V DC avec au moins 1,5A. B A C 37 Solutions d’accès & interfaces Contact à plot secureConnect Touchkey dLine Connecteur Plug & Play moteur vers : A Câble adaptateur pour contact à plott B Système de contrôle d’accès Système de contrôle d’accès : 390 GM A B 210 97 98 V42 G42 U=230V AC 50/60HZ, Ix =0,25A A 38 M 4x16 max. 1,5 Nm M 4x5 max. 2,5 Nm Commutateur pour le réglage jour / nuit Bouton-poussoir pour impulsion tactile Touchkey dLine Solutions d’accès & interfaces Schéma de fraisage Transponder-Plus 50 39 DM 48 39 GM E 250 mm - 450 mm R3 39 Solutions d’accès & interfaces Schéma de fraisage Keypad / Touchkey ≥ 20 39,5 DM 250 mm - 450 mm 85 39,5 GM E R5 40 Solutions d’accès & interfaces Schéma de fraisage Touchkey dLine ≥ 21,5 25,5 DM 50 25,5 GM E 250 mm - 450 mm R5 41 Solutions d’accès & interfaces Schéma de fraisage du moteur, y compris de montage de la plaque support et du moteur max. 2,5 Nm 1 1 3 ≤ 50** 40 10 35 17 *** 16 max. 1,5 Nm (244) 209 Ouverture de confort du moteur * Unité de contrôle dLine pour solutions d’accès ** Goulotte de câblage pour une solution tout confort *** Câble pour solutions de contrôle d’accès 42 2,2 +0,2 - 0,1 16,2 -+0,2 0,1 9,3-+0,2 0,1 25 Proposition de position du câble pour la solution de contrôle d’accès 12,2 +0,2 - 0,2 Solutions d’accès & interfaces Passage de câble pour angle d’ouverture ≤110°, Jeu de 12 mm Ouvrant 110 126 70 R8 chez F-16 R10 chez F-20 Dormant Ouvrant 155 12 Cache Dormant 12 40 110 126 Cache R8 chez F-16 R10 chez F-20 11 8,5 10° ≤1 43 Solutions d’accès & interfaces X Dormant Y R6 Ouvrant Ouvrant Dormant Passage de câble pour angle d’ouverture ≤180°, Jeu de 12 mm 194 R8 chez F-16 R10 chez F-20 12 18 20 Chemin de câbles 60 110 126 12 Y 11 ≤ 180° 8,5 X Cache 70 30 mm de profondeur En raison des différents types de bandes et des axes de vissage QUI EN RÉSULTENT, la position du chemin de câbles (mesure X) et de la plaque de couverture (mesure Y) doit être déterminée de manière indépendante ! 44 Notes 45 Notes 46 Notes 47 Vous souhaitez tout d’un seul partenaire ? Avec nous, vous obtenez des solutions complètes pour vos éléments coulissants, vos fenêtres et vos portes – pour le bois, le PVC et l’aluminium. Découvrez notre gamme de systèmes polyvalents, comprenant un service de prestations complet. Pour en savoir plus, consultez notre site web www.maco.eu ou contactez votre conseiller clientèle MACO. MACO dans votre région : www.maco.eu/contact Ce document à imprimer est continuellement mis à jour. Vous en trouverez la version actuelle sous https://www.maco.eu/assets/757861 ou scannez le code QR. LA TECHNOLOGIE QUI ÉVOLUE Date de création : 10/2018 - Modifié : 03.06.2024 Ref. No. 757861 Sous réserve de tous droits et modification. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.