SI Analytics Lab 865 pH Meter Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
MODE D'EMPLOI ba77145f01 F1 F2 M CAL STO AR RCL ENT ER Lab 865 Lab 865 APPAREIL DE MESURE DU pH 10/2015 Lab 865 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.si-analytics.com. Copyright 2 © 2015, SI Analytics GmbH Réimpression - de tout ou partie - uniquement avec l'autorisation écrite de SI Analytics GmbH, Mainz. Printed in Germany. ba77145f01 10/2015 Lab 865 Sommaire Lab 865 - Sommaire 1 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 3 4.2 4.3 4.4 10/2015 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3.1 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.3.2 Raccorder le transformateur d'alimentation . . . . 11 3.3.3 Monter le statif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 ba77145f01 Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 Informations de sécurité dans le mode d'emploi . 7 2.1.2 Signalisation de sécurité sur l'appareil de mesure 7 2.1.3 Autres documents contenant des informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.2 Conditions requises pour une utilisation sûre . . . 8 2.2.3 Utilisation non autorisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 4 Appareil de mesure Lab 865 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.1 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.2 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1.3 Affichages de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1.4 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connecter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.4.1 Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . . . . . 15 4.4.2 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.4.3 Menus et dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.4.4 Elements des menus et dialogues . . . . . . . . . . . 16 4.4.5 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue 17 4.4.6 Exemple 2 pour la navigation: réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3 Sommaire Lab 865 5 Valeur du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1 5.2 6 Potentiel Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1 6.2 7 7.2 7.3 7.4 Réglages de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.1.1 Modification des réglages pour mesures de pH . 38 7.1.2 Kits de tampons pour calibration . . . . . . . . . . . . 40 7.1.3 Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglages pour mesures de potentiel Redox . . . . . . . . . . 43 Réglages indépendants des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.3.1 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.3.2 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7.4.1 Réinitialisation des réglages de mesure . . . . . . . 45 7.4.2 Réinitialisation des réglages du système . . . . . . 46 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8.1 8.2 8.3 9 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1.1 Mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1.2 Mesure de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Calibration Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.1 8 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1.1 Mesure de la valeur de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1.2 Mesure de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.2.1 Pourquoi calibrer?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.2.2 Quand faut-il absolument calibrer? . . . . . . . . . . . 24 5.2.3 Calibration automatique (AutoCal) . . . . . . . . . . . 24 5.2.4 Calibration manuelle (ConCal) . . . . . . . . . . . . . . 27 5.2.5 Points de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.2.6 Données de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.2.7 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) 34 Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enregistrement automatique à intervalles réguliers . . 48 Mémoires de données de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8.3.1 Traitement de la mémoire de données de mesure 50 8.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure . . . . 52 8.3.3 Groupe de données de mesure . . . . . . . . . . . . . 52 8.3.4 Emplacements en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Transmission de données (port USB) . . . . . . . . . . . . . 54 9.1 9.2 9.3 Options pour le transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . 54 Raccordement d'un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 MultiLab Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 10 Maintenance, nettoyage, élimination . . . . . . . . . . . . . . 56 10.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10.1.1 Opérations générales de maintenance . . . . . . . . 56 10.1.2 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Sommaire 10.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.3 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.4 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11 Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.1 pH/Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 12.1 Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . . 61 12.2 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 13 Actualisation du logiciel (firmware) . . . . . . . . . . . . . . . 64 14 Répertoire des mots techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 15 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ba77145f01 10/2015 5 Vue d'ensemble Lab 865 1 Vue d'ensemble 1.1 Appareil de mesure Lab 865 Le pH-mètre de précision aux dimensions compactes Lab 865 vous permet d'effectuer des mesures de pH rapides et sûres. Le Lab 865 offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application. Le port USB permet la transmission de données sur un PC et peut être utilisé pour la mise à jour du logiciel de l'appareil. 3 2 F1 F2 M CAL STO AR RCL ENT 1 ER Lab 865 1 Clavier 2 Visuel 3 Connexions 1.2 Sondes Le système de mesure opérationnel comprend l'appareil de mesure Lab 865 et une sonde appropriée. Les sondes appropriées sont les chaînes de mesure de pH et redox. 6 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Informations relatives à la sécurité 2.1.1 Informations de sécurité dans le mode d'emploi Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour l'utilisation de l'appareil de mesure dans de bonnes conditions de sécurité. Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité et vous familiariser avec l'appareil de mesure avant de le mettre en service et de l'utiliser. Tenez ce mode d'emploi toujours à votre portée afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Les remarques relatives à la sécurité exigeant une attention particulière sont soulignées dans ce mode d'emploi. Vous reconnaissez ces consignes de sécurité au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé pour formuler l'avertissement (p. ex. "PRUDENCE") marque le degré de gravité du danger: ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures graves (irréversibles) ou la mort en cas de non respect de la remarque relative à la sécurité. PRUDENCE indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères (réversibles) en cas de non respect de la remarque relative à la sécurité. REMARQUE indique des dommages matériels susceptibles d'être entraînés par le non respect des mesures indiquées. 2.1.2 Signalisation de sécurité sur l'appareil de mesure Respecter tous les autocollants, étiquettes et symboles de sécurité apposés sur l'appareil de mesure et dans le logement des piles. Un symbole d'avertissement (triangle) sans texte renvoie à des informations de sécurité dans le mode d'emploi. 2.1.3 Autres documents contenant des informations relatives à la sécurité Les documents suivants contiennent des informations dont il faut tenir compte lors du travail avec le système de mesure: • modes d'emploi des sondes et autres accessoires • fiches de données de sécurité relatives aux auxiliaires de calibration et de maintenance (p. ex. solutions tampon, solutions d'électrolytes, etc.) ba77145f01 10/2015 7 Sécurité Lab 865 2.2 Utilisation sûre 2.2.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans les mesures de pH et de Redox en laboratoire. L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans une utilisation conforme aux instructions et spécifications techniques de ce mode d'emploi (voir paragraphe 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 61). Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme. 2.2.2 Conditions requises pour une utilisation sûre Pour garantir la sûreté d'utilisation, respecter les points suivants: • Utiliser l'appareil de mesure uniquement à des fins correspondant à son utilisation conforme. • Alimenter l'appareil de mesure uniquement avec les sources d'énergie indiquées dans le mode d'emploi. • Utiliser l'appareil de mesure uniquement dans les conditions environnementales indiquées dans le mode d'emploi. • Ouvrir l'appareil de mesure uniquement lorsque cela est expressément indiqué dans ce mode d'emploi (exemple: mise en place des piles). 2.2.3 Utilisation non autorisée Ne pas utiliser l'appareil de mesure lorsque: • l'appareil présente un dommage visible (p. ex. après un transport) • l'appareil a été stocké pendant un temps relativement long dans des conditions inappropriées (conditions de stockage, voir paragraphe 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 61). 8 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Mise en service 3 Mise en service 3.1 Fournitures à la livraison Appareil de mesure du pH Lab 865 4 piles 1,5 V Mignon type AA Transformateur d'alimentation Câble USB (connecteur A sur mini-connecteur B) Statif Support de statif Mode d'emploi détaillé Instructions abrégées CD-ROM avec – drivers USB – mode d'emploi détaillé – logiciel MultiLab Importer 3.2 Alimentation Le Lab 865 est alimenté en énergie de différentes manières: Fonctionnement sur secteur via le transformateur d'alimentation joint à la livraison Fonctionnement sur pile (4 piles alcali-manganèse, type AA) Fonctionnement USB par câble USB-B raccordé. 3.3 Première mise en service Effectuer les opérations suivantes: Mettre les piles jointes à la livraison Pour le fonctionnement sur secteur: raccorder le transformateur d'alimentation Monter le statif si besoin Allumer l'appareil de mesure (voir paragraphe 4.2 CONNECTER L'APPAREIL DE MESURE, page 14) Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.4.6 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 19) ba77145f01 10/2015 9 Mise en service Lab 865 3.3.1 Mise en place des piles Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des piles ou des accumulateurs (Ni-MH). Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe. 1 1 Logement pour piles 1. Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil. PRUDENCE Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. 10 2. Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. 3. Fermer le logement des piles (1). 4. Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.4.6 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 19). ba77145f01 10/2015 Lab 865 Mise en service 3.3.2 Raccorder le transformateur d'alimentation PRUDENCE La tension du secteur du lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation original (voir paragraphe 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 61). PRUDENCE Utiliser seulement des transformateurs d'alimentation originaux (voir paragraphe 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 61). 1. Brancher le connecteur du transformateur d'alimentation sur le Lab 865 dans la douille prévue pour le transformateur d'alimentation. 2. Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisément accessible. 3.3.3 Monter le statif Le pied de statif se monte sur le côté droit de l'appareil de mesure. F1 M CA L ST O F2 AR RC L EN La b TE 2 R 86 5 1 ba77145f01 10/2015 11 Service Lab 865 4 Service 4.1 Principes de service généraux 4.1.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <ENTER>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <ENTER__>). <F1>: <F1__>: <F2>: <F2__>: Touches programmables (softkeys) permettant l'accès à des fonctions dépendant de la situation, p. ex.: <F1> / [Menu]: ouverture du menu pour réglages de mesure <F1__> / [Menu]: ouverture du menu pour réglages système <On/Off>: Allumer/éteindre l'appareil de mesure <M>: Sélection de la grandeur de mesure / quitter les réglages <CAL>: <CAL__>: Appel de la procédure de calibration Afficher les données de calibration STO <STO>: <STO__>: Enregistrement manuel de la valeur de mesure Configuration et démarrage de l'enregistrement automatique RCL <RCL>: <RCL__>: Affichage des valeurs de mesure enregistrées Affichage des valeurs de mesure enregistrées automatiquement F1 F2 <><>: <__><__>: AR 12 Commande par menu, navigation Augmenter, diminuer les valeurs Augmenter, diminuer les valeurs en continu <ENTER>: <ENTER__>: Ouverture du menu pour réglages de mesure / confirmation des entrées Ouverture du menu pour réglages système <AR> Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) Désactivation de la mesure AutoRead ba77145f01 10/2015 Lab 865 Service 4.1.2 Visuel 4 3 pH 6.093 2 25.0 °C 1 AutoCal HOLD AR Menu 01.02.2014 08:00 Sortie USB 5 6 7 8 1 Informations d'état 2 Valeur mesurée (avec unité) 3 Grandeur de mesure 4 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) 5 Symbole de sonde (évaluation de la calibration, intervalle de calibration) 6 Valeur de mesure de la température (avec unité) 7 Affichages de fonctions 8 Touches programmables (softkeys) et date + heure 4.1.3 Affichages de fonctions AR Le contrôle de stabilité (AutoRead) est activé HOLD La valeur mesurée est gelée (touche <AR>) Les piles sont largement épuisées ba77145f01 10/2015 13 Service Lab 865 4.1.4 Connexions 1 2 3 4 5 6 1 Electrode pH 2 Electrode de référence 3 Sonde de mesure de la température 4 Interface mini USB-B 5 Transformateur d'alimentation 6 Interface de service PRUDENCE Ne raccorder à l'appareil de mesure que des sondes qui ne peuvent pas être alimentées par des tensions ou courants inadmissibles (> SELV et > circuit à limitation de courant). A peu près toutes les sondes du commerce remplissent ces conditions. 4.2 1. Connecter l'appareil de mesure Appuyer sur la touche <On/Off>. L'appareil effectue un auto-test. Pendant la procédure d'auto-test, le visuel affiche le logo du fabricant. Le visuel affiche l'affichage de la valeur de mesure. pH 6.949 24.8 °C Menu 14 01.02.2014 08:00 Sortie USB ba77145f01 10/2015 Lab 865 Service 4.3 1. Système automatique de déconnexion Désactiver Appuyer sur la touche <On/Off>. Pour économiser les piles, l'appareil est doté d'une fonction d'extinction automatique (voir paragraphe 7.3.1 SYSTÈME, page 44). Le système automatique de déconnexion déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été activée pendant un temps de durée programmable. Le système d'extinction automatique n'est pas actif lorsque le câble de communication est raccordé lorsque la fonction Mémoire automatique est activée ou en cas de transmission automatique de données lorsque le transformateur d'alimentation est raccordé Eclairage de l'écran de visualisation L'appareil de mesure déconnecte automatiquement l'éclairage du visuel lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant un laps de temps de 30 secondes. L'éclairage se rallume dès qu'une touche est actionnée. Il est également possible d'opter pour l'activation ou la désactivation permanente de l'éclairage du visuel (voir paragraphe 7.3.1 SYSTÈME, page 44). 4.4 Navigation Les paragraphes suivants exposent les principes de la navigation dans les menus et dialogues. 4.4.1 Affichage de la valeur de mesure Ouvrir les menus de réglage dans l'affichage de la valeur de mesure en appuyant sur la touche programmable <F1>. Les fonctions actuelles des touches programmables sont affichées au visuel. Appuyer sur <F1>/[Menu] (brève pression) pour ouvrir le menu de calibration et de paramétrage de mesure correspondant à la grandeur de mesure affichée. Appuyer sur <F1__>/[Menu] (longue pression (env. 2 s), pour ouvrir le menu Enregis. & config. pour les réglages indépendants de la sonde. Les touches du clavier donnent accès à d'autres fonctions, p. ex. mémoire ou processus de calibration (voir paragraphe 4.1.1 CLAVIER, page 12). Ces fonctions ne sont pas disponibles dans d'autres situations de commande. 4.4.2 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement disponibles sont les suivants: Mesure ba77145f01 10/2015 15 Service Lab 865 Le visuel affiche les données de mesure de la sonde raccordée dans l'affichage de la valeur de mesure Calibration Le visuel affiche le déroulement d'un processus de calibration avec informations de calibration, fonctions et réglages Enregistrement L'appareil de mesure enregistre les données de mesure manuellement ou automatiquement Transmission de données L'appareil de mesure transmet les données de mesure et les protocoles de calibration à l'interface USB sur commande automatique ou manuelle. Réglage Le visuel affiche le menu du système ou d'une sonde avec ses options, réglages et fonctions 4.4.3 Menus et dialogues Les menus pour réglages et les dialogues de certains déroulements contiennent d'autres sous-éléments. Avec les touches <><>, sélectionner un sous-élément. La sélection actuelle est toujours encadrée. Avec <F1>/[Retour], passer dans le menu supérieur pour effectuer les réglages suivants. Avec <M>, revenir à l'affichage de la valeur de mesure. 4.4.4 Elements des menus et dialogues Sous-menus Le nom du sous-menu s'affiche sur le bord supérieur du cadre. Pour ouvrir les sous-menus, confirmer avec <ENTER>. Exemple: Système Général Interface Horloge Service information Remise à zéro Retour 01.02.2014 08:00 Réglages Les réglages sont marqués par deux points. Le réglage actuel s'affiche sur le bord droit. Ouvrir le mode de réglage avec <ENTER>. Ensuite, il est possible de modifier le réglage avec <><> et <ENTER>. Exemple: 16 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Service Général Langue: Signal sonore: Eclairage: Contraste: Tps déconnexion: Retour Français Off On 50 % 1h 01.02.2014 08:00 Fonctions Les fonctions sont repérées par le nom de la fonction. Elles sont immédiatement exécutées après confirmation avec <ENTER>. Exemple: afficher la fonction Protocole de calibration. pH Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: Oui 7d mV/pH [ i] Retour 01.02.2014 08:00 Messages Certaines informations sont précédées du symbole i. Elles ne peuvent pas être sélectionnées. Exemple: pH Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: Oui 7d mV/pH [ i] Retour ba77145f01 10/2015 01.02.2014 08:00 4.4.5 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue 1. Appuyer sur la touche <On/Off>. L'indication de la valeur de mesure s'affiche. L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure. 17 Service Lab 865 pH 6.949 24.8 °C Menu 2. 01.02.2014 08:00 Sortie USB Appuyer sur <F1__>/[Menu], pour ouvrir le menu Enregis. & config.. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. Enregis. & config. Système Mémoire Retour 01.02.2014 08:00 3. Avec <><>, marquer le sous-menu Système. La sélection actuelle est encadrée. 4. Avec <ENTER>, ouvrir le sous-menu Système. Système Général Interface Horloge Service information Remise à zéro Retour 18 01.02.2014 08:00 5. Avec <><>, marquer le sous-menu Général. La sélection actuelle est encadrée. 6. Avec <ENTER>, ouvrir le sous-menu Général . ba77145f01 10/2015 Lab 865 Service Général Langue: Signal sonore: Eclairage: Contraste: Tps déconnexion: Retour 7. Deutsch Off On 50 % 1h 01.02.2014 08:00 Avec <ENTER>, ouvrir le mode de réglage pour la Langue . Général Langue: Signal sonore: Eclairage: Contraste: Tps déconnexion: Retour Deutsch Off On 50 % 1h 01.02.2014 08:00 8. Avec <><>, sélectionner la langue désirée. 9. Avec <ENTER>, confirmer le réglage. L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure. La langue sélectionnée est active. 4.4.6 Exemple 2 pour la navigation: réglage de la date et de l'heure L'appareil de mesure est doté d'une horloge avec fonction d'indication de la date. La date et l'heure s'affichent dans l'affichage de la valeur de mesure. Lors de l'enregistrement de valeurs mesurées et lors de la calibration, la date et l'heure sont automatiquement enregistrées en même temps. Le réglage correct de la date et de l'heure est important pour les fonctions et les affichages suivants: date et heure actuelle, date de calibration identification de valeurs mesurées enregistrées. Aussi est-il recommandé de vérifier l'heure à intervalles réguliers. Après une chute de la tension d'alimentation (piles épuisées), la date et l'heure sont remises. ba77145f01 10/2015 19 Service Lab 865 Le format de la date peut être modifié de jour, mois, année (jj.mm.aaaa) à mois, jour, année (jj.mm.aaaa ou jj.mm.aaaa). 1. Dans l'affichage de la valeur de mesure: Appuyer sur <F1__>/[Menu], pour ouvrir le menu Enregis. & config. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. 2. Avec <><> et <ENTER>, sélectionner le menu Système / Horloge et confirmer. Le menu de réglage de la date et de l'heure s'ouvre. 3. Avec <><> et <ENTER>, sélectionner et confirmer Temps. Les heures sont marquées. Horloge Format de date: Date: Temps: Retour 20 jj.mm.aaaa 01.02.2014 08:00:25 01.02.2014 08:00 4. Avec <><> et <ENTER>, modifier et confirmer le réglage. Les minutes sont marquées. 5. Avec <><> et <ENTER>, modifier et confirmer le réglage. Les secondes sont marquées. 6. Avec <><> et <ENTER>, modifier et confirmer le réglage. L'heure est réglée. 7. Le cas échéant, régler Date et Format de date. Le réglage s'effectue de la même manière que le réglage de l'heure. 8. Avec <F1>/[Retour], passer dans le menu supérieur pour effectuer les réglages suivants. ou Appuyer sur <M> pour commuter sur l'affichage de la valeur de mesure. L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure. ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH 5 Valeur du pH 5.1 Mesure 5.1.1 Mesure de la valeur de pH REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. Pour garantir la précision élevée du système de mesure, mesurer uniquement avec une chaîne de mesure calibrée (voir paragraphe 5.2 CALIBRATION, page 24). 1. Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. 2. Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure pH avec <M>. 3. En cas de mesure sans sonde de température: Tempérer la solution de mesure ou bien mesurer la température actuelle et la saisir avec <> <>. 4. Plonger la chaîne de mesure du pH dans la solution de mesure. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle automatique de stabilité). L'affichage de la grandeur de mesure clignote. 5. Attendre que la valeur mesurée soit stable. L'affichage de la grandeur de mesure ne clignote plus. pH 6.949 24.8 °C Menu Contrôle de stabilité (AutoRead) & fonction HOLD 01.02.2014 08:00 Sortie USB La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. La grandeur de mesure clignote au visuel dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE ba77145f01 10/2015 21 Valeur du pH Lab 865 PH, page 38). 1. Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. La fonction HOLD est active. Il est possible de quitter à tout moment la fonction Contrôle de stabilité et la fonction HOLD avec <AR> oder <M>. 2. Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3. Critères pour une valeur mesurée stable Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle de stabilité. ou Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Valeur de pH 15 secondes ∆ : mieux que 0,01 pH Température 15 secondes ∆ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 22 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH 5.1.2 Mesure de la température Pour obtenir des mesures de pH et de Redox reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable. Pour mesurer la température, vous avez les possibilités suivantes: Mesure automatique de la température par la sonde de mesure de la température intégrée (NTC 30 ou Pt 1000) dans la sonde. Mesure de la température par une sonde externe de mesure de la température. Détermination et entrée manuelles de la température. L'appareil de mesure reconnaît si une sonde appropriée est raccordée et met automatiquement en circuit la mesure de température. Le mode de mesure de la température actif se reconnaît à l'affichage de la température: Sonde de mesure de la température Résolution de l'affichage de la température oui 0,1°C Automatique avec sonde de mesure de la température - 1°C Manuelle Mesure de la température En cas de mesure (ou de calibration) sans sonde de mesure de la température, procéder ainsi: ba77145f01 10/2015 1. Déterminer la température actuelle de la solution. 2. Avec <><>, régler la valeur de température. ou Dans le menu <F1>/[Menu]/Température man., régler la valeur de température avec <><>. 23 Valeur du pH Lab 865 5.2 Calibration 5.2.1 Pourquoi calibrer? Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. La calibration permet de déterminer et d'enregistrer les valeurs actuelles du point zéro et de la pente de la chaîne de mesure. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers. 5.2.2 Quand faut-il absolument calibrer? Après le raccordement d'une sonde Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service. Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé 5.2.3 Calibration automatique (AutoCal) Veiller à la sélection correcte du kit de tampons dans le menu de sonde, dans le menu Tampon (voir 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, PAGE 38; 7.1.2 KITS DE TAMPONS POUR CALIBRATION, PAGE 40). Utiliser, en ordre croissant ou décroissant, de une à cinq solutions tampons quelconques du kit de tampons sélectionné. Ci-dessous, vous trouverez la description de la calibration au moyen de tampons (). Avec d'autres kits de tampons, ce sont d'autres valeurs de consigne du tampon qui s'affichent. Sinon, le déroulement est identique. Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1 et le protocole de calibration s'affiche. 24 1. Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. 2. Préparer les solutions tampons. En cas de mesure sans sonde de température: Tempérer les solutions tampons ou mesurer la température actuelle. 3. Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure pH ou mV dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. 4. Lancer la calibration avec <CAL>. Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension). ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH pH 1 Tampon -180.0 mV 24.8 °C AutoCal 01.02.2014 08:00 5. Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. 6. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 1. 7. En cas de mesure sans sonde de température: Saisir la température du tampon avec <><>. 8. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. pH Tampon -180.0 mV 24.8 °C AutoCal AR 01.02.2014 08:00 9. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 10. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst (59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de l'électrode. Poursuivre avec la calibration deux points ba77145f01 10/2015 11. Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. 12. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 2. 25 Valeur du pH Lab 865 13. En cas de mesure sans sonde de température: Saisir la température du tampon avec <><>. 14. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. pH Tampon 0.0 7.000 mV 24.8 °C AutoCal AR 01.02.2014 08:00 Poursuivre avec la calibration trois à cinq points 15. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 16. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux points en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. 17. Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. 18. Plonger la chaîne de mesure du pH dans la solution tampon suivante. 19. En cas de mesure sans sonde de température: Saisir la température du tampon avec <><>. 20. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. pH Tampon 180.0 mV 24.8 °C AutoCal AR 01.02.2014 08:00 26 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH 21. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. Après la mesure du dernier tampon du kit de tampons, la calibration s'arrête automatiquement. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. 5.2.4 Calibration manuelle (ConCal) Dans le menu de sonde, veiller à ce que, dans le menu Tampon, le kit de tampons ConCal soit sélectionné (voir paragraphe 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 38). Utiliser, en ordre croissant ou décroissant, de une à cinq solutions tampons quelconques. Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1 et le protocole de calibration s'affiche. 1. Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel. 2. Préparer les solutions tampons. En cas de mesure sans sonde de température: Tempérer les solutions tampons ou mesurer la température actuelle. 3. Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure pH ou mV dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. 4. Lancer la calibration avec <CAL>. Le visuel de calibration s'affiche. pH Tampon 0.0 1 mV 24.8 °C ConCal 01.02.2014 08:00 ba77145f01 10/2015 5. Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. 6. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 1. 27 Valeur du pH Lab 865 7. En cas de mesure sans sonde de température: Saisir la température du tampon avec <><>. 8. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. pH 7.000 Tampon 0.0 mV 24.8 °C ConCal AR 01.02.2014 08:00 9. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. Le visuel de calibration pour le réglage de la valeur de consigne de tampon s'affiche. pH Tampon 7.000 1 24.8 °C ConCal 01.02.2014 08:00 10. Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 11. Reprendre la valeur de calibration réglée avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 12. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst (59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de l'électrode. 28 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH Poursuivre avec la calibration deux points 13. Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. 14. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 2. 15. En cas de mesure sans sonde de température: Saisir la température du tampon avec <><>. 16. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. 17. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. Le visuel de calibration pour le réglage de la valeur de consigne de tampon s'affiche. pH Tampon 4.035 2 24.8 °C ConCal 01.02.2014 08:00 Poursuivre avec la calibration trois à cinq points ba77145f01 10/2015 18. Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 19. Reprendre la valeur de calibration réglée avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 20. Appuyer sur <M> pour mettre fin à la calibration comme calibration deux points. Le protocole de calibration s'affiche. 21. Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. 22. Plonger la chaîne de mesure du pH dans la solution tampon suivante. 23. En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer la température du tampon et la saisir avec <><>. 24. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. 29 Valeur du pH Lab 865 25. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. Le visuel de calibration pour le réglage de la valeur de consigne de tampon s'affiche. pH Tampon 9.958 3 24.8 °C ConCal 01.02.2014 08:00 26. Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 27. Reprendre la valeur de calibration réglée avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 28. Appuyer sur <M> pour mettre fin à la calibration ou sur <ENTER> pour poursuivre la calibration avec le tampon suivant. Après la mesure d'un cinquième tampon, le processus de calibration est automatiquement quitté. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. 5.2.5 Points de calibration La calibration peut être effectuée avec de une à cinq solutions tampons en ordre quelconque (calibration un point à cinq points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: 30 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH 1 point Valeurs déterminées Données de calibration affichées Asy Point zéro = Asy Pente = pente de Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) 2 points 3à5 points Asy Pte. Point zéro = Asy Asy Pte. Point zéro = Asy Pente = Pte. Pente = Pte. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. Il est possible d'opter pour l'affichage de la pente en mV/pH ou en % (voir paragraphe 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 38). 5.2.6 Données de calibration Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Afficher les données de calibration Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu <F1> / [Menu] / Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir rapidement dans l'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>. Ensuite, les données de calibration affichées peuvent être transmises, via l'interface, à une imprimante ou à un ordinateur personnel p. ex., en appuyant sur <F2>/[Sortie USB]. Affichage de la mémoire de calibration ba77145f01 10/2015 Les protocoles de calibration des dernières calibrations (10 au maximum) se trouvent dans le menu <F1>/[Menu] / Calibration / Mémoire calibration et dans le menu <F1__>/[Menu] / Enregis. & config./Mémoire / Mémoire calibration. 31 Valeur du pH Lab 865 Option de menu Réglage/ fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche le protocole de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. ou Mémoire / Mémoire calibration / Afficher Appuyer sur <F2>/[Sortie USB] pour sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. Appuyer sur <F1>/[Retour] ou sur <ENTER> pour quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via USB ou - Sort les protocoles de calibration via l'interface. Mémoire / Mémoire calibration / Sortie via USB Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est l'évaluation la plus mauvaise qui est prise en compte dans tous les cas. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. Visuel 32 Protocole de calibration Point zéro [mV] Pente [mV/pH] +++ - 15 ... + 15 -60,5 ... -58,0 ++ - 20 ... <-15 ou >+15 ... + 20 >-58,0 ... -57,0 + - 25 ... <- 20 ou >+ 20 ... + 25 -61,0 ... <-60,5 ou >-57,0 ... -56,0 - - 30 ... <- 25 ou ->+25 ... + 30 -62,0 ... <-61,0 ou >-56,0 ... -50,0 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Valeur du pH Visuel Protocole de calibration Point zéro [mV] Pente [mV/pH] Nettoyer la chaîne de mesure conformément au mode d'emploi de la sonde <- 30 ou >+30 <-62,0 ou >-50,0 Error - 30 ... + 30 -62,0 ... -50,0 Error Elimination de l'erreur (voir paragraphe 11 QUE FAIRE, SI..., page 58) Protocole de calibration (exemple) Lab 865 No. sér. 11292113 CALIBRATION pH 01.02.2014 15:55 No. sér. 10501234 Tampon 1 Tampon 2 Tampon 3 Tension 1 Tension 2 Tension 3 Temperatur 1 Temperatur 2 Temperatur 3 Pente Asymétrie Sonde 7.00 184.0 mV 3.0 mV -177.0 mV 24.0 °C 24.0 °C 24.0 °C -60.2 mV/pH 4.0 mV +++ etc... ba77145f01 10/2015 33 Valeur du pH Lab 865 5.2.7 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) Le contrôle permanent de la valeur de mesure (ou fonction CMC pour Continuous Measurement Control) permet d'évaluer rapidement et sûrement la valeur de mesure actuelle d'un seul coup d'œil. Après chaque calibration réussie, l'échelle de la gamme de mesure du pH s'affiche dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. Il est alors particulièrement facile de reconnaître si la valeur de mesure actuelle se trouve dans la partie calibrée de la gamme de mesure. Les informations suivantes s'affichent: 1 2 pH 0 6.093 14 25.0 °C Menu 01.02.2014 08:00 3 4 Sortie USB 1 Gamme de mesure pour laquelle il y a une calibration valable (blanc). Les valeurs de mesure situées dans cette gamme peuvent être documentées. 2 Gamme de mesure pour laquelle il n'y a pas de calibration valable (grisé). Les valeurs de mesure situées dans cette gamme ne peuvent pas être documentées. Si nécessaire, calibrer l'appareil de mesure avec des tampons couvrant cette gamme de mesure. Si la valeur de mesure actuelle se situe hors de la zone calibrée, cette zone s'affiche plus fortement grisée. Lorsqu'une valeur de mesure est située hors de la gamme de mesure pH 0 - 14, des flèches de débordement s'affichent sur le bord droit et sur le bord gauche de la gamme de mesure. 3 Valeur de pH actuellement mesurée (aiguille) 4 Repères sous forme de tirets pour toutes les valeurs de consigne de tampon utilisées lors de la dernière calibration valable. Les limites de la gamme calibrée sont déterminées par les tampons utilisés lors de la calibration: Limite inférieure: Tampon à la valeur de pH la plus basse - 2 unités de pH Limite supérieure: Tampon à la valeur de pH la plus élevée + 2 unités de pH 34 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Potentiel Redox 6 Potentiel Redox 6.1 Mesure 6.1.1 Mesure du potentiel Redox REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. 1. Raccorder la chaîne de mesure du Redox à l'appareil de mesure. 2. Si nécessaire, sélectionner l'indication mV avec <M>. 3. En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer la température de la solution de mesure et la saisir avec <> <>. 4. Plonger la chaîne de mesure Redox dans la solution de mesure. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle automatique de stabilité). L'affichage de la grandeur de mesure clignote. 5. Attendre que la valeur mesurée soit stable. L'affichage de la grandeur de mesure ne clignote plus. U 157.0 mV 24.8 °C Menu Contrôle de stabilité (AutoRead ) 01.02.2014 08:00 Sortie USB La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 38). La grandeur de mesure clignote au visuel, dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité en cas de commutation entre les grandeurs de mesure avec <M> si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. Critères pour une valeur mesurée stable ba77145f01 10/2015 La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. 35 Potentiel Redox Lab 865 Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Potentiel Redox 15 secondes ∆ : mieux que 0,3 mV Température 15 secondes ∆ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. Démarrage manuel du contrôle de stabilité Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 38) dans le menu Mesure, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. 1. Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. 2. Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans ajout de la mention AR. 3. Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) 36 Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec Contrôle de stabilité. ou Appuyer sur <AR> pour libérer la valeur de mesure gelée. Le visuel commute sur l'affichage de la valeur de mesure. L'indication d'état [AR][HOLD] disparaît. La fonction HOLD permet de geler la valeur de mesure actuelle. La valeur de mesure affichée ne change plus, jusqu'à désactivation de la fonction HOLD. Lorsque la fonction HOLD est active, il est possible, p. ex., de lancer une mesure manuelle avec contrôle de stabilité. ba77145f01 10/2015 Lab 865 Potentiel Redox 1. Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. 2. Appuyer sur <AR> pour libérer la valeur de mesure gelée. La fonction HOLD est désactivée. L'indication d'état [HOLD] disparaît. 6.1.2 Mesure de la température Pour obtenir des mesures de Redox reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable. Pour mesurer la température, vous avez les possibilités suivantes: Mesure automatique de la température par la sonde de mesure de la température intégrée (NTC 30 ou Pt 1000) dans la chaîne de mesure. Mesure de la température par une sonde externe de mesure de la température. Détermination et entrée manuelles de la température. L'appareil de mesure reconnaît si une sonde appropriée est raccordée et met automatiquement en circuit la mesure de température. Le mode de mesure de la température actif se reconnaît à l'affichage de la température: Sonde de mesure de la température Résolution de l'affichage de la température Mesure de la température oui 0,1°C Automatique avec sonde de mesure de la température - 1°C Manuelle En cas de mesure (ou de calibration) sans sonde de mesure de la température, procéder ainsi: 1. Déterminer la température actuelle de la solution. 2. Avec <><>, régler la valeur de température. ou Dans le menu <F1>/[Menu]/Température man., régler la valeur de température avec <><>. 6.2 Calibration Redox Les chaînes de mesure Redox ne se calibrent pas. Mais il est possible de contrôler les chaînes de mesure Redox en mesurant le potentiel Redox d'une solution de contrôle et en la comparant à la valeur de consigne. ba77145f01 10/2015 37 Réglages Lab 865 7 Réglages 7.1 Réglages de mesure 7.1.1 Modification des réglages pour mesures de pH Les réglages sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir, afficher la grandeur de mesure désirée dans le champ de visualisation de la valeur de mesure et appuyer sur la touche <F1>/[menu] ou <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration. Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche le protocole de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Appuyer sur <F2>/[Sortie USB] pour sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. Avec <F2__>/[Sortie USB], sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Appuyer sur <F1>/[Retour] ou sur <ENTER> pour quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via USB Calibration / Numéro de série (sonde) - Sort les protocoles de calibration via l'interface. Entrée du numéro de série de la sonde raccordée. Le numéro de série est sorti dans le protocole de calibration. Avec <><>, modifier le contenu de la position marquée. Avec <F2>/[], passer à la position suivante. Si le numéro de série est entièrement entré, confirmer avec <ENTER>. 38 ba77145f01 10/2015 Lab 865 ba77145f01 Réglages 10/2015 Option de menu Réglage possible Description Calibration / Tampon ConCal NIST/DIN ... Kits de tampons à utiliser pour la calibration pH (voir paragraphe 5.2 CALIBRATION, page 24). Calibration / Calibration un point Oui Non Calibration rapide avec un tampon Calibration / Intervalle cal. 1 ... 7 ... 999 d Intervalle cal. pour la chaîne de mesure du pH (en jours). L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. Calibration / Unité de pente mV/pH % Unité de pente. L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst -59,2 mV/pH (100 x pente déterminée/pente de Nernst). Température man. -25 ... +25 ... +130 °C Entrée de la température mesurée manuellement. Seulement pour mesures sans sonde de mesure de la température. Unité de temp. °C °F Unité de température degré Celsius ou degré Fahrenheit. Toutes les indications de température sont affichées dans l'unité sélectionnée. Résolution pH 0.001 0.01 0.1 Résolution de l'affichage du pH Contrôle de stabilité On Off Activation/désactivation du contrôle de stabilité automatique en cas de mesure (voir paragraphe 5.1.1 MESURE DE LA VALEUR DE PH, page 21) Remise à zéro - Remise en l'état à la livraison de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 7.4.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 45). 39 Réglages Lab 865 7.1.2 Kits de tampons pour calibration Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la température est prise en considération lors de la calibration. Numéro 40 Kit de tampons * Valeurs de pH à 1 ConCal quelconque quelconque 2 NIST/DIN Tampon DIN selon DIN 19266 et NIST Traceable Buffers 1,679 4,006 6,865 9,180 12,454 25 °C 3 TEC Tampons techniques 2,000 4,010 7,000 10,011 25 °C 4 Merck 1* 4,000 7,000 9,000 20 °C 5 Merck 2 * 1,000 6,000 8,000 13,000 20 °C 6 Merck 3 * 4,660 6,880 9,220 20 °C 7 Merck 4 * 2,000 4,000 7,000 10,000 20 °C 8 Merck 5 * 4,010 7,000 10,000 25 °C 9 DIN 19267 1,090 4,650 6,790 9,230 25 °C 10 Mettler Toledo USA * 1,679 4,003 7,002 10,013 25 °C ba77145f01 10/2015 Lab 865 ba77145f01 Réglages 10/2015 Numéro Kit de tampons * Valeurs de pH à 11 Mettler Toledo EU * 1,995 4,005 7,002 9,208 25 °C 12 Fisher * 2,007 4,002 7,004 10,002 25 °C 13 Fluka BS * 4,006 6,984 8,957 25 °C 14 Radiometer * 1,678 4,005 7,000 9,180 25 °C 15 Baker * 4,006 6,991 10,008 25 °C 16 Metrohm * 3,996 7,003 8,999 25 °C 17 Beckman * 4,005 7,005 10,013 25 °C 18 Hamilton Duracal * 4,005 7,002 10,013 25 °C 19 Precisa * 3,996 7,003 8,999 25 °C 20 Reagecon TEC * 2,000 4,010 7,000 10,000 25 °C 21 Reagecon 20 * 2,000 4,000 7,000 10,000 13,000 20 °C 41 Réglages Lab 865 Numéro Kit de tampons * Valeurs de pH à 22 Reagecon 25 * 2,000 4,000 7,000 10,000 13,000 25 °C 23 Chemsolute * 2,000 4,000 7,000 10,000 20 °C 24 USABlueBook * 4,000 7,000 10,000 25 °C * Les noms de marques ou de produits sont des marques déposées par leurs titulaires respectifs La sélection du tampon est effectuée dans le menu pH / <F1>/ [Menu] / Calibration / Tampon (voir 7.1.1 MODIFICATION DES RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, PAGE 38). 7.1.3 Intervalle de calibration L'évaluation de la calibration est représentée dans le visuel comme symbole de sonde. Après expiration de l'intervalle de calibration réglé, le symbole de sonde clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle de calibration. Réglage de l'intervalle de calibration 42 L'intervalle de calibration est réglé à l'usine sur 7 jours. Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours): 1. Avec <F1>/[Menu], ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2. Dans le menu Calibration / Intervalle cal., régler l'intervalle de calibration avec <><>. 3. Confirmer le réglage avec <ENTER>. 4. Quitter le menu avec <M>. ba77145f01 10/2015 Lab 865 Réglages 7.2 Réglages pour mesures de potentiel Redox Les réglages sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir, afficher la grandeur de mesure désirée dans le champ de visualisation de la valeur de mesure et appuyer sur la touche <F1>/[menu] ou <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. ba77145f01 10/2015 Option de menu Réglage possible Description Température man. -25 ... +25 ... +130 °C Entrée de la température mesurée manuellement. Seulement pour mesures sans sonde de mesure de la température. Unité de temp. °C °F Unité de température degré Celsius ou degré Fahrenheit. Toutes les indications de température sont affichées dans l'unité sélectionnée. Résolution mV 0.1 1 Résolution de l'affichage mV Contrôle de stabilité On Off Activation/désactivation du contrôle de stabilité automatique en cas de mesure (voir paragraphe Contrôle de stabilité (AutoRead) & fonction HOLD, page 21) Remise à zéro - Remise en l'état à la livraison de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 7.4.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 45). 43 Réglages Lab 865 7.3 Réglages indépendants des sondes 7.3.1 Système Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <F1__>/[Menu]. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. 44 Option de menu Réglage possible Description Système / Général / Langue Deutsch English (autres) Sélection de la langue du menu Système / Général / Signal sonore On Off Activation/désactivation du signal sonore lors d'une pression de touche Système / Général / Eclairage Auto On Off Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran de visualisation Système / Général / Contraste 0 ... 50 ... 100 % Modification du constraste au visuel Système / Général / Tps déconnexion 10 min ... 1h ... 24 h Régler le temps d'extinction Système / Interface / Débit en bauds 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Débit en bauds de l'interface de données Système / Interface / Format de sortie ASCII CSV Format de sortie pour la transmission de données (voir paragraphe 9 TRANSMISSION DE DONNÉES (PORT USB), page 54) Système / Interface / Séparateur des décimales Point (xx.x) Virgule (xx,x) Signe de séparation des décimales Système / Interface / Appeler en-tête Sortie d'une ligne d'en-tête pour Format de sortie: CSV Système / Imprimante Réglages de l'imprimante intégrée du Lab 865P. Détails, voir paragraphe 10 IMPRIMANTE (SEULEMENT LAB 865P), page 56 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Réglages Option de menu Réglage possible Description Système / Horloge Format de date Date Temps Réglages de l'heure et de la date (voir paragraphe 4.4.6 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 19) Système / Service information Système / Remise à zéro 7.3.2 Affichage des versions matérielle et logicielle de l'appareil. - Remise en l'état à la livraison des réglages du système (voir paragraphe 7.4.2 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DU SYSTÈME, page 46) Mémoire Ce menu contient toutes les fonctions permettant d'afficher, de modifier et d'effacer les valeurs de mesure et les protocoles de calibration enregistrés (voir paragraphe 8 ENREGISTREMENT, page 47). 7.4 Réinitialisation (reset) Il est possible de remettre à zéro (initialiser) tous les réglages des sondes et tous les réglages indépendants des sondes séparément les uns des autres. 7.4.1 Réinitialisation des réglages de mesure Lors de la réinitialisation des paramètres de mesure, les données de calibration sont restaurées en l'état à la livraison. Après la réinitialisation, il faut procéder à la calibration! Pour la mesure de pH, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à la livraison: Réglage Etat à la livraison Tampon ba77145f01 10/2015 Intervalle de cal. 7j Unité de pente mV/pH Grandeur de mesure pH Résolution pH 0.001 Résolution mV 0.1 Asymétrie 0 mV 45 Réglages Lab 865 Réglage Etat à la livraison Pente -59,2 mV Température man. 25 °C Calibration un point Non Contrôle de stabilité On Unité de temp. °C La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans l'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <F1>/[menu] ou <ENTER>. 7.4.2 Réinitialisation des réglages du système Il est possible de restaurer dans leur état à la livraison les réglages du système suivants: Réglage Etat à la livraison Langue English Signal sonore On Débit en bauds 4800 bauds Format de sortie ASCII Contraste 50 % Eclairage Auto Tps déconnexion 1h La réinitialisation des réglages système s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Système / Remise à zéro. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <F1__>/ [Menu]. 46 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Enregistrement 8 Enregistrement Il est possible de transférer des valeurs de mesure (groupes de données) dans la mémoire de données: Enregistrement manuel (voir paragraphe 8.1 ENREGISTREMENT MANUEL, page 47) Enregistrement automatique à intervalles réguliers (voir paragraphe 8.2 ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 48) A chaque processus d'enregistrement, le groupe de données actuel est en même temps transmis à l'interface. 8.1 Enregistrement manuel Pour enregistrer un groupe de données de mesure dans la mémoire de données, vous pouvez procéder ainsi. Le groupe de données est en même temps sorti via l'interface: 1. Exercer sur la touche <STO> une brève pression. Le menu d'enregistrement manuel s'affiche. Mémoire manuelle 4 De 500 01.02.2014 11:24:16 pH 7.000 24.8 °C AR +++ Numéro ID: Continuer Retour 2. Si la mémoire est pleine ba77145f01 10/2015 1 01.02.2014 08:00 Avec <><> et <ENTER>, modifier si nécessaire le numéro d'identification (ID) et confirmer (1 ... 10000). Le groupe de données est enregistré. L'appareil commute sur l'affichage de la valeur de mesure. La fenêtre suivante s'affiche lorsque les 500 emplacements en mémoire sont tous occupés: 47 Enregistrement Lab 865 Attention Mémoire pleine. Effacer? Oui Non Retour 01.02.2014 08:00 Vous avez les possibilités suivantes: Avec Oui, vous effacez toute la mémoire. Appuyer sur Non pour interrompre le processus d'enregistrement et commuter sur l'affichage de la valeur de mesure. Il est alors possible, par exemple, de transmettre les données enregistrées sur un ordinateur personnel (voir paragraphe 8.3.1 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 50) pour, ensuite, effacer la mémoire (voir paragraphe 8.3.2 EFFACER LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 52). 8.2 Enregistrement automatique à intervalles réguliers L'intervalle d'enregistrement (Intervalle) détermine l'écart de temps entre les processus d'enregistrement automatique. A chaque processus d'enregistrement, le groupe de données actuel est en même temps transmis à l'interface. Configuration de la fonction d'enregistrement automatique 1. Appuyer sur la touche <STO__>. Le menu d'enregistrement automatique s'affiche. Mémoire automatique 1 30 s 180 min Numéro ID Intervalle Durée Continuer 0d03h00min 0 Retour 1 2 1d17h33min 01.02.2014 08:00 3 1 Durée totale d'enregistrement réglée 2 Durée d'enregistrement maximale disponible 3 Représentation graphique de l'utilisation de la mémoire 48 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Enregistrement Réglages Pour configurer la fonction d'enregistrement automatique, procéder aux réglages suivants: Option de menu Réglage possible Description Numéro ID 1 ... 10000 Numéro d'identification pour la série de groupes de données. Intervalle 1 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min Intervalle d'enregistrement. 1 min ... x min Durée d'enregistrement. Indique après quelle durée l'enregistrement automatique doit être terminé. Durée La limite inférieure pour l'intervalle d'enregistrement peut être limitée par la taille de l'emplacement libre en mémoire. La limite supérieure est limitée par la durée d'enregistrement. La limite inférieure pour la durée d'enregistrement est limitée par l'intervalle d'enregistrement. La limite supérieure est limitée par la taille de l'emplacement libre en mémoire. Lancement de l'enregistrement automatique Pour lancer l'enregistrement automatique, sélectionner Continuer avec <><> et confirmer avec <ENTER>. L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure. pH 0 6.949 14 1 25.0 °C 0d03h00min Mode Eco 01.02.2014 08:00 2 Sortie USB 1 Durée d'enregistrement restante 2 Représentation graphique de la durée d'enregistrement L'enregistrement automatique actif se reconnaît à la barre de progression dans l'affichage de fonction. La barre de progression indique la durée d'enregistrement restante. ba77145f01 10/2015 49 Enregistrement Lab 865 En cas d'enregistrement automatique actif, seules les touches suivantes sont encore actives: touches programmables (softkeys), <M>, <STO__> et <On/Off>. Les autres touches et la fonction d'arrêt automatique sont désactivées. Mode d'économie d'énergie ([Mode Eco]) Lorsque l'enregistrement automatique est actif, l'appareil de mesure propose un mode d'économie d'énergie ([Mode Eco]) afin d'éviter une consommation d'énergie inutile. Le mode d'économie d'énergie désactive dans l'appareil des fonctions inutiles pour l'enregistrement automatique des données de mesure (p. ex. le visuel). Pour désactiver à nouveau le mode d'économie d'énergie, appuyer sur une touche quelconque. Quitter prématurément l'enregistrement automatique Pour quitter l'enregistrement automatique avant écoulement de la durée d'enregistrement régulière: 1. Appuyer sur la touche <STO__>. La fenêtre suivante s'affiche. Attention Quitter enregistr.autom.? Oui Non Retour 2. 01.02.2014 08:00 Avec <><>, sélectionner Oui et confirmer avec <ENTER>. L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure. L'enregistrement automatique est terminé. 8.3 Mémoires de données de mesure 8.3.1 Traitement de la mémoire de données de mesure Il est possible de faire afficher au visuel le contenu des mémoires de données de mesure manuelle ou automatique et de le sortir via l'interface. Chacune des mémoires de données de mesure possède sa propre fonction d'effacement pour le total du contenu. Traitement de la mémoire de données La gestion de la mémoire s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Mémoire. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <F1__>/[Menu]. Appuyer sur les touches <RCL> et <RCL__> pour ouvrir directement la mémoire manuelle et la mémoire automatique. 50 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Enregistrement Les réglages sont représentés ici à titre d'exemple pour la mémoire manuelle. Les mêmes réglages et les mêmes fonctions sont disponibles pour la mémoire automatique. Réglages Option de menu Réglage/ fonction Description Mémoire / Mémoire manuelle / Afficher - Affiche tous les groupes de données de mesure par pages. Autres options: Avec <><>, feuilleter les groupes de données. Appuyer sur <F2>/[Sortie USB] pour sortir le groupe de données affiché via l'interface. Appuyer sur <F1>/[Retour] pour quitter l'affichage. Figuration d'un groupe de données au visuel ba77145f01 10/2015 Mémoire / Mémoire manuelle / Effacer - Efface toute la mémoire manuelle de données de mesure. Lors de cette action, les données de calibration restent conservées. Mémoire / Mémoire manuelle / Sortie via USB - Sort toutes les données de mesure enregistrées via l'interface. Mémoire manuelle 3 de 64 01.02.2014 11:24:16 Numéro ID: 2 pH 7.000 24.8 °C AR +++ Retour 01.02.2014 08:00 Sortie USB 51 Enregistrement Représentation d'un groupe de données (Sortie USB) Lab 865 01.02.2014 09:56:20 Lab 865 No. sér. 08502113 Numéro ID 2 pH 6.012 24.8 °C, AR, S: +++ ________________________________________ 01.02.2014 10:56:20 Lab 865 No. sér. 08502113 Numéro ID 2 pH 6.012 24.8 °C, AR, S: +++ ________________________________________ etc... Quitter l'affichage Pour quitter l'affichage de groupes de données de mesure enregistrés, vous avez le choix entre les possibilités suivantes: Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Appuyer sur <F1>/[Retour] pour quitter l'affichage et accéder au niveau de menu immédiatement supérieur. 8.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure Effacement de la mémoire de données de mesure (voir paragraphe 8.3.1 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 50). 8.3.3 Groupe de données de mesure Un groupe de données complet comprend: Numéro ID Date et heure Valeur de mesure de la sonde raccordée Valeur de la température mesurée par la sonde raccordée ou température entrée manuellement Info AutoRead: la mention AR s'affiche avec la valeur mesurée si le critère AutoRead était satisfait lors de l'enregistrement (valeur mesurée stable). Sinon, la mention AR est absente. Evaluation de la calibration: +++, ++, +, -, ou pas d'évaluation 8.3.4 Emplacements en mémoire L'appareil de mesure Lab 865 est doté de deux mémoires de données de mesure. Les valeurs de mesure enregistrées manuellement et automatique- 52 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Enregistrement ment sont sauvegardées dans des mémoires de données de mesure séparées. ba77145f01 10/2015 Mémoire Nombre maximum de groupes de données Mémoire manuelle 500 Mémoire automatique 5000 53 Transmission de données (port USB) Lab 865 9 Transmission de données (port USB) 9.1 Options pour le transfert de données Via le port USB, il est possible de transmettre des données à un ordinateur personnel. Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'interface et de quelle manière: Données Commande Opération / description Valeurs mesurées actuelles de toutes les sondes raccordées Manuelle Avec <F2>/[Sortie USB] . En même temps que chaque processus d'enregistrement manuel (voir paragraphe 8.1 ENREGISTREMENT MANUEL, page 47). Automatique à intervalles réguliers Avec <F2__>/[Sortie USB]. Ensuite, il est possible de régler l'intervalle de transmission. En même temps que chaque processus d'enregistrement automatique (voir paragraphe 8.2 ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 48). Valeurs mesurées enregistrées Manuelle Groupe de données affiché avec <F2>/[Sortie USB] après appel dans la mémoire. Tous les groupes de données par la fonction Sortie via USB. (voir paragraphe 8.3.1 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 50). Protocoles de calibration Manuelle Protocolle de calibration avec <F2>/ [Sortie USB] (voir paragraphe 5.2.6 DONNÉES DE CALIBRATION, page 31). Automatique A la fin d'une procédure de calibration. Il est de règle que, à l'exception des menus, une brève pression sur la touche <F2>/[Sortie USB] commande la sortie du contenu de l'écran via l'interface (valeurs de mesure affichées, groupes de données de mesure, protocoles de calibration). 54 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Transmission de données (port USB) 9.2 Raccordement d'un PC Relier le Lab 865 au PC via le port USB. REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis/mise à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. Installation du driver USB sur le PC Environnement PC requis pour l'installation du driver USB: PC avec processeur Pentium ou plus avec au moins un port USB libre et un lecteur de CD-ROM Windows 2000, XP, Vista. 1. Insérer dans le lecteur de CD du PC le CD d'installation joint à la livraison. 2. Installer le driver du CD. Le cas échéant, suivre les instructions d'installation de Windows. 3. Relier le Lab 865 au PC via le port USB. Le manager d'appareil de Windows fait figurer l'appareil de mesure parmi les connexions en tant qu'interface COM virtuelle. 9.3 MultiLab Importer Le logiciel MultiLab Importer permet d'enregistrer et d'évaluer les données de mesure au moyen d'un ordinateur personnel. Pour plus de précisions, veuillez vous reporter aux instructions de service du MultiLab Importer. ba77145f01 10/2015 55 Maintenance, nettoyage, élimination Lab 865 10 Maintenance, nettoyage, élimination 10.1 Maintenance 10.1.1 Opérations générales de maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles. Pour la maintenance des chaînes de mesure, respecter les modes d'emploi correspondants. 10.1.2 Remplacement des piles Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des piles ou des accumulateurs (Ni-MH). Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe. 1 1 Logement pour piles 1. Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil. 2. Enlever les quatre piles du logement. 3. Mettre quatre nouvelles piles (type Mignon AA) dans le logement. PRUDENCE Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. 4. 56 Fermer le logement des piles (1). L'indication de la date (jour) clignote à l'écran. ba77145f01 10/2015 Lab 865 Maintenance, nettoyage, élimination 5. Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.4.6 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 19). Eliminer les piles usées dans le respect des réglementations en vigueur dans le pays. Au sein de l'Union européenne, les utilisateurs finaux sont tenus de déposer les piles usées (même si elles ne contiennent pas de matières toxiques) dans un point de collecte en assurant le recyclage. Les piles portent le symbole de la poubelle barrée et ne doivent donc pas être éliminées avec les ordures ménagères. 10.2 Nettoyage Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol. PRUDENCE Le boîtier est en matière synthétique (ABS). C'est pourquoi il faut éviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyage semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 10.3 Emballage Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection pendant le transport. Nous recommandons de conserver l'emballage. L'emballage original protège l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport. 10.4 Elimination A la fin de sa durée d'utilisation, remettre l'appareil dans le système d'élimination des déchets ou de reprise prescrit dans le pays d'utilisation. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur. ba77145f01 10/2015 57 Que faire, si... Lab 865 11 Que faire, si... 11.1 pH/Redox Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. Message d'erreur OFL, UFL La valeur de mesure se situe hors de la plage de mesure. Cause Remède Chaîne de mesure du pH: Message d'erreur Error – Bulle d'air devant le diaphragme – Eliminer la bulle d'air – Présence d'air dans le diaphragme – Aspirer l'air ou mouiller le diaphragme – Câble rompu – Remplacer la chaîne de mesure – Gel électrolytique séché – Remplacer la chaîne de mesure – Valeur de mesure hors de la gamme de mesure de l'appareil de mesure – Utiliser une chaîne de mesure appropriée Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente de la chaîne de mesure sont hors des limites admises. – Calibrer à nouveau – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Chaîne de mesure cassée – Remplacer la chaîne de mesure Solutions tampons: 58 – Solutions tampons inadéquates – Changer de procédure de calibration – Solutions tampons trop vieilles – Utiliser seulement 1 fois. Respecter les limites de conservation – Solutions tampons usées – Changer les solutions ba77145f01 10/2015 Lab 865 Que faire, si... Pas de valeur mesurée stable Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Membrane souillée – Nettoyer la membrane Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air – Température instable – Thermostater si nécessaire Chaîne de mesure + solution de mesure: Valeurs de mesure manifestement erronées ba77145f01 10/2015 – Conductivité trop faible – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Température trop élevée – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Liquides organiques – Utiliser une chaîne de mesure appropriée Cause Remède Chaîne de mesure du pH: – Chaîne de mesure du pH pas appropriée – Utiliser une chaîne de mesure appropriée – Différence de température entre solution tampon et solution de mesure trop élevée – Thermostater les solutions tampons ou solutions de mesure – Procédé de mesure inapproprié – Prendre en considération les procédés spéciaux 59 Que faire, si... Lab 865 11.2 Symbole de sonde clignote Cause Affichage Cause Généralités – Intervalle de calibration écoulé – Piles largement épuisées L'appareil ne réagit pas aux touches activées Cause Vous aimeriez savoir quelle version de logiciel est utilisée par l'instrument Cause 60 – Etat de fonctionnement indéfini ou charge inadmissible CEM – Question du service technique, par exemple Remède – Calibrer à nouveau le système de mesure Remède – Changer les piles (voir paragraphe 10.1 MAINTENANCE, page 56) Remède – Remise à zéro processeur: Appuyer en même temps sur les touches <ENTER> et <On/ Off> Remède – Connecter l'appareil de mesure Ouvrir le menu <F1__>/ [Menu] / Enregis. & config. / Système / Service information. Les caractéristiques de l'appareil s'affichent. ba77145f01 10/2015 Lab 865 Caractéristiques techniques Plages de mesure, résolutions 12 Caractéristiques techniques 12.1 Plages de mesure, résolutions, précision Grandeur Plage de mesure Résolution pH -2,0 ... +20,0 0,1 -2,00 ... +20,00 0,01 -2,000 ... +19,999 0,001 -1200,0 ... +1200,0 0,1 -2500 ... +2500 1 T [°C] -5,0 ... +105,0 0,1 T [°F] 23,0 ... +221,0 0,1 Grandeur Plage Pas de progression Tmanuel [°C] -25 ... +130 1 Tmanuel [°F] -13 ... +266 1 Grandeur Précision Température de la matière à mesurer -2,0 ... +20,0 ± 0,1 +15 °C ... +35 °C -2,00 ... +20,00 ± 0,01 +15 °C ... +35 °C -2,000 ... +19,999 ± 0,005 +15 °C ... +35 °C -2500 ... +2500 ±1 +15 °C ... +35 °C -1200,0 ... +1200,0 ± 0,3 +15 °C ... +35 °C U [mV] Entrée de température manuelle Précisions (± 1 digit) pH / plage * U [mV] / plage T [°C] / sonde de mesure de la température NTC 30 ± 0,1 PT 1000 ± 0,1 * en cas de mesures dans la plage de ± 2 pH autour d'un point de calibration Les degrés de précision ici indiqués concernent uniquement l'appareil. Il faut également tenir compte des degrés de précision des électrodes et des solutions tampons. ba77145f01 10/2015 61 Caractéristiques techniques 12.2 Lab 865 Caractéristiques générales Dimensions 230 x 190 x 80 mm environ Poids env. 0,8 kg Construction mécanique Type de protection IP 43 Sécurité électrique Classe de protection III Estampilles de contrôle CE, cETLus Conditions ambiantes Stockage -25 °C ... +65 °C Fonctionnement +5 °C ... +55 °C appareil d'alimentation raccordé: +5 °C ... +40 °C Humidité relative admissible Moyenne annuelle: < 75 % 30 jours / an: 95 % reste des jours: 85 % Piles 4 piles alcalines au manganèse de 1,5 V, de type AA Piles 4 accumulateurs NiMH de 1,2 V, type AA (pas de fonction de chargement) Durée de service jusqu'à 1000 h sans/jusqu'à 150 h avec éclairage Transformateur d'alimentation Kuantech Co. Ltd. KSAC 0900110W1UV-1 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 270 mA Output: 9 V = / 1,1 A raccordement max. catégorie de surtension II Prises primaires contenues dans la livraison: Euro, US, UK et Australie. Résistance d'entrée > 5 * 1012 ohms Courant d'entrée < 1 * 10-12 A Type USB 1.1 USB-B (Device), sortie de données Débit en bauds réglable: 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200 bauds Bits de donnée 8 Bits d'arrêt 2 Parité aucune (None) Handshake RTS/CTS Longueur de câble 3 m max. Alimentation en énergie Entrée de sonde Port USB 62 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Caractéristiques techniques Réglementations et normes appliquées ba77145f01 10/2015 EMV Directive CE 2004/108/CE EN 61326-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC Class A Sécurité de l'appareil Directive CE 2006/95/CE EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2#61010-1 Type de protection IP NE 60529 63 Actualisation du logiciel (firmware) 13 Lab 865 Actualisation du logiciel (firmware) Vous trouverez sur Internet les actualisations du firmware disponibles. Avec un ordinateur personnel, le programme d'actualisation du firmware permet d'effectuer la mise à jour du firmware du Lab 865 conformément à la version la plus récente. Pour la mise à jour, raccorder l'appareil de mesure à un PC. Sont requis pour la mise à jour via le port USB: un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison) le câble USB (compris dans la livraison du Lab 865). 1. Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé. Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows. Si un classeur d'update existe déjà pour l'appareil (ou le type d'appareil), les nouvelles données y sont affichées. 2. Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows et démarrer le programme d'actualisation du firmware. 3. Raccorder le Lab 865 à un port USB (port COM virtuel) du PC au moyen du câble de port USB. 4. Allumer le Lab 865. 5. Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware. 6. Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware. Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message et une indication de l'état d'avancement (en %). Le processus de programmation dure environ 3 minutes. Un message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée avec succès. La mise à jour du firmware est achevée. 7. Déconnecter le Lab 865 du PC. LeLab 865 est à nouveau opérationnel. Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si l'appareil a repris la nouvelle version de logiciel (voir VOUS AIMERIEZ SAVOIR QUELLE VERSION DE LOGICIEL EST UTILISÉE PAR L'INSTRUMENT, PAGE 60). 64 ba77145f01 10/2015 Lab 865 Répertoire des mots techniques 14 Répertoire des mots techniques pH/Redox Asymétrie Diaphragme Pente voir point zéro Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des électrodes de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact électrique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange électrolytique. Le terme de diaphragme est également utilisé, notamment, pour les ponts de rodage et ponts sans diaphragme. La pente d'une fonction de calibration linéaire. Point zéro Le point zéro d'une chaîne de mesure du pH est la valeur de pH à laquelle la chaîne de mesure du pH indique un potentiel de chaîne nul à une température donnée. Si aucune précision n'est donnée à ce sujet, celle-ci est de 25°C. Potentiel de chaîne Le potentiel de la chaîne de mesure U est la tension mesurable d'une chaîne de mesure dans une solution. C'est en même temps la somme de tous les potentiels Galvani de la chaîne de mesure. De leur dépendance du pH résulte la fonction de chaîne de mesure caractérisée par les paramètres de pente et de point zéro. Potentiel Redox Le potentiel Redox résulte de la présence dans l'eau de matières oxydantes ou réductrices dans la mesure où celles-ci sont actives à la surface d'une électrode (en platine ou en or p. ex.). Potentiométrie Désigne une technique de mesure. Le signal de l'électrode utilisée dépendant de la grandeur de mesure est la tension électrique, Le courant électrique restant constant. Valeur du pH La valeur du pH est une mesure exprimant l'acidité ou la basicité de solutions aqueuses. Il correspond au logarithme décimal négatif de l'activité ionique molale de l'hydrogène divisé par l'unité de molarité. La valeur de pH pratique est la valeur mesurée par une mesure du pH. Généralités Ajuster AutoRange Désignation pour sélection automatique de la plage de mesure. Calibration Comparaison de la grandeur sortie par un dispositif de mesure (p. ex. la grandeur affichée) avec la valeur correcte ou avec une valeur considérée comme correcte. Le terme est souvent utilisé également lorsqu'on ajuste en même temps le dispositif de mesure (voir Ajuster). Contrôle de stabilité (AutoRead ) ba77145f01 Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie (p. ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur correcte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les écarts restent en deça des seuils d'erreur. 10/2015 Fonction de contrôle de la stabilité de la valeur mesurée. 65 Répertoire des mots techniques Fonction de température 66 Lab 865 Désignation pour une fonction mathématique rendant le comportement thermique p. ex. d'un échantillon de mesure, d'une sonde ou d'un élément de sonde. Grandeur de mesure La grandeur de mesure est la grandeur physique saisie par la mesure, p. ex. pH, conductivité ou concentration en oxygène. Molarité La molarité est la quantité (en moles) de matière dissoute dans 1000 g de solvant. Reset Restauration de l'état initial de l'ensemble de la configuration d'un système de mesure ou d'un dispositif de mesure. Résolution La plus faible différence entre deux valeurs mesurées encore visualisable par l'affichage d'un appareil de mesure. Solution de mesure Désignation de l'échantillon prêt à la mesure. Un échantillon de mesure est généralement préparé à partir de l'échantillon d'analyse (échantillon brut). La solution de mesure et l'échantillon d'analyse sont identiques lorsqu'il n'y a pas eu de préparation. Solution étalon La solution étalon est une solution dont la valeur mesurée est par définition connue. Elle sert à la calibration des dispositifs de mesure. Valeur de mesure La valeur mesurée est la valeur spécifique d'une grandeur de mesure qu'il s'agit de déterminer. Son indication associe une valeur chiffrée et une unité (p. ex. 3 m; 0,5 s; 5,2 A; 373,15 K). ba77145f01 10/2015 Lab 865 15 Index Index A L Actualisation du logiciel (firmware) . . . . . . 64 Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . 15 AutoRead pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Logement pour piles . . . . . . . . . . . . . . 10, 56 C Calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 37 Calibration deux points pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 29 Calibration trois points pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29 Calibration un point pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 28 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 M Mémoires de données de mesure édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 emplacements en mémoire . . . . . . . . . 52 Menus (navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mesure pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mesure de la température pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 37 Mode d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . 50 P D Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 État à la livraison paramètres de mesure . . . . . . . . . . . . . 45 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Evaluation de la calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pente pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Point zéro chaîne de mesure du pH . . . . . 24 Points de calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 9 R Raccordement d'un PC . . . . . . . . . . . . . . . 55 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 F S Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 9 Système automatique de déconnexion . . . 15 G T Groupe de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Groupe de données de mesure . . . . . . . . . 52 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . 54 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Transmission de valeurs mesurées . . . . . 54 I Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Intervalle d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . 48 Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . 42 V Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 K Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ba77145f01 10/2015 67 Lab 865 Index 68 ba77145f01 10/2015 What can Xylem do for you? We're 12,500 people unified in a common purpose: creating innovative solutions to meet our world's water needs. Developing new technologies that will improve the way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move, treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water efficiently, in their homes, buildings, factories and farms. In more than 150 countries, we have strong, longstanding relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise, backed by a legacy of innovation. For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com SI Analytics GmbH Hattenbergstraße 10 Tel: +49 (0)6131 / 66 5111 Fax: +49 (0)6131 / 66 5001 D-55122 Mainz Deutschland, Germany, Allemagne, Alemania E-Mail: [email protected] www.si-analytics.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of ist subsidiaries. © 2015 Xylem, Inc. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.