SI Analytics Lab 745 845 945 pH Meter Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
Gebrauchsanleitung ................................................................................................. Seite 3 ... 38 Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte. Alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige Daten. Es können jedoch von SI Analytics GmbH sowohl aus technischen und kaufmännischen Gründen, als auch aus der Notwendigkeit heraus, gesetzliche Bestimmungen der verschiedenen Länder zu berücksichtigen, Ergänzungen an dem Gerät vorgenommen werden, ohne dass die beschriebenen Eigenschaften beeinflusst werden. Operating Manual .................................................................................................. Page 39 .. 74 Important notes: The operating manual is part of the product. Before initial operation of the unit, please carefully read and observe the operating instructions and keep it. For safety reasons the unit may only be used for the purposes described in these present operating instructions. Please also observe the operating instructions for the units to be connected All specifications in this instruction manual are guidance values which are valid at the time of printing. However, for technical or commercial reasons or in the necessity to comply with the statuary stipulations of various countries, SI Analytics GmbH may perform additions to the unit without changing the described properties. Mode d´emploi ................................................................................................... Page 75 ... 110 Instructions importantes: Le manuel d'utilisation fait partie du produit. Prière de lire et d’observer attentivement le mode d'emploi avant la première mise en marche de l´appareil, et de le conserver. Pour des raisons de sécurité, l´appareil ne pourra être utilisé que pour les usages décrits dans ce présent mode d'emploi. Nous vous prions de respecter également les modes d'emploi pour les appareils à connecter. Toutes les indications comprises dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif au moment de l'impression. Pour des raisons techniques et/ou commerciales ainsi qu'en raison des dispositions légales existantes dans les différents pays, SI Analytics GmbH se réserve le droit d'effectuer des suppléments concernant l´appareil pour séries de dilution qui n’influencent pas les caractéristiques décrits. Manual de instrucciones ............................................................................ Página 111 ... 146 Instrucciones importantes: El manual de instrucciones forma parte de producto. Antes de la operación inicial de aparato, lea atentamente y observe las instrucciones de operaciones y guárdelas. Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser empleado para los objetivos descritos en este manual de instrucciones. Por favor, observe las instrucciones de operación para las unidades a conectar. Todas las especificaciones en este manual de instrucciones son datos orientativos que son válidos en el momento de la impresión. No obstante, por motivos técnicos o comerciales, o por la necesidad de respetar las normas legales existentes en los diferentes países, SI Analytics GmbH puede efectuar modificaciones del aparato sin cambiar las características descritas. EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC – DECLARATION OF CONFORMITY CE – DECLARATION DE CONFORMITE / CEE – DECLARATION DE CONFIRMIDAD TABLE DE MATIERES Page 1 Caractéristiques de l'appareil de mesure Lab 745 / 845 / 945 .............................. 77 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme ................................................................................................................. 77 Qualification des utilisateurs ................................................................................................... 77 Caractéristiques techniques .................................................................................................... 77 Mises en garde et consignes de sécurité ................................................................................ 79 2 Installation et mise en service ................................................................................ 80 2.1 2.2 2.3 Contenu de la livraison ............................................................................................................ 80 Déballage et installation de l'appareil ...................................................................................... 80 Branchement au secteur ......................................................................................................... 80 3 Description de l'appareil ......................................................................................... 81 3.1 3.2 3.3 3.4 Entrées de mesure .................................................................................................................. 81 Éléments de commande ......................................................................................................... 82 Affichage ................................................................................................................................. 83 Protection par mot de passe ................................................................................................... 83 4 Configuration des paramètres de base.................................................................. 84 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Configuration du rétro-éclairage et du contraste ..................................................................... 84 Configuration du mot de passe ............................................................................................... 84 Configuration de l'heure .......................................................................................................... 85 Configuration of the language ................................................................................................. 85 Configuration de l'heure d'extinction ....................................................................................... 85 5 Data logger de données .......................................................................................... 86 5.1 5.2 5.3 Structure du menu Data logger de données ........................................................................... 86 Intervalle .................................................................................................................................. 86 Automatique ............................................................................................................................ 86 6 Info ............................................................................................................................ 87 6.1 6.2 Général .................................................................................................................................... 87 Structure du menu Info ............................................................................................................ 87 7 Interface HMG USB .................................................................................................. 87 8 Appareil de mesure Lab 745 ................................................................................... 88 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.5.1 8.5.2 8.5.3 8.6 8.6.1 8.6.2 Domaines d'utilisation ............................................................................................................. 88 Modèle de base ....................................................................................................................... 88 Capteur à oxygène Ox1113T .................................................................................................. 88 Structure du menu (CONF) Lab 745 ....................................................................................... 89 Configuration Lab 745 ............................................................................................................. 90 Réglages de base ................................................................................................................... 90 Configuration de la température fixe ....................................................................................... 90 Configuration de la Valeur principal ........................................................................................ 90 Méthode d'étalonnage du Oxygène ........................................................................................ 91 Structure du menu .................................................................................................................. 91 Etalonnage .............................................................................................................................. 91 9 Appareil de mesure Lab 845 ................................................................................... 93 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.5.1 9.5.2 9.5.3 9.6 9.6.1 9.6.2 Areas of use ............................................................................................................................ 93 Modèle de base ....................................................................................................................... 93 Capteur pH .............................................................................................................................. 93 Structure du menu (CONF) Lab 845 ....................................................................................... 94 Configuration Lab 845 ............................................................................................................. 95 Réglages de base ................................................................................................................... 95 Configuration de la température fixe ....................................................................................... 95 Configuration du type de sonde .............................................................................................. 95 Méthode d'étalonnage du pH .................................................................................................. 96 Structure du menu ................................................................................................................... 96 Etalonnage .............................................................................................................................. 96 9.7 9.7.1 9.7.2 9.8 9.8.1 9.8.2 Méthode d'étalonnage du Redox ............................................................................................ 98 Structure du menu ................................................................................................................... 98 Étalonnage .............................................................................................................................. 98 Méthode d'étalonnage du ISE ................................................................................................. 99 Structure du menu ................................................................................................................... 99 Étalonnage .............................................................................................................................. 99 10 Appareil de mesure Lab 945 ............................................................................... 101 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.5.1 10.5.2 10.5.3 10.6 10.6.1 10.6.2 Domaines d'utilisation ........................................................................................................... 101 Modèle de base ..................................................................................................................... 101 Conductivity sensor LF435T ................................................................................................. 101 Structure du menu (CONF) Lab 945 ..................................................................................... 102 Configuration Lab 945 ........................................................................................................... 103 Réglages de base ................................................................................................................. 103 Configuration de la température fixe ..................................................................................... 103 Configuration de la plage de mesure «Plage-M» .................................................................. 104 Méthode d'étalonnage du Conductivity ................................................................................. 105 Structure du menu ................................................................................................................. 105 Étalonnage ............................................................................................................................ 105 11 Contenu de la livraison ....................................................................................... 107 12 Accessoires ......................................................................................................... 108 13 Maintenance ......................................................................................................... 109 14 Déclaration de garantie ....................................................................................... 109 Notes sur le mode d'emploi Le présent manuel d'utilisation a pour but de vous permettre d'utiliser ce produit de manière conforme à sa destination et en toute sécurité. Pour atteindre le degré optimal de sécurité, observez scrupuleusement les consignes de sécurité et les mises en garde énoncées dans la manuel d'utilisation! Le pictogramme utilisé a la signification suivante: Avertissement d'un danger général. Toute non-observation peut entraîner des dommages matériels ou corporels. Informations et indications importantes pour l'utilisation de l'appareil. Renvoie à un autre chapitre du Mode d'emploi. Statut au moment de l'impression La technologie très avancée et le haut degré de qualité de nos produits sont le fruit d'un perfectionnement incessant. Des différences éventuelles peuvent de ce fait exister entre le produit que vous avez acquis et son mode d´emploi. Vous pouvez trouver une version plus récente de ces instructions en ligne, à l'adresse www.si-analytics.com. La version allemande est la version originale et obligatoire quelles que soient les spécifications. Copyright © 2016, SI Analytics GmbH Réimpression - de tout ou partie - uniquement avec l'autorisation écrite. Printed in Germany. Version 160301 F 15 Recyclage et élimination ..................................................................................... 109 77 1 Caractéristiques de l'appareil de mesure Lab 745 / 845 / 945 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure Lab 745/845/945 est conçu, de par ses caractéristiques techniques, pour effectuer la mesure et la documentation de paramètres d'analyse tout en respectant les spécifications techniques. Toute utilisation sortant de ce cadre ainsi que toute modification ou extension de votre part sont considérées comme non conformes à la destination première de l'appareil. Lors de la connexion de l'appareil à des capteurs électrochimiques, il convient de tenir compte de leur durée de vie limitée et de l'usure naturelle à laquelle ils sont soumis, car de tels phénomènes peuvent entraîner divers dysfonctionnements du système de mesure. Il incombe à l'utilisateur de prendre toutes mesures appropriées pour limiter les conséquences dommageables de tels dysfonctionnements. 1.2 Qualification des utilisateurs L'appareil de mesure est conçu pour effectuer des mesures en technique d'analyse. Nous supposons que l'opérateur/l'utilisateur et le personnel de maintenance connaissent, de par leur formation professionnelle et leur expérience, les spécifications des systèmes de mesure d'analyse, l'emploi de produits chiques en toute sécurité, p. ex. lors de la maintenance des électrodes et capteurs et sont capables d'évaluer les risques qui en découlent. Il incombe à l'opérateur de garantir le respect de toutes les lois et directives nationales sur la protection du travail, la prévention des accidents et la manipulation de produits chimiques. Veuillez observer les avertissements d'ordre général (voir 1.4) ainsi que toutes les consignes de sécurité et celles ayant été ajoutées! 1.3 Caractéristiques techniques Traduction de la version liant allemand Signe CE: Pays d’origine: (Etat au 18 janvier 2016) Compatibilité électromagnétique selon la directive 2004/108/EG du Conseil; norme harmonisée appliquée: EN 61326-1:2006 Directive sur les basses tensions selon la directive 2006/95/CE du Conseil; norme harmonisée appliquée: EN 61 010, Partie 1. Allemagne, Made in Germany Spécifications générales (Lab 745 / 845 / 945) Boîtier: Matériau: Dimensions: Poids: Boîtier pupitre en aluminium IP 40/DIN EN 60529 145 x 185 x 55 mm (L x H x P) env. 750 g (avec bloc secteur et trépied) Affichage: affichage graphique LCD, 128 x 64 Pixel, rétro-éclairé Interface USB: USB avec «Z 613», isolée galvaniquement Data logger de données: mémoire pour 4000 lots de données (date, heure, valeur annexe mesurée, température de mesure) CEM: conforme à la norme EN 61326 ; Classe B Climat: Température ambiante: Température ambiante: 0 ... + 55 °C pour utilisation - 25 ... + 65 °C pour stockage et transport Humidité de l'air: max. <95 % (sans condensation) Conditions environnementales: Non utilisable dans des conditions d'environnement déflagrantes! Alimentation électrique: Par bloc adaptateur 5 VCC de 100 – 240 V, 50/60 Hz, puissance absorbée 5 watts Utiliser seulement le bloc adaptateur secteur Z 612 (Mo. VER05US050-JA; entrée 100-240V~; 50/60Hz; 0,18A; sortie 5V CC; 1A max.; classe II)! 78 Lab 745 Plage de mesure: 0 … 200%; 0 … 20 mg/l; Température: -10 … 100 °C Résolution: 0.1 %; 0.01 mg/l; 0.1 °C Compensation temp.: automatique avec NTC ou température fixe Précision: ±1 chiffre, ± 0.5 % de la plage de mesure, T [°C] ± 0.1 (5…50 °C) Branchements: Connecteur à bride 8 pôles, prise d'interface USB à 4 pôles Étalonnage: Saisie directe (hausse, B<20°C, B>20°C) Écart de température Ponctuel Automatique Lab 845 Plage de mesure: pH -2 … 16; -2000 … 2000 mV; Température: -10 … 100 °C; ISE 0 … 30000 ppm Résolution: 0.01 pH; 1 mV; 1 ppm; 0.1 °C Compensation temp.: automatique avec Pt 1000 ou température fixe Précision: (0…100 °C) pH ± 0,01 (± 2 pH unités-pH autour du point d'étalonnage), U [mV] ± 0,3; T [°C] ± 0,1 Branchements: BNC, 2x douilles bananes (4 mm), prise d'interface USB à 4 pôles Étalonnage: Direct input (rise, asymmetry) Temperature offset Two-point Automatic Le Lab 845 propose les kits tampons suivants pour un étalonnage automatique: Solution tampon NBS-Standard conforme à DIN 19266: Valeur pH à 25 °C 1.68 / 4.01 / 6.86 / 9.18 / 12.45 Solution tampon NBS-Standard conforme à DIN 19267: Valeur pH à 25 °C 1.09 / 3.06 / 4.65 / 6.79 / 9.23 Solution tampon Merck: Valeur pH à 20 °C 4.00 / 7.00 / 9.00 Solution tampon Mettler Toledo: Valeur pH à 25 °C 1.679 / 4.003 / 7.002 / 10.013 Lab 945 Plage de mesure: 0 ... 200 µS/cm; 0 ... 2000 µS/cm; 0 ... 20 mS/cm; 0 ... 500 mS/cm; Commutation automatique de plage de mesure TDS: 0 ... 200 mg/l; 0 ... 2000 mg/l; 0 ... 20 g/l; 0 ... 500 g/l Salinité:: 0 ... 70 g/kg; Température: -10 ... 100 °C Résolution: 0.1 µS; 1 µS; 0.01 mS; 0.1 mS; 0.1 °C Compensation temp.: automatique avec NTC ou température fixe Précision: ±1 chiffre, ± 0.5 % de la plage de mesure, T [°C] ± 0.1 (5…50 °C) Branchements: connecteur à bride 8 pôles, prise d'interface USB à 4 pôles Étalonnage: Saisie directe (Constante cellulaire, compensation de température, écart câble, facteur TDS) Écart de température Ponctuel Automatique 79 1.4 Mises en garde et consignes de sécurité L'appareil de mesure Lab 745/845/945 est conforme à la classe de protection III. Il est construit et homologué conformément à la Directive EN 61 010 - 1, Section 1 «Dispositions de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire» et a quitté l'usine dans un état irréprochable de technique de sécurité. Pour maintenir cet état et garantir une exploitation sans risque, l'utilisateur doit respecter les consignes et notes de mise en garde contenues dans le moide d'emploi. Le développement et la production s'effectuent dans un système qui satisfait aux exigences de la norme DIN EN ISO 9001. Pour des raisons de sécurité, l'appareil de mesure Lab 745/845/945 et le bloc adaptateur secteur (Z 612) ne doivent être ouverts que par des personnes autorisées. Les travaux sur les installations électriques ne doivent donc être effectués que par des spécialistes dûment formés. En cas de non-respect des prescriptions, l'appareil et le bloc adaptateur secteur peuvent devenir des sources de risque: chocs électriques pour les personnes et risque d'incendie. La garantie est annulée en cas d'intervention non autorisée sur l'appareil de mesure et le bloc adaptateur secteur ainsi qu'en cas de détérioration par négligence ou préméditation. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension d'exploitation et la tension réseau sont identiques. La tension d'exploitation est indiquée sur le boîtier adaptateur secteur. En cas de non respect des prescriptions, l'appareil de mesure et le bloc adaptateur secteur peuvent être endommagés et provoquer des dommages corporels! Si certains indices laissent supposer que l'appareil ne peut fonctionner sans danger, l'appareil de mesure doit être mis hors tension et sécurisé contre toute remise en service accidentelle! Le cas échéant, mettez l'appareil de mesure hors tension, débranchez le bloc adaptateur secteur et retirez l'appareil de mesure du poste de travail. Vous pouvez considérer qu'une utilisation sans risque n'est plus possible dans les cas suivants, lorsque l'emballage de l'appareil est endommagé, lorsque l'appareil de mesure présente des détériorations visibles, lorsque le bloc adaptateur secteur (Z 612) présente des détériorations visibles, lorsque l'appareil de mesure ne fonctionne plus de manière conforme à sa destination, lorsque du liquide a pénétré dans le boîtier, lorsque l'appareil de mesure a été techniquement modifié ou lorsque des personnes non autorisées ont effectué des tentatives de réparation sur l'appareil ou son boîtier adaptateur secteur. Si l'utilisateur met malgré tout l'appareil en service, il devra en assumer tous les risques. L'appareil de mesure ne doit pas être stocké ou utilisé dans des locaux humides. Les prescriptions relatives à la manipulation des substances utilisées doivent être strictement respectées : l'Ordonnance sur les matières dangereuses, la Loi sur sur les produits chimiques et les prescriptions et indications du négoce de produits chimiques. L'utilisateur doit s'assurer que les personnes chargées de l'utilisation de l'appareil ont une parfaite connaissance des substances qu'elles manipulent ou sont sous la surveillance de personnes expertes en la matière. Seuls doivent être utilisés les capteurs, câbles de capteurs et interfaces préconisés et conseillés par le fabricant. Pour les capteurs et les armatures, on se basera sur les indications et considérations figurant dans les manuels d'utilisation et les notices techniques respectives. L'appareil ne contient aucun composant susceptible d'être remplacé et ne doit être ouvert que dans les propres ateliers du fabricant. N'hésitez pas en cas de doute à contacter le fournisseur. 80 2 Installation et mise en service 2.1 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison est précisée sur la liste de contenu. Une liste des divers kits disponibles se trouve au Chapitre 11 Contenu de la livraison. Les accessoires sont décrits au Chapitre 12 Accessoires. 2.2 Déballage et installation de l'appareil Le fonctionnement et la précision de l'appareil de mesure et de tous les accessoires ont été soigneusement vérifiés en usine. Veillez à ne pas oublier d petites pièces complémentaires éventuelles dans l'emballage. L'appareil de mesure peut être placé sur toute surface plane. La sécurité d'un système dans lequel l'appareil est intégré engage la responsabilité du constructeur. Si l'appareil est transporté d'un environnement froid dans un local plus chaud, la formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement. Le cas échant, attendez que l'appareil se trouve à température ambiante avant de procéder à sa mise en service. Le fonctionnement irréprochable et la sécurité de fonctionnement de l'appareil ne peuvent être garantis que dans les conditions climatiques précisées au point 1.3 «Spécifications techniques». 2.3 Branchement au secteur L'appareil de mesure est livré prêt à l'emploi avec un bloc adaptateur secteur 5 VCC. Disposez le bloc adaptateur secteur à proximité de l'appareil de manière à pouvoir y accéder facilement pour débrancher l'appareil du secteur. Vérifiez régulièrement l'état du câble secteur. En cas de défaut du câble secteur, remplacez-le immédiatement par un nouveau câble ne présentant aucun dommage. Utiliser seulement le bloc adaptateur secteur Z 612 (Mo. VER05US050-JA; entrée 100-240V~; 50/60Hz; 0,18A; sortie 5V CC; 1A max.; classe II)! Applicable uniquement au modèle Lab 745: En cas d'interruption de polarisation continue (appareil débranché du secteur, etc.) respectez la durée d'attente de l'étalonnage. Nous vous recommandons d'effectuer un nouvel étalonnage. 81 3 Description de l'appareil 3.1 Entrées de mesure 1 Fig. 1 Lab 845 1) 2) 3) 4) 5) 2 3 4 3 5 4 5 Fig. 2 Lab 745 et Lab 945 Branchement du capteur (noir) Référence Branchement du capteur (bleu) Température Branchement du capteur Port USB Alimentation Les douilles des connecteurs enfichables pour le branchement du capteur et d'un câble interface USB se trouvent sur la partie frontale de l'appareil. Vous ne devez utiliser que des capteurs, câbles de capteurs et câbles d'interfaces préconisés et conseillés par le fabricant. Pour les capteurs et les armatures, reportez-vous aux indications et considérations figurant dans les modes d'emploi et les fiches techniques respectives. Le système de mesure étant prévu pour la mesure de paramètres d'analyse, il est nécessaire de procéder régulièrement à l'étalonnage et à la maintenance des capteurs. Les entrées de mesure doivent être sans potentiel et ne doivent être reliées à aucune source de potentiel sous tension réseau. Toutes les entrées ne doivent être utilisées qu'avec les capteurs prévus. Le branchement direct de signaux de nature différente est interdit! Afin de protéger les branchements de toute pénétration d'humidité et de la corrosion en découlant, laissez toujours le capteur branché sur l'appareil. Respectez en particulier la commutation sur d'autres appareils (p. ex. via l'interface USB). Il peut arriver que les connexions internes d'autres appareils externes (p. ex. raccordement la masse à la terre) entraînent des potentiels de tension non autorisés et susceptibles de perturber le fonctionnement de l'appareil même ou d'autres appareils connectés, voire de détruire l'appareil. Pour le transfert des données de l'appareil de paillasse au PC, utilisez exclusivement le câble d'interface USB Z 613. Ce câble n'est pas inclus dans la livraison et doit être acquis séparément ( Chapitre 12 Accessoires). Vous trouverez le logiciel correspondant à l'adresse: http://www.si-analytics.com/downloads/software-updates.html 82 3.2 Éléments de commande L'appareil de mesure se distingue par sa simplicité d'utilisation et sa structure de menus intuitive en texte clair. Fig. 3 Consultation du menu Configuration Data logger de données Marche/Arrêt Étalonnage Mode Mesure Informations Navigation dans le menu Curseur vers le haut Curseur vers le bas Sélection/ ENTER Curseur vers la gauche Mode Mesure Curseur vers la droite Modifier/ Saisir des valeurs Valeur position +1 Valeur position -1 Enregistrer la valeur/ Confirmer Curseur vers la gauche Mode Mesure Curseur vers la droite Appuyez sur (ON/OFF) pour mettre l'appareil de mesure sous tension. L'extinction de l'appareil s'effectue automatiquement à l'heure d'extinction paramétrée ou en exerçant une pression prolongée (3 secondes environ) sur (ON/OFF). S'applique uniquement au modèle Lab 745: Même lorsque l'appareil est hors tension, le capteur O 2 est alimenté par la tension de polarisation nécessaire et ainsi prêt à effectuer des mesures dès la mise sous tension. 83 3.3 Affichage 1 2 3 9 4 8 5 7 6 Fig. 4 1) Principale valeur mesurée 2) Température fixe activée 3) Compensation de température (S'applique uniquement au modèle Lab 945) 4) Température 5) Min. des principales valeurs mesurées 6) Max. des principales valeurs mesurées 7) Heure 8) Date 9) Valeur annexe mesurée 3.4 Protection par mot de passe Les options de menu Étalonnage (CAL) et Configuration (CONF) peuvent être protégés par mot de passe. Vous pouvez définir ce mot de passe dans l'option de menu (CONF) dans «General» (voir 4.2). Le mot de passe pour l'ouverture des divers menus est désactivé à la livraison de l'appareil! Mot de passe = 0 (état à la livraison) Mot de passe > 0 (La demande de mot de passe est active – l'utilisateur est invité à entrer le mot de passé) Vous pouvez choisir un mot de passe de 4 chiffres au maximum (1 - 9999). Configuration du mot de passe: (CONF) > «Général» > «Mot de masse» > Saisissez alors le mot de passe et saisissez-le à nouveau. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 84 4 Configuration des paramètres de base En appuyant sur (CONF) vous accédez à l'option du menu «Configuration», puis à l'option du sousmenu «Général». La structure générale du menu (CONF) est représentée graphiquement pour chaque type d'appareil. Lab 745 voir 8.4, Lab 845 voir 9.4, Lab 945 voir 10.4 Vous pouvez configurer les paramètres de base suivants de l'appareil dans «Général»: Afficheur Mot passe Horloge Reset Langue Arrâter Réponse Rétro-éclairage et contraste Mot de passe Heure Redémarrage de l'appareil Langue Durée jusqu'à déconnexion automatique Filtrage de la valeur de mesure 4.1 Configuration du rétro-éclairage et du contraste Vous pouvez activer ou désactiver le rétro-éclairage de l'affichage sur l'appareil de mesure. Configuration de l'éclairage: «Général» > «Affichage» > «Rétroéclairage», puis activer/désactiver. Configuration du contraste: «Général» > «Affichage» > «Contraste», puis faible - moyen - élevé. Vous pouvez sélectionner le réglage souhaité (CONF +1) ou (LOG -1). Vous pouvez le confirmer et l'enregistrer à l'aide de (ON/OFF). (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue de saisie sans transférer de la valeur. 4.2 Configuration du mot de passe Vous pouvez protéger les options du menu Étalonnage (CAL) et Configuration (CONF) par mot de passe. Le mot de passe pour l'ouverture des divers menus est désactivé à l'état de livraison de l'appareil! Mot de passe = 0 (état à la livraison) Mot de passe > 0 (La demande de mot de passe est active – l'utilisateur est invité à entrer le mot de passé) Vous pouvez choisir un mot de passe de 4 chiffres au maximum (1 - 9999). Configuration du mot de passe: (CONF) > «Général» > «Mot passe» > Saisissez alors le mot de passe et saisissez-le à nouveau. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 85 4.3 Configuration de l'heure Configuration de l'horloge: «Général» > «Horloge», et procédez au réglage correspondant Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 4.4 Configuration of the language Configuration de la langue: «Général» > «Langue», et procédez au réglage correspondant. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 4.5 Configuration de l'heure d'extinction Vous pouvez régler l'heure d'extinction automatique de l'appareil sur l'appareil. S'il a été configuré pour ce faire, l'Data logger de données procède également aux enregistrements. Confirmation de l'heure d'extinction automatique: «Général» > «Arrâter», et procédez au réglage correspondant. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. La fonction est désactivée si vous avez sélectionné Durée d'extinction = 0! 86 5 Data logger de données L'appareil de mesure dispose d'un Data logger de données à mémoire annulaire intégrée et d'une horloge en temps réel pour 4000 lots de données (date, heure, valeur annexe mesurée, température de mesure). Les données enregistrées peuvent être soit visualisées sur l'écran, soit lues via l'interface USB. Appuyez sur (CONF) pour accéder à l'option de menu «Configuration», puis à l'option de sous-menu «Data logger de données». La structure générale du menu (CONF) est représentée graphiquement pour chaque type d'appareil. Lab 745 voir 8.4, Lab 845 voir 9.4, Lab 945 voir 10.4 5.1 Structure du menu Data logger de données ou Retour Période 1 Retour à la valeur de mesure Période suivante Information sur la valeur de mesure ou Information sur la valeur de mesure suivante 5.2 Intervalle Vous pouvez configurer les intervalles d'enregistrement dans l'option de sous-menu «Intervalle» Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 5.3 Automatique Vous pouvez paramétrer la fonction automatique de l'Data logger de données dans l'option de sous-menu «Automatique». Fonction automatique sur «Arrêt» > Fonction automatique sur «Marche» > l'Data logger n'effectue les enregistrements que lorsque l'appareil est sous tension. l'Data logger effectue les enregistrements, que l'appareil sous hors ou sous tension (si le bloc adaptateur secteur est raccordé) ! The correct setting of the real-time clock is required for the proper function of the data logger. During the reading of the logger data, no further data is recorded! 87 6 Info 6.1 Général La première page de cette option du menu fournit des informations sur les valeurs actuelles de l'étalonnage et le moment du dernier étalonnage (date). La seconde page affiche les valeurs maximale et minimale de la principale variable mesurée ainsi que l'heure à laquelle ces valeurs ont été mesurées. À partir de cette page, appuyez sur (CONF) pour réinitialiser les valeurs minimale et maximale. 6.2 Structure du menu Info CAL INFORMATION MIN/MAX INFO MESSMODUS RESET MIN/MAX 7 Interface HMG USB La mesure de l'Data logger de données et la configuration du système de mesure s'effectuent via le logiciel «Labx45pilot». Pour le transfert des données de l'appareil de paillasse au PC, utilisez exclusivement le câble d'interface USB Z 613. Ce câble n'est pas inclus dans la livraison et doit être acquis séparément ( Chapitre 12 Accessoires). Vous trouverez le logiciel correspondant à l'adresse: http://www.si-analytics.com/downloads/software-updates.html 88 8 Appareil de mesure Lab 745 8.1 Domaines d'utilisation L'appareil de mesure d'oxygène sert à déterminer la teneur en oxygène dissous à l'aide du Processus uniformisé allemand de contrôle de l'eau, des eaux usées et des boues conformément à la norme DIN EN ISO 5814 2013 tout en associant les avantages de la compacité à la précision et au confort d'utilisation d'un appareil de laboratoire. Il s'avère excellent pour le contrôle de la teneur en oxygène des eaux de surface, des eaux usées et du traitement de l'eau. Cet appareil se distingue par la mesure simultanée de la teneur en oxygène et de la température, l'extrême précision des mesures, l'affichage multifonctions, l'étalonnage simple de l'air, l'Data logger intégré de données et le boîtier en aluminium. 8.2 Modèle de base Dans sa version standard, l'appareil de mesure Lab745 est fourni avec le capteur d'oxygène Ox1113T. Cette combinaison répond aux exigences de détermination de la quantité d'oxygène dissous, selon le processus électrochimique conforme à la norme DIN EN ISO 5814 2013. En combinaison avec le capteur, l'appareil de mesure détermine simultanément la concentration de masse de l'oxygène dissous en mg/l d'oxygène et l'indice de saturation en oxygène (% de saturation) et la température. 8.3 Capteur à oxygène Ox1113T Le capteur se base sur une cellule de mesure ampèremétrique à cathode Pt comme électrode d'indicateur et une anode Ag/AgCI comme contre-électrode. Ces deux électrodes, y compris l'électrolyte de cellule, sont séparées de la substance à mesurer par une membrane possédant une haute résistance aux produits chimiques tout en restant perméable à l'oxygène moléculaire. Les composants parasites se trouvant dans la substance à mesurer ne peuvent ainsi pas interférer sur la capacité de fonctionnement de la cellule de mesure électrochimique En présence d'une tension de polarisation d'environ 700 mV entre le cathode Pt et l'anode Ag/AgCl l'oxygène de la substance oxygénée à mesurer traversant la membrane polymère est réduit en ions hydroxydes au niveau de la cathode. Sur l'anode, une quantité équivalente d'ions d'argent est générée par oxydation, ces derniers réagissant avec les ions chlorures de la solution électrolytique. Le courant de diffusion qui s'écoule est proportionnel à la pression partielle d'oxygène au sein du capteur. Le capteur d'oxygène se compose d'une tige, d'un corps de capteur ainsi que du système d'électrodes et de la tête à membrane. Le corps du capteur contient la cathode en platine, l'anode Ag/AgCl et un capteur de température. La membrane polymère perméable à l'oxygène se situe dans la tête à membrane. La membrane multicouche utilisée est d'une extrême robustesse et garantit la fiabilité des mesures sur longues périodes sans remplacement de la tête à membrane et de l'électrolyte. Tête à membrane Corps de base Tige Câble fixe avec connecteur Retour Reset Retour Mot passe mg/l only Valeur Temp. Automatique Retour Réponse Arrâter Langue Reset Horloge Afficheur Général % Valeur princ. Temp. fixe Température Intervalle Data logger Configuration Retour 89 8.4 Structure du menu (CONF) Lab 745 90 8.5 Configuration Lab 745 8.5.1 Réglages de base (CONF) vous permet d'accéder à l'option de menu «Configuration». La structure générale de l'option de menu (CONF) est représentée graphiquement en 8.4. Vous pouvez configurer les paramètres de base suivants de l'appareil: Data logger Température Valeur principal Général Data logger ( Chapitre 5) Température Valeur principal Général ( Chapitre 4) 8.5.2 Configuration de la température fixe Comme la valeur de mesure de l'oxygène est toujours en température compensée, la température des solutions de mesure et de étalonnage doit toujours être mesurée ou enregistrée comme température fixe. Lorsque la température fixe est activée, elle est utilisée pour la compensation de température. > L'écran affiche le message «FIX» en haut à droite. > Configuration de la température fixe: «Température» > «Temp. fixe» >, puis activer / désactiver «Température» > «Valeur Temp.» >, et déterminez ensuite la valeur de la température fixe. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) or (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 8.5.3 Configuration de la Valeur principal Pour la valeur de mesure, il est possible d'intervertir la valeur principale de mesure et la valeur annexe mesurée. Si le réglage d'usine n'est pas modifié, la valeur principale représente la saturation d'oxygène en % et la valeur de mesure annexe la concentration en oxygène en mg/l. > Configuration de la valeur principale de mesure: «Valeur principal» >, puis la valeur principale de mesure. % mg/l Valeur principale de mesure Valeur annexe de mesure Saturation en % Concentration en mg/l Concentration en mg/l Saturation en % Vous pouvez sélectionner la valeur principale de mesure à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 91 8.6 Méthode d'étalonnage du Oxygène 8.6.1 Structure du menu Etalonner Entrée Pente Offs.Tempes Un Point Automatique Retour B>20 °C B<20 °C Retour CAL INFORMATION 8.6.2 Etalonnage (CAL) vous permet d'accéder à l'option de menu «Etalonner», puis au Menu d'étalonnage: > Les processus d'étalonnage s'affichent pour le type de capteur correspondant. Cherchez le processus d'étalonnage souhaité en sélectionnant l'option de menu correspondante. Avant et entre chaque mesure, il convient de laver soigneusement le capteur à l'eau distillée ou déionisée. Immergez le capteur dans la solution d'étalonnage et patientez jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable soit atteinte. Veillez à ce que le milieu d'étalonnage soit correctement mélangé et surveillez l'équilibrage des températures. 8.6.2.1 Saisie des données Dans l'option de menu «Entrée», vous pouvez saisir et modifier individuellement les caractéristiques spécifiques du capteur connecté, p. ex celles qui ont été précédemment déterminées individuellement au laboratoire. > Sélectionnez ensuite l'option de sous menu correspondante dont vous souhaitez modifier les paramètres. Une boîte de dialogue de saisie vous permet alors de modifier les valeurs correspondantes d'étalonnage/de capteur et leurs limites. Si ces valeurs sont dépassées ou ne sont pas atteintes, un message d'erreur vous invite à entrer une valeur dans la fourchette de valeurs définies. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 92 8.6.2.2 Écart de température Dans l'option de menu «Offs.Tempes» vous pouvez alors procéder au paramétrage de l'écart pour la valeur de température. > Sélectionnez «Offs.Tempes» Une boîte de dialogue de saisie permet alors d'entrer l'écart. Il peut être positif ou négatif. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 8.6.2.3 Étalonnage à un point Le signal de mesure est étalonné sur ce point par l'intermédiaire d'une concentration d'oxygène définie (mesure de référence) ou d'une valeur de consigne connue, p. ex. suite à un processus indépendant ou à une valeur déterminée par un appareil de laboratoire ou de terrain. > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le milieu d'étalonnage (air ambiant). Confirmez la boîte de dialogue à l'aide de (ON/OFF). Les valeurs actuellement mesurées s'affichent. Si les valeurs (O2+ Température) sont stables, confirmez une nouvelle fois à l'aide de (ON/OFF). > Vous êtes alors invité à saisir la valeur de consigne. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. L'étalonnage est alors terminé. La nouvelle valeur d'étalonnage est alors enregistrée dans l'appareil. 8.6.2.4 Étalonnage automatique L'étalonnage automatique du capteur d'oxygène est un étalonnage à point unique à 102 % et s'effectue en air ambiant le plus saturé en vapeur possible à une température ≥ 5 °C. Le capteur doit être sec afin d'éviter toute erreur d'étalonnage (compensation automatique de température). > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le milieu d'étalonnage (air ambiant). Confirmez la boîte de dialogue avec (ON/OFF). Les valeurs actuellement mesurées sont alors affichées. Si les valeurs (O2+ Température) sont stables, confirmez une nouvelle fois à l'aide de (ON/OFF). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. L'étalonnage est alors terminé. La nouvelle valeur d'étalonnage est alors enregistrée dans l'appareil Si l'étalonnage est erroné, un message d'erreur s'affiche (voir 8.6.2.5). 8.6.2.5 Erreur d'étalonnage Les limites définies pour toutes les valeurs d'étalonnage sont enregistrées dans l'appareil de mesure. Si les valeurs saisies se situent en dehors de ces limites, l'un des messages d'erreur suivants s'affiche: «Saisie erronée!» ou «Erreur d'étalonnage!». Si nécessaire, répétez la mesure, procédez la maintenance du capteur (voir Chapitre 12 «Kit de maintenance Z 615») ou remplacez-le (pièce usée !). 93 9 Appareil de mesure Lab 845 9.1 Areas of use L'appareil de mesure pH/Redox/ISE permet de déterminer la valeur du pH, la tension de chaîne et la température. L'appareil mesure simultanément le pH, la tension d'électrode et la température. Le modèle Lab845 associe les avantages de compacité à la précision et au confort d'utilisation d'un appareil de laboratoire de haute précision, avec un écran multifonction, un Data logger de données intégré et un robuste boîtier en aluminium. 9.2 Modèle de base En version standard, l'appareil de mesure est fourni avec un capteur de pH. Cette combinaison répond aux exigences de détermination de la valeur du pH, Processus électrochimique conformément à la norme DIN EN ISO 10523 2012. L'appareil de mesure peut être utilisé partout où il est nécessaire de mesuLrer avec rapidité et précision des valeurs de pH, des tensions Redox ou des concentrations ISE ainsi que la température. Le Lab845 se distingue par sa haute précision de mesure et le traitement des valeurs de mesure commandé par microprocesseur avec des électrodes pH, Redox ou ISE. Il est doté d'une compensation automatique de température pour la mesure du pH ainsi que d'une température de référence réglable lors de mesures sans capteur de température. Pour l'étalonnage du système de mesure, outre la saisie des valeurs, vous disposez parallèlement d'une routine d'étalonnage automatique ou manuelle. Lors de la connexion d'une électrode bâton de Redox, l'appareil affiche, outre la tension Redox mesurée (en relation avec une électrode de référence Ag/AgCl), le potentiel Redox en température compensée et calculé, en relation avec une électrode hydrogène standard conformément à la norme DIN 38404. 9.3 Capteur pH Vous trouverez la description du capteur pH dans le mode d'emploi respectif joint au capteur. Redox ISE Valeur Temp. Retour Automatique Reset Retour pH Type de sonde Temp. fixe Température Intervalle Data logger Configuration Retour Réponse Arrâter Langue Reset Horloge Mot passe Afficheur Général Retour 94 9.4 Structure du menu (CONF) Lab 845 95 9.5 Configuration Lab 845 9.5.1 Réglages de base (CONF) vous permet d'accéder à l'option de menu «Configuration». La structure générale de l'option de menu (CONF) est représentée graphiquement en 9.4. Vous pouvez configurer les paramètres de base suivants de l'appareil: Data logger Température Type de sonde Général Data logger ( Chapitre 5) Température Type de sonde Général ( Chapitre 4) 9.5.2 Configuration de la température fixe Comme la valeur de mesure pH est toujours compensée par la température, la température des milieux de mesure et d'étalonnage doit être mesurée ou configurée comme température fixe. Lorsque la température fixe est activée, elle est utilisée pour la compensation de température. > L'écran affiche le message «FIX» en haut à droite. > Configuration de la température fixe: «Température» > «Temp. fixe» >, puis activer / désactiver «Température» > «Valeur Temp.» >, et déterminez ensuite la valeur de la température fixe. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) or (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 9.5.3 Configuration du type de sonde Vous pouvez connecter 3 types de sondes différents au Lab 845. pH Redox ISE Sélection du sonde: «Type de sonde» >, puis Type. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 96 9.6 Méthode d'étalonnage du pH 9.6.1 Structure du menu Etalonner Entrée Asymétrie Offs.Tempes Deux Points Automatique Retour Pente Retour CAL INFORMATION 9.6.2 Etalonnage (CAL) vous permet d'accéder à l'option de menu «Etalonnage», puis au Menu d'étalonnage: > Les processus d'étalonnage s'affichent pour le type de capteur correspondant. Cherchez le processus d'étalonnage souhaité en sélectionnant l'option de menu correspondante. Avant et entre chaque mesure, il convient de laver soigneusement le capteur à l'eau distillée ou déionisée. Immergez le capteur dans la solution d'étalonnage et patientez jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable soit atteinte. Veillez à ce que le milieu d'étalonnage soit correctement mélangé et surveillez l'équilibrage des températures. 9.6.2.1 Saisie des données Dans l'option de menu «Entrée», vous pouvez saisir et modifier individuellement les caractéristiques spécifiques du capteur connecté qui ont été p. ex déterminées précédemment au laboratoire. > Sélectionnez ensuite l'option de sous-menu correspondante (Asymétrie, Pente), dans laquelle les paramètres doivent être modifiés. Une boîte de dialogue de saisie vous permet alors de modifier dans certaines limites les valeurs caractéristiques d'étalonnage ou du capteur. Si ces valeurs sont dépassées ou ne sont pas atteintes, un message d'erreur vous invite à entrer une valeur dans la fourchette de valeurs définies. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 9.6.2.2 Écart de température Dans l'option de menu «Écart de température», vous pouvez alors procéder au paramétrage de l'écart pour la valeur de température. > Sélectionnez «Écart de température». Une boîte de dialogue de saisie permet alors d'entrer l'écart. Il peut être positif ou négatif. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 97 9.6.2.3 Étalonnage à deux points > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le premier milieu d'étalonnage. Confirmez la boîte de dialogue à l'aide (ON/OFF). Les valeurs actuellement mesurées s'affichent. Si les valeurs de mesure (pH + Température!) sont stables, confirmez une nouvelle fois à l'aide de (ON/OFF). La solution tampon trouvée est affichée. Confirmez une nouvelle fois à l'aide (ON/OFF). > Vous êtes alors invité à saisir la valeur de consigne (valeur tampon à température corrigée!). Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le second milieu d'étalonnage. Effectuez les mêmes étapes que pour le premier milieu d'étalonnage. 9.6.2.4 Étalonnage automatique L'étalonnage automatique de la mesure du pH est un étalonnage à deux points et demande de savoir quelles solutions tampons vous désirez utiliser pour l'étalonnage. Le Lab 845 propose les kits tampons suivants pour l'étalonnage: Solution tampon NBS-Standard conforme à DIN 19266: Valeur pH à 25 °C Solution tampon NBS-Standard conforme à DIN 19267: Valeur pH à 25 °C Solution tampon Merck: Valeur pH à 20 °C Solution tampon Mettler Toledo: Valeur pH à 25 °C 1.68 / 4.01 / 6.86 / 9.18 / 12.45 1.09 / 3.06 / 4.65 / 6.79 / 9.23 4.00 / 7.00 / 9.00 1.679 / 4.003 / 7.002 / 10.013 > Sélectionnez le kit tampon avec lequel vous désirez effectuer l'étalonnage. Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le premier milieu d'étalonnage. Confirmez la boîte de dialogue à l'aide (ON/OFF). Les valeurs actuellement mesurées s'affichent. Si les valeurs de mesure (pH + Température!) sont stables, confirmez une nouvelle fois à l'aide de (ON/OFF). La solution tampon trouvée est affichée. Confirmez une nouvelle fois à l'aide (ON/OFF). > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le second milieu d'étalonnage. Effectuez les mêmes étapes que pour le premier milieu d'étalonnage. L'étalonnage est alors terminé. La nouvelle valeur d'étalonnage est alors enregistrée dans l'appareil If the calibration is faulty, an error message will be displayed (see 9.6.2.5). 9.6.2.5 Erreur d'étalonnage Les limites définies pour toutes les valeurs d'étalonnage sont enregistrées dans l'appareil de mesure. Si les valeurs saisies se situent en dehors de ces limites, l'un des messages d'erreur suivants s'affiche: «Saisie erronée!» ou «Erreur d'étalonnage!». Si nécessaire, répétez la mesure, procédez la maintenance du capteur ou remplacez-le (pièce usée !). 98 9.7 Méthode d'étalonnage du Redox 9.7.1 Structure du menu Etalonner Entrée Offset Offs. Tempes Retour CAL INFORMATION 9.7.2 Étalonnage (CAL) vous permet d'accéder à l'option de menu «Étalonnage», puis au Menu d'étalonnage: > Les processus d'étalonnage s'affichent pour le type de capteur correspondant. Cherchez le processus d'étalonnage souhaité en sélectionnant l'option de menu correspondante. Avant et entre chaque mesure, il convient de laver soigneusement le capteur à l'eau distillée ou déionisée. Immergez le capteur dans la solution d'étalonnage et patientez jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable soit atteinte. Veillez à ce que le milieu d'étalonnage soit correctement mélangé et surveillez l'équilibrage des températures. 9.7.2.1 Saisie des données Dans le point de menu «Écart de température» vous pouvez alors procéder au paramétrage de l'écart pour la tension Redox. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 9.7.2.2 Écart de température Dans l'option de menu «Écart de température», vous pouvez alors procéder au paramétrage de l'écart pour la valeur de température. > Sélectionnez «Écart de température». Une boîte de dialogue de saisie permet alors d'entrer l'écart. Il peut être positif ou négatif. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 99 9.8 Méthode d'étalonnage du ISE 9.8.1 Structure du menu Etalonner Entrée Asymétrie Offs. Tempes Deutx points Retour meas.val. input.val. Retour CAL INFORMATION 9.8.2 Étalonnage (CAL) vous permet d'accéder à l'option de menu «Étalonnage», puis au Menu d'étalonnage: > Les processus d'étalonnage s'affichent pour le type de capteur correspondant. Cherchez le processus d'étalonnage souhaité en sélectionnant l'option de menu correspondante. Avant et entre chaque mesure, il convient de laver soigneusement le capteur à l'eau distillée ou déionisée. Immergez le capteur dans la solution d'étalonnage et patientez jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable soit atteinte. Veillez à ce que le milieu d'étalonnage soit correctement mélangé et surveillez l'équilibrage des températures. 9.8.2.1 Saisie des données Dans l'option de menu «Entrée», vous pouvez saisir et modifier individuellement les caractéristiques spécifiques du capteur connecté, p. ex., celles déterminées précédemment au laboratoire. > Sélectionnez ensuite l'option de sous-menu correspondante (Pente, Valeur de mesure 1, Valeur saisie 1) dans laquelle les paramètres doivent être modifiés. Une boîte dialogue de saisie vous permet alors de modifier dans certaines limites les valeurs caractéristiques d'étalonnage/de capteur. Si ces valeurs sont dépassées ou ne sont pas atteintes, un message d'erreur vous invite à entrer une valeur dans la fourchette de valeurs définies. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 100 9.8.2.2 Écart de température Dans l'option de menu «Écart de température», vous pouvez alors procéder au paramétrage de l'écart pour la valeur de température. > Sélectionnez «Écart de température». Une boîte de dialogue de saisie permet alors d'entrer l'écart. Il peut être positif ou négatif. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 9.8.2.3 Étalonnage à deux points > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le premier milieu d'étalonnage. Confirmez la boîte de dialogue avec (ON/OFF). Les valeurs actuellement mesurées s'affichent. Si les valeurs (LF + Température !) sont stables, confirmez une nouvelle fois avec (ON/OFF). > Vous êtes alors invité à saisir la valeur de consigne (valeur tampon à température corrigée!). Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le second milieu d'étalonnage. Effectuez les mêmes étapes que pour le premier milieu d'étalonnage. 101 10 Appareil de mesure Lab 945 10.1 Domaines d'utilisation Le Lab 945 permet de déterminer la conductivité électrique, la salinité et la température et combine les avantages de ses faibles dimensions à la précision et au confort d'utilisation d'un appareil de mesure de laboratoire. Cet appareil se distingue par la mesure simultanée de la conductivité, de la salinité et de la mesure de température, l'extrême précision de mesure, l'affichage multifonction, l'Data logger intégré de données et le robuste boîtier en aluminium 10.2 Modèle de base En version standard, l'appareil de mesure Lab945 est fourni avec le capteur de conductivité LF435T. Cette combinaison répond aux exigences de détermination de la conductivité, Processus électrochimique conformément à la norme DIN EN ISO 27888 1993. Lorsqu'il est connecté au capteur, l'appareil de mesure capture la conductivité en µS ou en mS, la température et la salinité. 10.3 Conductivity sensor LF435T Le capteur à 4 pôles LF435T convient parfaitement pour les applications universelles en laboratoire. Ce capteur se caractérise par deux électrodes parallèles en graphite et essentiellement résistantes aux contaminants, un capteur de température intégré permettant la mesure parallèle de température et la compensation automatique de température et une large gamme de mesures. Tige Câble fixe avec connecteur Valeur Temp. Retour Automatique Reset Retour Temp. fixe Température Intervalle Data logger Configuration Langue Arrâter Réponse Retour 20 µS 0.1 mS 2 µS 0.01 mS 200 µS 0.1 mS Reset Horloge Mot passe Afficheur Général Resist 2000 µS only by 20 mS only by 500 mS only by Auto only by TDS 200 µS Plage de mes. Retour 102 10.4 Structure du menu (CONF) Lab 945 103 10.5 Configuration Lab 945 10.5.1 Réglages de base (CONF) vous permet d'accéder à l'option de menu «Configuration». La structure générale de l'option de menu (CONF) est représentée graphiquement en 10.4. Vous pouvez configurer les paramètres de base suivants de l'appareil: Data logger Température Plage de mes. Général Data logger ( Chapitre 5) Température Plage de mesure Général ( Chapitre 4) 10.5.2 Configuration de la température fixe Vous pouvez afficher la valeur de mesure de la conductivité compensée par la température. La température des solutions de mesure et d'étalonnage doit toujours être mesurée ou configurée comme température fixe. Lorsque la température fixe est activée, elle est utilisée pour la compensation de température. > L'écran affiche le message «FIX» en haut à droite. > Configuration de la température fixe: «Température» > «Température fixe» >, puis activer / désactiver «Température» > «Valeur de température» >, et déterminez ensuite la valeur de la température fixe. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) or (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 104 10.5.3 Configuration de la plage de mesure «Plage-M» > Configuration de la plage de mesure: Sélectionner «Plage-M» >, puis plage de mesure. Sur l'appareil de mesure, vous pouvez sélectionner la plage de mesure en 7 étapes. Plage de mesure Variable principale Variable annexe LF Salin LF Salin LF Salin 1) LF Salin 2) 3) LF Résist LF Résist LF Résist 200µS 1) 2000µS 20mS 1) 500mS 20µS 2µS 2) 4) 200µS Auto 2) 3) > sélectionne la plage de mesure adaptée 5) TDS Resist. 1) > indique la valeur TDS sous forme de variable annexe 5) > indique la valeur de résistance sous forme de variable annexe 1) Commutation de plage de mesure possible La commutation de plage de mesure nécessite un capteur spécial. (Les plages de mesure sont de l'eau ultra pure). Ce capteur doit être commandé séparément 3) -1 Constante de cellule utilisée 0,1 cm 4) -1 Constante de cellule utilisée 0,01 cm 5) Commutation de plage de mesure s'effectue également de manière automatique 2) Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 105 10.6 Méthode d'étalonnage du Conductivity 10.6.1 Structure du menu Etalonner Entrée Const. cell. Offs.Tempes Un point Automatique Retour Coef.Temp LIN Offset câble Facteur TDS Retour CAL INFORMATION 10.6.2 Étalonnage (CAL) vous permet d'accéder à l'option de menu «Étalonnage», puis au Menu d'étalonnage: > Les processus d'étalonnage s'affichent pour le type de capteur correspondant. Cherchez le processus d'étalonnage souhaité en sélectionnant l'option de menu correspondante. Avant et entre chaque mesure, il convient de laver soigneusement le capteur à l'eau distillée ou déionisée. Immergez le capteur dans la solution d'étalonnage et patientez jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable soit atteinte. Veillez à ce que le milieu d'étalonnage soit correctement mélangé et surveillez l'équilibrage des températures. 10.6.2.1 Saisie des données Dans l'option de menu «Entrée», vous pouvez saisir et modifier individuellement les caractéristiques spécifiques du capteur connecté, p. ex., celles déterminées précédemment au laboratoire. > Sélectionnez ensuite l'option de sous-menu correspondante dans laquelle vous devez corriger les paramètres. Const. de cellule Coef. Temp. LIN Offfset de câble Facteur TDS Constante de cellule Compensation de température + coefficient de température Ecart de câble Facteur TDS Une boîte de dialogue de saisie vous permet alors de modifier dans certaines limites les valeurs caractéristiques d'étalonnage/de capteur. Si ces valeurs sont dépassées ou ne sont pas atteintes, un message d'erreur vous invite à entrer une valeur dans la fourchette de valeurs définies. La compensation de température peut être paramétrée comme suit: Lin: compensation linéaire de température au moyen de coefficients de température réglables nLF: compensation de température non linéaire (pour eau naturelle conformément à DIN EN 27888) fermer: pour les mesures sans compensation de température, vous devez régler le coefficient de température sur «0 %/K» dans LIN. Vous pouvez sélectionner la position à modifier à l'aide de (INFO) ou (CAL). Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 106 10.6.2.2 Écart de température Dans l'option de menu «Écart de température», vous pouvez alors procéder au paramétrage de l'écart pour la valeur de température. > Sélectionnez «Écart de température». Une boîte de dialogue de saisie permet alors d'entrer l'écart. Il peut être positif ou négatif. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. 10.6.2.3 Étalonnage à un point A l'aide d'une concentration d'étalonnage définie ou d'une valeur de consigne connue, p. ex. suite à un processus indépendant ou à une valeur déterminée par un appareil de laboratoire ou de terrain, il est possible d'étalonner le signal de mesure sur ce point unique. > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le milieu d'étalonnage. Confirmez la boîte de dialogue avec (ON/OFF). La valeur actuellement mesurée s'affiche. Si la valeur de mesure se trouve en état stable, confirmez une nouvelle fois la boîte de dialogue avec (ON/OFF). > Vous êtes alors invité à saisir la valeur de consigne. Vous pouvez corriger la position correspondante à l'aide de (CONF +1) ou (LOG -1). (ON/OFF) permet de confirmer et d'enregistrer les réglages. (MEAS) permet de fermer la boîte de dialogue sans transférer la valeur. L'étalonnage est alors terminé. La nouvelle valeur d'étalonnage est alors enregistrée dans l'appareil. 10.6.2.4 Étalonnage automatique L'étalonnage du capteur de conductivité est un étalonnage à un point à identification automatique de tampon. Les solutions d'étalonnage de conductivité suivantes sont archivées : 0.01 N KCl: 0.1 N KCl: 1.41 mS/cm (25 °C) 12.9 mS/cm (25 °C) > Vous êtes alors invité à plonger le capteur dans le milieu d'étalonnage. Confirmez la boîte de dialogue avec (ON/OFF). Les valeurs actuellement mesurées s'affichent. Si les valeurs de mesure (LF + Température !) sont stables, confirmez une nouvelle fois avec (ON/OFF). La solution tampon trouvée s'affichent. Confirmez une nouvelle fois avec (ON/OFF). L'étalonnage est alors terminé. La nouvelle valeur d'étalonnage est alors enregistrée dans l'appareil. Si l'étalonnage est erroné, un message d'erreur s'affiche (voir 10.6.2.5). 10.6.2.5 Erreur d'étalonnage Les limites définies pour toutes les valeurs d'étalonnage sont enregistrées dans l'appareil de mesure. Si les valeurs saisies se situent en dehors de ces limites, l'un des messages d'erreur suivants s'affiche: «Saisie erronée!» ou «Erreur d'étalonnage!». Si nécessaire, répétez la mesure, procédez la maintenance du capteur ou remplacez-le (pièce usée !). 107 11 Contenu de la livraison Lab 745 Set Appareil de mesure d'oxygène Bloc adaptateur secteur Trépied Cellule de mesure d'oxygène Ox1113T Kit Lab 845/BL19pH Appareil de mesure pH Bloc adaptateur secteur Trépied BlueLine 19 pH Solutions tampons DIN en ampoules (6 pièces) Kit Lab 845/BL25pH Appareil de mesure pH Bloc adaptateur secteur Trépied BlueLine 25 pH Solutions tampons DIN en ampoules (6 pièces) Kit Lab 845/BL29pH Appareil de mesure pH Bloc adaptateur secteur Trépied BlueLine 29 pH Solutions tampons DIN en ampoules (6 pièces) Kit Lab 945/LF435T Appareil de mesure de conductivité Bloc adaptateur secteur Trépied Cellule de mesure de conductivité LF435T Solutions de contrôle de conductivité en ampoules (6 pièces) Kit Lab 945/LF513T Appareil de mesure de conductivité Bloc adaptateur secteur Trépied Cellule de mesure de conductivité LF513T Solutions de contrôle de conductivité en ampoules (6 pièces) Kit Lab 945/LF613T Appareil de mesure de conductivité Bloc adaptateur secteur Trépied Cellule de mesure de conductivité LF613T Solutions de contrôle de conductivité en ampoules (6 pièces) 108 12 Accessoires Kit trépied avec Porte-électrod Z 611 Adaptateur, tige et porte-électrode pour Lab 745/845/945 Adaptateur secteur Z 612 Bloc adaptateur secteur à plage large pour Lab 745/845/945 Câble de branchement Z 613 Câble USB avec logiciel de transfert de données pour Lab 745/845/945 Pieds de rechange Z 613 4 pièces pour Lab 745/845/945 Électrode à oxygène Ox 1113T Capteur ampèremétrique recouvert d'une membrane, corps en plastique, avec compensation de température, câble rigide 1,5 m avec connecteur à 8 broches, longueur 120 mm, 12 mm Ø, -5 ...+45 °C Cellule de mesure de conductivité avec câble rigide LF 435T 4 Cellule de mesure 4 broches, corps en plastique, câble de 1,5 m avec connecteur 8 broches, matériau du capteur graphite, constante -1 de cellule 0,33 cm , capteur de température NTC 30 kOhm, longueur 120 mm, 12 mm Ø, -5...+80 °C Kit de maintenance Z615 pour Ox1113T (3 x tête de remplacement, 10 x électrolyte) Câble de branchement Pour l'intégration d'une imprimante RS232 au Lab 745/845/945 109 13 Maintenance L'appareil ne doit pas être nettoyé avec des solvants agressifs (p. ex. de l'acétone)! N'utilisez pas de brosses dures ni d'objets métalliques! L'appareil doit être essuyé périodiquement avec un chiffon humide non pelucheux. Pour la maintenance et le stockage des capteurs à connecter et des armatures, reportez-vous aux indications et aux considérations figurant dans les modes d'emploi et les fiches techniques respectives. 14 Déclaration de garantie Nous assumons pour l'appareil désigné une garantie couvrant les vices de fabrication constatés dans les deux ans à compter de la date d'achat. Le recours en garantie porte sur le rétablissement du fonctionnement de l'appareil, à l'exclusion de toute revendication en dédommagement dépassant ce cadre. En cas de traitement incorrect ou d'ouverture illicite de l'appareil, toute revendication au titre de la garantie est exclu. La garantie ne couvre pas les pièces d’usure telles. Pour justifier de l'obligation de garantie, veuillez retourner l'appareil et le justificatif d'achat dûment daté franco de port ou par envoi postal affranchi. 15 Recyclage et élimination L'appareil de mesure Lab 745/845/945 et son emballage ont été très largement fabriqués dans des matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et être recyclés de manière appropriée. Attention: cet appareil contient des piles. Les piles doivent seulement être éliminées dans des centres de collecte spécialement équipés ou en les rapportant au point d'achat. Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Elles sont reprises gratuitement par le fabricant et sont ensuite recyclées ou éliminées de manière appropriées. Pour toute question sur l'élimination, veuillez vous adresser à la société SI Analytics. Typ / type / type / tipo Lab 745 / 845 / 945 Bescheinigung des Herstellers Wir bestätigen, dass oben genanntes Gerät gemäß DIN EN ISO 9001, Absatz 8.2.4 „Überwachung und Messung des Produkts“ geprüft wurde und dass die festgelegten Qualitätsanforderungen an das Produkt erfüllt werden. Supplier’s Certificate We certify that the above equipment has been tested in accordance with DIN EN ISO 9001, Part 8.2.4 "Monitoring and measurement of product" and that the specified quality requirements for the product have been met. Certificat du fournisseur Nous certifions que le produit a été vérifié selon DIN EN ISO 9001, partie 8.2.4 «Surveillance et mesure du produit» et que les exigences spécifiées pour le produit sont respectées. Certificado del fabricante Certificamos que el aparato arriba mencionado ha sido controlado de acuerdo con la norma DIN EN ISO 9001, sección 8.2.4 «Seguimiento y medición del producto» y que cumple con los requisitos de calidad fijados para el mismo. SI Analytics GmbH Hattenbergstr. 10 Tel. +49.(0)6131.66.5111 Fax. +49.(0)6131.66.5001 55122 Mainz Deutschland, Germany, Allemagne, Alemania E-Mail: [email protected] www.si-analytics.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2016 Xylem, Inc. Version 160301 F ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.