SI Analytics Lab 875(P) pH Meter Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour Lab 875, Lab 875P. Ces appareils de mesure numériques sont conçus pour des mesures rapides et fiables du pH, du potentiel Redox, de la conductivité et de l'oxygène. Le Lab 875 offre des fonctions telles que la reconnaissance automatique de la sonde, le CMC (contrôle continu de la valeur de mesure) et le QSC (contrôle de qualité de la sonde). Le Lab 875P propose en plus une imprimante intégrée pour la documentation des résultats.
PDF
Télécharger
Document
MODE D'EMPLOI ba77146f01 F1 Pri nte rmo dul M F2 CA L STO AR RC L EN TER Lab 875 P Lab 875P F1 M F2 CA L STO AR RC L EN TER Lab 875 Lab 875 Lab 875 Lab 875P APPAREIL DE MESURE NUMÉRIQUE POUR SONDES IDS (pH/REDOX/O2/COND) 10/2015 Lab 875 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.si-analytics.com. Copyright 2 © 2015, SI Analytics GmbH Réimpression - de tout ou partie - uniquement avec l'autorisation écrite de SI Analytics GmbH, Mainz. Printed in Germany. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Sommaire Lab 875 - Sommaire 1 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 Appareil de mesure Lab 875 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2 Appareil de mesure Lab 875P avec imprimante . . . . . . . . . . . . . 8 1.3 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.3.1 Sondes IDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.3.2 Reconnaissance automatique de la sonde . . . . . . . . . . . . 9 2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1.1 Informations de sécurité dans le mode d'emploi . . . . . . . 10 2.1.2 Signalisation de sécurité sur l'appareil de mesure. . . . . . 10 2.1.3 Autres documents contenant des informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Utilisation sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2.2 Conditions requises pour une utilisation sûre . . . . . . . . . 11 2.2.3 Utilisation non autorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3.1 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3.2 Raccordement du transformateur d'alimentation . . . . . . . 14 3.3.3 Montage du statif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1 Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1.1 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1.2 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.1.3 Informations d'état (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . 16 4.1.4 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.1.5 Info sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.2 Connexion de l'appareil de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.3 Extinction de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.4 Login avec nom d'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.5 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.5.1 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.5.2 Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.5.3 Menus et dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ba77146f01 10/2015 3 Sommaire Lab 875 4.5.4 4.5.5 5 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue. . . . 23 Exemple 2 pour la navigation: réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Valeur du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1.1 Mesure de la valeur de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1.2 Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.2 Calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.2.1 Pourquoi calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.2.2 Quand faut-il absolument calibrer?. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.2.3 Exécution d'une calibration automatique (AutoCal) . . . . 29 5.2.4 Exécution d'une calibration manuelle (ConCal) . . . . . . . 32 5.2.5 Points de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.2.6 Données de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.2.7 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) 38 5.2.8 Fonction QSC (contrôle de qualité de la sonde) . . . . 39 6 Potentiel Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.1 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.1.1 Mesure du potentiel Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.2 Calibration Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7 Oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.1 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Mesure de l'oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Pourquoi calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Quand calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Procédure de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.4 Données de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8.1 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 Mesure de conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Compensation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Pourquoi calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Quand calibrer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Détermination de la constante de cellule (calibration dans l'étalon de contrôle) . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Données de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 49 49 51 51 52 52 52 52 53 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9.1 Réglages pour mesures de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.1 Réglages pour mesures de pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Kits de tampons pour calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.3 Intervalle de calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Réglages pour les mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . 4 44 44 46 46 46 46 46 47 ba77146f01 55 55 56 58 59 10/2015 Lab 875 Sommaire 9.2.1 Réglages pour mesures de potentiel Redox . . . . . . . . . 9.3 Réglages pour la mesure d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.1 Réglages pour sondes à oxygène (menu pour réglages de calibration et de mesure). . . . . 9.4 Réglages pour la mesure de conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4.1 Réglages pour sondes de conductivité IDS . . . . . . . . . . 9.5 Réglages indépendants des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.1 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.2 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.3 Contrôle de stabilité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.4 Système automatique de déconnexion . . . . . . . . . . . . . 9.5.5 Eclairage de l'écran de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.1 Réinitialisation des réglages de mesure. . . . . . . . . . . . . 9.6.2 Réinitialisation des réglages du système . . . . . . . . . . . . 59 59 59 60 60 63 63 64 64 64 65 65 65 67 10 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 10.1 Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Enregistrement automatique à intervalles réguliers ...... 10.3 Mémoire de données de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Traitement de la mémoire de données de mesure. . . . . 10.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure . . . . . . . . . . 10.3.3 Groupe de données de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.4 Emplacements en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 71 71 72 72 73 11 Transmission de données (interface USB) . . . . . . . . . . . . . 74 11.1 Sortie de données de mesure actuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Transmission de données (à un ordinateur personnel) . . . . . . 11.3 Raccordement d'un ordinateur personnel / interface USB-B (USB Device) ................................... 11.4 Options pour la transmission de données à un PC . . . . . . . . . 11.5 MultiLab Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 74 74 75 75 12 Imprimante (seulement Lab 875P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 12.1 Mise en service / activation/désactivation de l'imprimante . . . 12.2 Commande / impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Réglages de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Changer le rouleau de papier (papier thermique). . . . . . 12.5 Que faire si... / imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 77 77 77 77 78 13 Maintenance, nettoyage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 13.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Opérations générales de maintenance. . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ba77146f01 10/2015 79 79 79 80 80 80 5 Sommaire Lab 875 14 Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 14.1 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 82 83 84 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 15.1 Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . . . . . . 85 15.2 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 16 Actualisation du logiciel (firmware) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 16.1 Actualisation du logiciel (firmware) pour l'appareil de mesure Lab 875 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 16.2 Actualisation du firmware pour les sondes IDS . . . . . . . . . . . . 88 17 Répertoire des mots techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 18 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Vue d'ensemble 1 Vue d'ensemble 1.1 Appareil de mesure Lab 875 De dimensions compactes, l'appareil de mesure de précision numérique Lab 875 permet d'effectuer des mesures de pH, de potentiel Redox, de conductivité et d'oxygène rapides et fiables. Le Lab 875 offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application. Le Lab 875 facilite votre travail avec les fonctions suivantes: Reconnaissance automatique de la sonde, CMC (contrôle continu de la valeur de mesure), QSC (contrôle de qualité de la sonde) Contrôle d'accès électronique, Transmission de données via l'interface USB (USB-B). 3 2 F1 M F2 CA L STO AR RC L EN TER Lab 1 875 1 Clavier 2 Visuel 3 Connexions ba77146f01 10/2015 7 Vue d'ensemble Lab 875 1.2 Appareil de mesure Lab 875P avec imprimante L'imprimante intégrée du Lab 875P permet une documentation des mesures conforme aux BPL (GLP). Toutes les informations relatives à l'imprimante du Lab 875PP sont réunies dans un chapitre qui lui est dédié (voir paragraphe 12 IMPRIMANTE (SEULEMENT LAB 875P), page 76). 4 5 3 2 F1 M F2 CA L STO AR RC L EN TER Lab 1 875 P 1 Clavier 2 Visuel 3 Connexions 4 Imprimante 5 Champ de commande de l'imprimante 1.3 Sondes Le système de mesure opérationnel comprend l'appareil de mesure Lab 875 et une sonde appropriée. Les sondes appropriées sont les sondes de pH IDS, les sondes de Redox IDS, les sondes de conductivité IDS et les sondes d'oxygène IDS. 1.3.1 Sondes IDS Les sondes IDS supportent la fonction de reconnaissance automatique de la sonde indiquent dans le menu de réglage de manière individuelle uniquement les réglages correspondant à la sonde assurent le traitement numérique des signaux dans la sonde de manière à permettre des mesures précises et en sécurité intrinsèque facilitent l'affectation de la sonde aux paramètres de mesure par des bou8 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Vue d'ensemble chons repérables par leurs couleurs sont dotées de bouchons Quick Lock permettant de fixer les sondes sur l'appareil. Données de sonde pour sondes IDS Les sondes IDS transmettent les données de sonde suivantes à l'appareil de mesure: SENSOR ID – Nom de sonde – Numéro de série de la sonde Données de calibration Réglages de mesure Les données de calibration sont actualisées dans la sonde IDS après chaque procédure de calibration. Pendant l'actualisation des données dans la sonde, le visuel affiche un message. Il est possible de faire afficher dans le champ de visualisation de la valeur de mesure le nom de sonde et le numéro de série de la sonde sélectionnée en appuyant sur la touche programmable (softkey) [Info]. Ensuite, il est possible de faire afficher les autres données de sonde enregistrées dans la sonde en appuyant sur la touche programmable (softkey) [Plus] (voir paragraphe 4.1.5 INFO SONDE, page 17). 1.3.2 Reconnaissance automatique de la sonde La reconnaissance automatique de la sonde pour les sondes IDS permettent l'utilisation de sondes IDS sur différents appareils de mesure sans calibrer à nouveau l'attribution de données de mesure à une sonde IDS – Les groupes de données de mesure sont toujours enregistrés avec le nom et le numéro de série de la sonde. l'attribution de données de calibration à une sonde – Les données de calibration et l'historique de calibration sont toujours enregistrés avec le nom et le numéro de série de la sonde. le masquage automatique de menus ne concernant pas cette sonde Pour pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance automatique de la sonde, il faut disposer d'un appareil de mesure supportant la fonction de reconnaissance automatique de la sonde (p. ex. Lab 875) et d'une sonde IDS numérique. Les sondes IDS numériques ont en mémoire des données permettant d'identifier la sonde sans erreur. Les données de sonde sont automatiquement reprises par l'appareil de mesure. ba77146f01 10/2015 9 Sécurité Lab 875 2 Sécurité 2.1 Informations relatives à la sécurité 2.1.1 Informations de sécurité dans le mode d'emploi Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour l'utilisation de l'appareil de mesure dans de bonnes conditions de sécurité. Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité et vous familiariser avec l'appareil de mesure avant de le mettre en service et de l'utiliser. Tenez ce mode d'emploi toujours à votre portée afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Les remarques relatives à la sécurité exigeant une attention particulière sont soulignées dans ce mode d'emploi. Vous reconnaissez ces consignes de sécurité au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé pour formuler l'avertissement (p. ex. "ATTENTION") marque le degré de gravité du danger: ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures graves (irréversibles) ou la mort en cas de non respect de la remarque relative à la sécurité. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères (réversibles) en cas de non respect de la remarque relative à la sécurité. REMARQUE indique des dommages matériels susceptibles d'être entraînés par le non respect des mesures indiquées. 2.1.2 Signalisation de sécurité sur l'appareil de mesure Respecter tous les autocollants, étiquettes et symboles de sécurité apposés sur l'appareil de mesure et dans le logement des piles. Un symbole d'avertissement (triangle) sans texte renvoie à des informations de sécurité dans le mode d'emploi. 2.1.3 Autres documents contenant des informations relatives à la sécurité Les documents suivants contiennent des informations dont il faut tenir compte lors du travail avec le système de mesure: • modes d'emploi des sondes et autres accessoires • fiches de données de sécurité relatives aux auxiliaires de calibration et de maintenance (p. ex. solutions tampon, solutions d'électrolytes, etc.) 10 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Sécurité 2.2 Utilisation sûre 2.2.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme à la destination de l'appareil de mesure consiste uniquement dans les mesures de pH, de potentiel Redox, d'oxygène et de conductivité en laboratoire. L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans une utilisation conforme aux instructions et spécifications techniques de ce mode d'emploi (voir paragraphe 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 85). Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme. 2.2.2 Conditions requises pour une utilisation sûre Pour garantir la sûreté d'utilisation, respecter les points suivants: • Utiliser l'appareil de mesure uniquement à des fins correspondant à son utilisation conforme. • Alimenter l'appareil de mesure uniquement avec les sources d'énergie indiquées dans le mode d'emploi. • Utiliser l'appareil de mesure uniquement dans les conditions environnementales indiquées dans le mode d'emploi. • Ouvrir l'appareil de mesure uniquement lorsque cela est expressément indiqué dans ce mode d'emploi (exemple: mise en place des piles). 2.2.3 Utilisation non autorisée Ne pas utiliser l'appareil de mesure lorsque: • l'appareil présente un dommage visible (p. ex. après un transport) • l'appareil a été stocké pendant un temps relativement long dans des conditions inappropriées (conditions de stockage, voir paragraphe 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, page 85). ba77146f01 10/2015 11 Mise en service Lab 875 3 Mise en service 3.1 Fournitures à la livraison Appareil de mesure Lab 875 / Lab 875P 4 piles 1,5 V Mignon type AA Transformateur d'alimentation Câble USB (connecteur A sur mini-connecteur B) Statif Support de statif Mode d'emploi détaillé Instructions abrégées CD-ROM avec – drivers USB – mode d'emploi détaillé – logiciel MultiLab USer – logiciel MultiLab Importer 3.2 Alimentation Le Lab 875 est alimenté en énergie de différentes manières: Fonctionnement sur secteur via le transformateur d'alimentation joint à la livraison Fonctionnement sur piles (4 piles 1,5 V Mignon type AA) Fonctionnement USB par câble USB-B raccordé. 3.3 Première mise en service Effectuer les opérations suivantes: Mettre les piles jointes à la livraison Pour le fonctionnement sur secteur: raccorder le transformateur d'alimentation Monter le statif si besoin Allumer l'appareil de mesure (voir paragraphe 4.2 CONNEXION DE L'APPAREIL DE MESURE, page 18) Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.5.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 25) 12 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Mise en service 3.3.1 Mise en place des piles Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des piles ou des accumulateurs (Ni-MH). Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe. 1. Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil. 1 1 Logement pour piles ATTENTION Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. ba77146f01 10/2015 2. Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. 3. Fermer le logement des piles (1). 4. Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.5.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 25). 13 Mise en service Lab 875 3.3.2 Raccordement du transformateur d'alimentation ATTENTION La tension du secteur du lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation original (voir paragraphe 15.2 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES, page 85). ATTENTION Utiliser seulement des transformateurs d'alimentation originaux (voir paragraphe 15.2 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES, page 85). 1. Brancher le connecteur du transformateur d'alimentation sur le Lab 875 dans la douille prévue pour le transformateur d'alimentation. 2. Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisément accessible. 3.3.3 Montage du statif Le pied de statif se monte sur le côté droit de l'appareil de mesure. F1 M CA L F2 ST O AR RC L 2 EN TE R 1 14 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Service 4 Service 4.1 Principes de service généraux 4.1.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <ENTER>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (appuyer et relâcher). La pression longue (appuyer et maintenir la touche enfoncée pendant env. 2 secondes) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <ENTER_>). <F1>: <F1__>: <F2>: <F2__>: Touches programmables (softkeys) permettant l'accès à des fonctions dépendant de la situation, p. ex.: <F1> / [Info]: lecture d'informations relatives à une sonde <On/Off>: Allumer/éteindre l'appareil de mesure <M>: Sélection de la grandeur de mesure / quitter les réglages <CAL>: <CAL__>: Appel de la procédure de calibration Afficher les données de calibration <STO>: <STO_>: Enregistrement manuel de la valeur de mesure Configuration et démarrage de l'enregistrement automatique <RCL>: <RCL__>: Affichage des valeurs de mesure enregistrées Affichage des valeurs de mesure enregistrées automatiquement <><>: <__><__>: ba77146f01 Commande par menu, navigation Augmenter, diminuer les valeurs Augmenter, diminuer les valeurs en continu <ENTER>: <ENTER_>: Ouverture du menu pour réglages de mesure / confirmation des entrées Ouverture du menu pour réglages système <AR> Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) Désactivation de la mesure AutoRead 10/2015 15 Service Lab 875 4.1.2 Visuel Exemple: 4 3 2 5 1 6 AutoCal TEC HOLD AR Info 03.04.2013 08:00 Sortie USB 7 8 1 Informations d'état (sonde) 2 Valeur mesurée 3 Grandeur de mesure 4 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) 5 Symbole de sonde (évaluation de la calibration, intervalle de calibration) 6 Valeur de mesure de la température (avec unité) 7 Informations d'état (appareil de mesure) 8 Touches programmables (softkeys) et date + heure 4.1.3 Informations d'état (appareil de mesure) AR Le contrôle de stabilité (AutoRead) est activé HOLD La valeur mesurée est gelée (touche <AR>) Les piles sont largement épuisées Les données sont sorties automatiquement et à intervalles réguliers via l'interface USB-B 16 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Service 4.1.4 Connexions 2 1 3 4 1 Sondes IDS: (pH, potentiel Redox, conductivité, oxygène) 2 Interface USB-B (Device) 3 Transformateur d'alimentation 4 Interface de service ATTENTION Ne raccorder à l'appareil de mesure que des sondes qui ne peuvent pas être alimentées par des tensions ou courants inadmissibles (> SELV et > circuit à limitation de courant). Les sondes IDS et adaptateurs IDS de SI Analytics remplissent ces conditions. 4.1.5 Info sonde Il est à tout moment possible de faire afficher les données de sonde et les réglages de sonde actuels concernant toute sonde raccordée. Les données de sonde sont communiquées dans le champ de visualisation de la valeur de mesure après activation de la touche programmable (softkey) <F1>/[Info]. pH 14 0 7.007 25.0 °C Info 1. ba77146f01 10/2015 01.02.2014 08:00 Sortie USB Dans l'affichage de la valeur de mesure: Appuyer sur <F1>/[Info] pour faire afficher les données de sonde (nom de sonde, numéro de série). 17 Service Lab 875 14 0 pH 7.007 25.0 °C BlueLine 24 pH IDS B09250001 Plus 2. Appuyer sur <F1>/[Plus] pour faire afficher les autres données de sonde (réglages). BlueLine 24 pH IDS B092500013 Résolution pH Résolution mV Tampon Intervalle cal. Unité de pente QSC: Software-Version Retour 4.2 0.001 0.1 7d mV/pH off V 1.00 03.04.2013 08:00 Connexion de l'appareil de mesure 1. Allumer l'appareil avec <On/Off>. L'appareil effectue un auto-test. 2. Raccorder la sonde. L'appareil est opérationnel. pH 14 0 7.007 25.0 °C Info 18 01.02.2014 08:00 Sortie USB ba77146f01 10/2015 Lab 875 Service Si l'administration utilisateurs est activée pour l'appareil de mesure, après la connexion de l'appareil de mesure, le dialogue Inscrire s'affiche (voir paragraphe 4.4 LOGIN AVEC NOM D'UTILISATEUR, page 19). A la livraison, l'administration utilisateurs n'est pas active. 4.3 Extinction de l'appareil de mesure 1. Avec <On/Off>, éteindre l'appareil. 4.4 Login avec nom d'utilisateur Après activation de l'administration utilisateurs par l'administrateur (logiciel MultiLab User, sur le CD-ROM joint à la livraison), il n'est plus possible d'effectuer de mesures avec l'appareil de mesure qu'après login avec le nom d'utilisateur. Le nom d'utilisateur est documenté dans les valeurs de mesure et les protocoles. Tous les noms d'utilisateur créés par l'administrateur sont listés dans le menu Nom d'utilisateur. L'administrateur détermine pour chaque utilisateur si le login sur l'appareil nécessite un mot de passe. Lorsque l'option de menu Mot de passe est grisée, aucun mot de passe n'est requis. 1. Allumer l'appareil avec <On/Off>. Le dialogue Inscrire s'affiche. Inscrire Nom d'utilisateur Mot de passe Modifier le mot de passe Admin #### 03.04.2013 08:00 ba77146f01 10/2015 2. Avec <><>, sélectionner l'option Nom d'utilisateur et valider avec <ENTER>. Le nom d'utilisateur est marqué. 3. Sélectionner un nom d'utilisateur avec <><> et valider avec <ENTER>. 19 Service Lab 875 Si aucun mot de passe n'est requis, le login est immédiat. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. 4. Si un mot de passe est requis: Avec <><>, sélectionner l'option de menu Mot de passe et valider avec <ENTER>. Lors du premier login avec un nom d'utilisateur, l'utilisateur détermine son mot de passe. Pour être valable, le mot de passe doit comporter 4 chiffres. L'utilisateur peut changer de mot de passe au login suivant. 5. Modification du mot de passe Vous avez oublié votre mot de passe? 20 Avec <><>, modifier les chiffres de la position marquée. Avec <F2>/[], commuter sur la position suivante. Lorsquele mot de passe est intégralement entré, valider le mot de passe avec <ENTER>. La session s'ouvre. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. Si l'administrateur a installé un accès protégé par mot de passe: 1. Allumer l'appareil avec <On/Off>. Le dialogue Inscrire s'affiche. 2. Avec <><>, sélectionner l'option Nom d'utilisateur et valider avec <ENTER>. Le nom d'utilisateur est marqué. 3. Sélectionner un nom d'utilisateur avec <><> et valider avec <ENTER>. 4. Avec <><>, sélectionner l'option Modifier le mot de passe et valider avec <ENTER>. 5. Dans le champ Mot de passe , entrer l'ancien mot de passe avec <><> et <F2>/[]et valider avec <ENTER>. 6. Dans le champ Nouveau mot de passe , entrer le nouveau mot de passe avec <><> et <F2>/[]et valider avec <ENTER>. Le mot de passe est modifié. La session s'ouvre. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. Veuillez vous adresser à l'administrateur. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Service 4.5 Navigation 4.5.1 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Description Mesure Le visuel affiche les données de mesure de la sonde raccordée dans l'affichage de la valeur de mesure Calibration Le visuel affiche le déroulement d'un processus de calibration avec informations de calibration, fonctions et réglages Enregistrement L'appareil de mesure enregistre les données de mesure manuellement ou automatiquement Transmission de données L'appareil de mesure transmet les données de mesure et les protocoles de calibration, automatiquement ou manuellement, à une interface. Configuration Le visuel affiche le menu du système ou un menu de sonde avec sous-menus, réglages et fonctions 4.5.2 Affichage de la valeur de mesure Dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur <ENTER> (brève pression) pour ouvrir le menu correspondant pour les réglages de calibration et de mesure. appuyer sur <ENTER_> (pression longue (env. 2 s) sur <ENTER>) pour ouvrir le menu Enregis. & config. des réglages indépendants des sondes. exercer une pression sur <M> pour faire commuter l'affichage sur la fenêtre de mesure (p. ex. pH <−> mV). 4.5.3 Menus et dialogues Les menus pour réglages et les dialogues de certains déroulements contiennent d'autres sous-éléments. La sélection s'effectue avec les touches <><>. La sélection actuelle est toujours encadrée. Sous-menus Le nom du sous-menu s'affiche sur le bord supérieur du cadre. Pour ouvrir les sous-menus, confirmer avec <ENTER>. Exemple: ba77146f01 10/2015 21 Service Lab 875 Système Général Interface Fonction horloge Service information Remise à zéro Retour 03.04.2013 08:00 Réglages Les réglages sont marqués par deux points. Le réglage actuel s'affiche sur le bord droit. Ouvrir le mode de réglage avec <ENTER>. Ensuite, il est possible de modifier le réglage avec <><> et <ENTER>. Exemple: Général Langue: Signal sonore: Eclairage: Contraste: Tps déconnexion: Unité de temp.: Contrôle de stabilité: Retour Français off on 12 1h °C on 03.04.2013 08:00 Fonctions Les fonctions sont repérées par le nom de la fonction. Elles sont immédiatement exécutées après confirmation avec <ENTER>. Exemple: afficher la fonction Protocole de calibration. pH Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: oui 7j mV/pH [ i] Retour 03.04.2013 08:00 Messages Les informations sont précédées du symbole [i]. Elles ne peuvent pas être sélectionnées. Exemple: 22 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Service pH Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: oui 7j mV/pH [ i] Retour 03.04.2013 08:00 4.5.4 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue 1. Appuyer sur la touche <On/Off>. L'indication de la valeur de mesure s'affiche. L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure. 14 0 pH 7.007 25.0 °C Info 2. 01.02.2014 08:00 Sortie USB Appuyer sur <ENTER_>, pour ouvrir le menu Enregis. & config.. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. Enregis. & config. Système Mémoire Retour ba77146f01 10/2015 03.04.2013 08:00 3. Avec <><>, marquer le sous-menu Système. La sélection actuelle est encadrée. 4. Avec <ENTER>, ouvrir le sous-menu Système . 23 Service Lab 875 Système Général Interface Fonction horloge Service information Remise à zéro Retour 03.04.2013 08:00 5. Avec <><>, marquer le sous-menu Général. La sélection actuelle est encadrée. 6. Avec <ENTER>, ouvrir le sous-menu Général . Général Langue: Signal sonore: Eclairage: Contraste: Tps déconnexion: Unité de temp.: Contrôle de stabilité: Retour 7. 03.04.2013 08:00 Avec <ENTER>, ouvrir le mode de réglage pour la Langue . Général Langue: Signal sonore: Eclairage: Contraste: Tps déconnexion: Unité de temp.: Contrôle de stabilité: Retour 24 Deutsch off on 50 % 1h °C on Deutsch off on 50 % 1h °C on 03.04.2013 08:00 8. Avec <><>, sélectionner la langue désirée. 9. Confirmer le réglage avec <ENTER>. L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure. La langue sélectionnée est active. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Service 4.5.5 Exemple 2 pour la navigation: réglage de la date et de l'heure L'appareil de mesure est doté d'une horloge avec fonction d'indication de la date. La date et l'heure s'affichent dans la ligne d'état de l'affichage de la valeur mesurée. Lors de l'enregistrement de valeurs mesurées et lors de la calibration, la date et l'heure sont automatiquement enregistrées en même temps. Le réglage correct de la date et de l'heure est important pour les fonctions et les affichages suivants: Date et heure actuelle, Date de calibration Identification de valeurs mesurées enregistrées. Aussi est-il recommandé de vérifier l'heure à intervalles réguliers. Après une chute de la tension d'alimentation (piles épuisées), la date et l'heure sont ramenées. Réglage de la date, de l'heure et du format de la date Le format de la date peut être modifié de jour, mois, année (jj.mm.aa) à mois, jour, année (jj.mm.aa ou jj.mm.aa). 1. Dans l'affichage de la valeur de mesure: Appuyer sur <ENTER_>, pour ouvrir le menu Enregis. & config.. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. 2. Avec <><> et <ENTER>, sélectionner le menu Système / Fonction horloge et valider. Le menu de réglage de la date et de l'heure s'ouvre. Fonction horFormat de date: Date: Temps: Retour ba77146f01 10/2015 jj.mm.aa 03.04.2013 14:53:40 03.04.2013 08:00 3. Avec <><> et <ENTER>, sélectionner Temps et valider. Les heures sont marquées. 4. Avec <><> et <ENTER>, modifier le réglage et confirmer. Les minutes sont marquées. 5. Avec <><> et <ENTER>, modifier le réglage et confirmer. Les secondes sont marquées. 25 Service 26 Lab 875 6. Avec <><> et <ENTER>, modifier le réglage et confirmer. L'heure est réglée. 7. Le cas échéant, régler Date et Format de date. Le réglage s'effectue de la même manière que le réglage de l'heure. 8. Appuyer sur <F1>/[Retour] pour passer dans le menu supérieur afin d'effectuer d'autres réglages. ou Appuyer sur <M> pour commuter sur l'affichage de la valeur de mesure. L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH 5 Valeur du pH 5.1 Mesure 5.1.1 Mesure de la valeur de pH REMARQUE En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. 1. Raccorder la sonde de pH IDS à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel. 2. Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure pH avec <M>. 3. Thermostater les solutions de mesure ou mesurer la température actuelle si la mesure doit être effectuée sans sonde de température. 4. Si besoin, calibrer ou contrôler la sonde de pH IDS 5. Plonger l'électrode de pH IDS dans la solution de mesure. 14 0 pH 7.007 25.0 °C Info Contrôle de stabilité (AutoRead) & fonction HOLD 01.02.2014 08:00 Sortie USB La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. La grandeur de mesure clignote au visuel dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 64) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. 1. ba77146f01 10/2015 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. La fonction HOLD est active. 27 Valeur du pH Lab 875 Il est possible de quitter à tout moment la fonction Contrôle de stabilité et la fonction HOLD avec <AR> oder <M>. 2. Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3. Critères pour une valeur mesurée stable Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle de stabilité. ou Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Valeur pH 15 secondes ∆ : mieux que 0,01 pH Température 15 secondes ∆ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 5.1.2 Mesure de la température Pour obtenir des mesures de pH reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable. Les sondes IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la température intégrée à la sonde IDS. 28 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH 5.2 Calibration pH 5.2.1 Pourquoi calibrer? Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. La calibration permet de déterminer et d'enregistrer les valeurs actuelles du point zéro et de la pente de la chaîne de mesure. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers. 5.2.2 Quand faut-il absolument calibrer? Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service. Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé 5.2.3 Exécution d'une calibration automatique (AutoCal) Veiller à la sélection correcte du kit de tampons dans le menu de sonde, dans le menu Tampon (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 55). Utiliser dans un ordre quelconque de une à cinq solutions tampons du kit de tampons sélectionné. Ci-dessous, vous trouverez la description de la calibration au moyen de tampons (). Avec d'autres kits de tampons, ce sont d'autres valeurs de consigne du tampon qui s'affichent. Sinon, le déroulement est identique. Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1 et le protocole de calibration s'affiche. ba77146f01 10/2015 1. Raccorder la sonde de pH à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel. 2. Préparer les solutions tampons. 3. Lancer la calibration avec <CAL>. Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension). 29 Valeur du pH Lab 875 pH 1 Tampon -180.0 mV 24.8 °C AutoCal 01.07.2011 08:00 4. Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 5. Plonger la sonde dans la solution tampon numéro 1. 6. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. pH Tampon -180.0 mV 24.8 °C AutoCal AR 01.07.2011 08:00 7. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 8. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst (59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de la sonde de pH IDS. Poursuivre avec la calibration deux points 30 9. Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 10. Plonger la sonde de pH dans la solution tampon 2. 11. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH pH Tampon 0.0 7.000 mV 24.8 °C AutoCal AR 01.07.2011 08:00 Poursuivre avec la calibration trois à cinq points 12. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 13. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux points en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. 14. Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 15. Plonger la sonde dans la solution tampon suivante. 16. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. pH Tampon 180.0 mV 24.8 °C AutoCal AR 01.07.2011 08:00 17. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. Après la mesure du dernier tampon du kit de tampons, la calibration s'arrête automatiquement. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. ba77146f01 10/2015 31 Valeur du pH Lab 875 5.2.4 Exécution d'une calibration manuelle (ConCal) Veiller à ce que, dans le menu de sonde, dans le menu Tampon, le kit de tampons ConCal soit sélectionné (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 55). Utiliser, en ordre croissant ou décroissant, de une à cinq solutions tampons quelconques. Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1 et le protocole de calibration s'affiche. 1. Raccorder la sonde de pH à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel. 2. Préparer les solutions tampons. 3. Lancer la calibration avec <CAL>. Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension). pH Tampon 0.0 1 mV 24.8 °C ConCal 01.07.2011 08:00 4. Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 5. Plonger la sonde de pH dans la solution tampon 1. 6. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. pH Tampon 0.0 7.000 mV 24.8 °C ConCal AR 01.07.2011 08:00 32 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH 7. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. La valeur de pH de la solution tampon s'affiche. pH Tampon 7.000 1 24.8 °C ConCal 01.07.2011 08:00 8. Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 9. Reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 10. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst (59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de la sonde de pH IDS. Poursuivre avec la calibration deux points ba77146f01 10/2015 11. Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 12. Plonger la sonde de pH dans la solution tampon 2. 13. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 14. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. La valeur de pH de la solution tampon s'affiche. 33 Valeur du pH Lab 875 pH Tampon 4.035 2 24.8 °C ConCal 01.07.2011 08:00 Poursuivre avec la calibration trois à cinq points 15. Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 16. Reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 17. Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux points en appuyant sur <M> Le protocole de calibration s'affiche. 18. Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 19. Plonger la sonde dans la solution tampon suivante. 20. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 21. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. La valeur de pH de la solution tampon s'affiche. pH Tampon 9.958 3 24.8 °C ConCal 01.07.2011 08:00 34 22. Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 23. Reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH 24. Le cas échéant, quitter la calibration avec <M>. Le protocole de calibration s'affiche. ou Appuyer sur <ENTER> pour poursuivre la calibration avec le tampon suivant. Après la mesure d'un cinquième tampon, le processus de calibration est automatiquement quitté. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. 5.2.5 Points de calibration La calibration peut être effectuée avec de une à cinq solutions tampons en ordre quelconque (calibration un point à cinq points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: Calibration Valeurs déterminées Données de calibration affichées 1 point Asy Point zéro = Asy Pente = pente de Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) 2 points 3 à 5 points Asy Pte. Point zéro = Asy Asy Pte. Point zéro = Asy Pente = Pte. Pente = Pte. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. Il est possible d'opter pour l'affichage de la pente en mV/pH ou en % (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 55). 5.2.6 Données de calibration Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Afficher les données de calibration ba77146f01 10/2015 Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans l'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>. 35 Valeur du pH Lab 875 Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le menu Calibration/Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER>. Option de menu Réglage/fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche les protocoles de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Appuyer sur <F2>/Sortie USB pour sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. Avec <F2__>/Sortie USB, sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Avec <F1>/[Retour] ou <ENTER>, quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB Evaluation de la calibration Sort la mémoire de calibration sur l'interface Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est l'évaluation la plus mauvaise qui est prise en compte dans tous les cas. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. Visuel 36 - Protocole de calibration Point zéro [mV] Pente [mV/pH] +++ -15 ... +15 -60,5 ... -58,0 ++ -20 ... <-15 ou >+15 ... +20 >-58,0 ... -57,0 + -25 ... <-20 ou >+20 ... +25 -61,0 ... <-60,5 ou >-57,0 ... -56,0 - -30 ... <-25 ou ->+25 ... +30 -62,0 ... <-61,0 ou >-56,0 ... -50,0 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH Visuel Protocole de calibration Point zéro [mV] Pente [mV/pH] Nettoyer la sonde IDS en suivant les prescriptions du mode d'emploi de la sonde Error Error <-30 ou >+30 <-62,0 ou >-50,0 Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE, SI..., page 81) Pour les sondes de pH IDS, il est également possible d'activer une évaluation de calibration (QSC) plus finement échelonnée (voir paragraphe 5.2.8 FONCTION QSC (CONTRÔLE DE QUALITÉ DE LA SONDE), page 39). Protocole de calibration (Sortie USB) Lab 875 No.sér. 11292113 CALIBRATION pH 01.02.2014 15:55 No.sér. 10501234 Tampon 1 Tampon 2 Tampon 3 Tension 1 Tension 2 Tension 3 Temperatur 1 Temperatur 2 Temperatur 3 Pente Asymétrie Sonde 7.00 184.0 mV 3.0 mV -177.0 mV 24.0 °C 24.0 °C 24.0 °C -60.2 mV/pH 4.0 mV +++ etc... ba77146f01 10/2015 37 Valeur du pH Lab 875 5.2.7 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) Le contrôle permanent de la valeur de mesure (ou fonction CMC pour Continuous Measurement Control) permet d'évaluer rapidement et sûrement la valeur de mesure actuelle d'un seul coup d'œil. Après chaque calibration réussie, l'échelle de la gamme de mesure du pH s'affiche dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. Il est alors particulièrement facile de reconnaître si la valeur de mesure actuelle se trouve dans la partie calibrée de la gamme de mesure. Les informations suivantes s'affichent: pH 14 0 1 2 7.007 25.0 °C 3 4 Info 01.02.2014 08:00 Sortie USB 1 Valeur de pH actuellement mesurée (aiguille) 2 Repères sous forme de tirets pour toutes les valeurs de consigne de tampon utilisées lors de la dernière calibration valable. 3 Gamme de mesure pour laquelle il y a une calibration valable. Les valeurs de mesure situées dans cette gamme peuvent être documentées. 4 Gamme de mesure pour laquelle il n'y a pas de calibration valable (grisé). Les valeurs de mesure situées dans cette gamme ne peuvent pas être documentées. Calibrer l'appareil de mesure avec des tampons couvrant cette gamme de mesure. Si la valeur de mesure actuelle se situe dans la zone non calibrée, cette zone s'affiche plus fortement grisée. Lorsqu'une valeur de mesure est située hors de la gamme de mesure pH 0 - 14, des flèches de débordement s'affichent sur le bord droit et sur le bord gauche de la gamme de mesure. Les limites de la gamme calibrée sont déterminées par les tampons utilisés lors de la calibration: Limite inférieure: Limite supérieure: 38 Tampon à la valeur de pH la plus basse - 2 unités de pH Tampon à la valeur de pH la plus élevée + 2 unités de pH ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH 5.2.8 Généralités sur la fonction QSC Fonction QSC (contrôle de qualité de la sonde) La fonction QSC (Quality Sensor Control) est une nouvelle évaluation de sonde pour les sondes IDS numériques. Cette fonction évalue l'état de la sonde de pH IDS de manière individuelle et très finement échelonnée. Au visuel, l'échelle QSC indique l'évaluation actuelle de la sonde au moyen d'une aiguille. pH 14 0 7.007 1 25.0 °C Info 01.02.2014 08:00 Sortie USB 1 Echelle QSC La double flèche indique l'évaluation actuelle de la sonde sur l'échelle QSC En cas de sortie USB, l'évaluation de la sonde est documentée sous forme d'indication en pourcentage (1-100). L'évaluation de sonde finement échelonnée fournie par la fonction QSC attire l'attention très tôt sur les modifications de la sonde. Ainsi, en cas de besoin, il est possible de prendre d'autres mesures pour rétablir la qualité de mesure optimale (p. ex. nettoyage, calibration ou remplacement de la sonde). Evaluation de sonde avec / sans fonction QSC Calibration QSC ba77146f01 10/2015 Avec fonction QSC Echelonnement très fin de l'évaluation de sonde (100 degrés) La valeur de référence est déterminée individuellement pour chaque sonde lors de la première calibration QSC. Faibles tolérances pour le point zéro et la pente en cas d'utilisation de solutions tampons QSC Calibration QSC supplémentaire nécessaire (avec kit de tampons QSC spécial) Sans fonction QSC (symbole de sonde) Echelonnement grossier de l'évaluation de sonde (4 degrés) Une valeur de référence théorique est utilisée pour toutes les sondes Tolérances plus grandes pour le point zéro et la pente en cas d'utilisation de kits de tampons du commerce Pas de calibration supplémentaire nécessaire La fonction QSC est activée par une calibration trois points supplémentaire unique avec des solutions tampons QSC spéciales. Elle couvre la gamme de mesure de la sonde de pH 2 à pH 11. Lors de la première calibration QSC, l'état réel de la sonde est déterminé et déposé dans la sonde comme référence. 39 Valeur du pH Lab 875 Pour remplir les exigences élevées d'une première calibration QSC, il est optimal d'effectuer la première calibration QSC dès la mise en service de la sonde. Quant aux calibrations régulières pour la gamme de mesure spécifique à l'utilisateur, elles sont effectuées comme jusqu'à présent au moyen des solutions étalons habituelles de l'utilisateur. Dès que la fonction QSC a été activée pour une sonde IDS, il n'est plus possible de revenir, pour cette sonde, à l'évaluation de sonde avec symbole de sonde. Effectuer une première calibration QSC 1. Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2. Dans le menu QSC, sélectionner Première calibration en appuyant sur <><> . Le visuel de calibration s'affiche. AutoCal QSC-Kit s'affiche comme tampon. Pour la calibration QSC, utiliser exclusivement le kit QSC. Avec d'autres tampons, il n'est pas possible d'obtenir une calibration QSC valide. pH 1 Tampon -180.0 mV 24.8 °C AutoCal OSC-Kit 01.07.2011 08:00 3. La calibration avec les tampons du kit QSC se déroule comme une calibration trois points régulière. Suivre les instructions données à l'utilisateur. Effectuer la première calibration QSC avec un grand soin. C'est alors qu'est déterminée la valeur de référence pour la sonde. Cette valeur de référence ne pourra plus être écrasée ou réinitialisée. Dès que la fonction QSC a été activée, le retour à l'évaluation de sonde avec symbole de sonde n'est plus possible. 4. Dès que la calibration trois points a été effectuée avec succès, il est possible de décider si la calibration sera reprise ou rejetée en tant que première calibration QSC. La première calibration QSC est achevée. La sonde est calibrée. Si l'utilisateur désire calibrer avec des tampons spécifiques pour ses mesures, il lui est 40 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Valeur du pH ensuite possible de procéder à une calibration régulière avec ses tampons. Les valeurs de référence déterminées lors de la calibration QSC sont également utilisées pour l'évaluation de calibrations régulières. L'échelle QSC de la fonction QSC est toujours affichée dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. Une double flèche indique l'évaluation de sonde actuelle sur l'échelle QSC. pH 14 0 7.007 1 25.0 °C Info 01.02.2014 08:00 Sortie USB 1 Echelle QSC La double flèche indique l'évaluation actuelle de la sonde sur l'échelle QSC Effectuer une calibration QSC de contrôle ba77146f01 10/2015 Une calibration QSC de contrôle peut être utile, p. ex., lorsque l'évaluation de sonde a nettement changé (après quelques calibrations régulières). Les calibrations QSC de contrôle peuvent être effectuées à des intervalles de temps plus longs que les calibrations régulières. 1. Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2. Dans le menu QSC, sélectionner Calibration de contrôle en appuyant sur <><> . Le visuel de calibration s'affiche. AutoCal QSC-Kit s'affiche comme tampon. Pour la calibration QSC, utiliser exclusivement le kit QSC. Avec d'autres tampons, il n'est pas possible d'obtenir une calibration QSC de contrôle valide. 3. Suivre les instructions données à l'utilisateur. La calibration se déroule comme une calibration trois points régulière. Dès que la calibration trois points a été effectuée avec succès, il est possible de décider si la calibration sera reprise ou rejetée en tant que première calibration QSC de contrôle. 41 Potentiel Redox Lab 875 6 Potentiel Redox 6.1 Mesure 6.1.1 Mesure du potentiel Redox REMARQUE En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. Les sondes de potentiel Redox IDS ne se calibrent pas. Il est cependant possible de contrôler les sondes de potentiel Redox IDS avec une solution de contrôle. Contrôle de stabilité (AutoRead) & fonction HOLD 1. Raccorder la sonde Redox à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du potentiel Redox s'affiche au visuel. 2. Contrôler l'appareil de mesure avec la sonde Redox. 3. Plonger la sonde Redox dans la solution de mesure. La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. La grandeur de mesure clignote au visuel dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 64) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. 1. Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. La fonction HOLD est active. Il est possible de quitter à tout moment la fonction Contrôle de stabilité et la fonction HOLD avec <AR> oder <M>. 42 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Potentiel Redox 2. Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3. Critères pour une valeur mesurée stable Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle de stabilité. ou Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Potentiel Redox 15 secondes ∆ : mieux que 0,3 mV Température 15 secondes ∆ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 6.2 Calibration Redox Les chaînes de mesure Redox ne se calibrent pas. Mais il est possible de contrôler les chaînes de mesure Redox en mesurant le potentiel Redox d'une solution de contrôle et en la comparant à la valeur de consigne. ba77146f01 10/2015 43 Oxygène Lab 875 7 Oxygène 7.1 Mesure 7.1.1 Mesure de l'oxygène 1. Raccorder la sonde à oxygène IDS à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure de l'oxygène s'affiche au visuel. 2. Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure avec <M>. 3. Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec la sonde. 4. Plonger la sonde à oxygène IDS dans la solution de mesure. O2 7.92 mg/l 25.0 °C Info Sélectionner la grandeur de mesure affichée Correction de la teneur en sel 01.02.2014 08:00 Sortie USB Avec <M>, il est possible de commuter entre les affichages suivants: Concentration en oxygène [mg/l] Saturation en oxygène [%] Lors de la mesure de concentration en oxygène [mg/l] dans des solutions à la teneur en sel supérieure à 1 , il faut faire intervenir une correction de la teneur en sel. A cet effet, vous devez d'abord déterminer et entrer la salinité du milieu de mesure. Lorsque la correction de la teneur en sel est active, l'indication [SAL] s'affiche dans la fenêtre de mesure. L'activation/la désactivation de la correction de la teneur en sel et l'entrée de la salinité s'effectuent dans le menu pour réglages de calibration et de mesure (voir paragraphe 9.3.1 RÉGLAGES POUR SONDES À OXYGÈNE (MENU POUR RÉGLAGES DE CALIBRATION ET DE MESURE), page 59). Correction de la pression atmosphérique 44 Le capteur de pression atmosphérique intégré du Lab 875 mesure la pression atmosphérique actuelle.La pression atmosphérique est automatiquement utilisée pour la correction de la pression atmosphérique lors de la calibration et de l'affichage de la valeur de mesure Saturation en oxygène [%]. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Oxygène Contrôle de stabilité (AutoRead) & fonction HOLD La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. La grandeur de mesure clignote au visuel dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 64) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement une mesure Contrôle de stabilité. 1. Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. La fonction HOLD est active. Il est possible de quitter à tout moment la fonction Contrôle de stabilité et la fonction HOLD avec <AR> oder <M>. 2. Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3. Critères pour une valeur mesurée stable ba77146f01 10/2015 Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle de stabilité. ou Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. 45 Oxygène Lab 875 Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Concentration d'oxygène 20 secondes ∆ : mieux que 0,03 mg/l Saturation en oxygène 20 secondes ∆ : mieux que 0,4 % Température 15 secondes ∆ : mieux 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 7.1.2 Mesure de la température Pour obtenir des mesures d'oxygène reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable. Les sondes à oxygène IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la température intégrée à la sonde IDS. 7.2 Calibration 7.2.1 Pourquoi calibrer? 7.2.2 Quand calibrer? Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé Quand les exigences en matière de précision des données de mesure sont élevées Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service. 7.2.3 Procédure de calibration Avec le Lab 875, 2 procédures de calibration sont disponibles: Calibration dans l'air saturé en vapeur d'eau. La calibration en passant par une mesure comparative (p. ex. titration de Winkler selon DIN EN 25813 ou ISO 5813). Dans ce cas, la pente relative est adaptée à la mesure comparative par un facteur de correction. Lorsque le facteur de correction est actif, l'indication [Factor] s'affiche dans la fenêtre de mesure. 46 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Oxygène 7.2.4 Données de calibration Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Affichage du protocole de calibration Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans l'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>. Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le menu Calibration/Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER>. Option de menu Réglage/ fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche les protocoles de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Appuyer sur <F2>/Sortie USB pour sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. Avec <F2__>/Sortie USB, sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Avec <F1>/[Retour] ou <ENTER>, quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration sur l'interface Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel de la calibration. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. Evaluation de la calibration FDO® 1100 Visuel ba77146f01 10/2015 Protocole de calibration Pente relative +++ S = 0,94 ... 1,06 ++ S = 0,92 ... 0,94 ou S = 1,06 ... 1,08 47 Oxygène Lab 875 Visuel Error Protocole de calibration Pente relative + S = 0,90 ... 0,92 ou S = 1,08 ... 1,10 Error S < 0,90 ou S > 1,10 Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE, SI..., page 81) Protocole de calibration (Sortie USB) CALIBRATION Ox 03.04.2013 07:43:33 FDO 1100 No.sér. OX 930 Pente relative Sonde 48 0.98 +++ ba77146f01 10/2015 Lab 875 Conductivité 8 Conductivité 8.1 Mesure 8.1.1 Mesure de conductivité REMARQUE En cas de connexion d'un/d'une PC/imprimante mis/mise à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. 1. Raccorder la sonde de conductivité à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure de la conductivité s'affiche au visuel. La cellule de mesure et la constante de cellule pour la sonde de conductivité IDS raccordée sont automatiquement reprises. 2. Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure ϰ avec <M>. 3. Plonger la sonde de conductivité dans la solution de mesure. 1417 µS/cm 25.0 °C [Tr25][nLF][ 0.835 1/cm] Info Sélectionner la grandeur de mesure affichée 01.02.2014 08:00 Sortie USB Avec <M>, il est possible de commuter entre les affichages suivants: Conductivité [μS/cm] / [mS/cm] Résistance spécifique [Ω·cm] / [kΩ·cm] / [MΩ·cm] Salinité SaL [ ] Résidu sec de filtration TDS [mg/l] / [g/l] A la livraison, le facteur destiné au calcul du résidu sec de filtration est réglé sur 1,00. Il est possible d'adapter ce facteur à ses besoins dans une plage de 0,40 à 1,00. Le réglage du facteur s'effectue dans le menu pour la grandeur de mesure TDS. Contrôle de stabilité (AutoRead) & fonction HOLD La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. La grandeur de mesure clignote au visuel dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. ba77146f01 10/2015 49 Conductivité Lab 875 Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 64) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. 1. Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. La fonction HOLD est active. Il est possible de quitter à tout moment la fonction Contrôle de stabilité et la fonction HOLD avec <AR> oder <M>. 2. Avec <ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3. Critères pour une valeur mesurée stable Appuyer sur <ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec contrôle de stabilité. ou Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Conductivité ϰ 10 secondes ∆ ϰ: mieux que 1,0 % de la valeur de mesure Température 15 secondes ∆ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est 50 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Conductivité généralement plus longue. 8.1.2 Mesure de la température Pour obtenir des mesures de conductivité reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable. Les sondes IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la température intégrée à la sonde IDS. 8.2 Compensation de température La base du calcul de la compensation de température est fournie par la température de référence préréglée de 20 °C ou 25 °C. Celle-ci est indiquée à l'affichage par Tr20 ou Tr25. Vous avez le choix entre les méthodes de compensation de la température suivantes: Compensation de température non linéaire (nLF) selon NE 27 888 Compensation de température linéaire (Lin) aux coefficient réglable Pas de compensation de température (off) Le réglage de la température de référence et de la compensation de température s'effectue dans le menu pour la grandeur de mesure conductivité (voir paragraphe 9.4.1 RÉGLAGES POUR SONDES DE CONDUCTIVITÉ IDS, page 60). Conseils d'application Pour travailler avec les solutions de mesure indiquées dans le tableau, régler les compensations de température suivantes: Solution de mesure ba77146f01 10/2015 Compensation de température Affichage au visuel Eaux naturelles (eaux souterraines, superficielles, potables) nLF selon NE 27 888 nLF Eaux ultrapures nLF selon NE 27 888 nLF Autres solutions aqueuses Lin coefficient de température réglable de 0,000 ... 10,000 %/K Lin Salinité (eau de mer) Automatique nLF selon IOT (International Oceanographic Tables) Sal, nLF 51 Conductivité Lab 875 8.3 Calibration 8.3.1 Pourquoi calibrer? Au fur et à mesure de son vieillissement, les propriétés de la constante de cellule s'altèrent un peu, du fait de dépôts par exemple. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Il suffit souvent de nettoyer la cellule pour lui rendre ses propriétés initiales. Par la calibration, la valeur actuelle de la constante de cellule est mesurée et enregistrée dans l'appareil de mesure. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers. 8.3.2 Quand calibrer? Après le raccordement d'une sonde Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service. Lorsque l'intervalle de nettoyage est écoulé 8.3.3 Détermination de la constante de cellule (calibration dans l'étalon de contrôle) Il est possible de déterminer la constante de cellule réelle de la sonde de conductivité IDS par une calibration dans l'étalon de contrôle dans la plage suivante: 0,450 ... 0,500 cm-1 (p. ex. LF 413T IDS, constante de cellule nominale 0,475 cm-1) La détermination de la constante de cellule s'effectue dans l'étalon de contrôle 0,01 mol/l KCl. A la livraison, la constante de cellule calibrée de la sonde IDS est réglée sur 0,475 cm-1 (sonde de conductivité IDS LF 413T IDS). Pour cette procédure de calibration, il faut que le réglage Type soit mis sur cal. Pour déterminer la constante de cellule, procéder ainsi: 52 1. Raccorder la sonde de conductivité à l'appareil de mesure. 2. Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure conductivité dans le champ d'affichage de la valeur de mesure. 3. Lancer la calibration avec <CAL>. La constante de cellule calibrée en dernier lieu s'affiche. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Conductivité 0.475 1/cm 25.0 °C 03.04.2013 08:00 4. Immerger la sonde de conductivité dans la solution d'étalon de contrôle 0,01 mol/l KCI. 5. Lancer la mesure avec <ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 6. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (indication d'état [HOLD][AR]) ou reprendre la valeur de calibration avec <ENTER>. Le protocole de calibration s'affiche et il est sorti sur l'interface. 7. Appuyer sur <ENTER> pour commuter sur le champ de visualisation de la valeur de mesure. 8.3.4 Données de calibration Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Il est possible d'afficher les données de calibration et de les sortir ensuite via l'interface. Affichage du protocole de calibration Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans l'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL__>. Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le menu Calibration/Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER>. ba77146f01 10/2015 53 Conductivité Lab 875 Option de menu Réglage/ fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche les protocoles de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Appuyer sur <F2>/Sortie USB pour sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. Avec <F2__>/Sortie USB, sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Avec <F1>/[Retour] ou <ENTER>, quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB Evaluation de la calibration - Sort la mémoire de calibration sur l'interface Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel de la calibration. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. Visuel Error Protocole de calibration Constante de cellule [cm-1] +++ dans la plage 0,450 ... 0,500 cm-1 Error hors de la plage 0,450 ... 0,500 cm-1 Elimination de l'erreur (voir paragraphe 14 QUE FAIRE, SI..., page 81) Protocole de calibration (Sortie USB) CALIBRATION Cond 03.04.2013 07:43:33 LF 413T IDS No.sér. 09250033 Const. cellule Sonde 54 0,476 1/cm 25,0 °C +++ ba77146f01 10/2015 Lab 875 Réglages Réglages 9 Réglages 9.1 Réglages pour mesures de pH 9.1.1 Réglages pour mesures de pH Les réglages sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur la visualisation de la valeur mesurée avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/ USB - Sort la mémoire de calibration sur l'interface ConCal NIST/DIN ... Kits de tampons à utiliser pour la calibration pH. autres tampons et détails: voir paragraphe 9.1.2 KITS DE TAMPONS POUR CALIBRATION, page 56 et paragraphe 5.2 CALIBRATION PH, page 29. Calibration / Tampon Calibration / Calibration un point oui non Calibration rapide avec 1 tampon Calibration / Intervalle cal. 1 ... 7 ... 999 d Intervalle cal. pour la sonde de pH IDS (en jours). L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. Calibration / Unité de pente mV/pH % Unité de pente. L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst -59,2 mV/pH (100 x pente déterminée/pente de Nernst). QSC / Première calibration - Démarre la première calibration avec tampons QSC. Cette option de menu est disponible seulement tant qu'aucune première calibration n'a été effectuée avec la sonde IDS raccordée QSC / Protocole de la première calibration - Affiche le protocole de calibration de la première calibration QSC. QSC / Calibration de contrôle - Démarre la calibration de contrôle avec tampons QSC. Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'une première calibration a été effectuée avec la sonde IDS raccordée ba77146f01 10/2015 55 Réglages Lab 875 Option de menu Réglage possible Description Température man. -25 ... +25 ... +130 °C Entrée de la température mesurée manuellement Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'un adaptateur IDS est raccordé. Résolution pH 0.001 0.01 0.1 Résolution de l'affichage du pH Résolution mV 0.1 1 Résolution de l'affichage mV Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 65) 9.1.2 Kits de tampons pour calibration Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la température est prise en considération lors de la calibration. 56 No. Kit de tampons * Valeurs de pH à 1 ConCal quelconque quelconque 2 NIST/DIN Tampon DIN selon DIN 19266 et NIST Traceable Buffers 1,679 4,006 6,865 9,180 12,454 25 °C 3 TEC Tampons techniques 2,000 4,010 7,000 10,011 25 °C 4 Merck 1* 4,000 7,000 9,000 20 °C 5 Merck 2 * 1,000 6,000 8,000 13,000 20 °C 6 Merck 3 * 4,660 6,880 9,220 20 °C ba77146f01 10/2015 Lab 875 ba77146f01 Réglages 10/2015 No. Kit de tampons * Valeurs de pH à 7 Merck 4 * 2,000 4,000 7,000 10,000 20 °C 8 Merck 5 * 4,010 7,000 10,000 25 °C 9 DIN 19267 1,090 4,650 6,790 9,230 25 °C 10 Mettler Toledo USA * 1,679 4,003 7,002 10,013 25 °C 11 Mettler Toledo EU * 1,995 4,005 7,002 9,208 25 °C 12 Fisher * 2,007 4,002 7,004 10,002 25 °C 13 Fluka BS * 4,006 6,984 8,957 25 °C 14 Radiometer * 1,678 4,005 7,000 9,180 25 °C 15 Baker * 4,006 6,991 10,008 25 °C 16 Metrohm * 3,996 7,003 8,999 25 °C 17 Beckman * 4,005 7,005 10,013 25 °C 18 Hamilton Duracal * 4,005 7,002 10,013 25 °C 57 Réglages Lab 875 * No. Kit de tampons * Valeurs de pH à 19 Precisa * 3,996 7,003 8,999 25 °C 20 Reagecon TEC * 2,000 4,010 7,000 10,000 25 °C 21 Reagecon 20 * 2,000 4,000 7,000 10,000 13,000 20 °C 22 Reagecon 25 * 2,000 4,000 7,000 10,000 13,000 25 °C 23 Chemsolute * 2,000 4,000 7,000 10,000 20 °C 24 USABlueBook * 4,000 7,000 10,000 25 °C Les noms de marques ou de produits sont des marques déposées par leurs titulaires respectifs La sélection des tampons est effectuée dans le menu pH / <ENTER> / Calibration / Tampon (voir paragraphe 9.1.1 RÉGLAGES POUR MESURES DE PH, page 55). 9.1.3 Intervalle de calibration L'évaluation de la calibration est représentée dans le visuel comme symbole de sonde. Après activation de la fonction QSC, le symbole de sonde est remplacé par l'échelle QSC (voir paragraphe 5.2.8 FONCTION QSC (CONTRÔLE DE QUALITÉ DE LA SONDE), page 39). Après expiration de l'intervalle de calibration réglé, le symbole de sonde ou l'échelle QSC clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle de calibration. 58 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Réglages Réglage de l'intervalle de calibration A la livraison, l'intervalle de calibration est réglé sur 7 jours. Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours): 1. Avec <ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2. Dans le menu Calibration / Intervalle cal., régler l'intervalle de calibration avec <><>. 3. Avec <ENTER>, confirmer le réglage. 4. Appuyer sur <M> pour quitter le menu. 9.2 Réglages pour les mesure du potentiel Redox 9.2.1 Réglages pour mesures de potentiel Redox Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure de la mesure de potentiel Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur la visualisation de la valeur mesurée avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Réglages ba77146f01 10/2015 Option de menu Réglage possible Description Résolution mV 0.1 1 Résolution de l'affichage mV Remise à zéro - Remise en l'état à la livraison de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 65). 9.3 Réglages pour la mesure d'oxygène 9.3.1 Réglages pour sondes à oxygène (menu pour réglages de calibration et de mesure) Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure et de calibration. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. 59 Réglages Lab 875 Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration sur l'interface Calibration / Intervalle cal. 1 ... 180 ... 999 j Intervalle cal. pour la sonde à oxygène (en jours). L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. Calibration / Mes.de comparaison on off Permet l'adaptation de la valeur mesurée au moyen d'une mesure de référence, titration de Winkler par exemple. Pour les détails, voir paragraphe 7.2 CALIBRATION, page 46. Sal correction on off Correction de la teneur en sel manuelle pour les mesures de concentration. Salinité 0.0 ... 70.0 Salinité ou équivalent salinité pour la correction de la teneur en sel. Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la correction manuelle de la teneur en sel est activée. Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 65) Réglages 60 9.4 Réglages pour la mesure de conductivité 9.4.1 Réglages pour sondes de conductivité IDS Les réglages s'effectuent dans le menu pour la grandeur de mesure conductivité. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages possibles sont indiqués individuellement pour chaque sonde. Cidessous, la figuration du menu de réglage pour deux sondes IDS ba77146f01 10/2015 Lab 875 Réglages (LF 413T IDS, LF 313T IDS). Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Menu de réglage LF 413T IDS Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration sur l'interface Calibration / Intervalle cal. 1 ... 150 ... 999 d Intervalle cal. pour la sonde de conductivité IDS (en jours). L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. Type ba77146f01 10/2015 Cellule de mesure utilisée cal Cellules de mesure dont la constante de cellule est déterminée par calibration dans l'étalon de contrôle KCL. Domaine de calibration: 0,450 à 0,500 cm-1 La constante de cellule actuellement valable est affichée dans la barre d'état. man Constante de cellule manuellement réglable dans la plage de 0,450 à 0,500 cm-1. Const.cell.man. 0,450 ... 0,475 ... 0,500 cm-1 Affichage et possibilité de réglage pour la constante de cellule manuellement réglable. Cette option de menu est disponible uniquement lorsque Type man est réglé. Temp. comp. (TC) / Méthode nLF Lin off Procédure pour compensation de température (voir paragraphe 8.2 COMPENSATION DE TEMPÉRATURE, page 51). Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure conductivité (ϰ) et résistance spécifique (ρ). 61 Réglages Menu de réglage LF 313T IDS 62 Lab 875 Option de menu Réglage possible Description Temp. comp. (TC) / Coeff.linéaire 0.000 ... 2.000 ... 3.000 %/K Coefficent pour la compensation de température linéaire. Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la compensation de température linéaire est réglée. Temp. comp. (TC) / Temp.de référence 20°C 25 °C Température de référence Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure conductivité (ϰ) et résistance spécifique (ρ). Facteur TDS 0,40 ... 1,00 Facteur pour la valeur de mesure TDS Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 65) Option de menu Réglage possible Description Const.de cellule 0,090 ... ... 0,100 ... 0,110 cm-1 Affichage et possibilité de réglage pour la constante de cellule Temp. comp. (TC) / Méthode nLF Lin off Procédure pour compensation de température (voir paragraphe 8.2 COMPENSATION DE TEMPÉRATURE, page 51). Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure conductivité (ϰ) et résistance spécifique (ρ). Temp. comp. (TC) / Coeff.linéaire 0.000 ... 2.000 ... 3.000 %/K Coefficent pour la compensation de température linéaire. Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la compensation de température linéaire est réglée. Temp. comp. (TC) / Temp.de référence 20°C 25 °C Température de référence Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure conductivité (ϰ) et résistance spécifique (ρ). Facteur TDS 0,40 ... 1,00 Facteur pour la valeur de mesure TDS ba77146f01 10/2015 Lab 875 Réglages Option de menu Réglage possible Description Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 9.6.1 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE MESURE, page 65) 9.5 Réglages indépendants des sondes 9.5.1 Système Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER_>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur la visualisation de la valeur mesurée avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Système / Général / Langue Deutsch English (autres) Sélection de la langue du menu Système / Général / Signal sonore on off Activation/désactivation du signal sonore lors d'une pression de touche Système / Général / Eclairage Auto on off Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran de visualisation Système / Général / Contraste 0 ... 50 ... 100 Modification du constraste au visuel Système / Général / Tps déconnexion 10 min ... 1h ... 24 h Régler le temps d'extinction Système / Général / Unité de temp. °C °F Unité de température degré Celsius ou degré Fahrenheit. Toutes les indications de température sont affichées dans l'unité sélectionnée. Système / Général / Contrôle de stabilité on off Activation/désactivation du contrôle de stabilité automatique en cas de mesure (voir paragraphe 9.5.3 CONTRÔLE DE STABILITÉ AUTOMATIQUE, page 64) Système / Interface / Débit en bauds 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Débit en bauds de l'interface USB Device Système / Interface / Format de sortie ASCII CSV Format de sortie pour la transmission de données. Détails, voir paragraphe 11 TRANSMISSION DE DONNÉES (INTERFACE USB), page 74 Pour: Format de sortie CSV: ba77146f01 10/2015 63 Réglages Lab 875 Option de menu Réglage possible Description Système / Interface / Séparateur des décimales Point (xx.x) Virgule (xx,x) Signe de séparation des décimales Système / Interface / Appeler en-tête Système / Fonction horloge Sortie d'une ligne d'en-tête Format de date Datum Temps Système / Service information Système / Remise à zéro 9.5.2 Réglages de l'heure et de la date. Détails, voir paragraphe 4.5.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 25 Affichage des versions matérielle et logicielle de l'appareil. - Remise en l'état à la livraison des réglages du système. Détails, voir paragraphe 9.6.2 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DU SYSTÈME, page 67 Mémoire Ce menu contient toutes les fonctions permettant d'afficher, d'éditer et d'effacer les valeurs mesurées enregistrées. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions d'enregistrement du Lab 875 au paragraphe 10 ENREGISTREMENT, page 68. 9.5.3 Contrôle de stabilité automatique La fonction Contrôle de stabilité automatique contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 9.5 RÉGLAGES INDÉPENDANTS DES SONDES, page 63). La grandeur de mesure clignote au visuel, dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. 9.5.4 Système automatique de déconnexion Pour économiser les piles, l'appareil est doté d'une fonction d'extinction automatique (voir paragraphe 9.5.1 SYSTÈME, page 63). Le système automatique de déconnexion déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été activée pendant un temps de durée programmable. 64 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Réglages Le système de déconnexion automatique n'est pas actif lorsque le transformateur d'alimentation est raccordé lorsque le câble USB-B est raccordé lorsque la fonction Mémoire automatique est activée ou en cas de transmission automatique de données 9.5.5 Eclairage de l'écran de visualisation L'appareil de mesure déconnecte automatiquement l'éclairage du visuel lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant un laps de temps de 20 secondes. L'éclairage se rallume dès qu'une touche est actionnée. Il est également possible d'opter pour l'activation permanente de l'éclairage du visuel (voir paragraphe 9.5.1 SYSTÈME, page 63). 9.6 Réinitialisation (reset) Il est possible de remettre à zéro (initialiser) tous les réglages des sondes et tous les réglages indépendants des sondes séparément les uns des autres. 9.6.1 Réinitialisation des réglages de mesure Lors de la réinitialisation des paramètres de mesure, les données de calibration sont restaurées en l'état à la livraison. Après la réinitialisation, il faut procéder à la calibration! pH ba77146f01 10/2015 Pour la mesure de pH, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à la livraison: Réglage Etat à la livraison Tampon TEC Intervalle cal. 7j Unité de pente mV/pH Grandeur de mesure pH Unité de pente 0.001 Résolution mV 0.1 Asymétrie 0 mV Pente -59,2 mV Température man. 25 °C Calibration un point off 65 Réglages Lab 875 La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Redox La fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants pour la mesure du potentiel Redox dans leur état à la livraison: Réglage Etat à la livraison Résolution mV 0.1 Température man. 25 °C La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Oxygène Les réglages suivants sont restaurés dans leur état à la livraison en activant la fonction Remise à zéro: Réglage Etat à la livraison Intervalle cal. 180 j Grandeur de mesure Concentration d'oxygène (mg/l) Salinité (valeur) 0,0 Salinité (fonction) off La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. Conductivité 66 Pour la mesure de conductivité, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à la livraison: Réglage Etat à la livraison Intervalle cal. 150 j Grandeur de mesure ϰ Constante de cellule (C) selon la cellule de mesure raccordée: 0,475 cm-1 (calibrée) 0,475 cm-1 (réglée) 0,100 cm-1 Compensation de température nLF Température de référence 25 °C Coefficient de température (TC) de la compensation de température linéaire 2,000 %/K Facteur TDS 1,00 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Réglages La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <ENTER>. 9.6.2 Réinitialisation des réglages du système Il est possible de restaurer dans leur état à la livraison les réglages du système suivants: Réglage Etat à la livraison Langue English Signal sonore on Débit en bauds 4800 bauds Format de sortie ASCII Séparateur des décimales . Contraste 50 Eclairage Auto Tps déconnexion 1h Unité de temp. °C Contrôle de stabilité on La réinitialisation des réglages système s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Système / Remise à zéro. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER_>. ba77146f01 10/2015 67 Enregistrement Lab 875 10 Enregistrement Il est possible de transférer des valeurs de mesure (groupes de données) dans la mémoire de données: Enregistrement manuel (voir paragraphe 10.1 ENREGISTREMENT MANUEL, page 68) Enregistrement automatique à intervalles réguliers, voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 68) A chaque processus d'enregistrement, le groupe de données actuel est transmis à l'interface USB. 10.1 Enregistrement manuel Pour enregistrer un groupe de données de mesure dans la mémoire de données, vous pouvez procéder ainsi. Le groupe de données est en même temps sorti via l'interface: Exercer sur la touche <STO> une brève pression. Le menu d'enregistrement manuel s'affiche. 1. Mémoire manuelle 4 von 500 03.04.2013 07:43:33 pH 7.000 24,8 °C AR +++ Numéro ID: continuer Retour 2. Si la mémoire est pleine 1 03.04.2013 08:00 Avec <><> et <ENTER>, modifier si nécessaire le numéro d'identification (ID) et confirmer (1 ... 10000). Le groupe de données est enregistré. L'appareil commute sur l'affichage de la valeur de mesure. Lorsque tous les emplacements en mémoire sont occupés, il n'est plus possible de procéder à de nouveaux enregistrements. Il est alors possible, par exemple, de transmettre les données enregistrées sur un ordinateur personnel (voir paragraphe 10.3.1 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 71) pour, ensuite, effacer la mémoire (voir paragraphe 10.3.2 EFFACER LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 72). 10.2 Enregistrement automatique à intervalles réguliers L'intervalle d'enregistrement (Intervalle) détermine l'écart de temps entre les 68 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Enregistrement processus d'enregistrement automatique. A chaque processus d'enregistrement, le groupe de données actuel est transmis à l'interface USB. Configuration de la fonction d'enregistrement automatique 1. Appuyer sur la touche <STO_>. Le menu d'enregistrement automatique s'affiche. Mémoire automatique Numéro ID Intervalle Durée continuer 1 30 s 180 min 1 2 0d03h00min 0 1d17h33min Retour 03.04.2013 08:00 3 1 Durée totale d'enregistrement réglée 2 Durée d'enregistrement maximale disponible 3 Représentation graphique de l'utilisation de la mémoire Réglages Pour configurer la fonction d'enregistrement automatique, procéder aux réglages suivants: Option de menu Réglage possible Description Numéro ID 1 ... 10000 Numéro d'identification pour la série de groupes de données. Intervalle 1 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min Intervalle d'enregistrement. 1 min ... x min Durée d'enregistrement. Indique après quelle durée l'enregistrement automatique doit être terminé. Durée La limite inférieure pour l'intervalle d'enregistrement peut être limitée par la taille de l'emplacement libre en mémoire. La limite supérieure est limitée par la durée d'enregistrement. La limite inférieure pour la durée d'enregistrement est limitée par l'intervalle d'enregistrement. La limite supérieure est limitée par la taille de l'emplacement libre en mémoire. ba77146f01 10/2015 69 Enregistrement Lancement de l'enregistrement automatique Lab 875 Pour lancer l'enregistrement automatique, sélectionner continuer avec <><> et confirmer avec <ENTER>. L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure. pH 14 0 7.007 1 25.0 °C 0d03h00min 03.04.2013 08:00 2 1 Durée d'enregistrement restante 2 Représentation graphique de la durée d'enregistrement L'enregistrement automatique actif se reconnaît à la barre de progression dans la ligne d'état. La barre de progression indique la durée d'enregistrement restante. En cas d'enregistrement automatique actif, seules les touches suivantes sont encore actives: <M>, <STO_> et <On/Off>. Les autres touches et la fonction d'arrêt automatique sont désactivées. Quitter prématurément l'enregistrement automatique Pour quitter l'enregistrement automatique avant écoulement de la durée d'enregistrement régulière: 1. Appuyer sur la touche <STO_>. La fenêtre suivante s'affiche. Attention Quitter enregistr.autom.? oui non 03.04.2013 08:00 2. 70 Avec <><>, sélectionner oui et confirmer avec <ENTER>. L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure. L'enregistrement automatique est terminé. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Enregistrement 10.3 Mémoire de données de mesure 10.3.1 Traitement de la mémoire de données de mesure Il est possible de faire afficher au visuel le contenu des mémoires de données de mesure manuelle ou automatique. Chacune des mémoires de données de mesure possède sa propre fonction d'effacement pour le total du contenu. Edition de la mémoire de données La gestion de la mémoire s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Mémoire. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <ENTER_>. Appuyer sur les touches <RCL> et <RCL__> pour ouvrir directement la mémoire manuelle et la mémoire automatique. Les réglages sont représentés ici à titre d'exemple pour la mémoire manuelle. Les mêmes réglages et les mêmes fonctions sont disponibles pour la mémoire automatique. Réglages Option de menu Réglage/ fonction Description Mémoire / Mémoire manuelle / Afficher - Affiche tous les groupes de données de mesure par pages. Autres options: Avec <><>, feuilleter les groupes de données. Appuyer sur <F2>/Sortie USB pour sortir le groupe de données affiché via l'interface. Avec <F1>/[Retour], quitter l'affichage. ba77146f01 10/2015 Mémoire / Mémoire manuelle / Sortie via RS232/USB - Sort toutes les données de mesure enregistrées via l'interface Mémoire / Mémoire manuelle / Effacer - Efface toute la mémoire manuelle de données de mesure. Remarque: Lors de cette action, les données de calibration restent conservées. 71 Enregistrement Figuration d'un groupe de données au visuel Lab 875 Mémoire manuelle 3 de 64 03.04.2013 07:43:33 Numéro ID: 1 BlueLine 24 pH IDS B20234008565 pH 7.000 24.8 °C AR Sonde: +++ Retour Représentation d'un groupe de données (Sortie USB) 03.04.2013 08:00 Sortie USB 03.04.2013 07:43:33 Lab 875 No.sér. 09250023 Numéro ID 2 BlueLine 24 pH IDS No.sér. B092500013 pH 6.012 24.8 °C, AR, S: +++ ________________________________________ 03.04.2013 07:43:53 Lab 875 No.sér. 09250013 Numéro ID 2 BlueLine 24 pH IDS No.sér. B092500013 pH 6,012 24,8 °C, AR, S: +++ ________________________________________ etc... Quitter l'affichage Pour quitter l'affichage de groupes de données de mesure enregistrés, vous avez le choix entre les possibilités suivantes: Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Appuyer sur <F1>/[Retour] pour quitter l'affichage et accéder au niveau de menu immédiatement supérieur. 10.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure Effacement de la mémoire de données de mesure (voir paragraphe 10.3.1 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 71). 10.3.3 Groupe de données de mesure Un groupe de données complet comprend: Date et heure Nom de l'appareil, numéro de série Nom de la sonde, numéro de série 72 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Enregistrement Numéro ID Valeur de mesure de la sonde raccordée Valeur de mesure de température de la sonde raccordée Info AutoRead: AR s'affiche avec la valeur mesurée si le critère AutoRead était satisfait lors de l'enregistrement (valeur mesurée stable). Dans le cas contraire, AR ne s'affiche pas. Evaluation de la calibration: - 4 degrés (+++, ++, +, -, ou aucune évaluation) ou - QSC (indication en pourcentage) 10.3.4 Emplacements en mémoire L'appareil de mesure Lab 875 est doté de deux mémoires de données de mesure. Les valeurs de mesure enregistrées manuellement et automatiquement sont sauvegardées dans des mémoires de données de mesure séparées. ba77146f01 10/2015 Mémoire Nombre maximum de groupes de données Mémoire manuelle 500 Mémoire automatique 4500 73 Transmission de données (interface USB) Lab 875 11 Transmission de données (interface USB) 11.1 Sortie de données de mesure actuelles 1. 11.2 Sortir les données de mesure actuelles sur l'interface USB-B en actionnant <F2>/Sortie USB. Transmission de données (à un ordinateur personnel) L'appareil de mesure est doté d'une interface USB-B (USB Device), pour le raccordement d'un ordinateur personnel par exemple. L'interface USB-B (USB Device) permet de transmettre des données à un ordinateur personnel et d'actualiser le logiciel de l'appareil. 11.3 Raccordement d'un ordinateur personnel / interface USB-B (USB Device) Raccorder le Lab 875 à l'ordinateur personnel par l'interface USB-B. Installation du driver USB sur le PC Environnement PC requis pour l'installation du driver USB: PC avec au moins un port USB libre et un lecteur de CD-ROM Windows 2000, Windows XP, Windows Vista ou Windows 7. 1. Insérer dans le lecteur de CD du PC le CD d'installation joint à la livraison. 2. Installer le driver du CD. Le cas échéant, suivre les instructions d'installation de Windows. 3. Relier le Lab 875 au PC via le port USB-B Le manager d'appareil de Windows fait figurer l'appareil de mesure parmi les connexions en tant qu'interface COM virtuelle. 4. Régler sur l'appareil raccordé (ordinateur personnel) les mêmes données de transmission: Débit en bauds: sélectionnable entre 1200 ... 19200 Handshake RTS/CTS A régler seulement sur l'ordinateur: – Parité aucune – Bits de donnée 8 – Stopbits: 2 74 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Transmission de données (interface USB) 11.4 Options pour la transmission de données à un PC L'interface USB-B permet de transmettre des données à un ordinateur personnel. Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'interface et de quelle manière: Données Commande Opération / description Valeurs mesurées actuelles de toutes les sondes raccordées Manuelle Avec <F2>/Sortie USB. En même temps que chaque processus d'enregistrement manuel (voir paragraphe 10.1 ENREGISTREMENT MANUEL, page 68). Automatique à intervalles réguliers Avec <F2__>/Sortie USB. Ensuite, il est possible de régler l'intervalle de transmission. Valeurs mesurées enregistrées Manuelle Groupe de données affiché avec <F2>/Sortie USB après appel dans la mémoire. Protocoles de calibration Manuelle Protocolle de calibration avec <F2>/Sortie USB (voir paragraphe 5.2.6 DONNÉES DE CALIBRATION, page 35; paragraphe 7.2.4 DONNÉES DE CALIBRATION, page 47; paragraphe 8.3.4 DONNÉES DE CALIBRATION, page 53). Automatique A la fin d'une procédure de calibration. En même temps que chaque processus d'enregistrement automatique (voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 68). Tous les groupes de données par la fonction Sortie via RS232/USB. (voir paragraphe 10.3.1 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE, page 71). Il est de règle que à l'exception des menus, une courte pression sur la touche <F2>/Sortie USB a pour effet de sortir via l'interface le contenu du visuel (valeurs mesurées affichées, groupes de données de mesure, protocoles de calibration). 11.5 MultiLab Importer Le logiciel MultiLab Importer permet d'enregistrer et d'évaluer les données de mesure au moyen d'un ordinateur personnel. Pour plus de précisions, veuillez vous reporter aux instructions de service de MultiLab Importer. ba77146f01 10/2015 75 Imprimante (seulement Lab 875P) 12 Lab 875 Imprimante (seulement Lab 875P) 2 3 4 1 1 Témoin de fonctionnement (DEL) – allumé: imprimante allumée – clignote: imprimante désactivée 2 Champ de commande avec les touches <ON/FEED> et <OFF> 3 Levier d'ouverture du magasin à papier 4 Couvercle du magazin à papier Activation de l'imprimante 12.1 Mise en service / activation/désactivation de l'imprimante 1. Raccorder le transformateur d'alimentation au Lab 875P. Le voyant (DEL) s'allume en vert. L'imprimante est prête à imprimer. ou Si l'imprimante était désactivée (DEL clignote): Avec <OFF>, allumer l'imprimante. Le voyant (DEL) s'allume en vert. L'imprimante est prête à imprimer. En cas de liaison USB (p. ex. à un PC), les données sont transmises seulement au PC. Déconnexion de l'imprimante 76 1. Avec <OFF>, désactiver l'imprimante. Le voyant (DEL) clignote. L'imprimante est désactivée. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Imprimante (seulement Lab 875P) 12.2 Commande / impression La sortie de données sur l'imprimante est effectuée seulement si les conditions suivantes sont remplies La transmission de données peut être manuelle ou automatique (voir paragraphe 11.4 OPTIONS POUR LA TRANSMISSION DE DONNÉES À UN PC, page 75) L'imprimante est connectée (DEL allumée) Pas de liaison USB. 12.3 Réglages de l'imprimante Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <F1__>/[Menü]. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Système / Imprimante / Taille des caractères 12x20 8x16 7x16 Sélectionner la taille de police pour l'imprimante Il est possible de sortir un exemple d'impression (jeu de caractères de l'imprimante) pour examen des tailles de police disponibles avec <OFF_>. Système / Imprimante / Imprimer page de test 12.4 - L'imprimante imprime les informations sur l'appareil à partir du menu Système / Service information. Pour l'impression, ce sont les réglages actuels de l'imprimante qui sont utilisés. Maintenance 12.4.1 Changer le rouleau de papier (papier thermique) ba77146f01 10/2015 1. Tirer sur le levier (3) jusqu'à ce que le couvercle (4) du magasin à papier s'ouvre. 2. Si nécessaire, retirer le vieux rouleau de papier. 3. Poser le nouveau rouleau de papier de sorte que l'entame du rouleau de papier sorte du magasin à papier. 4. Fermer le couvercle (4) en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'emboîte. 5. Si besoin, avancer le papier de l'imprimante avec <ON/FEED>. 77 Imprimante (seulement Lab 875P) 12.5 Lab 875 Que faire si... / imprimante Cause Remède – Imprimante déconnectée (DEL clignote) – Connecter l'imprimante (DEL s'allume) – Pas de transformateur d'alimentation raccordé – Raccorder le transformateur d'alimentation – Câble USB raccordé – Débrancher le câble USB de l'appareil de mesure – La fonction "Enregistrement automatique à intervalles réguliers" à longs intervalles est activée – Désactiver la fonction (voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT – Pas de papier – Mettre un rouleau de papier dans le magasin à papier Imprimante fonctionne - papier pas imprimé Cause Remède – Papier enfilé avec mauvais côté vers le haut – Retourner le rouleau de papier et l'enfiler avec l'autre côté vers le haut L'imprimante intégrée imprime automatiquement Cause Remède – La fonction "Enregistrement automatique à intervalles réguliers" ou "Transmission automatique des données à intervalles réguliers" est activée – Désactiver la fonction (voir paragraphe 10.2 ENREGISTREMENT L'imprimante intégrée n'imprime pas AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 68) AUTOMATIQUE À INTERVALLES RÉGULIERS, page 68 ou paragraphe 11.4 OPTIONS POUR LA TRANSMISSION DE DONNÉES À UN PC, page 75) 78 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Maintenance, nettoyage, élimination 13 Maintenance, nettoyage, élimination 13.1 Maintenance 13.1.1 Opérations générales de maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles. Pour la maintenance des sondes IDS, observer les modes d'emploi respectifs. 13.1.2 Remplacement des piles Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des piles ou des accumulateurs (Ni-MH). Pour charger les accumulateurs, il faut disposer d'un chargeur externe. 1. Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil. 1 1 Logement pour piles ATTENTION Veiller à la polarité correcte des piles. Les indications ± du logement des piles doivent correspondre aux indications ± sur les piles. ba77146f01 10/2015 2. Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. 3. Fermer le logement des piles (1). 4. Régler la date et l'heure (voir paragraphe 4.5.5 EXEMPLE 2 POUR LA NAVIGATION: RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE, page 25). 79 Maintenance, nettoyage, élimination Lab 875 Eliminer les piles usées dans le respect des réglementations en vigueur dans le pays. Au sein de l'Union européenne, les utilisateurs finaux sont tenus de déposer les piles usées (même si elles ne contiennent pas de matières toxiques) dans un point de collecte en assurant le recyclage. Les piles portent le symbole de la poubelle barrée et ne doivent donc pas être éliminées avec les ordures ménagères. 13.2 Nettoyage Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol. ATTENTION Le boîtier est en matière synthétique (ABS). C'est pourquoi il faut éviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyage semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 13.3 Emballage Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection pendant le transport. Nous recommandons de conserver l'emballage. L'emballage original protège l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport. 13.4 Elimination A la fin de sa durée d'utilisation, remettre l'appareil dans le système d'élimination des déchets ou de reprise prescrit dans le pays d'utilisation. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur. 80 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Que faire, si... 14 Que faire, si... 14.1 pH Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. Message d'erreur OFL, UFL La valeur de mesure se situe hors de la plage de mesure. Cause Remède Sonde de pH IDS: Message d'erreur Error – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée – Bulle d'air devant le diaphragme – Eliminer la bulle d'air – Câble rompu – Remplacer la sonde de pH IDS – Gel électrolytique a séché – Remplacer la sonde de pH IDS Cause Remède Sonde de pH IDS: – Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente de la sonde de pH sont hors des limites admises. – Calibrer à nouveau – Sonde de pH cassée – Remplacer la sonde de pH Solutions tampons: ba77146f01 10/2015 – Les solutions tampons utilisées ne correspondent pas au kit de tampons réglé – Régler un autre kit de tampons – Solutions tampons trop vieilles – Utiliser seulement 1 fois. Respecter les limites de conservation – Solutions tampons usées – Changer les solutions ou – Utiliser d'autres solutions tampons 81 Que faire, si... Pas de valeur mesurée stable Lab 875 Cause Remède Sonde de pH IDS: Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air – Température instable – Thermostater si nécessaire Sonde de pH IDS + solution de mesure: Valeurs de mesure manifestement erronées – Conductivité trop faible – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée – Température trop élevée – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée – Liquides organiques – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée Cause Remède Sonde de pH IDS: – Sonde de pH inappropriée – Utiliser une sonde IDS appropriée – Différence de température entre solution tampon et solution de mesure trop élevée – Thermostater les solutions tampons ou solutions de mesure – Procédé de mesure inapproprié – Prendre en considération les procédés spéciaux 14.2 Oxygène Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. Message d'erreur OFL, UFL 82 La valeur de mesure se situe hors de la plage de mesure. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Que faire, si... Message d'erreur Error Cause Remède – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser la sonde à oxygène IDS appropriée Cause Remède – Sonde souillée – Nettoyer la sonde – Valeur de mesure de la température hors des conditions de service (affichage de OFL/UFL au lieu de la valeur de mesure de la température) – Respecter la plage de température pour l'échantillon à mesurer – Sonde défectueuse – Remplacer la sonde Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. 14.3 Conductivité Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. Message d'erreur OFL, UFL Message d'erreur Error ba77146f01 10/2015 La valeur de mesure se situe hors de la plage de mesure. Cause Remède – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser une sonde de conductivité IDS appropriée Cause Remède – Sonde souillée – Nettoyer la sonde, la changer si nécessaire – Solution de calibration inappropriée – Contrôler les solutions de calibration 83 Que faire, si... Lab 875 Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. 14.4 Généralités Symbole de sonde clignote Cause Remède – Intervalle de calibration dépassé – Calibrer à nouveau le système de mesure Affichage Cause Remède – Piles largement épuisées – Changer les piles (voir paragraphe 13.1 MAINTENANCE, page 79) L'appareil ne réagit pas aux touches activées Cause Remède – Etat de fonctionnement indéfini ou charge CEM inadmissible – Remise à zéro processeur: Appuyer en même temps sur les touches <ENTER> et <On/Off> Vous désirez savoir quelle version de logiciel est chargée dans l'appareil ou dans la sonde IDS Cause Remède – Question du service technique, par exemple – Connecter l'appareil de mesure – Ouvrir le menu <ENTER_> / Enregis. & config. / Système / Service information. Les caractéristiques de l'appareil s'affichent. ou – Raccorder la sonde. Appuyer sur la touche de fonction (softkey) <F1>/[Info] / <F1>/[Plus]. Les données de sonde s'affichent (voir paragraphe 4.1.5 INFO SONDE, page 17) 84 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 Plages de mesure, résolutions, précision Plages de mesure, précisions * Grandeur Plage de mesure Précision Pression atmosphérique (absolue)* 300 ... 1100 mbar ±3 disponible seulement avec sonde d'oxygène raccordée Vous trouverez plus de données dans la documentation jointe à la sonde. 15.2 Dimensions Caractéristiques générales Lab 875 230 x 190 x 80 mm environ Lab 875 P 290 x 190 x 80 mm environ Lab 875 env. 0,8 kg Lab 875 P env. 1,0 kg Construction mécanique Type de protection IP 43 Sécurité électrique Classe de protection III Estampilles de contrôle CE, cETLus Conditions ambiantes Stockage -25 °C ... +65 °C Fonctionnement +5 °C ... +55 °C appareil d'alimentation raccordé: +5 °C ... +40 °C Humidité relative admissible Moyenne annuelle: < 75 % 30 jours / an: 95 % reste des jours: 85 % Piles 4 piles alcalines au manganèse de 1,5 V, de type AA Durée de service env. 150 h* Transformateur d'alimentation Kuantech Co. Ltd. KSAC 0900110W1UV-1 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 270 mA Output: 9 V = / 1,1 A raccordement max. catégorie de surtension II Prises primaires contenues dans la livraison: Euro, US, UK et Australie. Poids Alimentation * La durée de service est plus courte lorsque, par exemple, l'éclairage du visuel est connecté en permanence ba77146f01 10/2015 85 Caractéristiques techniques Port USB (Device) Réglementations et normes appliquées 86 Lab 875 Type USB 1.1 USB-B (Device), ordinateur personnel Débit en bauds réglable: 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200 bauds Bits de donnée 8 Bits d'arrêt 2 Parité aucune (None) Handshake RTS/CTS Longueur de câble 3 m max. EMV Directive CE 2004/108/CE EN 61326-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC Class A Sécurité de l'appareil Directive CE 2006/95/CE EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2#61010-1 Type de protection IP NE 60529 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Actualisation du logiciel (firmware) 16 Actualisation du logiciel (firmware) 16.1 Actualisation du logiciel (firmware) pour l'appareil de mesure Lab 875 Vous trouverez les updates du logiciel (firmware) disponibles pour l'appareil de mesure sur Internet. Le programme d'actualisation du firmware permet de charger la toute dernière version du firmware du Lab 875 au moyen d'un ordinateur personnel (PC). Pour la mise à jour, raccorder l'appareil de mesure à un PC. Sont requis pour la mise à jour via le port USB-B: un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison) le câble USB (compris dans la livraison du Lab 875). 1. Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé. Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows. Si un classeur d'updates existe déjà pour l'appareil (ou le type d'appareil), les nouvelles données s'y affichent. 2. Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows et démarrer le programme d'actualisation du firmware pour l'appareil de mesure. 3. Raccorder le Lab 875 à un port USB (port COM virtuel) du PC au moyen du câble de port USB. 4. Allumer le Lab 875. 5. Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware. 6. Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware. Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message et une indication de l'état d'avancement (en %). Le processus de programmation prend 15 minutes au maximum. Un message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée avec succès. La mise à jour du firmware est achevée. 7. Déconnecter le Lab 875 du PC. L'Lab 875 est à nouveau opérationnel. Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si l'appareil a repris la nouvelle version de logiciel (voir VOUS DÉSIREZ SAVOIR QUELLE VERSION DE LOGICIEL EST CHARGÉE DANS L'APPAREIL OU DANS LA SONDE IDS, PAGE 84). ba77146f01 10/2015 87 Actualisation du logiciel (firmware) 16.2 Lab 875 Actualisation du firmware pour les sondes IDS Le programme d'actualisation du firmware permet de charger la toute dernière version du firmware des sondes IDS au moyen d'un ordinateur personnel (PC). Vous trouverez les actualisations de logiciel (firmware) disponibles pour les sondes IDS sur Internet. Pour exécuter l'actualisation, connecter la sonde IDS au Lab 875, et le Lab 875 à un ordinateur personnel. Sont requis pour la mise à jour via le port USB-B: un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison) le câble USB (compris dans la livraison du Lab 875). 1. Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé. Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows. Si un classeur d'updates existe déjà pour la sonde (ou le type de sonde), les nouvelles données s'y affichent. 2. Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows et démarrer le programme d'actualisation du firmware pour la sonde IDS. 3. Connecter la sonde IDS à l'appareil de mesure Lab 875. 4. Raccorder le Lab 875 à un port USB (port COM virtuel) du PC au moyen du câble de port USB. 5. Allumer le Lab 875. 6. Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware. 7. Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware. Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message et une indication de l'état d'avancement (en %). Le processus de programmation prend 5 minutes au maximum. Un message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée avec succès. La mise à jour du firmware est achevée. 8. Déconnecter le Lab 875 du PC. L'appareil de mesure et la sonde sont à nouveau opérationnels. Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si la sonde a repris la nouvelle version de logiciel ( VOUS DÉSIREZ SAVOIR QUELLE VERSION DE LOGICIEL EST CHARGÉE DANS L'APPAREIL OU DANS LA SONDE IDS, PAGE 84). 88 ba77146f01 10/2015 Lab 875 Répertoire des mots techniques 17 Répertoire des mots techniques pH/Redox Asymétrie Diaphragme Pente voir point zéro Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des électrodes de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact électrique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange électrolytique. Le terme de diaphragme est également utilisé, notamment, pour les ponts de rodage et ponts sans diaphragme. La pente d'une fonction de calibration linéaire. Point zéro Le point zéro d'une chaîne de mesure du pH est la valeur de pH à laquelle la chaîne de mesure du pH indique un potentiel de chaîne nul à une température donnée. Si aucune précision n'est donnée à ce sujet, celle-ci est de 25°C. Potentiel de chaîne Le potentiel de la chaîne de mesure U est la tension mesurable d'une chaîne de mesure dans une solution. C'est en même temps la somme de tous les potentiels Galvani de la chaîne de mesure. De leur dépendance du pH résulte la fonction de chaîne de mesure caractérisée par les paramètres de pente et de point zéro. Potentiel Redox (U) Le potentiel Redox résulte de la présence dans l'eau de matières oxydantes ou réductrices dans la mesure où celles-ci sont actives à la surface d'une électrode (en platine ou en or p. ex.). Potentiométrie Désigne une technique de mesure. Le signal de l'électrode utilisée dépendant de la grandeur de mesure est la tension électrique, Le courant électrique restant constant. Valeur du pH La valeur du pH est une mesure exprimant l'acidité ou la basicité de solutions aqueuses. Il correspond au logarithme décimal négatif de l'activité ionique molale de l'hydrogène divisé par l'unité de molarité. La valeur de pH pratique est la valeur mesurée par une mesure du pH. Conductivité Coefficient de température Valeur de pente α d'une fonction de température linéaire. TRef Compensation de température ba77146f01 10/2015 = 1 Meas * 1 + a * (T - TRef ) Désignation pour une fonction prenant en compte et compensant en conséquence l'influence de la température sur la mesure. Le mode de fonctionnement de la compensation de température diffère selon la grandeur de mesure concernée. Pour les mesures de conductivité, la conversion de la valeur mesurée est effectuée sur la base d'une température de référence définie. Pour les mesures de potentiel, il y a adaptation de la valeur de pente à la température de l'échantillon de mesure, mais pas de conversion de la valeur mesurée. 89 Répertoire des mots techniques Lab 875 Conductivité (ϰ) Forme abrégée pour conductivité électrique spécifique. Elle correspond à la valeur inverse de la résistance spécifique. C'est une valeur de mesure exprimant la propriété d'une matière à conduire le courant électrique. Dans le domaine des analyses d'eau, la conductivité électrique permet de mesurer les matières ionisées contenues dans une solution. Constante de cellule C Paramètre caractéristique dépendant de la géométrie de la cellule de mesure de la conductivité. Résistance (ρ) Forme abrégée pour la désignation de la résistance électrolytique spécifique. C'est la valeur inverse de la conductivité électrique. Salinité La salinité absolue SA d'une eau de mer correspond au rapport de la masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pratique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pourquoi les contrôles océanographiques utilisent la salinité pratique selon IOT. Celle-ci se détermine par la mesure de la conductivité électrique. Température de référence Température déterminée pour la comparaison de valeurs mesurées dépendant de la température. Lors des mesures de conductivité, il y a conversion de la valeur mesurée en une valeur de conductivité à température de référence de 20 °C ou 25 °C. Teneur en sel Désignation communément utilisée pour désigner la quantité de sel en solution dans l'eau. Oygène Salinité Saturation en oxygène La salinité absolue SA d'une eau de mer correspond au rapport de la masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pratique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pourquoi les contrôles océanographiques utilisent la salinité pratique selon IOT. Celle-ci se détermine par la mesure de la conductivité électrique. Formulation abrégée pour la saturation en oxygène relative. Rapport de la pression partielle en oygène de la solution de mesure à la pression partielle en oygène de l'air à la pression atmosphérique actuelle. Exemple: 100% signifie que la pression partielle en oygène de la solution de mesure est identique à celle de l'air ambiant – l'air et la solution de mesure sont en équilibre. Teneur en sel 90 Désignation communément utilisée pour désigner la quantité de sel en solution dans l'eau. ba77146f01 10/2015 Lab 875 Répertoire des mots techniques Généralités Ajuster Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie (p. ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur correcte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les écarts restent en deça des seuils d'erreur. AutoRange Désignation pour sélection automatique de la plage de mesure. Calibration Comparaison de la grandeur sortie par un dispositif de mesure (p. ex. la grandeur affichée) avec la valeur correcte ou avec une valeur considérée comme correcte. Le terme est souvent utilisé également lorsqu'on ajuste en même temps le dispositif de mesure (voir Ajuster). Contrôle de stabilité (AutoRead ) Fonction de température Fonction de contrôle de la stabilité de la valeur mesurée. Désignation pour une fonction mathématique rendant le comportement thermique p. ex. d'un échantillon de mesure, d'une sonde ou d'un élément de sonde. Grandeur de mesure La grandeur de mesure est la grandeur physique saisie par la mesure, p. ex. pH, conductivité ou concentration en oxygène. Molarité La molarité est la quantité (en moles) de matière dissoute dans 1000 g de solvant. Reset Restauration de l'état initial de l'ensemble de la configuration d'un système de mesure ou d'un dispositif de mesure. Résolution La plus faible différence entre deux valeurs mesurées encore visualisable par l'affichage d'un appareil de mesure. Solution de mesure Désignation de l'échantillon prêt à la mesure. Un échantillon de mesure est généralement préparé à partir de l'échantillon d'analyse (échantillon brut). La solution de mesure et l'échantillon d'analyse sont identiques lorsqu'il n'y a pas eu de préparation. Solution étalon La solution étalon est une solution dont la valeur mesurée est par définition connue. Elle sert à la calibration des dispositifs de mesure. Valeur de mesure La valeur mesurée est la valeur spécifique d'une grandeur de mesure qu'il s'agit de déterminer. Son indication associe une valeur chiffrée et une unité (p. ex. 3 m; 0,5 s; 5,2 A; 373,15 K). ba77146f01 10/2015 91 Lab 875 18 Index Index A I Actualisation du logiciel (firmware) . . . . . . 87 Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . 21 AutoRead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49 Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Imprimante (seulement Multi 9310P) . . . . 76 Intervalle d'enregistrement . . . . . . . . . . . . 69 Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . 58 conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 intervalle de calibration O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 C Calibration conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 43 Calibration deux points pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Calibration trois points pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 34 Calibration un point pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Compensation de température . . . . . . . . . 51 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Contrôle de stabilité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 45 K Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 L Logement pour piles . . . . . . . . . . . . . . 13, 79 M Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 État à la livraison paramètres de mesure . . . . . . . . . . . . . 65 réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Evaluation de la calibration conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mémoires de données de mesure édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 emplacements en mémoire . . . . . . . . . 73 Menu pour réglages de calibration et de mesure conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 pH/Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Menus (navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mesure conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mesure comparative (O2) . . . . . . . . . . . . . 46 Mesure de la température conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mesure de pH pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 F P Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . 12 Pente pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Point zéro chaîne de mesure du pH . . . . . 29 Points de calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . 12 Protocoles de calibration . . . . . . . . . . . . . . 53 D Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 E G Groupe de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Groupe de données de mesure . . . . . . . . . 72 ba77146f01 10/2015 92 Lab 875 Index R Raccordement d'un PC . . . . . . . . . . . . . . . 74 Raccordement du transformateur d’alimentation . . . . . . . 14 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 T Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . 74 Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Transmission de valeurs mesurées . . . . . . 74 V Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ba77146f01 10/2015 93 Index 94 Lab 875 ba77146f01 10/2015 What can Xylem do for you? We're 12,500 people unified in a common purpose: creating innovative solutions to meet our world's water needs. Developing new technologies that will improve the way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move, treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water efficiently, in their homes, buildings, factories and farms. In more than 150 countries, we have strong, longstanding relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise, backed by a legacy of innovation. For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com SI Analytics GmbH Hattenbergstraße 10 Tel: +49 (0)6131 / 66 5111 Fax: +49 (0)6131 / 66 5001 D-55122 Mainz Deutschland, Germany, Allemagne, Alemania E-Mail: [email protected] www.si-analytics.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of ist subsidiaries. © 2015 Xylem, Inc. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Reconnaissance automatique de la sonde
- CMC (contrôle continu de la valeur de mesure)
- QSC (contrôle de qualité de la sonde)
- Transmission de données via l'interface USB
- Imprimante intégrée pour documentation BPL (Lab 875P)
- Contrôle d'accès électronique
Questions fréquemment posées
La calibration permet de compenser le vieillissement des chaînes de mesure et d'obtenir des valeurs précises.
CMC signifie contrôle continu de la valeur de mesure et permet un suivi constant de la stabilité du signal.
La fonction QSC est un contrôle de qualité de la sonde qui permet d'évaluer l'état de la sonde.
Les valeurs mesurées peuvent être enregistrées manuellement ou automatiquement à intervalles réguliers.
La transmission des données s'effectue via l'interface USB (USB-B).