Roland PD-14DSX Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES » (p. 6). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2024 Roland Corporation Vérification du contenu Une fois le colis ouvert, assurez-vous qu’il ne manque rien. Si l’un des éléments normalement inclus est manquant, consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. REMARQUE Lors du stockage de cet instrument, utilisez les huit accroche-câbles comme indiqué sur l’illustration pour fixer le câble en place. Détachez le câble des accroche-câbles lorsque vous jouez. Fût principal Accroche-câble Câble de connexion Clé de batterie Mode d’emploi * Les éléments compris peuvent différer si ce produit a été vendu dans le cadre d’un kit de batterie Roland. Nom des éléments Capteur Peau Montage de la caisse claire sur un pied de caisse claire Utilisez votre PD-14DSX avec un support de caisse claire disponible dans le commerce. Capteur Caoutchouc du cercle Tirant Cercle (bord) Fût Déclencheur (à levier) Tirant de réglage Prise DIGITAL TRIGGER OUT NOTE ¹ N’appliquez pas trop de force sur les capteurs situés sous la peau. Cela pourrait amener le fût à détecter de façon incorrecte la force de l’impact ou de provoquer des dégâts sur les capteurs. ¹ La sensation de jeu sur la peau ou la sensibilité des capteurs peuvent varier en fonction des changements d’humidité et de température, en raison des caractéristiques des matériaux qui les composent. ¹ Pour remplacer la peau ou le caoutchouc du cercle, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit ou l’assistance Roland. 2 * Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fût de 14 pouces (35,56 cm). Connexion au module de sons de batterie Utiliser le déclencheur Connectez cet instrument à un module de sons de batterie Roland compatible avec des connexions numériques. Actionnez le levier du déclencheur pour « tendre » les filaments de caisse claire du module de sons à la caisse claire (position levée : ON) ou pour les « détendre » (OFF). * Assurez-vous d’utiliser le câble de connexion dédié inclus. 1. Insérez la fiche du câble de raccordement fourni dans la prise DIGITAL TRIGGER OUT de votre PD-14DSX. Le son de l’opération change en fonction de la vitesse à laquelle vous actionnez le levier. Outre le contrôle des filaments de la caisse claire, vous pouvez également attribuer des fonctions au déclencheur pour par exemple contrôler les effets. ON OFF Protection Câble de connexion Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. 2. Insérez la fiche du câble de connexion dans le connecteur DIGITAL TRIGGER IN du module de sons de batterie. 3. Configurez les paramètres du module de sons de batterie pour utiliser votre PD-14DSX. * Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de batterie. Vous pouvez attribuer diverses fonctions au déclencheur, par exemple tourner sa molette pour régler la tension des filaments de la caisse claire ou appuyer dessus pour lire ou arrêter une chanson. Reportez-vous au mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez pour savoir comment procéder. Molette de déclencheur Appuyez (sur la molette) Tournez (la molette) Réglages recommandés pour les paramètres Lors de la première connexion de votre PD-14DSX au module de sons de batterie, les paramètres de déclenchement sont réglés sur les valeurs recommandées. Vous devrez peut-être ajuster les paramètres de déclenchement en fonction de l’environnement d’utilisation, par exemple la manière dont vous avez installé votre PD-14DSX ou la position dans laquelle il est installé. Reportez-vous au mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez pour savoir comment procéder. Levier de déclencheur REMARQUE La couleur du kit de module de sons est utilisée pour la couleur de l’indicateur du déclencheur. * Lorsque vous manipulez le déclencheur, veillez à ne pas pincer vos doigts entre sa partie mobile et le corps de l’instrument. Veillez à ce qu’un adulte offre surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. 3 Réglage de la tension de la peau Techniques de jeu Veillez à régler la tension de la peau du pad avant utilisation. Les techniques de jeu diffèrent en fonction des modules de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de batterie. La quantité de tension appropriée est celle qui offre une réponse de frappe quasi-identique à celle d’une batterie acoustique. Pour éviter tout dysfonctionnement, respectez les points suivants. ¹ Ajustez uniformément la peau de manière à ce qu’elle ne s’affaisse pas. ¹ Ajustez les boulons de réglage afin qu’ils ne soient pas desserrés. 6 8 4 1 2 3 NOTE ¹ Utilisez des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal. ¹ Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad. Méthode de jeu Frappe sur la peau 5 1. Réglez chaque tirant de réglage petit à petit, en passant d’un côté opposé à l’autre, dans l’ordre montré dans l’illustration ci-dessous. Cross stick Frappez le cercle en plaçant votre main sur la peau de la caisse claire. 2. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau. REMARQUE ¹ La tension de la peau peut changer après avoir joué de l’instrument pendant une longue période. Procédez à un nouveau réglage de la tension dès que nécessaire. Frappez simultanément la peau et le cercle. Cela vous donnera un son différent (un son de rimshot) par rapport aux coups sur la peau. * Ne resserrez pas fermement un seul tirant de réglage à la fois. Vous ne pourriez plus tendre la peau de manière homogène, ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements. ¹ Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement la réponse de la peau. Il ne change pas la hauteur du son comme sur une batterie acoustique. Les réglages de hauteur de note s’effectuent en modifiant le son dans votre module de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez. Frappez la peau du pad. Dans le cas d’une caisse claire, le son change de manière naturelle lorsque vous déplacez l’emplacement de frappe à partir du centre de la peau vers le Le son change en fonction bord. du point de frappe Rim shot 7 Explication Jouer en utilisant un balai Vous pouvez utiliser des balais pour racler la peau (mouvement de va-etvient du balai). * Pour les kits disposant d’un son de balai de caisse claire, vous pouvez utiliser la technique de passage de balai lorsque le commutateur Brush Switch est sur « ON ». Modifier la nuance du rim shot Avec certains sons de caisse claire et de tom, la nuance du son change lorsque vous modifiez légèrement la façon dont vous jouez les rim shots. Méthode de jeu Rim shot normal (rim shot ouvert) Explication Frappez le centre de la peau et le cercle en même temps. Rim shot creux Frappez simultanément la peau près du cercle et le cercle lui-même. 4 Comment les points de frappe sont détectés sur les fûts numériques Le PD-14DSX détecte l’endroit auquel vous frappez le pad (détection de position). Sur la caisse claire, le son change en fonction de la position de frappe, par exemple lorsque vous frappez le centre de la face du pad par rapport au bord, ou le côté droit par rapport au côté gauche. Au centre par rapport au bord de la surface du pad Position frappée sur la surface du pad * Ce document décrit les spécifications du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles AVERTISSEMENT Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportezvous au site web de Roland. Ne pas utiliser ni stocker l’appareil dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes : ¹ exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ¹ embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ¹ exposé à la vapeur ou à la fumée ¹ exposé au sel ¹ exposé à la pluie ¹ exposé à la poussière ou au sable ¹ soumis à de fortes vibrations ou secousses ¹ placé dans un endroit mal aéré. AVERTISSEMENT Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support (p. 2). S’il n’est pas correctement installé, une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures peut en résulter. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Dans les cas suivants, mettez immédiatement l’appareil hors tension et contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel : ¹ en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ¹ des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ¹ l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ¹ l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération significative des performances. ATTENTION Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Débranchez l’ensemble des cordons/ câbles avant de déplacer l’appareil Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site web de Roland. Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de déplacer l’appareil, vous risquez de causer des dégâts ou un dysfonctionnement. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Veillez à ne pas vous pincer les doigts Les adultes doivent toujours offrir surveillance et accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou un dysfonctionnement. ATTENTION Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des supports Lorsque vous manipulez les pièces mobiles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider. ¹ Déclencheur (p. 3) Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenezles toujours hors de portée des enfants en bas âge. Pièces amovibles ¹ Vis ¹ Rondelles Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit. NOTES IMPORTANTES Installation Entretien ¹ Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. ¹ N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ni de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. ¹ En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. Précautions supplémentaires ¹ Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. 6 ¹ Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. ¹ Attrapez toujours les câbles par la fiche pour les débrancher. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. ¹ Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds avec une intensité surprenante. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. ¹ Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de protection dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l’élimination des déchets. ¹ La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de taches blanches ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du produit. Ceci n’affecte pas la performance ni les fonctionnalités du produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute confiance. ¹ L’utilisation intense et prolongée peut entraîner une décoloration de la surface du caoutchouc, mais cela n’en affectera pas le fonctionnement. Droit de propriété intellectuelle ¹ Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ¹ Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.