Signia KIT STYLETTO 7 Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
Styletto Charger Guide d'utilisation Hearing Systems Sommaire Avant de commencer Utilisation prévue Comment utiliser le chargeur Composants Allumer et éteindre le chargeur 3 3 4 5 6 Charge et état de charge Charge des aides auditives Charge de la batterie interne Vérification de la capacité résiduelle des batteries 7 7 9 11 Foire aux questions 12 Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Sécurité du produit 14 14 18 Remarques importantes Maintenance et entretien Exigences relatives aux fiches électriques Explication des symboles Conditions d'utilisation, de transport et de stockage Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité Carte de garantie 19 19 19 20 2 21 22 22 23 Avant de commencer Utilisation prévue Cet appareil sert à charger nos aides auditives spécifiques qui sont équipées de batteries intégrées (batteries rechargeables lithium-ion). Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles. Conformez-vous aux conditions d'utilisation indiquées au paragraphe « Conditions d'utilisation, de transport et de stockage ». ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. 3 Comment utiliser le chargeur Vous pouvez utiliser le chargeur de trois manières différentes. Charge sur prise électrique Lorsque le chargeur est branché, il charge les aides auditives (placées dans le chargeur) ainsi que la batterie intégrée simultanément. Le voyant d'état du milieu indique en permanence l'état de charge du chargeur. L'état de charge des aides auditives est indiqué en appuyant sur le bouton. Charge mobile Si aucune prise électrique n'est disponible, vous pouvez tout de même charger vos aides auditives. L'énergie de la batterie intégrée du chargeur est transférée à vos aides auditives. Pour ce faire, le chargeur doit être allumé. L'état de charge du chargeur et des aides auditives est indiqué en appuyant sur le bouton. 4 Mise en lieu sûr Lorsqu'aucune charge n'est nécessaire, éteignez le chargeur et rangez vos aides auditives à l'intérieur. Le chargeur ne peut être éteint que lorsqu'il n'est pas branché. Aucun état de charge ne peut être affiché. Composants ➊ ➋ ➏ ➌ ➍ ➎ ➊ Couvercle ➍ Bouton ➋ Emplacements de ➎ Port USB de ➌ Voyants d'état ➏ Câble d'alimentation USB charge l'alimentation secteur 5 Allumer et éteindre le chargeur Lorsque le chargeur est branché à une prise électrique, il s'allume automatiquement et ne peut pas être éteint. Pendant une charge mobile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le chargeur. ● Lorsque le chargeur est allumé, l'état des aides auditives et l'état de la batterie interne du chargeur sont affichés pendant 5 secondes. ● Lorsque le chargeur est éteint, le voyant du milieu clignote en rouge pendant environ 10 secondes. 6 Charge et état de charge Charge des aides auditives X Placez l'aide auditive droite dans l'emplacement de charge marqué d'un « R » et l'aide auditive gauche dans l'emplacement de charge marqué d'un « L ». X Rangez bien les embouts. Vu d'en haut, le résultat doit être identique au dessin figurant sur le couvercle du chargeur. X Fermez le couvercle du chargeur (facultatif). X Les aides auditives s'éteignent automatiquement et commencent à se charger. L'état de charge est affiché pendant 5 secondes. Si les voyants d'état ne s'allument pas lorsque vous insérez les aides auditives, vérifiez les points suivants : ● Les aides auditives ne sont pas placées correctement. Enfoncez-les légèrement dans leur emplacement de charge ou fermez le couvercle du chargeur. ● Le chargeur n'est pas branché à une prise électrique et est hors tension. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur. 7 ● La batterie interne du chargeur est trop faible pour une charge mobile. Branchez le chargeur à une prise électrique. REMARQUE Si vous placez une aide auditive dans le mauvais emplacement de charge, le câble de l'écouteur peut être endommagé lors de la fermeture du couvercle du chargeur. État de charge Les voyants extérieurs indiquent l'état de charge des aides auditives. Notez que l'état s'affiche uniquement immédiatement après la mise en place des aides auditives dans le chargeur ou lorsque vous appuyez brièvement sur la touche. Lorsque le chargeur est éteint, aucun état ne s'affiche. VOYANT Description de l'état Vert clignotant Aide auditive en charge. Vert L'aide auditive est complètement chargée. Voyant éteint Aucune aide auditive dans le chargeur, aide auditive mal placée ou chargeur éteint. 8 Charge de la batterie interne REMARQUE L'utilisation de pièces incompatibles fait courir un risque de dysfonctionnement. X Utilisez uniquement le câble d'alimentation USB fourni avec le chargeur. X S'assurer que la fiche électrique est conforme aux exigences. Voir le paragraphe « Exigences relatives aux fiches électriques ». X Connectez au chargeur ➊ l'extrémité micro-USB du câble d'alimentation USB. X Connectez l'autre extrémité du câble d'alimentation USB à une prise électrique appropriée ➋. ➋ ➊ La batterie interne commence à se charger. Lorsque les aides auditives sont insérées, elles commencent à se charger également. L'état de charge du chargeur est affiché en permanence. 9 État de charge Le voyant du milieu indique l'état de charge du chargeur et de sa batterie interne. Pendant la charge de la batterie interne, l'état de charge est indiqué de la façon suivante : VOYANT Description de l'état Orange clignotant Batterie interne en charge. Vert Le chargeur est complètement chargé. Voyant éteint Phase de refroidissement. Reprise de la charge lorsque l'appareil a refroidi. Pour avoir une vue d'ensemble de l'état de charge des aides auditives, voir le paragraphe « Charge des aides auditives ». 10 Vérification de la capacité résiduelle des batteries Pour vérifier si la batterie interne du chargeur a une capacité suffisante pour effectuer la charge mobile de vos aides auditives : X Débranchez le chargeur de la prise électrique. X Appuyez brièvement sur le bouton. Le voyant du milieu indique l'état de la batterie interne du chargeur pendant 5 secondes. VOYANT Description de l'état Vert clignotant La batterie interne a une capacité suffisante pour assurer la charge mobile complète de deux aides auditives. Orange clignotant La capacité de la batterie interne n'est pas suffisante pour assurer la pleine charge de deux aides auditives. Si le voyant d'état ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton, vérifiez les points suivants : ● Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur. ● La batterie interne du chargeur est trop faible pour afficher l'état. Branchez le chargeur à une prise électrique, attendez plusieurs minutes et réessayez. 11 Foire aux questions Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure façon de charger les aides auditives. Lisez les questions et réponses ci-dessous. Pour toute autre question, votre audioprothésiste vous renseignera. " Pourquoi mes aides auditives ne s'allument-elles pas lorsque je les retire du chargeur ? Vérifiez les paramètres suivants : ● Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur. Voir le paragraphe « Allumer et éteindre le chargeur ». ● La batterie interne du chargeur est trop faible. Branchez le chargeur à une prise électrique. Maintenant, retirez vos aides auditives du chargeur. " Comment éteindre mes aides auditives sans les mettre en charge ? X Placez les aides auditives dans le chargeur. S'assurer qu'elles sont bien insérées (les voyants d'état s'allument). Les aides auditives s'éteignent automatiquement et commencent à se charger. X Débranchez le chargeur de la prise électrique. X Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 5 secondes pour éteindre le chargeur. La charge s'arrête. 12 " À quoi dois-je faire attention lors de la charge ? Les aides auditives et le chargeur doivent être propres et secs. Conformez-vous aux conditions d'utilisation indiquées au paragraphe « Conditions d'utilisation, de transport et de stockage ». Évitez d'effectuer une charge à haute température, car cela peut réduire la durée de vie et la capacité de la batterie. Si vous utilisez le chargeur dans un environnement chaud, notez que la charge s'arrête si la température du chargeur dépasse 42 °C (107 °F), afin de permettre à celui-ci de refroidir. Le voyants du milieu s'arrête de clignoter en orange pendant la phase de refroidissement. La charge reprend automatiquement lorsque l'appareil a refroidi. Ne touchez pas les aides auditives jusqu'à ce que le voyant du milieu reclignote, il se peut que les aides auditives soient chaudes. 13 Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente. AVERTISSEMENT Risque de blessure. X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente. AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. X N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). 14 AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! X Ne placez dans le chargeur rien d'autre que vos aides auditives. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. X Tenez les aides auditives, les batteries et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. X En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez vous immédiatement à l'hôpital. AVERTISSEMENT Les systèmes de charge sont susceptibles d'interférer avec les dispositifs de mesure et l'équipement électronique. X Dans un hôpital : Le chargeur est conforme aux normes CISPR 35 et CISPR 32. Par conséquent, l'utilisation du chargeur dans un hôpital devrait être admissible. Néanmoins, le chargeur peut interférer avec des dispositifs très sensibles. Auquel cas, il convient de prendre des mesures appropriées (augmenter la distance par rapport aux dispositifs sensibles ou déconnecter le chargeur de l'alimentation secteur). 15 AVERTISSEMENT Interférences avec des dispositifs médicaux implantables X L'appareil peut être utilisé avec tous les implants électroniques conformes à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilité électromagnétique des dispositifs implantés chez l'homme. X Au cas où votre implant ne serait pas conforme à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 standard, contactez le fabricant de votre dispositif médical implantable pour avoir des informations sur le risque d'interférence. Informations relatives à la sécurité des batteries rechargeables lithium-ion AVERTISSEMENT Une batterie rechargeable lithium-ion est intégrée en permanence à votre appareil. Une utilisation incorrecte de l'appareil peut faire dégazer la batterie rechargeable lithium-ion. Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion. X En ce qui concerne la batterie rechargeable lithium ion, suivez les consignes de sécurité indiquées dans ce paragraphe. ● Conformez-vous aux conditions d'utilisation. Veuillez vous reporter au paragraphe « Conditions d'utilisation, de transport et de stockage ». 16 ● Veillez particulièrement à protéger votre appareil d'une chaleur extrême (due par exemple à un feu, un four à micro-ondes, un four à induction ou d'autres champs à forte induction) et de la lumière du soleil. ● Chargez vos aides auditives uniquement avec le chargeur approuvé. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera. ● Ne désassemblez pas l'appareil. ● N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives. ● N'utilisez pas des appareils déformés ou manifestement endommagés. ● N'utilisez pas l'appareil si ses performances après la charge diminuent de façon considérable. Rapportez l'appareil à votre audioprothésiste. ● N'éliminez pas l'appareil en le brûlant ou en le jetant dans l'eau. Le remplacement et la réparation doivent être effectués par un professionnel. Par conséquent : ● Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie rechargeable llithium-ion. ● Dans le cas (improbable) où une batterie rechargeable exploserait, éloignez tous les matériaux combustibles. Si l'un des cas mentionnés ci-dessus se produit, rapportez votre appareil à votre audioprothésiste. 17 Sécurité du produit REMARQUE X Protégez votre appareil de la chaleur extrême. Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. REMARQUE X Protégez vos appareils de la forte humidité. REMARQUE X Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro-ondes. REMARQUE Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait endommager des composants internes. 18 Remarques importantes Maintenance et entretien REMARQUE Risque de blessures causées par une décharge électrique ! X Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le chargeur de l'alimentation. X Nettoyez le chargeur avec un chiffon doux et sec. X Il ne faut jamais nettoyer le chargeur à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. X Ne stérilisez, ni ne désinfectez le chargeur. Exigences relatives aux fiches électriques Utilisez une fiche électrique avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie maximum de 500 mA. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. X Connectez le chargeur uniquement à une alimentation USB conforme aux normes CEI 60950-1 et/ou CEI 62368-1. 19 Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. " Question fréquemment posée. Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Étiquette de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes, veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l'appareil. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Plus d'informations dans le paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». Lire et observer les instructions du guide d'utilisation. 20 Conditions d'utilisation, de transport et de stockage Conditions d'utilisation Température 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité relative 20 à 75 % Pression atmosphérique 700 à 1060 hPa En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température (recommandée) 10 à 25 °C (50 à 77 °F) -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température (plage maximum) 10 à 40 °C (50 à 104 °F) -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Humidité relative (recommandée) 20 à 80 % 5 à 90 % Humidité relative (plage maximum) 10 à 80 % 5 à 90 % Pression atmosphérique 700 à 1060 hPa 700 à 1060 hPa AVERTISSEMENT Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion pendant le transport. X Expédiez les aides auditives et/ou le chargeur conformément aux réglementations locales. Les conditions peuvent être différentes pour d'autres pièces, telles que les aides auditives. 21 Informations relatives à la mise au rebut Recyclez les appareils et leur emballage conformément aux réglementations locales. Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères. Jetez les appareils conformément aux réglementations locales. Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes : ● 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique, ● 2014/35/UE concernant les équipements électriques destinés à être utilisés dans certaines limites de tension, ● 2011/65/EU RoHs relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses. Le marquage CE atteste la conformité avec certaines directives européennes. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible ici : www.signia-hearing.com/doc. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC, et à la norme ou aux normes canadiennes RSS d'exemption de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : ● Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et ● cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. 22 Carte de garantie Nom : Modèle : Réf. modèle : Date d’achat : Durée de garantie (en mois) : Apposez votre tampon ici : 23 Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal WSAUD A/S Nymoellevej 6 DK-3540 Lynge Denmark www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 03641-99T04-7700 FR Order/Item No. 109 605 31 Master Rev04, 01-2021 © 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia-hearing.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.