Moniteur Spot-Check Manuel d'instructions Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Ce manuel est écrit pour le moniteur PC-300 Spot-Check. Le manuel décrit, conformément aux caractéristiques et aux exigences du moniteur Spot-Check, les principales structures, fonctions, spécifications, méthodes correctes pour le transport, l'installation, l'utilisation, l'opération, la réparation, l'entretien et le stockage, etc. ainsi que les procédures de sécurité pour protéger à la fois l'utilisateur et l’équipement. Reportez-vous aux chapitres respectifs pour plus de détails. Le manuel est publié en anglais et Creative a le droit ultime d'expliquer le manuel. Pour la commodité de l'utilisateur, nous partageons le dernier logiciel d'analyse de version du moniteur Spot-Check sur notre site Web, allez sur www.creative-sz.com/software/PCsoftware pour télécharger la dernière version du logiciel de gestion de données. Veuillez contacter le fabricant ou votre distributeur local en cas de problème lors du téléchargement du logiciel. Version de ce manuel de l'utilisateur: Ver1.0 Durée de vie du produit: 5 ans (sans garantie) Date d'émission: 22 novembre 2017 Date de fabrication: voir étiquette Tous droits réservés Marques dans le manuel Attention: Les instructions doivent être suivies pour ne pas causer de dommages à l'utilisateur ou patient. Attention: Les instructions doivent être suivies pour éviter d'endommager le moniteur Spot-Check. ☞ 3502-1600043 I Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Instructions d’utilisation Chers clients, Nous vous remercions d'avoir acheté le moniteur PC-300 Spot-Check. Veuillez lire les informations suivantes avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions décrivent les procédures d'exploitation à suivre strictement, lisez ces instructions avant d'utiliser le moniteur Spot-Check. Le non-respect de ces instructions peut causer des anomalies de surveillance, endommager le moniteur et blesser quelqu'un. Le fabricant n'est PAS responsable des problèmes de sécurité, de fiabilité et de performance ou de toute anomalie de surveillance, blessures et dommages matériels dus à la négligence de l'utilisateur des instructions d'utilisation. Le service de garantie du fabricant ne couvre pas ces défauts. Avertissements: N'utilisez PAS l'appareil dans des conditions de gaz inflammables ou dans tout environnement pouvant entraîner une explosion. L'appareil et ses accessoires ne doivent pas être entretenus pendant l'utilisation de l'appareil. Le médecin ou le patient est l'opérateur prévu. Ne modifiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant. IIII Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Les mesures de SpO2, PNI, température et ECG (en option) sont les plus fréquemment utilisées. L'appareil est IP22 et est protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm ou plus, et protégé contre les chutes d'eau tombant verticalement lorsque le boîtier est incliné jusqu'à 15. Veuillez vérifier le moniteur avant de l'utiliser pour vérifier que les accessoires fonctionnent en toute sécurité et correctement. Si le moniteur est connecté à d'autres appareils, le courant de fuite total peut dépasser Cela peut entraîner un danger potentiel pour l'utilisateur. Bien que des tests de biocompatibilité aient été effectués sur toutes les parties appliquées, circonstances exceptionnelles, les patients allergiques peuvent avoir une réaction anaphylactique. N'utilisez PAS le moniteur sur des patients souffrant d'anaphylaxie Tous les câbles de connexion et les tubes en caoutchouc des parties appliquées doivent être tenus à l'écart du cou du patient pour éviter la suffocation. En standard, n'utilisez que les composants fournis par le fabricant ou ceux qui sont du même modèle et des mêmes spécifications que les accessoires. Si le moniteur tombe accidentellement d'une surface, veuillez ne pas l'utiliser avant sa sécurité et les performances techniques ont été testées et des résultats positifs ont été obtenus. N'ouvrez PAS le capot de l'appareil sans autorisation. Le couvercle ne doit être ouvert que par un personnel qualifié. IIIII Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Lors de la mise au rebut du moniteur et de ses accessoires, les réglementations nationales doivent être suivies. Il ya un circuit électromagnétique ou inductance conçu dans l'appareil, l'utilisation pendant l'IRM pourrait graver ou nuire à l'image IRM ou la précision de l'appareil. Donc, l'appareil est MR dangereux. L'appareil et les accessoires sont fournis non stériles. L'appareil n'a pas d'alarme et est destiné uniquement à la vérification ponctuelle. IIIV Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Table des matières CHAPITRE 1 APERÇU................................................................................................................................1 1.1 Caractéristiques…………..……...........…………….................……………………………………1 1.2 Nom du produit et modèle……....…….....…………….……....................…………………………2 1.3 Utilisation prévue…………….........………………………......................…………………………2 1.4 Impact sur l'environnement et les ressources................................................................................3 CHAPITRE 2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ...................................................................... 3 2.1 Apparence ...................................................................................................................................... 3 2.1.1 Le panneau avant ..................................................................................................................... 3 2.1.2 Les côtés droit et supérieur de l'appareil ............................................................................... 5 2.2 Installation ....................................................................................................................................... 8 2.2.1 Alimentation électrique ......................................................................................................... ..8 2.2.2 Démarrer le moniteur ............................................................................................................. 9 2.2.3 Téléchargement du logiciel APP sur les téléphones intelligents ............................................ 9 2.3 Prendre des mesures ........................................................................................................................ 12 2.3.1 Mesure de la tension artérielle .............................................................................................. 12 2.3.2 Mesure de SpO2 ................................................................................................................... 16 IIV Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.3.4 Mesure de la glycémie (facultatif) ...................................................................................... 23 2.3.5 Mesure de l'ECG (facultatif) ............................................................................................... 26 2.4 Méthode de vérification de la précision de la pression artérielle .......................................... 30 CHAPITRE 3 AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE SURVEILLANCE .......................................................... 34 3.1 Écran de mesure ........................................................................................................................... 34 3.2 Écran de configuration du système ............................................................................................... 36 3.3 Écran de révision des données d'historique .................................................................................. 38 3.4 Téléchargement de données ........................................................................................................... 39 CHAPITRE 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................................................... 41 4.1 Mesure de la pression artérielle ................................................................................................... 41 4.2 Mesure SpO2 ................................................................................................................................ 42 4.3 Mesure du pouls ........................................................................................................................... 44 4.4 Mesure de la température ............................................................................................................. 44 4.5 Mesure de la glycémie (facultatif) ................................................................................................. 44 4.6 Mesure d'ECG (facultatif) ............................................................................................................ 45 4.7 Autres ............................................................................................................................................. 45 4.7.1 Environnement d'exploitation .............................................................................................. 45 4.7.2 Classification ........................................................................................................................ 46 IIVI Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPITRE 5 DÉPANNAGE .................................................................................................................... 48 CHAPITRE 6 INTERPRÉTATION DU MESSAGE D'ERREUR ............................................................. 49 CHAPITRE 7 LISTE D'EMBALLAGE .................................................................................................... 50 CHAPITRE 8 ENTRETIEN ET SERVICE ............................................................................................. 51 8.1 Maintenance technique .................................................................................................................. 51 8.1.1 Examen quotidien ................................................................................................................. 51 8.1.2 Entretien courant .................................................................................................................. 51 8.1.3 Entretien de la batterie ....................................................................................................... 52 8.2 Nettoyage et désinfection de l'unité principale ............................................................................... 53 8.3 Nettoyage et désinfection des accessoires ..................................................................................... 54 8.4 Stockage ......................................................................................................................................... 55 8.5 Transport ....................................................................................................................................... 56 IIVII Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPTER 1 APERÇU 1.1 Caractéristiques Petite taille, léger, facile à transporter et à utiliser; Affichage numérique clair et large, panneau LCD segmenté, affichage de l'horloge en temps réel; Sang précis, les mesures de pression peuvent être activées ou annulées par un bouton de raccourci; Technique unique d'oxymétrie assure des mesures rapides et précises de la SpO2 et du pouls par des capteurs intelligents; La sonde de température infrarouge intelligente assure des mesures rapides et précises de la température du corps; La pression artérielle, la saturation en oxygène, la fréquence du pouls et la température peuvent être mesurées simultanément; L'option glucomètre peut être connectée à l'appareil; Stockage des données avec rappel, jusqu'à 999 groupes d'enregistrements peuvent être stockés et reconnus par l'ID du patient. Gestion de l'alimentation avec mode d'économie d'énergie, mise hors tension automatique et indicateur de batterie faible; Téléchargement de données sur PC via un câble USB et transmission de données en temps réel vers des téléphones intelligents par des connexions sans fil. II1 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 1.2 Nom du produit et modèle Nom: Moniteur Spot-Check Modèle et configuration: Modèle NIBP SpO2 PC-301 √ -- PC-302 √ √ PC-303 √ √ Configuration Rythme cardiaque -- Température Affichage LCD -- √ √ -- √ √ √ √ NOTE: 1. Spot-Check Monitor peut configurer avec ECG et la fonction de la glycémie, les détails voir le Manuel de l’utilisateur pour Easy ECG Monitor et Super Check 1 Glucose Meter respectivement. 2. "√" signifie la fonction est disponible, et "-" signifie la fonction est indisponible. 1.3 Utilisation prévue Le moniteur Spot-Check est un dispositif conçu pour contrôler ponctuellement les paramètres physiologiques de l'utilisateur, tels que la pression artérielle non invasive (PNI), la saturation fonctionnelle en oxygène (SpO2), la fréquence du pouls (PR) et la température corporelle (TEMP). De plus, l'appareil peut prendre des mesures à partir du glucomètre fonction et les données ECG du moniteur Easy ECG (le lecteur de glycémie et le moniteur Easy ECG) sont certifiées séparément). Ce dispositif est applicable pour l'usage adulte et pédiatrique (âge ≥ 3 ans) en clinique et n'a aucune condition ou facteur de contre-indication. II2 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 1.4 Impact sur l'environnement et les ressources Faible CHAPITRE 2 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2.1 Apparence 2.1.1 Panneau avant Figure 2.1 II3 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Description: Nom: Moniteur Spot-Check 1/2. Touche Haut/bas: sur l'écran d'affichage de configuration, une pression brève change la / valeur du paramètre étape par étape, appuyez et maintenez pour changer rapidement les valeurs de paramètre; sur l'écran d'affichage, appuyez brièvement pour consulter les enregistrements de données d'historique un par un, maintenez enfoncé pour rappeler rapidement les enregistrements de données d'historique. 3. Touche de mémoire: sur l'écran d'affichage des mesures, appuyez et maintenez la touche (pendant 3 secondes) pour entrer dans l'écran d'affichage de la revue; une fois sur l'écran d'affichage, un appui court rappellera les enregistrements de données d'historique. Sur l'écran d'affichage de configuration, tous les paramètres peuvent être réglés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en appuyant sur la touche " " , de même, une courte pression sur la touche " " réglera les paramètres dans le sens des aiguilles d'une montre. 4. Touche Menu: sur l'écran d'affichage des mesures, maintenez enfoncée la touche de menu pour accéder à l'écran de configuration; sur l'écran d'installation ou de révision, maintenez la touche " " pour revenir à l'écran d'affichage des mesures. 5. Bouton de démarrage / annulation: sur l'écran d'affichage des mesures, un appui court sur ce bouton active ou annule la mesure de la pression artérielle. II4 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.1.2 Côtés droit et supérieur de l'appareil Figure 2.2 Figure 2.3A L'interrupteur d'alimentation et la prise d'entrée d'alimentation CC externe sont situés sur le côté droit du moniteur, comme illustré sur la figure 2.2. II5 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Les ports d'entrée / sortie de signal se trouvent sur le côté supérieur du moniteur, comme indiqué sur la figure 2.3A (pour la version antérieure). Description: 1. 2. : Prise d'entrée d'alimentation CC externe. : Interrupteur d'alimentation: = appuyer et maintenir enfoncé pour allumer / éteindre le moniteur. 3/4. Port 1 / Port 2: Connecteur à relier à la sonde de température ou à la sonde intelligente SpO2. 5. PNI: Connecteur de manchette. 6. E / S: Charge / Interface de données USB. 7. ↑ ↓: Connecteur à relier au lecteur de glycémie. 8. Couvercle de la batterie. REMARQUE: La figure 2.3A est la vue du côté supérieur du périphérique de la version précédente, et la figure 2.3B est la vue du côté supérieur du périphérique de la version actuelle. La différence entre les deux versions est visible sur le panneau supérieur. L'appareil de la version précédente a seulement 2 ports " ", marqués "PORT1" et "PORT2", qui sont les connecteurs génériques capables de connecter n'importe quelle combinaison de sonde de température, sonde intelligente SpO2 ou accessoire ECG (par exemple Easy ECG Monitor). Cependant, l'appareil de la version actuelle a 3 ports " ", marqués "SpO2", "TEMP" et "ECG" respectivement, qui peuvent être utilisés uniquement pour connecter les capteurs ou accessoires correspondants. II6 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Figure 2.3B Vue du côté supérieur Description: 1. I/O: Charge / interface de données USB. 2. ↑ ↓: Connecteur à relier au lecteur de glycémie. 3. PNI: Connecteur de manchette. 4. TEMP: Connecteur de sonde de température. II7 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 5. SpO2: connecteur de sonde Smart SpO2. 6. ECG: Connecteur à relier aux accessoires ECG. 2.2 Installation 2.2.1 Alimentation 1. Alimentation électrique interne à la batterie intégrée Quand l’indicateur de la batterie affiche " " lignes complètes, la batterie intégrée est entièrement chargée. Lorsqu'il clignote, la tension de la batterie est faible et l'utilisateur doit charger la batterie en connectant l'appareil à l'adaptateur secteur ou à une source d'alimentation USB via un câble USB. Lorsque les grilles de l'indicateur de batterie tournent circulairement, la batterie est en cours de chargement. 2. Alimentation externe de l'adaptateur secteur Utilisez l'adaptateur secteur fourni par le fabricant. Assurez-vous que l'alimentation secteur est de 110-240VAC avec 50 / 60Hz. 3. Alimentation externe du câble USB Utilisez le câble de données USB avec un connecteur micro-USB, connectez une extrémité du câble de données au connecteur de l'appareil marqué " I/O ", et l'autre extrémité à la source d'alimentation USB avec une capacité de sortie de 5V DC / 1.2A. II8 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.2.2 Démarrer le moniteur En appuyant sur l'interrupteur et en le maintenant enfoncé, la version du logiciel s'affiche, après avoir relâché l'interrupteur, l'appareil entre automatiquement dans l'écran d'affichage des mesures. L'utilisateur peut alors commencer à utiliser le moniteur. Si le moniteur ne démarre pas en appuyant sur l'interrupteur, veuillez utiliser l'alimentation externe. 2.2.3 Téléchargement du logiciel APP sur les smart phones Les terminaux tels que les téléphones intelligents Android ou les systèmes iOS (tels que iPhone, iPad) peuvent être utilisés pour recevoir des données du moniteur Spot-Check en temps réel, stocker les données reçues et également consulter les données stockées. Pour utiliser cette fonction, téléchargez le logiciel APP correspondant sur l'appareil de téléphone intelligent. Veuillez suivre la procédure pour télécharger: 1. Utilisez votre téléphone ou votre clavier pour numériser l'image QR Code de la Figure 2.4. 2. Une fois la numérisation réussie, un lien Web permettant de télécharger le logiciel APP s'affiche. 3. Ouvrez le lien Web (avec le navigateur pour Android ou ouvert dans Safari pour le système iOS) pour télécharger le logiciel APP. 4. Installez le logiciel une fois le téléchargement terminé. Remarque: pour les utilisateurs iOS, vous pouvez entrer dans l'App Store et entrer "Shenzhen Creative" dans la fonction de recherche (si vous utilisez un iPad pour rechercher, veuillez sélectionner "iPhone seulement" lors de la recherche). Une fois les résultats de la recherche répertoriés, sélectionnez le résultat avec l'icône @health " ", puis téléchargez le logiciel APP correspondant.Note: II9 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Instruction pour la mesure Assurez-vous que le logiciel APP se connecte avec succès au moniteur Spot-Check. Reportez-vous au manuel du logiciel APP pour des informations plus détaillées sur le fonctionnement. II10 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.3 Prendre des mesures 2.3.1 Mesure de la pression artérielle 1. Appliquer le brassard; déplier le brassard et l'enrouler autour du bras supérieur uniformément à l'étanchéité appropriée. La position correcte du brassard est illustrée à la figure 2.5. Figure 2.5 Position du brassard 2. Raccorder le tuyau du brassard au connecteur situé sur la partie supérieure de l'appareil, marqué "PNI". 3. Appuyez sur le bouton demarrer/ annuler " " pour commencer la mesure de la pression artérielle. Principe de mesure de la NIBP La mesure de NIBP est basée sur la technologie d'oscillation. La mesure est commencée en gonflant le brassard par une pompe automatiquement après que la pression du brassard soit suffisamment élevée pour bloquer le flux sanguin artériel dans le bras, puis la pression du brassard est lentement dégonflée, et tout le changement de pression du brassard dans le processus de dégonflage est enregistré pour calculer la pression artérielle sur la base de certains algorithmes. II11 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.3 Prendre des mesures L'appareil jugera si la qualité du signal est suffisante. Si le signal n'est pas assez bon (comme un mouvement brusque ou une pression du brassard pendant la mesure), l'appareil arrêtera de se dégonfler ou de se regonfler, ou d'annuler cette mesure et ce calcul. Consignes de sécurité pour la mesure de la pression artérielle La mesure de la pression artérielle est interdite à ceux qui ont des tendances hémorragiques sévères ou à la drépanocytose, car un saignement partiel peut être causé. Un brassard approprié doit être sélectionné en fonction de l'âge et de la circonférence du bras du patient. La largeur du brassard doit être égale à 2/3 de la longueur du bras supérieur. La partie gonflable doit être suffisamment longue pour permettre l'enroulement d'environ 80% du membre. Voir le tableau ci-dessous pour les dimensions: Modèle du brassard Mesures bras KM-332 17cm - 22cm KM-341 21cm - 35cm KM-342 27cm - 42cm KM-343 40cm - 48cm II12 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Remarque: L'appareil est adapté aux patients de plus de 3 ans et le brassard approprié doit être sélectionné en fonction de l'âge et de la circonférence du bras du patient. Des mesures trop fréquentes ou une torsion du tube de connexion peuvent entraîner un purpura, une névralgie et un manque de sang. Envelopper le brassard et le fonctionnement du bouton de démarrage / annulation " " sont les fonctions fréquemment utilisées. N'appliquez PAS le CUFF sur une plaie, car cela pourrait causer des blessures supplémentaires. Le fonctionnement de l'appareil n'entraîne pas d'altération prolongée de la circulation sanguine du PATIENT. N'enroulez PAS le brassard sur les membres avec des tubes de transfusion, des intubations ou des lésions cutanées sur la région, car cela pourrait endommager les membres. L'équipement peut être utilisé sur des patientes enceintes ou pré-éclamptiques, mais ne doit pas être utilisé sur des patients nouveau-nés. Les étapes opératoires doivent obtenir une mesure précise de la tension artérielle au repos pour l'hypertension, y compris: - La position du patient en utilisation normale, y compris confortablement assis, les jambes décroisées, les pieds à plat sur le sol, le dos et le bras soutenu, au milieu du brassard au niveau de l'oreillette droite du cœur. - Le patient doit être aussi détendu que possible et ne doit pas parler pendant la mesure. II13 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check - 5 minutes doivent s'écouler avant la première lecture. Les lectures peuvent être affectées par le site de mesure, la position du patient (debout, assis, allongé), l'exercice ou l'état physiologique du patient. L'opérateur doit vérifier si le brassard est bien enveloppé au début si des lectures non-acceptées sont obtenues. L'environnement ou les facteurs opérationnels qui peuvent affecter la performance de l'appareil et/ou sa pression artérielle (par exemple arythmies communes telles que remuements atriaux ou ventriculaires ou fibrillation auriculaire, sclérose artérielle, diabète de perfusion faible, âge, grossesse, pré-éclampsie , déséquilibres rénaux, mouvements du patient, tremblements, frissons). Les performances de l'équipement peuvent être affectées par des températures extrêmes, l'humidité et l'altitude. Évitez de comprimer ou de restreindre la tubulure de raccordement. Les mesures doivent être prises à des intervalles appropriés. Des mesures fréquentes avec des intervalles courts peuvent conduire à un bras serré, à une baisse de la circulation sanguine et à une lecture inexacte. Il est recommandé que les mesures soient prises dans des intervalles de plus de deux minutes. Avant utilisation, videz le brassard jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air à l'intérieur. Ne laissez PAS le brassard se tordre ou se plier. II14 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Ne tordez PAS le tuyau du brassard et ne mettez pas de choses lourdes dessus. Veuillez tenir le connecteur du tuyau en le connectant et en le déconnectant de l'appareil. Si une arythmie ou une fibrillation auriculaire se produit, reprendre la mesure. 2.3.2 Mesure SpO2 Procédures d'opération: 1. Connectez la sonde SpO2 intelligente au connecteur situé sur la partie supérieure de l'appareil marqué "SpO2" ("PORT1" ou "PORT2" pour les versions précédentes de l'appareil). Lorsque vous déconnectez le connecteur, assurez-vous de bien tenir le haut du connecteur et tirez. 2. La lumière clignotante rouge à l'intérieur du clip de la sonde SpO2 indique que la connexion est réussie. 3. Insérez un doigt (l'index est préférable, le clou ne doit pas être trop long) dans le clip de la sonde en fonction de la marque des doigts, comme indiqué ci-dessous. 4. L'appareil commencera à prendre la mesure. II15 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Figure 2.6 demonstration pour la sonde SpO2 Principe de mesure SpO2 La mesure de SpO2 est basée sur la technologie d'opto-pléthysmométrie à double longueur d'onde, une conception matérielle et logicielle unique en tant que technologie propriétaire de Shenzhen Creative Industry Co., Ltd. Par l'utilisation de lumière rouge et infrarouge émettant par le doigt du patient, le photodétecteur de l'autre côté détecte la lumière transmise et convertit en courant pour une amplification et un filtrage ultérieurs. Les signaux d'intensité lumineuse acquis (pléthysmogramme) sont numérisés et traités avec un algorithme propriétaire pour déterminer la valeur de la SpO2 et de la fréquence du pouls. Consignes de sécurité pour les mesures de SpO2 L'utilisation continue de la sonde SpO2 peut entraîner une gêne ou une douleur, en particulier chez les personnes ayant des problèmes de microcirculation. Il est recommandé de ne PAS appliquer la sonde au même endroit pendant plus de deux heures, de changer le site de mesure périodiquement au besoin. II16 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Lorsque la température ambiante est supérieure à 35 ℃, veuillez changer le site de mesure toutes les deux heures; Lorsque la température ambiante est supérieure à 37 ℃, n'utilisez PAS le capteur SpO2, car l'utilisation à des températures élevées peut provoquer des brûlures. Ne placez PAS la sonde SpO2 sur un doigt présentant un œdème ou un tissu fragile. Ne mettez PAS la sonde SpO2 et le brassard de pression sur le même membre, sinon la mesure de la pression sanguine peut affecter la mesure SpO2. L'appareil est calibré pour afficher la saturation fonctionnelle en oxygène. NE PAS laisser le câble du capteur se tordre ou se plier. Vérifiez le capteur SpO2 et le câble avant utilisation. N'utilisez PAS un capteur SpO2 endommagé. Lorsque la température du capteur SpO2 est anormale, ne l'utilisez pas davantage. Retirez le vernis à ongles ou d'autres produits cosmétiques de l'ongle. L'ongle doit être de longueur normale. Le capteur SpO2 ne peut pas être immergé dans l'eau, le liquide ou le nettoyant. Le capteur SpO2 peut être utilisé de manière répétée. Veuillez nettoyer et désinfecter avant de réutiliser. Le capteur SpO2 peut être utilisé de manière répétée. Veuillez nettoyer et désinfecter avant de réutiliser. II17 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check L'anémie ou les faibles concentrations d'hémoglobine, les colorants intravasculaires, la carboxyhémoglobine, la méthémoglobine et l'hémoglobine dysfonctionnelle peuvent affecter la précision de la SpO2. Si le patient a une telle situation, ne comptez pas sur le résultat mesuré pour la décision de diagnostic, et il est recommandé au patient de consulter le médecin. Les connecteurs avec l'étiquette "SpO2" ne peuvent être connectés qu'avec la sonde intelligente SpO2. Remarque: Les fonctions ECG et SpO2 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Si l'appareil est connecté à la fois à l'accessoire ECG et à la sonde intelligente SpO2, une fonction prévaut sur l'autre, par exemple si l'utilisateur appuie sur "Démarrer" sur l'accessoire ECG, la sonde SpO2 sera temporairement désactivée jusqu'à ce que la mesure soit terminée. II18 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.3.3 Mesure de la température La sonde de température infrarouge est un transducteur délicat. Veuillez suivre ces étapes et procédures. Un fonctionnement incorrect peut endommager les sondes. 1. La sonde de température infrarouge Veuillez placer la sonde de température infrarouge dans une température ambiante stable pendant 30 minutes avant de prendre une mesure. Pointe de mesure de la sonde de température Touche mesure L'écran d'affichage Écran d'affichage Couvercle de la sonde de température Touche marche/arrêt Couvercle de la batterie Figure 2.7A Sonde de température infrarouge II19 Figure 2.7B Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Procédure de fonctionnement: 1. Connectez la sonde de température infrarouge au connecteur sur le côté supérieur de l'appareil marqué "TEMP" ("PORT1" ou "PORT2" pour les versions précédentes de l'appareil). Lorsque l'écran LCD affiche " ", cela indique que la sonde est connectée avec succès. 2. Lorsque l'écran montre la figure 2.7B et que l'unité de température "℃" clignote, l'utilisateur peut commencer à prendre la mesure. 3. Insérez la pointe de la sonde de température dans l’oreille et appuyez sur la touche de mesure pour commencer la mesure. Un bip court signifie que la mesure est terminée et le résultat sera affiché sur l'écran. Remarque: Si la sonde de température détecte une défaillance matérielle, l'écran d'affichage de la sonde de température infrarouge affiche "Err" et ne passe pas en mode de mesure. La sonde de température infrarouge passe automatiquement en mode veille si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute. Si une mesure supplémentaire est nécessaire, appuyez sur la touche de mesure et répétez les étapes 2 et 3. La température corporelle normale varie en fonction de la position / zone de prise de mesure. Le tableau suivant montre les variations de température = plages des différentes positions du corps. Cet appareil est conforme aux exigences de la norme ASTM (E1965-98). II20 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check N'utilisez PAS la sonde de température infrarouge lorsque la température du sujet et la température ambiante sont en dehors des plages de fonctionnement spécifiées par le fabricant. Les performances du périphérique peuvent être affectées lorsque l'un ou plusieurs des événements suivants se produisent: A. Fonctionnement en dehors de la plage de température spécifiée par le fabricant. B. Fonctionnement en dehors des plages de température et d'humidité de fonctionnement spécifiées par le fabricant. C. Stockage en dehors des plages de température et d'humidité ambiantes spécifiées par le fabricant. D. Choc mécanique. Fabricant défini pour les composants optiques infrarouges souillés ou endommagés. Plage de variation de température à différentes positions du corps: Bras 34.7 ~ 37.3 ℃ Oral 35.5 ~ 37.5 ℃ Rectal 36.6 ~ 38.0 ℃ Oreille 35.8 ~ 38.0 ℃ Instruction de sécurité pour la mesure de la température Cet appareil est conforme aux exigences de la norme ASTM (E1965-98). N'utilisez PAS la sonde de température infrarouge lorsque la température du sujet et la température ambiante sont en dehors des plages de fonctionnement spécifiées par le fabricant. II21 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Les performances du périphérique peuvent être affectées lorsque l'un ou plusieurs des événements suivants se produisent: A. Fonctionnement en dehors de la plage de température spécifiée par le fabricant. B. Fonctionnement en dehors des plages de température et d'humidité de fonctionnement spécifiées par le fabricant. C. Stockage en dehors des plages de température et d'humidité ambiantes spécifiées par le fabricant. D. Choc mécanique. Fabricant défini pour les composants optiques infrarouges souillés ou endommagés. Ne prenez pas de mesure lorsque le patient bouge. Les patients présentant des problèmes de tympanite et d'otite ne doivent PAS utiliser cet appareil. Lorsque la sonde de température infrarouge est connectée à l'appareil, la sonde sera allumée consécutivement, donc appuyer sur la touche Marche / Arrêt de la sonde de température ne produira aucun effet. 2.3.4 Mesure de la glycémie (facultatif) À l'aide du câble de liaison optionnel pour le lecteur de glycémie Super Check 1, connectez le lecteur de glycémie Super Check 1 au connecteur situé sur le côté droit du moniteur de contrôle ponctuel marqué «GLU» («↑ ↓»). Lorsque l'appareil affiche " ", cela indique que le lecteur de glycémie est connecté avec succès. Apparence et fonctions clés du lecteur de glycémie Super Check 1: 1. Fente de la bandelette de test: lorsque la bandelette est insérée dans la fente, le lecteur s'allume automatiquement. II22 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2. Affichage LCD. 3. Touche M: marche / arrêt, également pour le mode de rappel de la mémoire. 4. Touche C: Mode de réglage. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur du «Système de surveillance de la glycémie Super Check 1 pour obtenir des descriptions détaillées des fonctions. 5. Interface de données: peut être utilisé pour connecter le moniteur Spot-Check pour la transmission de données. 6. Compartiment à piles: insérez 2 piles AAA ayant les bonnes polarités. 7. Éjecteur: retirez la bande utilisée. Figure 2.8 Apparence et fonctions du lecteur de glycémie Super Check 1 Opérations pour le Lancing Device et Blood Lancet 1. Dévissez le Lancing Device en tournant l'embout dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Insérez une nouvelle lancette fermement dans le porte-lancette. 3. Torsadez l'extrémité protectrice de la lancette. 4. Fermez le capuchon de l'autopiqueur. Glissez dans la position de verrouillage. Reportez-vous à la figure 2.9A II23 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Figure 2.9A Opération pour Lancing Device et Blood Lancet Procédure de fonctionnement rapide pour le lecteur de glycémie Super Check 1: 1. Lorsque le lecteur est éteint, insérez une nouvelle bandelette de test dans le lecteur. Le lecteur s'allume automatiquement et une icône de sang clignotant s'affiche à l'écran. Figure 2.9B Instruction de test 2. Posez le doigt et laissez une goutte de sang se former. 3. Lorsque l'icône de goutte de sang clignote toujours sur le lecteur, appliquez la goutte de sang sur le bord avant de la bandelette de test. Le multimètre affichera le résultat du test après 6 secondes 4. Retirez les bandes utilisées à la main ou en appuyant sur l'éjecteur et le lecteur s'éteindra et affichera «DESACTIVER» sur l'écran. II24 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Reportez-vous au guide de l'utilisateur fourni pour le "Système de surveillance de la glycémie Super Check 1" pour plus de détails. Instructions de sécurité pour la mesure de la glycémie Les bandelettes de test fournies doivent être utilisées avec le lecteur de glycémie Super Check 1. NE PAS nettoyer ou désinfecter le doigt avec de l'iode. Le code d'étalonnage doit être le même que sur l'emballage. Le lecteur de glycémie Super Check 1 passe automatiquement en mode veille si une bandelette réactive n'est pas insérée pendant 1 minute. La bandelette de test prélèvera automatiquement le sang à une extrémité. N'appuyez PAS sur le doigt qui saigne ou ne le grattez pas. La bandelette de test doit être utilisée dès que possible après le déballage, et les bandelettes non utilisées doivent être conservées dans une bouteille étanche à l'air. Ne prenez qu'une mesure par minute Si le moniteur est connecté à la fois à la sonde de température et au glucomètre, l'écran affichera Le haut de l'épingle de prélèvement sanguin est un article jetable. Il est recommandé de l'insérer de " ". nouveau dans le couvercle en plastique et de le jeter dans une poubelle spécifique. 2.3.5 Mesure d'ECG (facultatif) 1. Connectez l'accessoire ECG au connecteur situé sur le côté supérieur de l'appareil marqué "ECG" ("PORT1" ou "PORT2" pour les versions précédentes de l'appareil). II25 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2. Choisissez l'une des méthodes (reportez-vous à la figure 2.10B/C/D/E) pour effectuer la mesure ECG. 3. Lorsque l'accessoire ECG est correctement connecté au moniteur Spot-Check, appuyez sur le bouton "Start" de l'accessoire ECG pour activer la mesure ECG. 4. Lorsque "ECG" apparaît sur l'écran d'affichage du moniteur Spot-Check, cela signifie que l'accessoire ECG a commencé à prendre la mesure ECG. 5. 30 secondes plus tard, le résultat s'affichera sur l'écran du terminal, et la mesure s'arrêtera. Figure 2.10A ECG accessoire Démarrer / arrêter: Démarrer / arrêter la mesure ECG. II26 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Figure 2.10B Mesure de paume Figure 2.10C Tour de poitrine Figure 2.10D Mesure de la jambe Pour obtenir un signal ECG clair et de haute qualité, la mesure du fil conducteur peut être utilisée. Connectez fermement le câble à la prise du câble de l'appareil. Placer les électrodes et connecter les câbles comme indiqué sur la Figure 2.10E pour obtenir le signal ECG de dérivation II. Si vous voulez mesurer le signal ECG de dérivation I et de dérivation III, connectez les conducteurs aux électrodes (remarque: le câble de sortie est facultatif), comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Consignes de sécurité pour la mesure ECG 1. Vérifiez l'appareil pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage visible pouvant affecter la sécurité de l'utilisateur et les performances de mesure. S'il y a des dommages évidents, arrêtez d'utiliser l'appareil. 2. NE PAS faire un diagnostic de soi en fonction des résultats de mesure, toujours consulter un médecin si des informations anormales sont fréquemment présentées. II27 Figure 2.10E Mesure du fil principal Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 3. N'utilisez PAS l'appareil dans une salle de bain ou dans un environnement humide. Tableau 1 Configuration des dérivations ECG et emplacement des électrodes Principal Fil I Fil II Fil III L'intersection entre la ligne centrale de la clavicule droite et Rib 2. R (Rouge)/ RA(Blanc R (Rouge)/ RA(Blanc L (Yellow)/ LA(Noir) L'intersection entre la ligne centrale de la clavicule gauche et Rib 2. F (Vert)/ LL(Rouge) L (Jaune)/ LA(Black) R (Rouge)/ RA(Blanc) Entre le bord gauche de la poitrine et la côte 5 L(Jaune)/ LA(Black) F (Vert)/ LL(Rouge) F (Vert)/ LL(Rouge) Nom de l'électrode et couleur Emplacement de l'électrode II28 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.4 Méthode de vérification de la précision de la pression artérielle Procédure d'opération: 1. Dévissez la vis M3x6 du compartiment des piles situé à l'arrière du moniteur Spot-Check, comme illustré à la figure 2.11. 2. Prenez une fiche de connecteur PNI du couvercle de la batterie, comme indiqué à la figure 2.12. (Remarque: il y a deux prises mais vous n'en aurez besoin que d'une.) 3. Connexion du conduit d'air: Prenez un morceau de tube d'air (0,5 à 1 m de long, diamètre de Φ8,0 mm/Φ4,0 mm). Fixez le connecteur PNI avec une prise de connecteur sur une extrémité du tube d'air. Connectez l'autre extrémité au connecteur à 3 voies. Connecter les 2 autres extrémités du connecteur à 3 voies à un sphygmomanomètre à mercure comme indiqué à la figure 2.13. 4. Connectez l'extrémité du connecteur PNI au port PNI du moniteur Spot-Check, comme illustré à la figure 2.14. 5. Allumez le moniteur Spot-Check. Appuyez sur le bouton de menu pour accéder aux paramètres. Appuyez sur le gros bouton de mesure de la PNI et maintenez-le enfoncé pour accéder au mode Vérification de la pression. 6. Commencer à pomper et vérifier si la lecture de pression sur le moniteur Spot-Check correspond à la lecture de pression de mercure. II29 Vis M3x6 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Fiche de connecteur PNI Figure 2.11 Tube à air Figure 2.12 Figure 2.13 Port NIBP Figure 2.14 Figure 2.15 II30 Connecteur PNI Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2.5 Symboles Symbole Description SN Description Sans fil Rythme cardiaque (unité: bpm, battement par minute) Alarme Indicateur de tension de batterie Icône de mémoire Icône USB Graphique à barres de la force d'impulsion ℃/℉ Symbole Unité de température bpm Unité de fréquence du pouls kPa/mmHg Unité de pression artérielle Interrupteur marche / arrêt Entrée d'alimentation DC externe Pièces appliquées de type BF Chargeur ou interface de données USB Numéro de série Connecteur à relier au lecteur de glycémie II31 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Suivez les règlements WEE pour l'élimination Reportez-vous au manuel TEMP Connecteur pour sonde de température NIBP Connecteur pour brassard ECG Connecteur ECG pour accessoire ECG SpO2 Connecteur à la sonde intelligente SpO2 Couvercle de la batterie Information du fabricant Pas d'alarmes II32 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPITRE 3 AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE SURVEILLANCE 3.1 Écran de mesure Figure 3.1B Écran de mesure Description de l'écran: 1. : Icône de connexion USB 2. : icône de transmission sans fil; " ": signifie que la fonction de transmission sans fil est activée; lorsque l'icône clignote, cela signifie que la configuration de la connexion sans fil a échoué; lorsque cette icône est stable, cela signifie que la configuration de la connexion sans fil est réussie; " ": la fonction de transmission sans fil est désactivée. II33 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 3. 4. : Bip son indicateur; : bip d'impulsion est activé; : bip d'impulsion est désactivé. : Indicateur de tension de la batterie. Lorsque la batterie est pleine, l'indicateur de tension de la batterie affiche une grille complète. Lorsque l'indicateur clignote, cela signifie que la tension de la batterie est faible et que l'utilisateur doit charger la batterie. Veuillez connecter l'appareil à l'alimentation externe pour garantir l'utilisation correcte du moniteur et la batterie sera chargée. Pendant le chargement, les grilles de l'indicateur de batterie roulent de manière circulaire. 5 ~ 10. : Signifie la pression de gonflage lors du gonflage du brassard. Lors de l'affichage du résultat de la mesure, la description de la pression sera affichée, comme O (Optimal), N (Normal), H (Haute normale), G1 (Hypertension de grade 1), G2 (Hypertension de grade 2) et G3 (Hypertension de grade 3). 11. M: Mémoire 12. ID: l'identifiant du patient, qui peut être réglé de 0 à 99. 13. NO .: le nombre de données stockées, jusqu'à 999 enregistrements peuvent être stockés pour chaque ID. 14. H: M: l'horodatage (heure: minute). L'heure peut être définie dans l'écran de configuration du système. 15. M-D: l'horodatage (mois-jour). La date peut être définie dans l'écran de configuration du système. 16. SYS: Pression systolique 17. DIAS: Pression diastolique 18. kPa / mmHg: unité de tension artérielle, 1 kPa = 7,5 mmHg. 19. SpO2: la valeur de SpO2 avec unité de%. 20. : Barre d'impulsions. 21. PR: taux de pouls avec unité de bpm. 22. : le symbole de battement de coeur, qui clignote avec le battement de coeur. II34 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 23. TEMP / BG: la température actuelle affichée avec une option de ℃ pour Celsius, ou ° F pour Fahrenheit. Lorsque le BG optionnel est choisi, la valeur de glycémie sera affichée avec l'unité par défaut de mmol / L. 3.2 Écran de configuration du système Sur l'écran d'affichage des mesures, maintenez enfoncée la touche de menu pour configurer l'écran d'affichage, comme indiqué sur la figure. 3.2. L'utilisateur peut choisir les réglages pour la fonction sans fil, le bip d'impulsion, l'unité de pression artérielle, l'unité de température, la date et l'heure. Figure 3.2 Configurer l'écran d'affichage II35 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Instructions d'utilisation: 1. Appuyez et maintenez la touche " " touche, et relâchez après avoir entendu un bip, pour entrer dans l'écran de configuration. Lorsque l'identification du patient clignote, la fonction de configuration est disponible. 2. Un appui court sur la touche" / " active ou désactive la fonction de transmission sans fil. 3. Un appui court sur la touche " " La touche confirme le réglage. La marque sonore " 4. Un appui court sur la touche " / 5. Un appui court sur la touche " " La touche confirme le réglage. Le "kPa" (unité de pression " clignotera. " La touche active ou désactive le bip d'impulsion. artérielle) clignotera. Les fonctions de transmission sans fil, le bip, l’unité de pression artérielle, l’unité de température, la date et l’heure peuvent être réglées en suivant les étapes ci-dessus. 6. Appuyez et maintenez la touche " " pour ramener l'affichage à l'écran d'affichage des mesures. Le moniteur reviendra également sur l'écran d'affichage des mesures s'il n'y a pas eu d'opération pendant 30 secondes. Remarque: 1. Sur l'écran d'affichage de configuration, tous les paramètres peuvent être réglés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en appuyant sur la touche " II36 ". Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 2. Pour fixer la date, le siècle est fixé à 20, c'est-à-dire "13y" indique l'année 2013. Veuillez voir l'exemple suivant pour la date et l'heure: 11:14 ", 23 mars 2013. 3.3 Écran de révision des données d'historique Sur l'écran d'affichage des mesures, maintenez la touche " " pour rappeler les enregistrements de données stockés, comme indiqué dans la figure 3.3 Figure 3.3 Écran de révision des données de l'historique II37 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Instructions d'utilisation: 1. Appuyez et maintenez la touche " mémoire " ", relâchez la touche après avoir entendu un bip. La marque de " apparaît (c'est-à-dire entrer pour examiner l'écran d'affichage). Le numéro d'identifica- tion du patient clignote en même temps. 2. Un appui court sur la touche " / " permet de parcourir les numéros d'identification du patient. 3. Un appui court sur la touche " " confirmera le réglage, et le numéro enregistré (No.) clignotera. 4. Un appui court sur la touche " " réglera le numéro enregistré à rappeler. Les données / affichées sur l'écran correspondent à l'enregistrement spécifique du patient sélectionné. Remarque: lorsque vous sélectionnez l'ID patient, l'écran affiche uniquement les patients avec des enregistrements de données de l’historique. 3.4 Téléchargement de données 1. Lorsque la fonction de transmission sans fil est activée, le moniteur peut communiquer avec un périphérique hôte tel qu'un PC, un téléphone intelligent ou d'autres périphériques sans fil pour des transmissions de données en temps réel. A. Ouvrez la fonction et la procédure sans fil de l'hôte et commencez à balayer le moniteur Spot-Check. B. L'hôte s'associera au moniteur à un moment donné. II38 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check C. Après la connexion, l'hôte peut afficher et gérer les données de mesure du moniteur sans fil. La distance d'appariement et d'émission de la fonction sans fil est de 8 mètres en normale. Si l'hôte ne peut pas être couplé avec le moniteur, vous pouvez essayer de réduire la distance entre l'hôte et le moniteur. Le moniteur peut se coupler et transmettre avec l'hôte sous l'environnement de coexistence sans fil, mais un autre périphérique sans fil peut encore s'interfacer avec l'appariement et la transmission entre l'hôte et le moniteur dans un environnement incertain. Si l'hôte et le moniteur sont incohérents, vous devrez peut-être modifier l'environnement. 2. Lorsqu'ils sont connectés à un câble USB, les données d'historique (y compris les données SpO2, PR, TRMP et ECG mesurées, etc.) peuvent être téléchargées sur un PC pour visualisation et gestion. II39 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPITRE 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 4.1 Mesure de la pression artérielle 1. Technique: Oscillométrique 2. Plage de mesure de pression (adulte / pédiatrique): 0mmHg ~ 300mmHg 3. Précision de la mesure de pression: ± 3mmHg 4. Temps de gonflage du brassard: <20 secondes (brassard adulte typique) 5. Limite de protection de surpression (adulte / pédiatrique): ≤300mmHg (39.9kPa) 6. Gamme de mesure de tension artérielle (adulte / pédiatrique): SYS: 60mmHg ~ 240mmHg DIA: 30mmHg ~ 180mmHg 7. Précision de mesure de tension artérielle: Différence moyenne maximale: ≦ ± 5mmHg (0.67kPa) Déviation standard maximale: ≦ 8mmHg (1.067kPa) Remarque: L'appareil est adapté aux patients de plus de 3 ans et le brassard approprié doit être sélectionné en fonction de l'âge et de la circonférence du bras du patient. II40 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 4.2 Mesure SpO2 1. Technique: optique avec double longueur d'onde Longueur d'onde de LED: Lumière rouge: 663nm, lumière infrarouge: 890nm Puissance de sortie optique maximale: moins de 2 mW maximum 2. SpO2 gamme d'affichage: 0% ~ 100% 3. Exactitude de mesure de SpO2: Les bras ne sont pas plus grands que 3% pour SpO2 vont de 70% à 100%, indéfini pendant la gamme 0% ~ 70%. Note: Les bras sont définis comme la valeur racine-moyenne-carré de la déviation selon la norme ISO 80601-2-61 / ISO 9919 4. Mode de mesure: vérification ponctuelle 5. Mise à jour de l'affichage SpO2: toutes les secondes 6. Faible performance de perfusion: la déclaration ci-dessus est encore atteinte alors que le taux de modulation d'amplitude est aussi bas que 0,6%. 7. Le tableau avec spécification de précision SpO2 mesurée dans les gammes de SpO2 discrètes: Gamme SaO2 Bras 70%~80% 1.62 80%~90% 1.09 90%~100% 1.58 II41 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 8. La représentation graphique de tous les données échantillonnés: Remarque: Les données du PC-303 proviennent de l'UP-7000 (K123711), qui a la même technologie que le PC-303, grâce à une étude d'hypoxie contrôlée et induite, menée auprès de volontaires adultes en bonne santé. II42 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Le PC-303 utilise la même technologie de mesure SpO2 que celle fournie dans le dispositif en question. 4.3 Mesure du pouls 1. Plage de mesure PR: 30bpm ~ 240bpm 2. Précision de mesure de fréquence de pouls: ± 2bpm ou ± 2%, ce qui est plus grand 4.4 Mesure de la température 1. Plage de mesure: 32.0 ℃ ~ 43.0 ℃ 2. Précision℉ de mesure: ± 0.2 ℃ est pour la gamme TEMP de 36.0 ℃ à 39.0 ℃, et ± 0.3 ℃ est pour le reste; ± 0,4 est pour la gamme TEMP de 96,8 ℉ à 102,2℉, et ± 0,5 ℉ est pour le reste. 3. Temps de réponse: ≤5s 4.5 Mesure de la glycémie (facultative) 1. Technique: ampérométrique, glucose oxydase 2. Plage de mesure: 1.1mmol / L ~ 33.3mmol / L (20 ~ 600mg / dL) 3. Temps de mesure: 6 secondes II43 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 4.6 Mesure d'ECG (facultatif) 1. Plage de mesure de fréquence cardiaque: 30bpm ~ 240bpm 2. Précision de mesure de la fréquence cardiaque: ± 2bpm ou ± 2% selon la plus grande 3. Échelle d'affichage: 5.0mm / mV ± 10% 4. Taux de rejet en mode commun (CMRR): ≥60 dB 4.7 Autres 4.7.1 Environnement d'exploitation 1. Température de fonctionnement: 5 ℃ ~ 40 ℃; Pression atmosphérique: 70,0 kPa ~ 106,0 kPa; Humidité relative: 30% ~ 80%; Alimentation: 110V-240VAC, 50 / 60Hz, 15VA; Alimentation interne: 3.7VDC (batterie Lithium rechargeable); 2. L'appareil doit être placé dans un endroit protégé contre la lumière directe du soleil afin d'éviter toute surchauffe à l'intérieur de l'appareil. 3. N'utilisez pas cet équipement en combinaison avec d'autres équipements que ceux approuvés dans le manuel d'utilisation. 4. L'appareil doit être stocké et utilisé dans une plage de température, d'humilité et de pression atmosphérique spécifiée, ou des dommages peuvent être causés à l'appareil et, par conséquent, enregistrer des résultats inexacts. II44 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 5. Si l'appareil est mouillé par accident, l'opérateur NE DOIT PAS mettre l'appareil sous tension tant qu'il n'a pas été entièrement séché. 6. N'utilisez pas cet appareil dans un environnement contenant des gaz toxiques ou inflammables. 7. Ne surveiller qu'une seule personne à la fois. 8. N'exposez pas l'appareil à un environnement de résonance magnétique (MR). Le dispositif peut présenter un risque de blessure par projectile en raison de la présence de matériaux ferromagnétiques pouvant être attirés par le noyau magnétique de l'aimant. Des dommages thermiques et des brûlures peuvent survenir en raison des composants métalliques de l'appareil qui peuvent chauffer pendant le balayage MR. Le périphérique peut générer des artefacts dans l'image MR. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison des champs magnétiques et radiofréquences puissants générés par le scanner MR. Avertissement: n'utilisez pas d'autres adaptateurs que ceux fournis par Creative. 4.7.2 Classification 1. Protection contre les chocs électriques: équipement de classe II et équipement à alimentation interne 2. Le degré de protection contre l'électrocution: Pièce appliquée de type BF 3. Définissez la pièce à appliquer: brassard, sonde SpO2, sonde de température, câbles ECG (en option). 4. Le degré de protection contre la pénétration néfaste de liquide: L'équipement est IP22 avec la protection contre l'entrée de liquide. II45 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 5. Compatibilité électromagnétique: Groupe I, Classe A II46 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPITRE 5 DÉPANNAGE Difficulté Impossible d'allumer l'appareil Raison possible Solution La batterie intégrée est drainée Rechargez en connectant l'adaptateur d'alimentation La batterie n'est pas installée Installez la batterie au lithium Certaines pièces fournies par d'autres fabricants sont insérées dans le connecteur Retirez les pièces connexes et réessayez. Aucun résultat de tension artérielle Le brassard est enroulé incorrectement autour du bras Enroulez le brassard autour du bras correctement La trachée n'est pas correctement insérée dans la prise NIBP Insérez la trachée dans la prise NIBP Pas de résultat SpO2 La sonde SpO2 n'est pas branchée sur le connecteur "SpO2" (ou Port1 ou Port2) Branchez la sonde SpO2 dans le connecteur "SpO2" (ou Port1 ou Port2) Aucun résultat TEMP La sonde de température n'est pas correctement branchée sur le connecteur "TEMP" (ou Port1 ou Port2) Branchez la sonde de température dans le connecteur "TEMP" (ou Port1 ou Port2) Prendre des mesures avant que "PRET" n'apparaisse sur l'écran de la sonde de température Ne prenez pas de mesure avant que "PRET" n'apparaisse sur l'écran de la sonde de température II47 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPITRE 6 INTERPRÉTATION DU MESSAGE D'ERREUR Erreur Code Description ERR 00 Aucune impulsion valide n'est détectée ERR 01 Ne pas gonfler la pression à 30 mmHg dans les 7 secondes (le brassard n'est pas bien emballé) ERR 02 Résultat de mesure invalide ERR 03 La pression du brassard est supérieure à 295 mmHg (protection contre les surpressions) ERR 04 Artefact de mouvement excessif II48 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPTER 7 LISTE DE COLISAGE Article Description Quantité Vérifier 1 Moniteur Spot-Check Une pièce OK 2 Sac à main Une pièce OK 3 Manuel utilisateur Une pièce OK 4 Manchette Une pièce OK 5 Cable USB Une pièce OK 6 Chargeur (avec prise USB) Une pièce 7 Sonde de température Une pièce 8 Sonde Smart SpO2 Une pièce 9 Lecteur de glycémie Super Check 1 (avec autopiqueur et câble de liaison) Un ensemble 10 Bandelettes de test de glycémie Un paquet 11 Logiciel Spot-Check Monitor Data Manager Un ensemble 12 Accessoire ECG Une pièce 13 Fil de plomb ECG (snap) Une pièce 14 Électrodes ECG adhésives jetables Six pièces II49 Facultatif Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check CHAPITRE 8 ENTRETIEN ET SERVICE Le moniteur Spot-Check doit être correctement entretenu pour assurer une performance maximale et une longue durée de vie. En plus de la période de garantie, l'entreprise offre également un service à long terme pour chaque client. Il est important que l'utilisateur lise et suive les instructions d'utilisation, les informations importantes et les mesures de maintenance. 8.1 Maintenance technique 8.1.1 Examen quotidien Avant d'utiliser le moniteur, les contrôles suivants doivent être effectués: Vérifiez le moniteur pour voir tout dommage mécanique; Inspectez les parties exposées et les parties insérées de tous les fils, et les accessoires; Examiner toutes les fonctions du moniteur susceptibles d'être utilisées pour la surveillance du patient et s'assurer qu'elles sont en bon état de fonctionnement. Si vous constatez des dommages, n'utilisez pas l'appareil. Contactez votre fournisseur pour obtenir des conseils et atteindre une solution de satisfaction. 8.1.2 Entretien courant Le moniteur PC-300 Spot-Check a une durée de vie d'au moins 5 ans. Afin d'assurer des lectures précises, il est recommandé de tester la précision de la pression chaque année. Veuillez-vous reporter à la section 2.4 pour effectuer la méthode de vérification de la précision de la pression artérielle ou contactez votre fournisseur pour plus d'informations. II50 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Après chaque entretien ou maintenance annuelle, le moniteur doit être minutieusement inspecté par un personnel qualifié, y compris un inventaire de toutes les fonctions et des examens de sécurité. Si l'hôpital n'effectue pas un programme de maintenance satisfaisant sur le moniteur, cela peut causer des dommages au patient. S'il n'y a aucune indication de détérioration ou d'endommagement du câble et de la sonde, veuillez ne pas l'utiliser. La fonction SpO2 a été ajustée avant la vente. Si l'utilisateur doit ajuster le SpO2, ajustez en utilisant le mode simulateur FLUKE INDEX2. N'importe quelle unité ou composant réglable à l'intérieur du moniteur ne peut pas être ajusté sans permission afin d'éviter des défaillances inutiles qui peuvent affecter l'application normale. Il est recommandé d'utiliser la batterie une fois par mois pour assurer une forte capacité d'alimentation électrique et une longue durée de vie, et de la recharger une fois l'alimentation complètement épuisée. 8.1.3 Maintenance de la batterie Veuillez prêter attention à la polarité de la batterie, ne pas insérer dans le compartiment de la batterie avec des polarités inversées. Afin d'éviter d'endommager la batterie, n'utilisez PAS d'autres dispositifs d'alimentation pour charger la batterie. Après utilisation, jetez la batterie conformément aux réglementations locales, ne la jetez pas au feu. II51 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Procédure de fonctionnement: NE PAS frapper ou heurter la batterie avec force. N'utilisez PAS cette batterie dans d'autres appareils. N'utilisez PAS cette batterie en dessous de -20 ℃ ou au-dessus de 60 ℃. Afin de maintenir l'alimentation de la batterie et prolonger la durée de vie de la batterie, veuillez recharger la batterie régulièrement. Régulièrement, chargez la batterie tous les 3 mois même si l'appareil n'a pas été utilisé. Utilisez uniquement une batterie répondant aux spécifications recommandées par le fabricant. Que le moniteur soit allumé ou éteint, la batterie intégrée se charge aussi longtemps que le moniteur est connecté à un adaptateur secteur et que l'alimentation secteur est activée. Lorsque la batterie est pleine, elle arrête de charger pour éviter de causer des dommages. Si le moniteur est connecté à un adaptateur secteur et que l'alimentation secteur est activée, il utilisera l'alimentation secteur, mais lorsque l'alimentation secteur est coupée, l'alimentation de la batterie sera utilisée. La priorité d'utiliser le courant alternatif et le commutateur d'alimentation entre le courant alternatif et la batterie est automatique et sans couture. Si la batterie est endommagée, veuillez la remplacer par une batterie portant la marque "CCC" ou "CE". Le modèle et les spécifications de la batterie doivent être les mêmes que ceux de la batterie d'origine. L'utilisateur doit s'assurer que la batterie répond à tous les codes de sécurité applicables. L'utilisateur peut également contacter le distributeur pour la maintenance. 8.2 Nettoyage et désinfection de l'unité principale Éteignez le moniteur et débranchez le cordon d'alimentation avant de le nettoyer. Gardez le moniteur exempt de poussière. II52 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 8.2 Nettoyage et désinfection de l'unité principale Il est recommandé de nettoyer régulièrement la coque extérieure et l'écran du moniteur. Utilisez uniquement un nettoyant non corrosif tel que de l'eau claire. Essuyez la surface du moniteur et des transducteurs avec une lingette imprégnée d'alcool et séchez-la avec un chiffon propre ou laissez-la sécher à l'air libre. Diluez le nettoyeur. N'utilisez PAS de produits de nettoyage. Le moniteur peut être désinfecté. Pour éviter tout dommage, ne laissez pas le liquide s'écouler dans la prise du moniteur. Nettoyez l'extérieur du connecteur uniquement. Ne laissez PAS de liquide s'écouler dans la coque ou toute autre partie du moniteur. Ne laissez aucun résidu de liquide ou de désinfectant sur la surface du moniteur. N'effectuez PAS de stérilisation à haute pression sur le moniteur. Ne plongez PAS les parties du moniteur ou de ses accessoires dans un liquide. Si le moniteur devient accidentellement humide, il doit être complètement séché avant utilisation. Le couvercle arrière peut être retiré par un technicien qualifié pour vérifier l'absence d'eau. Ne versez PAS de désinfectant sur la surface du moniteur pendant la désinfection. 8.3 Nettoyage et désinfection des accessoires Il est recommandé de nettoyer et de désinfecter les accessoires (à l'exception de la sonde SpO2) avec un morceau de gaze imbibée de 75% d'alcool ou de 70% d'isopropanol. 53 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Les accessoires ne doivent pas être entièrement immergés dans l'eau, le liquide ou le nettoyant. N'utilisez PAS de rayonnement, de vapeur ou d'époxyéthane pour désinfecter les accessoires. Pour prévenir les infections croisées, l'utilisateur essuie la sonde sensible à la température avec de l'alcool à 75% avant et après utilisation, puis essuie le résidu avec un chiffon propre et sec. Essuyez tout résidu d'alcool ou d'isopropanol après la désinfection. Désinfectez la sonde sensible à la température avec de l'alcool. Essuyez le thermomètre avec un chiffon doux s'il est sale. Essuyez le thermomètre et retournez à l'emballage après utilisation. 8.4 Rangement Si l'équipement n’est pas utilisé pendant une longue période, essuyez-le et retournez-le à l'emballage. Conserver dans un endroit sec, bien aéré, exempt de poussière et de gaz corrosifs. Environnement de stockage: Température ambiante: -20 ° C ~ 60 ° C Humidité relative: 10% ~ 95%, sans condensation Pression atmosphérique: 53,0 kPa ~ 106,0 kPa 54 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check 8.5 Transport Le moniteur doit être transporté par voie terrestre (véhicule ou chemin de fer) ou par air conformément aux conditions contractuelles. Ne pas frapper ou laisser tomber avec force. 55 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Annexe I Classification du niveau de pression artérielle Category SYS (mmHg) DIA (mmHg) Optimal <120 <80 Ordinaire <130 <85 Haute normale 130~139 85~89 Hypertension de grade 1 (Hypertension légère) 140~159 90~99 Hypertension de grade 2 (Hypertension modérée) 160~179 100~109 Hypertension de grade 3 (Hypertension sévère) ≥180 ≥110 Hypertension systolique isolée ≥140 <90 Référence: Directives OMS-ISH de 1999 pour la prise en charge de l'hypertension. 56 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Certificat de qualité Nom: Moniteur Spot-Check Modèle: Date: QA: Ce produit a été inspecté conformément aux normes spécifiées dans le manuel de l'utilisateur. Shenzhen Creative Industry Co., Ltd 57 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Clause de garantie 1. Ce moniteur a une garantie de 12 mois (y compris les piles rechargeables) et de 6 mois pour tous les accessoires, à compter de la date d'achat. 2. Il est recommandé d'utiliser les boîtes d'emballage et les matériaux d'emballage d'origine lors du retour pour réparation ou entretien 3. Veuillez envoyer l'appareil à l'endroit spécifié pour la réparation. 4. Les éléments suivants invalideront la garantie: Si le moniteur est endommagé en raison d'une mauvaise utilisation ou d'un fonctionnement incorrect (c'est-à-dire sans les instructions du manuel d'utilisation). Le moniteur est endommagé en raison d'une connexion incorrecte avec un autre instrument Le moniteur est accidentellement endommagé, tombé ou immergé dans l'eau Si l'utilisateur modifie ou modifie le moniteur sans autorisation écrite de l'entreprise Si le numéro de série est délibérément endommagé, déchiré ou illisible 5. Si le moniteur n'est pas fonctionnel en dehors de la période de garantie, le fabricant ou le distributeur offrira un devis pour la réparation. 58 Manuel d’instructions pour moniteur Spot-check Garantie Information sur l’appareil: Nom Modèle Date Magasin Information utilisateur: Nom Postcode Tel: Adresse: Dossier de réparation Date Article à réparer Personnel 59 Brevet Office national de la propriété intellectuelle du P.R.C. Creative Spot-Check Monitor breveté et certifié le 26 mars 2014. Numéro de brevet: ZL 2013 2 0615696.X Shenzhen Creative Industry Co., Ltd. 2/F, Block 3, Nanyou Tian'an Industry Town, 518054 Shenzhen, GD, P.R. China Tel: +86-755-2643 3514 Fax: +86-755-2643 0930 E-mail: [email protected] Site: www.creative-sz.com Représentant CE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Adresse: Eiffestrasse 80, 20537 Hambourg Allemagne ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.