Pioneer CDJ-900NXS Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
LECTEUR DE MULTI CDJ-900NXS CDJ-900nexus http://pioneerdj.com/support/ Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. http://rekordbox.com/ Pour les différents types d’informations et de services concernant rekordbox™, consultez le site Pioneer ci-dessus. Mode d’emploi Sommaire Comment lire ce manuel ! ! Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Veuillez lire cette brochure et les A lire avant l’utilisation (Important)/ Guide de démarrage rapide ! Les deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être comprises avant d’utiliser ce produit. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de touches, boutons et de prises sur le produit, etc. sont indiqués entre parenthèses. Exemples : — Appuyez sur la touche [CUE]. — L’écran [UTILITY] apparaît. — Cliquez sur le bouton du menu [Démarrer] de Windows, puis sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox 2.x.x] > [rekordbox 2.x.x]. — Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK]. — Le Mode d’emploi de rekordbox (Mac/Windows) peut être consulté par le menu [Aide] de rekordbox (Mac/Windows) après l’installation de rekordbox (Mac/Windows). Informations préliminaires Caractéristiques........................................................................................... 3 Avant de commencer Sources prises en charge........................................................................... 5 Support utilisable......................................................................................... 5 Formats de fichiers de musique lisibles.................................................... 6 Fonctions utilisables avec un ordinateur.................................................. 6 Raccordements Descriptions des prises............................................................................. 10 Style de base.............................................................................................. 10 Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque..................................... 13 Raccordements pour la lecture en relais................................................ 13 Noms et fonctions des éléments Panneau de commande............................................................................ 14 Panneau arrière......................................................................................... 16 Face avant.................................................................................................. 16 Écran de l’appareil principal..................................................................... 17 Section d’affichage de la molette jog...................................................... 18 Opérations de base Mise sous tension...................................................................................... 19 Mise hors tension...................................................................................... 19 Insertion et éjection d’un disque.............................................................. 19 Connexion et déconnexion d’un dispositif USB..................................... 20 Lecture........................................................................................................ 20 Fonctionnement de la molette jog........................................................... 22 Opérations avancées Pose d’un repère........................................................................................ 23 Pose d’une boucle..................................................................................... 23 Sauvegarde de points de repères ou de boucles.................................... 24 Suppression de points de repère ou de boucles.................................... 25 Pose du point de repère utilisé pour le repérage automatique............. 25 Utilisation de la division des temps......................................................... 26 Utilisation du mode slip............................................................................ 26 Utilisation de la fonction de synchronisation des temps....................... 27 Utilisation du CDJ-900nexus avec d’autres appareils............................ 27 Exploration des morceaux........................................................................ 28 Autres opérations lors de l’exploration.................................................... 29 Vérification de l’historique de la lecture (HISTORY).............................. 30 Édition de listes de balises........................................................................ 30 Affichage des détails du morceau actuellement chargé....................... 32 2 Fr Changement du classement des morceaux........................................... 32 Affichage des détails des morceaux chargés dans d’autres lecteurs DJ................................................................................................. 32 Changement des réglages Sauvegarde des réglages sur des dispositifs USB................................. 33 Rappel des réglages sauvegardés sur un dispositif USB...................... 33 Affichage de l’écran [UTILITY].................................................................. 33 Changement des réglages........................................................................ 33 Copie des réglages sur des lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK.............................................................................................. 35 À propos du pilote (Windows).................................................................. 35 Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque Exploitation du logiciel DJ par l’interface MIDI...................................... 37 Informations supplémentaires En cas de panne........................................................................................ 38 À propos de l’écran à cristaux liquides................................................... 39 À propos des iPod/iPhone/iPad............................................................... 39 Messages d’erreur..................................................................................... 39 Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal............. 40 Précautions d’emploi................................................................................ 40 Manipulation des disques........................................................................ 40 Marques commerciales, licences, etc..................................................... 41 Informations préliminaires Caractéristiques Cet appareil est un lecteur DJ intégrant la technologie spécifique des CDJ Pioneer, la référence mondiale en matière de lecteurs pour discothèques. Prenant en charge des sources diverses, il présente non seulement une grande variété de fonctionnalités, parmi lesquelles les fonctions PRO DJ LINK, de quantification et de synchronisation des temps, mais aussi une grande qualité sonore, une conception extrêmement fiable et une disposition des boutons, curseurs, etc. facilitant les manipulations, et s’adapte ainsi à tous les types de prestations DJ. MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT Il peut lire, en plus des disques (CD), les fichiers enregistrés sur des dispositifs USB (mémoires flash ou disques durs) et sur les dispositifs portables. Il prend en charge non seulement les fichiers de musique de formats CD (CD-DA) et MP3 mais aussi de formats AAC, WAV et AIFF. Le logiciel de gestion de musique rekordbox inclus (Mac/Windows) permet de préparer soigneusement chez soi les listes de lecture, repères, boucles et grilles rythmiques nécessaires à la réalisation d’une prestation DJ et, dans la discothèque ou le club, de se concentrer sur la prestation DJ proprement dite. Toutes les étapes du deejaying, de l’acquisition des fichiers de musique à la prestation DJ proprement dite, formeront un ensemble plus cohérent. Informations préliminaires À la maison ou en studio rekordbox ! ! Ajoutez des fichiers de musique aux collections et analysez-les. Effectuez les préparatifs dans rekordbox. rekordbox Enregistrez les données de rekordbox sur un dispositif USB. Dans la discothèque ou le club Branchez le dispositif USB sur le lecteur DJ. rekordbox (Mac/Windows) ! ! Utilisez les données rekordbox pour la prestation. Partagez les données rekordbox avec la fonction PRO DJ LINK. Date:2011.11.5 Title:Pro DJ Music, Artist: Pioneer ... rekordbox est une application logicielle qui permet aux utilisateurs en possession d’un lecteur DJ Pioneer rekordbox de gérer les fichiers de musique nécessaires à leurs prestations DJ. Le logiciel de gestion de la musique rekordbox fourni peut être utilisé pour la gestion (analyse, réglages, création, stockage d’historiques) de fichiers de musique sur des ordinateurs. En utilisant les fichiers de musique gérés avec rekordbox, cet appareil permet de réaliser d’excellentes prestations DJ. ! Dans ce mode d’emploi, la version de rekordbox pour Mac/Windows est désignée par “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” est utilisé pour indiquer simultanément les versions de rekordbox (Mac/ Windows) et rekordbox (iOS/Android) et pour faire référence aux fonctions de rekordbox proprement dites. L’historique de la lecture est enregistré sur le dispositif USB. rekordbox (iOS/Android) À la maison ou en studio Date:2011.11.5 Title:Pro DJ Music, Artist: Pioneer ... rekordbox (iOS/Android), une application pour smartphone pouvant être téléchargée gratuitement, peut être utilisée pour la gestion (analyse, réglages, création, stockage d’historiques) de fichiers de musique sur des dispositifs portables. En utilisant les fichiers de musique gérés avec rekordbox (iOS/Android), cet appareil permet de réaliser d’excellentes prestations DJ. ! Dans ce mode d’emploi, la version de rekordbox pour dispositifs portables est désignée par “rekordbox (iOS/Android)”. rekordbox PRO DJ LINK Entre autres, vous disposez des fonctions “Exportation USB” par l’intermédiaire de dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) et “Exportation rekordbox LINK” par l’intermédiaire de l’ordinateur sur lequel rekordbox est installé. Exportation USB Cette fonction peut être utilisée pour transférer des fichiers de musique rekordbox et des données de gestion par l’intermédiaire de dispositifs USB. Apporter son ordinateur à la disco ou au club devient superflu. Vérifiez et gérez l’historique de lecture avec rekordbox. Exportation rekordbox LINK Lorsque cet appareil et l’ordinateur sont reliés par un câble LAN, les fichiers de musique et les données de gestion de rekordbox peuvent être transférés directement, ce qui rend inutile l’exportation sur un dispositif USB. Cet appareil et l’ordinateur peuvent aussi être reliés sans fil par un routeur LAN sans fil (ou un point d’accès LAN sans fil). Fr 3 De plus, les bandes de fréquences de différentes couleurs et la forme d’onde agrandissable grâce au zoom (“WAVE ZOOM”) permettent de saisir instantanément tout les détails d’un morceau. À la maison ou en studio rekordbox DÉCOMPTE DES TEMPS Le nombre précis de temps, du point de lecture actuel jusqu’aux points de repères sauvegardés, peut être lu instantanément. ! ! Ajoutez des fichiers de musique aux collections et analysez-les. Effectuez les préparatifs dans rekordbox. SYNCHRONISATION DES TEMPS Dans la discothèque ou le club rekordbox Grâce aux informations de GRID des morceaux analysés avec rekordbox, le tempo (BPM) et la position des temps des morceaux lus sur cet appareil peuvent automatiquement se synchroniser sur d’autres lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK. La synchronisation des temps permet de mixer des morceaux et de créer des mixages et effets qui accroissent considérablement la portée des prestations DJ. QUANTIZE Dans la mesure où un morceau a été analysé avec rekordbox, la fonction de quantification de cet appareil recale automatiquement les temps lorsque vous utilisez le bouclage, le bouclage inverse ou le bouclage avec glissement, même si vous opérez hors tempo. Ceci permet de réaliser des prestations précises, sans rupture du rythme du morceau en cours de lecture. Raccordez l’ordinateur et le lecteur DJ. rekordbox MODE DE GLISSEMENT Cet appareil offre un mode de glissement qui laisse le morceau progresser en arrière-plan pendant les bouclages, inversions, scratchings ou pauses. Ceci permet de réaliser des prestations DJ sans changer le cours d’un morceau, même après les bouclages, inversions, scratchings ou pauses. DIVISION DES TEMPS ! ! Utilisez les données rekordbox pour la prestation. Partagez les données rekordbox avec la fonction PRO DJ LINK. À la maison ou en studio Le rythme du morceau en cours de lecture peut être changé aisément à l’aide d’un seul bouton. Ceci permet d’improviser un grand nombre de variations, tout en maintenant le rythme du morceau en cours de lecture. MON PARAMÉTRAGE Date:2011.11.5 Title:Pro DJ Music, Artist: Pioneer ... rekordbox Les réglages des fonctions de cet appareil peuvent être sauvegardés sur des dispositifs USB ou mobiles et rechargés sur cet appareil lorsque c’est nécessaire. Les réglages de cet appareil peuvent également être effectués dans rekordbox puis transmis directement à cet appareil. Ceci vous permet de changer rapidement de réglages pour utiliser ceux que vous avez préparés à l’avance lorsque vous remplacez un DJ dans un club. Vérifiez et gérez l’historique de lecture avec rekordbox. HAUTE QUALITÉ SONORE ÉCRAN Cet appareil est pourvu d’un grand LCD couleur, haute résolution, permettant de voir facilement les informations nécessaires aux prestations DJ. Le circuit de sortie audio emploie des horloges à faible instabilité et des convertisseurs N/A Wolfson de haute performance. Le bruit numérique indésirable de la source d’alimentation audio étant bloqué, le son original est reproduit fidèlement, ce qui permet d’obtenir un son de club clair et riche avec un champ sonore puissant. NAVIGATEUR Grâce à l’affichage des fichiers de musique sous forme de listes et au sélecteur rotatif d’utilisation simple les morceaux peuvent être sélectionnés tranquillement. De plus, l’affichage de l’image des morceaux permet de trouver instinctivement les morceaux souhaités. ONDE/AGRANDISSEMENT DE L’ONDE La forme de l’onde (“WAVE”) peut être affichée dans son ensemble ce qui permet d’avoir un aperçu visuel de la composition du morceau. 4 Fr CARTE SON Cet appareil est pourvu d’une interface spéciale et d’une interface MIDI pour le contrôle du logiciel DJ d’autres marques. Il contient également une carte son, ce qui permet de raccorder sans problème d’autres appareils. À propos des disques CD-R/-RW Avant de commencer Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des disques CD-R/-RW peuvent être lus. Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dossiers, les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus) Sources prises en charge Nombre maximal de dossiers 1 000 dossiers Cet appareil prend en charge les sources suivantes. ! Disques (la page 5) ! Dispositifs USB (la page 5) ! Ordinateurs (la page 21) Nombre maximal de fichiers 1 000 fichiers Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. À propos du CD-ROM fourni Cet appareil peut être utilisé avec un ordinateur si le logiciel présent sur le CD-ROM fourni est installé sur l’ordinateur. Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants. ! Logiciel de gestion de musique rekordbox (Mac/Windows) ! Pilote Support utilisable À propos des disques Cet appareil peut lire les disques suivants. Type Marque 1 Formats compatibles ! CD CD de musique (CD-DA) Systèmes de fichiers pris en charge — Lecture de disques créés sur un ordinateur Avant de commencer Niveaux de dossiers Selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur, il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur cet appareil. Pour le détail, contactez le revendeur de l’application. Il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur à cause des propriétés du disque, de rayures ou saletés, en encore de la mauvaise qualité de l’enregistrement (saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.). Voir la page 40, Manipulation des disques pour les consignes sur la manipulation des disques. Création de disques de sauvegarde Lorsque des disques CD-R/-RW sont mis en pause ou laissés en pause pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire ce point. Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des disques de sauvegarde. À propos des CD protégés contre la copie et des DualDiscs CD-R ! ! CD de musique (CD-DA) CD-ROM Cet appareil est conçu pour les CD standard. Le fonctionnement et les performances des CD non standard ne sont pas garantis. Niveau ISO9660 1, niveau ISO9660 2, Romeo & Joliet Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. Ne mettez pas d’adaptateurs 8 cm sur ces disques et ne lisez pas ces disques sur cet appareil. L’adaptateur pourrait se détacher pendant la rotation du disque et le disque et l’appareil pourraient être endommagés. CD-RW CD-TEXT 2 CD de musique (CD-DA) — 1 Les disques sur l’étiquette, l’emballage ou la jaquette desquels les marques figurant dans ce tableau sont imprimées peuvent être lus. 2 Les noms de titres, d’albums et d’auteurs enregistrés dans les données CD-Text sont affichés. Lorsque plusieurs données alphanumériques sont enregistrées sur le disque, les informations des premières d’entre elles sont affichées. Disques illisibles ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! DTS-CD CD Photos CD Vidéo CD Graphiques (CD-G) CD non clôturés DVD-Vidéo Disques DVD-Audio Disques DVD-RAM DVD-R/-RW DVD+R/+RW DVD-R DL (double couche) DVD+R DL (double couche) À propos des disques de 8 cm À propos des appareils USB Cet appareil prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse (disques durs externes, mémoires flash portables, lecteurs audio numériques, etc.). Niveaux de dossiers Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dossiers, les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus) Nombre maximal de dossiers Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier, les dossiers ne peuvent pas être affichés) Nombre maximal de fichiers Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier, les fichiers ne peuvent pas être affichés) Systèmes de fichiers pris en charge FAT16, FAT32 et HFS+ (NTFS n’est pas pris en charge.) En raccordant via le port USB le dispositif portable sur lequel rekordbox (iOS/Android) est installé, vous pouvez lire les morceaux gérés par rekordbox (iOS/Android). Pour les dispositifs pris en charge, consultez le site Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Pour les instructions sur rekordbox (iOS/Android), reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox (iOS/Android). Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. Les dossiers et fichiers au-delà de ces limites n’apparaissent pas. Fr 5 Dispositifs USB ne pouvant pas être utilisés ! ! ! ! Les dispositifs à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD externes, etc. ne sont pas pris en charge. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Les iPod ne peuvent pas être utilisés. (Les données musicales d’un iPad, iPod touch ou iPhone ne peuvent être lues sur cet appareil que si elles sont ajoutées à la bibliothèque rekordbox (iOS/Android).) ! Précautions à prendre lors de l’utilisation de dispositifs USB ! Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant à la perte de données enregistrées par l’utilisateur sur des dispositifs USB ou quant aux problèmes directs ou indirects résultant du raccordement de dispositifs USB à cet appareil. ! ! Si un courant supérieur à la valeur autorisée est détecté au niveau de la fente d’insertion du dispositif USB de cet appareil, il se peut que l’indicateur [USB STOP] clignote, que l’alimentation du dispositif USB soit coupée et que la communication soit interrompue. Pour revenir à un fonctionnement normal, débranchez le dispositif USB de cet appareil. Évitez d’utiliser des dispositifs USB sur lesquels des courants excessifs ont été détectés. S’il n’est pas possible de revenir à un fonctionnement normal de cette façon (si la communication ne peut pas être rétablie), éteignez cet appareil puis rallumez-le. Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, seule la première partition pourra être utilisée. (Si des informations de la bibliothèque rekordbox sont présentes, la partition contenant des informations de la bibliothèque rekordbox sera prioritaire.) Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas fonctionner. Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées. Formats de fichiers de musique lisibles Cet appareil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants. Type Extension de fichier MP3 .mp3 Formats compatibles Profondeur de bit Débit binaire Fréquence d’échantillonnage Méthode d’encodage MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR MPEG-2 AUDIO LAYER-3 16 bits 8 kbps à 160 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz CBR, VBR 16 kbps à 320 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR CBR, VBR MPEG-4 AAC LC AAC 16 bits .m4a, .aac et .mp4 MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps à 320 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits — 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits — 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé À propos de fichiers MP3 Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus sur cet appareil, mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer des fichiers MP3 de type CBR. À propos des fichiers AAC ! ! ! AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4. Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de l’application utilisée pour créer les données. Sur cet appareil, outre les fichiers AAC codés avec iTunes® et ayant l’extension “.m4a”, les fichiers ayant les extensions “.aac” et “.mp4” peuvent également être lus. Toutefois, les fichiers AAC protégés contre la copie, comme ceux achetés auprès de iTunes Store, ne peuvent pas être lus. De même, selon la version iTunes dans laquelle le fichier a été codé, il peut être impossible de lire le fichier. À propos des balises ID3 Les balises ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0 et v2.4.0) ou les métabalises peuvent être enregistrées comme types d’informations. À propos des illustrations de fichiers de musique Les images des illustrations pouvant être ajoutées aux fichiers de musique doivent être de format JPEG (extensions : “.jpg” ou “.jpeg”). ! Les fichiers de plus de 800 x 800 ne peuvent pas être affichés. 6 Fr À propos de l’affichage des caractères CD-TEXT Cet appareil est compatible avec les CD-TEXT. Les titres et les noms d’albums et d’auteurs enregistrés sur un CD-TEXT sont affichés. Si plusieurs données de texte sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères suivants sont pris en charge. ! ASCII ! ISO-8859 ! MS-JIS ! Code des caractères chinois mandarin MP3/AAC Pour afficher les noms de morceaux, etc. dans des caractères définis par d’autres codes locaux que l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE]. = Changement de la langue (p.35) Fonctions utilisables avec un ordinateur À propos du CD-ROM fourni Cet appareil peut être utilisé avec un ordinateur si le logiciel présent sur le CD-ROM fourni est installé sur l’ordinateur. Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants. Logiciel de gestion de musique rekordbox (Mac/ Windows) Pilote Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil s’il est raccordé à un ordinateur Windows. Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. ! Pour le détail, reportez-vous à la page 35, Installation du pilote. Accord de licence du logiciel Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/ OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE. 1 DÉFINITIONS 1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme. 2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord. 2 LICENCE DE PROGRAMME 1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) : a Pour installer une seule copie du programme sur votre ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ; b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée ; et c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie. 2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire Avant de commencer rekordbox est une application logicielle qui permet aux utilisateurs en possession d’un lecteur DJ Pioneer rekordbox de gérer les fichiers de musique nécessaires à leurs prestations DJ. — rekordbox (Mac/Windows) peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur et pour créer des listes de lecture qui amélioreront vos prestations DJ. — rekordbox (Mac/Windows) permet de détecter, mesurer et modifier les temps, les tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant une prestation. — rekordbox (Mac/Windows) peut être utilisé pour définir et enregistrer des informations détaillées sur les points (repères, boucles, repères instantanés, etc.) avant une prestation. Les différents types d’informations concernant les points ainsi que les listes de lecture préparés avec rekordbox peuvent non seulement être utilisés pour la lecture sur des lecteurs DJ Pioneer, mais l’historique des lectures, le nombre de lectures, les informations concernant les points, etc. peuvent également être renvoyés à rekordbox après la lecture. d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. 3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord. 4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord. 3 EXCLUSION DE GARANTIE LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON. 4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX LOIS ET RÈGLEMENTS Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b) aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles. 5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord. 6 RÉSILIATION Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord. 7 CONDITIONS GÉNÉRALES 1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord. Fr 7 2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé. 3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur. 4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs. 5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier cet accord. 6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci. Précautions concernant les droits d’auteur rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d’auteur. ! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement. ! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter. Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. Précautions à prendre lors de l’installation rekordbox (Mac/Windows) Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation rekordbox (Mac/Windows) avant d’installer rekordbox. Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer rekordbox. ! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des modes d’emploi dans les 12 langues suivantes : Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen, Japonais. ! Si vous utilisez un système d’exploitation dans une autre langue que celles mentionnées ci-dessus, sélectionnez [English (Anglais)] pendant l’installation. 8 Fr Systèmes d’exploitation pris en charge 1 Mac OS X (10.5.8, 10.6, 10.7 ou 10.8) ® ® Windows 8/Windows 8 Professionnel ® Version à 32 bits 1 Version à 64 bits 1 Windows 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/ Édition Intégrale Version à 32 bits 1 Version à 64 bits 1 ® Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/ Professionnel/Intégrale (SP2 ou ultérieur) Version à 32 bits 1 Version à 64 bits 1 Version à 32 bits 1 ® Windows XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou ultérieur) Configuration minimale requise pour rekordbox (Mac/Windows) Assurez-vous que l’ordinateur offre l’environnement suivant avant d’installer le logiciel. Processeur Pour Mac OS X Ordinateur Macintosh équipé d’un processeur Intel® Dual-Core de 1,6 GHz ou plus Pour Windows® ® 8, Windows 7, Windows Vista® et ® Windows XP Ordinateur PC/AT équipé d’un processeur Intel® Dual-Core de 2,0 GHz ou plus Mémoire requise 1 Go ou plus de RAM Disque dur 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauvegarde de fichiers de musique, etc. non compris) Lecteur optique Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM Son Sortie audio vers des enceintes, casque, etc. (dispositif audio interne ou externe) Connexion Internet Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande d’informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits (Safari 2.0 ou supérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur, etc.). Port USB Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de musique est effectué. Port LAN Pour transférer des fichiers de musique sur un lecteur DJ Pioneer, un adaptateur LAN Ethernet (port RJ45) est nécessaire pour établir la communication avec le lecteur DJ. ! ! ! ! Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus. Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour le fonctionnement est disponible, les performances peuvent être restreintes si le nombre de programmes et de services résidents est trop important. Le cas échéant, prenez les mesures nécessaires pour libérer de la mémoire. Il est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du logiciel. — Si la bibliothèque rekordbox gère de nombreux morceaux — Si des programmes et services résidents sont ouverts Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur et d’autres facteurs. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé au secteur et réglez-le sur une performance optimale lorsque rekordbox est utilisé. Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de rekordbox si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur. Installation de rekordbox (Mac/Windows) Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation rekordbox (Mac/Windows) avant d’installer rekordbox. Marche à suivre (Macintosh) ! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation. 1 Lorsque le CD-ROM est inséré dans le lecteur optique de l’ordinateur, le lecteur optique s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app]. Si la fenêtre contenant l’icône [CD_menu.app] n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, utilisez le Finder pour ouvrir le lecteur optique et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app]. 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. ! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, sélectionnez [Français], lisez l’Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez sur [Continuer]. ! Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée parmi les nombreuses langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par l’environnement système de votre ordinateur. 4 Si vous acceptez l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Accepte]. ! Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur [N’accepte pas] et arrêtez l’installation. 5 Installez rekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Vous avez accès au Manuel en ligne et site de support en ligne lorsque l’ordinateur est raccordé à Internet. Pour Mac OS X Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis double-cliquez sur [rekordbox 2.x.x.app]. ! 2.x.x indique la version de rekordbox. Pour Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista® et Windows® XP Double-cliquez sur l’icône [rekordbox 2.x.x] (raccourci) sur le bureau. ! 2.x.x indique la version de rekordbox. Installation de rekordbox (iOS/Android) Installez rekordbox (iOS/Android) sur le dispositif portable (smartphone, tablette, etc.). Pour les instructions sur l’installation et les versions des systèmes d’exploitation prises en charge, reportez-vous à notre site (http://www.rekordbox.com). Marche à suivre (Windows) Utilisation du site de support en ligne ! Avant de demander des informations sur le fonctionnement de rekordbox ou d’éventuelles difficultés techniques, lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel en ligne de rekordbox (Mac/Windows) et vérifiez la FAQ sur le site de support en ligne de rekordbox. L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation de rekordbox (Mac/Windows). 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur optique de l’ordinateur. Le menu du CD-ROM apparaît. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur optique dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe]. 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. ! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît, sélectionnez [Français] et cliquez sur [OK]. ! Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée parmi les nombreuses langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par l’environnement système de votre ordinateur. 4 Lorsque l’écran de l’accord de licence apparaît, lisez l’Accord de licence du logiciel attentivement. Si vous acceptez l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Accepte]. ! Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation. 5 Installez rekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. ! Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a démarré. Lancement de rekordbox (Mac/Windows)/ Affichage du Mode d’emploi Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant d’utiliser rekordbox. ! La première fois que rekordbox est mis en marche, la clé de licence doit être saisie. La clé de licence se trouve sur le carton d’emballage du CD-ROM. Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à partir du menu rekordbox [Aide]. Avant de commencer ! ! <rekordbox Site de support en ligne> http://www.rekordbox.com ! Il faut s’enregistrer comme utilisateur sur le site de support en ligne de rekordbox pour pouvoir demander des informations sur rekordbox. ! Ayez à portée de main la clé de licence car vous en aurez besoin pour vous enregistrer comme utilisateur. Veillez aussi à ne pas oublier le nom de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé lors de votre enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence. ! PIONEER CORPORATION recueille les informations personnelles dans les buts suivants : 1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ; 2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ; 3 Pour connaître les résultats de l’enquête effectuée pour la planification de produits — Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à la politique de protection de la vie privée de notre société. — La politique de protection de la vie privée de Pioneer peut être consultée sur le site de support en ligne de rekordbox. ! Lors d’une demande d’informations sur rekordbox, n’oubliez pas d’indiquer le type d’ordinateur utilisé ainsi que ses caractéristiques (processeur, mémoire installée, autres périphériques raccordés, etc.), le système d’exploitation et la version utilisée, ainsi que des détails concrets sur le problème rencontré. — Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec des périphériques d’une autre marque que Pioneer et pour l’aide technique correspondante, contactez le fabricant ou détaillant concerné. ! Des mises à jour futures visant à améliorer les fonctions et performances de rekordbox sont prévues. Ces programmes de mise à jour pourront être téléchargés du site de support en ligne de rekordbox. Nous vous recommandons vivement de faire les mises à jour et de toujours utiliser la toute dernière version de rekordbox. Fr 9 Raccordements ! ! ! Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. ! ! Lorsque vous utilisez un câble LAN pour la connexion, veillez à utiliser soit le câble LAN fourni avec ce produit soit un câble STP (blindé à fils torsadés). Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK. Descriptions des prises CONTROL AUDIO OUT R CONTROL DIGITAL OUT L LINK AC IN 1 2 3 4 5 1 Prises AUDIO OUT L/R 6 3 Prise CONTROL Pour raccorder les câbles audio (fournis). Pour raccorder entre eux des lecteurs DJ à l’aide d’un câble à minijack mono (Ø 3,5 mm) (en vente dans le commerce) de manière à pouvoir envoyer des signaux de commande pour la lecture en relais. = Raccordements pour la lecture en relais (p.13) 2 AC IN À raccorder à une prise d’alimentation. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. 4 Prise DIGITAL OUT Raccordez un câble coaxial numérique ici. 5 Prise LINK Raccordez le câble LAN (fourni) ici. 6 Port USB Pour raccorder un ordinateur. Style de base Pour la lecture sur cet appareil, il faut utiliser principalement des morceaux préparés à l’avance dans rekordbox sur l’ordinateur. ! Pour les instructions sur le fonctionnement de rekordbox, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox (Mac/Windows). Le mode d’emploi de rekordbox (Mac/Windows) peut être affiché depuis le menu rekordbox (Mac/Windows) [Aide]. ! Quant aux lecteurs DJ et aux tables de mixage DJ, en tout quatre lecteurs compatibles PRO DJ LINK peuvent être raccordés à l’aide de câbles LAN (CAT5e) via les liaisons PRO DJ LINK. ! Un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce) peut s’avérer nécessaire, selon les modèles utilisés ensemble. Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Certains concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement. ! Un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce) est nécessaire pour se raccorder à une table de mixage pourvue d’un port LAN seulement. Si la table de mixage présente suffisamment de ports LAN pour tous les lecteurs DJ et les ordinateurs du système, raccordez ceux-ci directement aux ports LAN du panneau arrière de la table de mixage sans concentrateur commutateur. ! Utilisez un routeur sans fil (disponible dans le commerce) et un point d’accès (disponible dans le commerce) conformes aux standards IEEE802.11n ou IEEE802.11g. Selon l’état des signaux dans l’environnement d’utilisation et le routeur sans fil ou le point d’accès, les connexions PRO DJ LINK peuvent ne pas fonctionner correctement. Raccordement à une table de mixage ne comportant qu’un port LAN Lors du raccordement à une table de mixage ne comportant qu’un port LAN via un concentrateur commutateur, réglez le numéro de canal de la table de mixage où le câble audio ou numérique coaxial est raccordé et le numéro de lecteur indiqué dans le coin inférieur gauche de l’afficheur de l’appareil sur le même nombre pour pouvoir utiliser les fonctions de gestion des fichiers de musique rekordbox. (Ex. : Lorsque le câble audio est raccordé au canal 1) PLAYER 1 CH 1 Câble audio CH 1 PHONO CD/ LINE L NAL GND R 10 Fr Pour changer le numéro du lecteur, procédez de la façon suivante. 1 Débranchez le dispositif USB et le câble LAN. 2 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [MENU (UTILITY) ] pour afficher l’écran [UTILITY]. 3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [PLAYER No.], puis appuyez sur le sélecteur rotatif. 4 Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez le numéro de lecteur, puis appuyez sur le sélecteur rotatif pour le valider. Raccordements 5 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ] pour valider le réglage. PRO DJ LINK (Exportation USB) ! Les fichiers de musique et les données rekordbox pouvant être transférés entre cet appareil et une mémoire (mémoire flash, disque dur, etc.), il est inutile d’apporter son ordinateur dans la cabine DJ. Il est alors possible d’utiliser des informations comme les listes de lecture, les repères et les boucles définis au préalable avec rekordbox. Ordinateur Dispositif USB sur lequel des données de rekordbox sont enregistrées rekordbox Concentrateur commutateur Câble LAN Câble LAN USB STOP Câble LAN Câble audio BEAT DIVIDE Câble audio R L CONTROL CONTROL DIGITAL OUT AUDIO OUT R L LINK AC IN Lecteur DJ Table de mixage DJ Panneau arrière Cordon d’ alimentation À une prise d’ alimentation PRO DJ LINK (Exportation LINK) ! ! ! ! Quand l’ordinateur sur lequel rekordbox est installé est emporté dans la cabine DJ et raccordé à cet appareil par un câble LAN (CAT5e) ou un routeur LAN sans fil (Wi-Fi), les morceaux présents dans rekordbox peuvent être sélectionnés et lus. Ceci permet d’utiliser des informations comme les listes de lecture, les repères et les boucles définis au préalable avec rekordbox. Qaund un dispositif portable sur lequel rekordbox (iOS/Android) est installé est relié par un câble USB ou un routeur LAN sans fil (Wi-Fi), les morceaux présents dans rekordbox peuvent être sélectionnés et lus. Ceci permet d’utiliser des informations comme les listes de lecture, les repères et les boucles définis au préalable avec rekordbox. Avec les liaisons LAN filaires, il est possible de connecter deux ordinateurs sur lesquels rekordbox est installé. Avec les liaisons LAN sans fil (Wi-Fi), il est possible de connecter quatre ordinateurs ou dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé. iPod/iPhone/iPad pouvant être raccordés à ce produit ! ! Ce produit prend en charge les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (4e génération), iPad mini, iPad (3e génération), iPad 2, iPad et iPod touch (3e, 4e et 5e générations). Visitez la page Web de Pioneer (http://pioneerdj.com/support/) pour les dernières informations de compatibilité. Fr 11 Utilisation d’un concentrateur commutateur Ordinateur Ordinateur rekordbox rekordbox Câble LAN × 2 Câble LAN × 3 Dispositif portable sur lequel rekordbox est installé Concentrateur commutateur Câble LAN USB STOP BEAT DIVIDE Câble audio Câble audio ×3 R L CONTROL AUDIO OUT R CONTROL DIGITAL OUT L LINK AC IN Lecteur DJ × 3 Panneau arrière Table de mixage DJ Cordon d’ alimentation À une prise d’ alimentation ! ! Utilisez votre câble d’iPod pour relier cet appareil à un iPod, iPhone ou iPad. Un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce) est nécessaire pour se raccorder à une table de mixage pourvue d’un port LAN seulement. Si la table de mixage présente suffisamment de ports LAN pour tous les lecteurs DJ et les ordinateurs du système, raccordez ceux-ci directement aux ports LAN du panneau arrière de la table de mixage sans concentrateur commutateur. Utilisation d’un routeur sans fil et de points d’accès Ordinateur Ordinateur rekordbox rekordbox Dispositif portable sur lequel rekordbox est installé Routeur sans fil et point d’ accès Câble LAN × 3 Câble LAN Câble audio Câble audio ×3 R L CONTROL AUDIO OUT R CONTROL DIGITAL OUT L LINK AC IN Lecteur DJ × 3 Table de mixage DJ Panneau arrière Cordon d’ alimentation À une prise d’ alimentation Attention Pour tirer le meilleur parti des fonctions de gestion de fichiers de musique de rekordbox, réglez le canal du câble raccordé à l’entrée audio ou numérique coaxiale de la table de mixage et le numéro de lecteur sur le même nombre. Si le numéro de lecteur est différent, changez le réglage de [PLAYER No.] sur l’écran [UTILITY]. ! Quand un dispositif de stockage est raccordé à cet appareil, [PLAYER No.] apparaît en gris et ne peut pas être changé. Débranchez le dispositif de stockage ou le câble LAN pour couper la liaison, puis changez le réglage. 12 Fr Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque Logiciel DJ d’ une autre marque Câble USB Câble audio Ordinateur Câble USB Câble audio Raccordements Avec cet appareil, les informations concernant l’utilisation des touches, de la molette de réglage du tempo, etc. peuvent être aussi fournies dans le format universel MIDI. Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI est installé, le logiciel DJ peut être utilisé depuis le CDJ-900nexus. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le CDJ-900nexus. Pour le détail, reportez-vous à la page 35, À propos du pilote (Windows) et la page 37, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque. ! Raccordez l’appareil à un ordinateur sur lequel Mac OS X (10.5.8, 10.6, 10.7 ou 10.8), Windows Vista®, Windows® XP, Windows 7 ou Windows 8/ Windows 8 Pro est installé. R L CONTROL AUDIO OUT CONTROL DIGITAL OUT R L LINK AC IN Lecteur DJ Table de mixage DJ Panneau arrière Cordon d’ alimentation À une prise d’ alimentation Raccordements pour la lecture en relais Quand cet appareil est un lecteur DJ Pioneer sont raccordés directement par leurs prises [CONTROL] avec un câble à minijack (Ø 3,5 mm), la lecture en relais entre les deux lecteurs DJ est possible (la page 27). Câble audio Câble à minijack(Ø 3,5 mm) Câble audio R L CONTROL AUDIO OUT CONTROL DIGITAL OUT R L LINK AC IN Lecteur DJ Table de mixage DJ Panneau arrière Cordon d’ alimentation À une prise d’ alimentation Fr 13 Noms et fonctions des éléments Panneau de commande m n o p q LINK INFO l k j i h f e d BACK t TAG TRACK / REMOVE STANDBY u v USB STOP BEAT DIVIDE QUANTIZE g UTILITY s DISC EJECT AUTO CUE TIME MODE r 3/4 TIME MODE 1/3 c VINYL SPEED ADJUST AUTO CUE TOUCH / RELEASE w QUANTIZE 1/2 IN / CUE OUT CUE / LOOP RELOOP/EXIT CUE / LOOP LOOP CALL DELETE CALL MEMORY 1/ 2X LOOP 1/4 IN ADJUST 1/ 2X LOOP OUT ADJUST 2X VINYL x 4-BEAT LOOP 1/8 8 9 IN / CUE a OUT RELOOP/EXIT LOOP CUTTER BEAT SYNC SLIP b SLIP LOOP SYNC DIRECTION 6 LOOP IN ADJUST 4-BEAT LOOP OUT ADJUST 7 MASTER TEMPO 10 16 y z A B C D REV 5 MASTER TEMPO E TRACK SEARCH 6 MEMORY 2X WIDE LOOP CUTTER SLIP DELETE JOG MODE 4 SEARCH 3 2 F 0 CUE PLAY / PAUSE REV FWD 1 TEMPO MULTI PLAYER CDJ-900 nexus H G 1 Touche PLAY/PAUSE f S’éclaire pendant la lecture de morceaux et clignote pendant la pause. = Pause (p.21) 2 Touche CUE S’éclaire quand un point de repère est posé (sauf pendant la recherche de morceau) et clignote quand un nouveau point de repère peut être posé pendant la pause. = Pose d’un repère (p.23) 3 Touches SEARCH m, n Maintenues enfoncées, ces touches permettent respectivement une recherche avant/arrière sur le morceau. = Exploration avant et arrière (p.21) 4 Touches TRACK SEARCH o, p Servent à localiser le début des morceaux. = Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux) (p.21) 5 Touche DIRECTION REV Sert à activer et désactiver la lecture arrière. = Lecture en sens inverse (p.21) 14 Fr 6 Touche SLIP = Utilisation du mode slip (p.26) 7 Touche 4-BEAT LOOP (LOOP CUTTER) Sert à poser des boucles automatiquement. Si vous appuyez dessus pendant la lecture d’une boucle, la boucle est coupée. = Pose automatique de boucles (Boucle à 4 temps) (p.24) 8 Touche IN/CUE (IN ADJUST) Sert à poser et à ajuster précisément le point d’entrée de boucle. = Pose d’une boucle (p.23) 9 Touche OUT (OUT ADJUST) Sert à poser et à ajuster précisément le point de sortie de boucle. = Pose d’une boucle (p.23) a Touche RELOOP/EXIT Sert à revenir à la lecture d’une boucle (reloop) ou à annuler la lecture d’une boucle (loop exit). = Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) (p.24) b Indicateur SLIP LOOP S’éclaire lorsque la fonction de glissement est utilisée. Si la touche [BEAT DIVIDE] est pressée quand l’indicateur [SLIP LOOP] est éclairé, la boucle avec glissement rythmé est activée. = Lecture en boucle avec glissement (p.26) c Touche BEAT DIVIDE Cette touche active et désactive la fonction de division des temps. = Utilisation de la division des temps (p.26) d Touche USB STOP Une pression d’au moins 2 secondes sur cette touche permet de déconnecter le dispositif USB. = Connexion et déconnexion d’un dispositif USB (p.20) e Indicateur USB f Fente d’insertion de dispositif USB Insérez le dispositif USB ici. = Connexion et déconnexion d’un dispositif USB (p.20) g Touche QUANTIZE Pour utiliser la fonction de quantification. Quand la quantification est en service, le point se cale automatiquement sur le temps le plus proche lorsqu’un point d’entrée de boucle, un point de sortie de boucle ou un repère est spécifié. De même, le bouclage, l’inversion et le glissement peuvent être utilisés sans sortir du rythme. ! Lorsque la quantification est en service, [QUANTIZE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. = Écran de l’appareil principal (p.17) La fonction de quantification n’agit pas dans les situations suivantes ([QUANTIZE)] apparaît en gris) : ! Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur des disques ! Lors de la lecture de fichiers de musique non analysés avec rekordbox h Touche TIME MODE/AUTO CUE Une pression unique permet de changer le mode d’affichage du temps sur l’écran de l’appareil principal (affichage du temps restant ou affichage du temps écoulé). Une pression de plus d’une seconde active et désactive le repère automatique. = Pose d’un repère automatique (p.23) i Touche DISC Sert à lire les fichiers de musique enregistrés sur un CD ou CD-ROM. = Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil (p.20) j Touche USB Sert à lire les fichiers de musique enregistrés sur un dispositif USB. = Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil (p.20) k Touche LINK Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ = Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ (p.20) l Touche rekordbox Appuyez dessus pour lire les fichiers de musique dans rekordbox. = Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.21) m Écran de l’appareil principal Lorsque les touches [BROWSE], [TAG LIST] et [INFO (LINK INFO) ] sont désactivées l’écran de lecture normale réapparaît. = Écran de l’appareil principal (p.17) n Touche BROWSE Sert à afficher la page [BROWSE]. = Affichage de l’écran d’exploration (p.28) o Touche TAG LIST Sert à afficher la page [TAG LIST]. = Édition de listes de balises (p.30) p Touche INFO (LINK INFO) Sert à afficher la page [INFO]. Les détails des morceaux chargés sur le lecteur DJ apparaissent lorsque cette touche est pressée plus d’une seconde. = Affichage des détails du morceau actuellement chargé (p.32) Une pression unique permet d’afficher le menu. Une pression de plus d’une seconde permet d’afficher la page [UTILITY]. = Affichage de l’écran [UTILITY] (p.33) r Touche BACK Une pression unique permet de revenir à la page précédente. Une pression de plus d’une seconde permet de passer au niveau supérieur. = Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil (p.20) s Touche TAG TRACK/REMOVE Servent à ajouter et retirer des morceaux de la liste de balises. = Édition de listes de balises (p.30) t Sélecteur rotatif Lors de la sélection de morceaux ou de réglages, le curseur bouge au fur et mesure que le sélecteur rotatif est tourné. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix. u Indicateur STANDBY S’éclaire en mode de veille. = Réglage du mode de veille automatique (p.34) v Touche DISC EJECTh Noms et fonctions des éléments Clignote lorsque cet appareil communique avec un dispositif USB. = Connexion et déconnexion d’un dispositif USB (p.20) q Touche MENU (UTILITY) Sert à éjecter des disques. = Éjection d’un disque (p.19) w Commande VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE = Réglage de la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s’arrête lorsque le haut de la molette jog est pressée et la vitesse à laquelle la lecture revient à la vitesse normale lorsque le haut de la molette jog est relâchée. (p.22) x Touches CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X) Servent à rappeler des points de repères et boucles sauvegardés. = Rappel des points de repère ou de boucles sauvegardés (p.25) Si vous appuyez dessus pendant la lecture d’une boucle, la boucle est coupée ou prolongée. = Coupure de boucles (Coupure de boucle) (p.24) = Allongement de boucles (doublage de la boucle) (p.24) y Touche DELETE Sert à supprimer des points de repères et boucles. = Suppression de points individuels (p.25) z Touche MEMORY Sert à sauvegarder des points de repères et boucles dans la mémoire. = Sauvegarde de points de repères ou de boucles (p.24) A Touche JOG MODE VINYL Le mode bascule sur VINYL ou CDJ à chaque pression. Lorsque la touche VINYL est sélectionnée, l’indicateur s’éclaire. = Commutation du mode de la molette jog (p.22) B Touche BEAT SYNC MASTER Sert à désigner le morceau chargé sur cet appareil comme maître pour la synchronisation des temps. = Utilisation de la fonction de synchronisation des temps (p.27) C Touche BEAT SYNC Sert à activer la synchronisation des temps. = Utilisation de la fonction de synchronisation des temps (p.27) D Touche TEMPO ±6/±10/±16/WIDE Sert à changer la plage de réglage de la vitesse de la lecture. = Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) (p.21) E Touche MASTER TEMPO Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service. = Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) (p.21) Fr 15 F Curseur TEMPO G Molette jog Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau. = Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) (p.21) Peut être utilisée pour le scratching, le changement de pitch, etc. = Fonctionnement de la molette jog (p.22) H Section d’affichage de la molette jog = Section d’affichage de la molette jog (p.18) Panneau arrière CONTROL AUDIO OUT R CONTROL DIGITAL OUT L LINK AC IN 1 2 Pour les prises utilisées pour les raccordements, reportez-vous à la page 10, Descriptions des prises. 1 Commutateur u Pour allumer et éteindre cet appareil. 2 Fente de sécurité Kensington Face avant 1 2 1 Fente d’insertion de disque 2 Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du disque À propos de l’éjection forcée de disques ! ! Si un disque ne peut pas être éjecté avec la touche [DISC EJECTh], il peut être éjecté de force en insérant la broche d’éjection forcée de disque dans le trou d’insertion de cette broche sur la face avant de l’appareil principal. Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante. 1 Appuyez sur l’interrupteur [u] pour éteindre cet appareil, débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 1 minute. N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction de l’appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes. Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc. D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut être rayé. 2 Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie. (Ne pas utiliser d’autres objets.) La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur de cet appareil. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d’insertion, le disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le. 16 Fr Écran de l’appareil principal Écran de lecture normale 8 9 a b c Noms et fonctions des éléments 7 d e 6 5 4 3 2 f g h i 1 m l kj — [SHIFT GRID] : Répercute les ajustements obtenus pendant la synchronisation (pitch bend, etc.) sur la grille rythmique. 1 CUE Les positions des points de repère et des points de boucle sont indiqués sous forme de symboles. 2 MEMORY Les points de repère et de boucle enregistrés sur des dispositifs USB sont indiqués sous forme de symboles. 3 A. CUE S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé. = Pose d’un repère automatique (p.23) 4 PLAYER Indique le numéro de lecteur (1 – 4) associé à cet appareil. 5 TRACK Indique le numéro de morceau (01 – 99). 6 REMAIN S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié. 7 Section d’affichage des informations L’onde agrandie analysée avec rekordbox, etc. apparaît ici. 8 Nom de morceau 9 PHASE METER Indique le décalage en nombre de mesures et de temps par rapport au lecteur principal lorsque la synchronisation des temps est utilisée. a BEAT COUNTDOWN Indique le nombre de mesures ou de temps depuis la position de lecture actuelle jusqu’au point de repère enregistré le plus proche. d QUANTIZE Apparaît lorsque [QUANTIZE] est en service. e Affichage du temps (minutes, secondes et trames) Il y a 75 trames par seconde. f MT S’éclaire lorsque le tempo principal est spécifié. = Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) (p.21) g BPM Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture. ! Le BPM mesuré par cet appareil peut être différent du BPM indiqué sur le disque ou sur une table de mixage DJ Pionner, etc. Ceci est dû aux différentes méthodes utilisées pour mesurer le BPM et non pas à une défectuosité de cet appareil. h Affichage de la vitesse de lecture La valeur change selon la position du curseur [TEMPO]. i Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée en tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau enregistré sur le support. j Affichage des temps CALL/LOOP ! s’affiche toujours sauf dans les modes de boucle ou de boucle avec glissement rythmé. Pendant son affichage, les points de repère ou de boucle peuvent être rappelés avec la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)]. ! s’affiche en mode de boucle. Le nombre défini avec la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)] apparaît dans le cadre. Lorsqu’il apparaît, la boucle peut être coupée ou doublée avec la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)]. ! s’affiche en mode de boucle avec glissement rythmé. Le nombre défini avec la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)] apparaît dans le cadre. Lorsqu’il apparaît, la boucle peut être coupée ou doublée avec la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)]. b KEY Indique la tonalité du morceau. c Affichage des modes ZOOM et GRID ADJUST Lorsque le sélecteur rotatif est pressé plus d’une seconde, le mode bascule entre le mode [ZOOM] et le mode [GRID ADJUST]. ! Mode [ZOOM] : Agrandit ou réduit la forme d’onde lorsque le sélecteur rotatif est tourné. ! Mode [GRID ADJUST] : Lorsque le sélecteur rotatif est tourné, la grille rythmique est ajustée. La grille rythmique peut être ajustée avec la touche [MENU (UTILITY) ]. — [reset] : Réinitialise la grille rythmique ajustée. — [snap grid (CUE)] : Déplace le premier temps à la position du repère actuellement posé. Fr 17 s’éclaire. Lorsque le temps restant est affiché, l’affichage s’éteint du côté gauche. Le graphique complet clignote lentement lorsqu’il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis commence à clignoter rapidement lorsqu’il reste moins de 15 secondes. k Affichage de l’onde Affiche l’onde, le guide, etc. l Affichage de l’adresse de lecture/affichage de la gamme (intervalles d’une minute) Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. La position de lecture actuelle est indiquée par une ligne verticale blanche. Lorsque le temps écoulé est affiché, le bord gauche du graphique Section d’affichage de la molette jog 1 2 3 4 5 1 Affichage opérationnel Il indique la position de lecture, pour un tour complet de 135 trames. Il tourne pendant la lecture et s’arrête en pause. 2 Affichage des points de repère/affichage de la lecture en glissement 3 Affichage de l’état de la mémoire audio Il clignote lorsque des données sont inscrites dans la mémoire audio. Il cesse de clignoter et reste éclairé, lorsque l’inscription est terminée. Il peut être impossible de poser un point de repère en temps réel pendant l’enregistrement dans la mémoire audio. L’affichage clignote aussi s’il n’y a pas suffisamment de mémoire suite à un scratching. 4 Affichage de détection de toucher de jog Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, le haut de la molette jog s’éclaire lorsqu’il est pressé. 5 VINYL S’éclaire lorsque le mode jog est réglé sur VINYL. = Fonctionnement de la molette jog (p.22) 18 Fr m Cachemètre Indique la quantité du morceau en cours de lecture enregistrée dans la mémoire cache. ! Opérations de base Mise sous tension Lorsqu’un dispositif USB raccordé antérieurement à cet appareil ou un lecteur DJ Pioneer est raccordé et un disque inséré, le nombre de disques pour lesquels des informations de disque sont enregistrées est indiqué pendant quelques secondes sur l’écran de l’appareil principal. Éjection d’un disque 1 Après avoir effectué tous les raccordements, branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. = Raccordements (p.10) 1 Appuyez sur la touche [DISC EJECTh] pour éjecter le disque. Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque. 2 Appuyez sur le commutateur [u]. AU SE R EV Mise hors tension FW D 0 Appuyez sur le commutateur [u]. TE MP O Cet appareil se met hors tension. ! Ne débranchez pas l’appareil USB ou n’éteignez pas cet appareil quand l’indicateur USB est éclairé ou clignote. Les données de gestion de cet appareil pourraient être effacées et le dispositif USB endommagé, ce qui le rendrait illisible. Insertion et éjection d’un disque ! ! ! Ce lecteur ne peut contenir qu’un seul disque. N’insérez pas plusieurs disques à l’intérieur. N’insérez pas de disques en forçant dans la fente d’insertion de disque quand cet appareil est éteint. Ceci peut endommager le disque et entraîner un dysfonctionnement de cet appareil. Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, n’exercez pas de force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés. Opérations de base Les indicateurs de cet appareil s’allument et l’appareil se met sous tension. 2 Sortez le disque en prenant soin de ne pas rayer la surface où le signal est enregistré. R EV FW D 0 TE MP O Insertion d’un disque 1 Appuyez sur le commutateur [u] pour mettre cet appareil sous tension. 2 Insérez le disque horizontalement dans la fente d’insertion de disque, face imprimée du disque orientée vers le haut. La lecture commence lorsque les informations du disque ont été lues. ! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les morceaux de la couche supérieure. R EV ! ! Si vous appuyez accidentellement sur la touche [DISC EJECTh], appuyez immédiatement sur la touche [PLAY/PAUSEf]. L’éjection du disque est annulée et l’appareil revient à l’état où il était avant que vous n’ayez appuyé sur la touche [DISC EJECTh]. (Pendant la réinitialisation le son est coupé.) Lorsque [EJECT/LOAD LOCK] sur le menu [UTILITY] est réglé sur [LOCK], les disques ne peuvent pas être éjectés pendant la lecture. Réglez [EJECT/LOAD LOCK] sur [UNLOCK] ou appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour mettre en pause la lecture, puis appuyez sur la touche [DISC EJECTh]. À propos de la reprise de la lecture FW D 0 TE MP O ! Si un disque est éjecté pendant la lecture, lorsqu’il est réinséré, la lecture reprend au point où elle a été arrêtée lors de l’éjection du disque. Si un disque est éjecté pendant une pause, lorsqu’il est réinséré, il se remet en pause au même point. Ces points sont enregistrés dans la mémoire tant que l’appareil n’est pas éteint ou un autre disque inséré. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les dispositifs USB. Quand la pose de repères automatiques est activée, le disque se met en pause à la position où le son doit démarrer. Dans ce cas, appuyez sur [PLAY/PAUSEf] pour démarrer la lecture. = Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la page 23, Pose d’un repère automatique. Fr 19 Connexion et déconnexion d’un dispositif USB Connexion d’un dispositif USB 1 Appuyez sur le commutateur [u] pour mettre cet appareil sous tension. 2 Insérez le dispositif USB dans la fente d’insertion du dispositif USB. ! ! ! ! Appuyez sur le sélecteur rotatif pour avancer à une couche inférieure du dossier. Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir à la couche précédente. Si la touche [BACK] est pressée plus d’une seconde ou si la touche du support exploré est pressée, l’affichage revient à la couche supérieure. Les morceaux dans la catégorie/le dossier du morceau en cours de lecture peuvent aussi être sélectionnés avec les touches [TRACK SEARCH o, p]. Les morceaux de rekordbox (iOS/Android) fonctionnent en mode simple, et ne peuvent donc pas être recherchés avec les touches [TRACK SEARCH]. 4 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Lecture Lorsque le morceau est chargé, l’écran de lecture normal réapparaît. Le morceau est chargé et la lecture commence. = Pour le détail sur l’écran de lecture normale, reportez-vous à la page 17, Écran de l’appareil principal. ! Lorsque [EJECT/LOAD LOCK] sur le menu [UTILITY] est réglé sur [LOCK], il n’est pas possible de charger d’autres morceaux pendant la lecture. Réglez [EJECT/LOAD LOCK] sur [UNLOCK] ou appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour mettre en pause la lecture, puis chargez le morceau. ! Quand un morceau a été chargé pendant la pause, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour lancer la lecture. ! Quand la pose de repères automatiques est activée, le disque se met en pause à la position où le son doit démarrer. Dans ce cas, appuyez sur [PLAY/PAUSEf] pour démarrer la lecture. = Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la page 23, Pose d’un repère automatique. Cette section décrit les opérations de base lors de la sélection de morceaux et la commutation d’écran. = Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ (p.20) = Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.21) Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil Le contenu d’un support d’enregistrement connecté à un autre lecteur connecté par PRO DJ LINK ou le contenu d’un dispositif portable sur lequel rekordbox est installé apparaît sur l’écran de cet appareil. ! Les informations des disques insérés dans d’autres lecteurs ne peuvent pas être explorées. Déconnexion d’un dispositif USB 1 Appuyez sur la touche [USB STOP] jusqu’à ce que l’indicateur USB s’éteigne. Ne débranchez pas l’appareil USB ou n’éteignez pas cet appareil quand l’indicateur USB est éclairé ou clignote. Les données de gestion de cet appareil pourraient être effacées et le dispositif USB endommagé, ce qui le rendrait illisible. 2 Débranchez le dispositif USB. 1 Insérez le support dans cet appareil. 1 Connectez le support d’enregistrement ou le dispositif portable sur lequel rekordbox est installé à l’autre lecteur connecté par PRO DJ LINK. 2 Appuyez sur une des touches de support ([DISC] ou [USB]). 2 Appuyez sur la touche [LINK]. = Insertion d’un disque (p.19) = Connexion d’un dispositif USB (p.20) Les morceaux ou dossiers apparaissent dans une liste. Le support dont le contenu apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal peut être changé. Touche [DISC] : Affiche le contenu du disque inséré. Touche [USB] : Affiche le contenu du dispositif USB ou du dispositif portable raccordé. = Pour le détail sur la touche [LINK], reportez-vous à la page 20, Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ. = Pour le détail sur la touche [rekordbox], reportez-vous à la page 21, Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable. ! Si les informations de la bibliothèque rekordbox ont été inscrites sur le dispositif USB, la bibliothèque rekordbox apparaît. = Pour le détail sur la bibliothèque rekordbox, reportez-vous à la page 21, Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable. Les morceaux et dossiers présents sur le support d’enregistrement connecté à un autre lecteur ou sur le dispositif portable sur lequel rekordbox est installé apparaissent. ! Si plusieurs supports sont raccordés, l’écran de sélection du support apparaît. ! Si les informations de la bibliothèque rekordbox ont été enregistrées sur le support d’enregistrement, la bibliothèque rekordbox apparaît. = Pour le détail sur la bibliothèque rekordbox, reportez-vous à la page 21, Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable. 3 Tournez le sélecteur rotatif. Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément. 3 Tournez le sélecteur rotatif. Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément. 4 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Lorsque le morceau est chargé, l’écran de lecture normal réapparaît. Le morceau est chargé et la lecture commence. = Pour le détail sur l’écran de lecture normale, reportez-vous à la page 17, Écran de l’appareil principal. 20 Fr Si le support contient la bibliothèque rekordbox Si les informations de la bibliothèque rekordbox ont été enregistrées sur cet appareil ou sur le support d’enregistrement connecté à l’autre appareil relié par PRO DJ LINK, la bibliothèque rekordbox apparaît. ! Les fichiers de musique apparaissent dans les catégories (album, artiste, etc.) spécifiées avec rekordbox. ! Les types d’éléments présents sur le menu de catégories peuvent être changés dans les préférences de rekordbox. Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable 1 Appuyez sur la touche [rekordbox]. La bibliothèque rekordbox apparaît sur l’écran de cet appareil. ! Dans le cas de connexions LAN sans fil (Wi-Fi), si [Presser sélecteur rotatif pour permettre connexion mobile.] apparaît sur l’afficheur de cet appareil lors de la connexion, appuyez sur le sélecteur rotatif pour établir la connexion. ! Pour sélectionner un dispositif portable relié par USB, appuyez sur la touche [USB]. De même, pour sélectionner un dispositif portable raccordé à un autre lecteur connecté par PRO DJ LINK, appuyez sur la touche [LINK]. 2 Tournez le sélecteur rotatif. Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément. 3 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Lorsque le morceau est chargé, l’écran de lecture normal réapparaît. Le morceau est chargé et la lecture commence. = Pour le détail sur l’écran de lecture normale, reportez-vous à la page 17, Écran de l’appareil principal. Appuyez sur une des touches [TRACK SEARCH o, p]. Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant. Une pression du doigt sur [o] ramène au début du morceau en cours de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau précédent. ! Il n’est pas possible de changer de catégorie ou de dossier avec la fonction de recherche de morceau. ! Les morceaux de rekordbox (iOS/Android) fonctionnent en mode simple si bien qu’il n’est pas possible de localiser les débuts d’autres morceaux. Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) Appuyez sur la touche [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE]. La plage de réglage du curseur [TEMPO] change chaque fois que la touche est pressée. La plage spécifiée est indiquée sur l’afficheur de l’appareil principal. Valeur du réglage Unités de réglage ±6 0,02 % ±10 0,05 % ±16 0,05 % WIDE 0,5 % Opérations de base Les fichiers de musique apparaissent dans les catégories (album, artiste, etc.) spécifiées avec rekordbox. Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux) La plage de réglage [WIDE] est de ±100 %. Lorsqu’elle est réglée sur –100 %, la lecture s’arrête. ! La plage de réglage est de ±10 % à la mise sous tension. Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière. Le tempo augmente lorsque la commande est déplacée vers [+] (bas) et diminue lorsqu’elle est déplacée vers [–] (haut). Le changement de la vitesse de lecture est indiqué sur l’affichage de la vitesse de la lecture. Chargement de morceaux antérieurs Les noms des six derniers morceaux lus peuvent être affichés et les morceaux peuvent être sélectionnés. Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) 1 Affichez l’écran de lecture normale. 2 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. 3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner le morceau, puis appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider la lecture. ! Une pression sur la touche [MENU] ou [BACK] permet de dégager les noms de morceaux affichés. Pause Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f]. Les touches [PLAY/PAUSEf] et [CUE] clignotent. Une nouvelle pression sur la touche [PLAY/PAUSEf] permet de reprendre la lecture. ! Quand des morceaux ont été chargés depuis le disque, le disque cesse automatiquement de tourner si aucune opération n’est effectuée durant 100 minutes de pause. Exploration avant et arrière Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n]. Le morceau est exploré vers l’avant ou l’arrière quand une des touches [SEARCH m, n] est pressée. ! Il n’est pas possible de changer de catégorie ou de dossier pendant l’exploration avant ou arrière. 1 Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO]. La touche [MASTER TEMPO] et l’indicateur [MT] sur l’afficheur de l’appareil principal s’éclairent. 2 Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO]. ! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue. Lecture en sens inverse ! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction. Appuyez sur la touche [DIRECTION REV]. La touche s’éclaire et la lecture inverse commence. ! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, la lecture en sens inverse ne s’effectue que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier. Notez aussi que la lecture en sens inverse peut ne pas démarrer instantanément. ! Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon le sens de rotation de la molette jog est également inversé. ! Lorsque la localisation de morceaux et la lecture de boucle, ou des opérations similaires, sont effectuées en sens inverse, l’écran indiquant l’état de la mémoire audio sur la section d’affichage de la molette jog clignote et le scratching peut être impossible. Fr 21 Fonctionnement de la molette jog Recherche super rapide ! Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches [SEARCH m, n]. ! Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. L’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut causer une panne. Commutation du mode de la molette jog Appuyez sur la touche [JOG MODE VINYL]. Le mode bascule sur VINYL ou CDJ à chaque pression du doigt sur la touche. ! Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la molette jog est tournée, un son est produit selon la direction de rotation de la molette. ! Mode CDJ : La lecture ne s’arrête pas même si vous appuyez sur le haut de la molette jog. Les opérations telles que le scratching ne sont pas possibles. Pitch bend Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette jog sans toucher le haut. La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale. ! Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut aussi s’effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog. Scratching Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, les morceaux peuvent être lus selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus. 1 Appuyez sur la touche [JOG MODE VINYL]. Réglez le mode de jog sur VINYL. 2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog. La lecture ralentit puis s’arrête. 3 Faites tourner la molette jog dans le sens et à la vitesse souhaités. Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus. 4 Levez la main du haut de la molette jog. La lecture normale se poursuit. Recherche de trame En pause, faites tourner la molette. La position où le morceau se met en pause peut être déplacée par incréments de 0,5 trames. ! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée dans le sens antihoraire. La position bouge de 135 lorsque la molette fait un tour complet. 22 Fr L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de rotation de la molette jog. ! Lorsque la touche [SEARCH m, n] est relâchée, cette fonction est annulée. ! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale. ! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog. Recherche de morceau super rapide Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches [TRACK SEARCH o, p]. L’avance dans le sens de rotation de la molette jog est plus rapide. Réglage de la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s’arrête lorsque le haut de la molette jog est pressée et la vitesse à laquelle la lecture revient à la vitesse normale lorsque le haut de la molette jog est relâchée. Tournez [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE]. La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. ! Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, la vitesse à laquelle la lecture commence et s’arrête après un appui sur [PLAY/PAUSEf] change simultanément. Opérations avancées Pose d’un repère 1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f]. La lecture se met en pause. 2 Appuyez sur la touche [CUE]. Ajustement de la position d’un point de repère 1 Appuyez sur les touches [SEARCH m, n] pendant la pause au point de repère. Les indicateurs [PLAY/PAUSEf] et [CUE] clignotent. 2 Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n]. Le point de repère peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. 3 Appuyez sur la touche [CUE]. Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de repère. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé. Retour au point de repère (Back Cue) Pendant la lecture, appuyez sur [CUE]. L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé et s’y arrête. ! Lorsque la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée, la lecture démarre au point de repère. Vérification du point de repère (Cue Point Sampler) Continuez à appuyer sur [CUE] après être revenu au point de repère. La lecture commence au point de repère posé. Elle continue tant que la touche [CUE] est maintenue enfoncée. ! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’échantillonnage du repère, la lecture se poursuit même si la touche [CUE] est relâchée. Pose d’un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue) Pendant la lecture, appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)] à l’endroit où vous voulez poser le point de repère. Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son. Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [TIME MODE/ AUTO CUE]. [A. CUE] s’éclaire. ! Une nouvelle pression du doigt d’au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] met la fonction hors service. ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension. Pose d’une boucle Cette fonction peut être utilisée pour la lecture répétée de passages particuliers. ! Les boucles comprenant des passages de différents morceaux ne peuvent être posées que si les morceaux proviennent de CD (CD-DA). ! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction. (pour le rebouclage, le bouclage à 4 temps et le bouclage à 8 temps seulement) Opérations avancées Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère. L’indicateur [PLAY/PAUSEf] clignote et l’indicateur [CUE] s’allume. À ce moment le son est coupé. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé. Pose d’un repère automatique 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)] à l’endroit où la lecture de boucle doit commencer (le point d’entrée de la boucle). Le point d’entrée de la boucle est posé. ! Cette opération est inutile si vous voulez spécifier le point de repère actuel posé comme point d’entrée de boucle. 2 Appuyez sur la touche [OUT (OUT ADJUST)] à l’endroit où la lecture de boucle doit s’arrêter (le point de sortie de la boucle). Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle commence. Réglage précis du point d’entrée de boucle (ajustement de l’entrée de la boucle) 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)]. La touche [IN/CUE (IN ADJUST)] se met à clignoter rapidement et la touche [OUT (OUT ADJUST)] s’éteint. Le temps du point d’entrée de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. 2 Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n]. Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. ! La plage de réglage du point d’entrée de boucle est de ± 30 trames. ! Le point d’entrée de la boucle ne peut pas être posé à un point situé après le point de sortie de la boucle. 3 Appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)]. La lecture de la boucle reprend. ! La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes. Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère. Fr 23 Réglage précis du point de sortie de boucle (ajustement de la sortie de la boucle) 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [OUT (OUT ADJUST)]. La touche [OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et la touche [IN/CUE (IN ADJUST)] s’éteint. Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. 2 Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n]. Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. ! Le point de sortie de la boucle ne peut pas être posé à un point situé avant le point d’entrée de la boucle. 3 Appuyez sur la touche [OUT (OUT ADJUST)]. La lecture de la boucle reprend. ! La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes. Annulation de la lecture d’une boucle (Loop Exit) Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT]. Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [CUE/LOOPCALLc (LOOP 1/2X)]. Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur la touche. Autre marche à suivre Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER]. Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur la touche. Allongement de boucles (doublage de la boucle) Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [CUE/LOOPCALLd(LOOP 2X)]. Le longueur de la boucle double à chaque pression sur la touche. Autre marche à suivre Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER] tout en appuyant sur la touche [OUT (OUT ADJUST)]. La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d’entrée de la boucle. Le temps de lecture de la boucle devient double à chaque appui sur la touche. Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) Utilisation de boucles actives Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT] pendant la lecture. 1 Connectez le dispositif USB à cet appareil. La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une nouvelle fois. Pose automatique de boucles (Boucle à 4 temps) Pendant la lecture, appuyez sur la touche [4-BEAT LOOP/ LOOP CUTTER]. Une boucle à 4 temps démarrant au point où la touche est pressée est automatiquement posée selon le BPM du morceau en cours de lecture, après quoi la lecture de la boucle démarre. ! Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130. Autre marche à suivre Pendant la lecture, appuyez plus d’une seconde sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)]. Une boucle à 4 temps démarrant au point où la touche est pressée est automatiquement posée selon le BPM du morceau en cours de lecture, après quoi la lecture de la boucle démarre. ! Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130. 2 Chargez un morceau pour lequel une boucle active a été posée avec rekordbox. Une boucle enregistrée dans rekordbox peut être désignée comme boucle active. Le point de boucle active spécifié est indiqué par un trait rouge sur l’affichage de l’onde de la façon suivante. Lorsque le point posé est atteint, la boucle est automatiquement posée et la lecture de la boucle commence. Boucle de secours Sur cet appareil, une boucle de 4 temps est automatiquement posée pour empêcher une coupure de son lorsque la lecture d’un morceau est interrompue de manière inopinée. ! La lecture DJ est restreinte pendant la boucle de secours. Pour annuler la boucle de secours, chargez le morceau suivant. Sauvegarde de points de repères ou de boucles Boucle à 8 temps 1 Connectez le dispositif USB à cet appareil. Pendant la lecture, appuyez plus de 1 seconde sur [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER]. 2 Posez un point de repère ou un point de boucle. Une boucle de 8 temps à compter du point où la touche a été pressée est automatiquement posée et la lecture de celle-ci commence. 24 Coupure de boucles (Coupure de boucle) Fr 3 Appuyez sur la touche [MEMORY]. [ MEMORY] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal pendant quelques secondes, puis les informations du point sont sauvegardées sur le dispositif USB. Les points de repères et de boucles sont indiqués par [b] dans la partie supérieure de l’affichage de l’onde. ! Il est également possible de sélectionner le support connecté aux autres lecteurs DJ reliés par PRO DJ LINK. ! Pour sauvegarder les points de boucles, appuyez sur la touche [MEMORY] pendant la lecture de boucle. Les points de repère sauvegardés apparaissent sur l’affichage d’adresse de lecture. 1 Connectez le dispositif USB à cet appareil. 2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler des points de repère ou de boucle. 1 Insérez un disque dans cet appareil. Chargez tous les morceaux du disque, si les morceaux d’un autre support avaient été chargés. 2 Connectez le dispositif USB à cet appareil. Le point de repère ou d’entrée de boucle apparaît dans l’affichage de l’adresse de lecture avec un repère. 3 Appuyez plus de 5 secondes sur la touche [DELETE]. [DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. 4 Appuyez sur la touche [MEMORY]. Tous les points de repères et de boucles du disque actuellement inséré dans cet appareil sont supprimés. ! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à l’exception de [MEMORY]. Les points de repères et de boucles sont indiqués par [b] dans la partie supérieure de l’affichage de l’onde. Suppression de toutes informations de disque enregistrées sur le dispositif USB 3 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)]. Connectez le dispositif USB contenant les informations de disque sauvegardées sur cet appareil. Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc(LOOP 1/2X)] pour rappeler un point avant la position de lecture actuelle, [CUE/LOOP CALLd(LOOP 2X)] pour rappeler un point après la position de lecture actuelle. Le point de repère est recherché et le morceau se met en pause. ! Lorsque plusieurs points sont sauvegardés, un nouveau point est rappelé à chaque pression sur la touche. ! Les boucles spécifiées comme boucles actives peuvent aussi être rappelées comme boucles sauvegardées. 1 Après avoir enlevé le disque de cet appareil, appuyez plus de 5 secondes sur la touche [DELETE]. [DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. 2 Appuyez sur la touche [MEMORY]. La lecture normale ou de la boucle démarre au point qui a été rappelé. Toutes informations de disque sauvegardées sur le dispositif USB sont supprimées. ! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à l’exception de [MEMORY]. Suppression de points de repère ou de boucles Pose du point de repère utilisé pour le repérage automatique 4 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f]. Opérations avancées Rappel des points de repère ou de boucles sauvegardés Suppression de points par disque Le point de repère devant être spécifié pour le repérage automatique peut être sélectionné d’une des façons suivantes. Suppression de points individuels 1 Connectez le dispositif USB à cet appareil. 2 Chargez le morceau contenant les points de repère ou de boucle que vous voulez supprimer. Les points de repères et de boucles sont indiqués par [b] dans la partie supérieure de l’affichage de l’onde. 3 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)] pour rappeler le point devant être supprimé. Le point de repère est recherché et le morceau se met en pause. ! Lorsque plusieurs points sont sauvegardés, un nouveau point est rappelé à chaque pression sur la touche. 4 Appuyez sur la touche [DELETE]. [ DELETE] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal, puis les informations du point sélectionné sont supprimées. ! Lorsqu’une boucle sauvegardée comme boucle active est supprimée, la boucle active est aussi supprimée. Pose du point de repère selon le niveau de pression acoustique identifié comme silence (8 niveaux) –36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB Pose automatique de repères sauvegardés comme points de repère MEMORY : Le point de repère sauvegardé le plus près possible du début du morceau est posé comme point de repère pour le repérage automatique. ! Lorsque [MEMORY] est spécifié, [A. CUE] s’éclaire en blanc sur l’afficheur de l’appareil principal. Le réglage du point de repère pour le repérage automatique peut être changé d’une des façons suivantes. Avec la touche [MENU (UTILITY)] 1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY) ]. L’écran [UTILITY] apparaît. 2 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus. Sélectionnez [AUTO CUE LEVEL]. 3 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus. Sélectionnez le niveau de pression acoustique ou [MEMORY]. Fr 25 Avec la touche [TIME MODE (AUTO CUE)] 1 Appuyez plus de 5 secondes sur la touche [TIME MODE/AUTO CUE]. La valeur spécifiée apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal. 2 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)]. Sélectionnez le niveau de pression acoustique ou [MEMORY]. Utilisation de la division des temps 2 Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode Slip. 3 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f]. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la pause. La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan. 4 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f] pour annuler la pause. ! Lorsque le mode de pause avec glissement est annulé, la lecture normale du son reproduit en arrière-plan reprend. À ce moment, la valeur définie avec la commande [VINYL SPEED ADJUSTTOUCH/RELEASE] est désactivée et la lecture s’effectue à la vitesse normale. Un son de la valeur d’un temps est divisé par la durée de temps sélectionnée et lu. ! Mettez le glissement hors service lorsque vous utilisez la division des temps. Scratching avec slip Pendant la lecture, appuyez sur la touche [BEAT DIVIDE]. 1 Appuyez sur la touche [JOG MODE VINYL]. La division des temps commence. ! Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130. ! Lorsque la quantification est en service, le son se cale sur le temps, ce qui occasionne un léger décalage dans la division des temps. Annulation de la division des temps Appuyez sur la touche [BEAT DIVIDE] sélectionnée. La division des temps est annulée. ! La division des temps est également annulé lorsque des morceaux sont chargés. Utilisation du mode slip Lorsque le mode de glissement est activé, la lecture normale se poursuit au rythme original en arrière-plan pendant la pause (mode vinyle), le scratching, la lecture de boucles ou la lecture inverse. Lorsque le mode de glissement est annulé, la lecture normale se poursuit à partir du point atteint au moment où le mode de glissement a été annulé. ! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction. (Boucle avec glissement rythmé et glissement inverse seulement) Indication de la position de la lecture en arrière-plan Réglez le mode de jog sur VINYL. 2 Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode Slip. 3 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog. Le mode de scratching est spécifié. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching. La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan. 4 Levez la main du haut de la molette jog. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. Lecture en boucle avec glissement 1 Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode Slip. 2 Appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)] puis sur la touche [OUT (OUT ADJUST)]. La lecture de la boucle commence. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la boucle. La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan. ! Il n’est pas possible de spécifier des boucles de plus de 8 secondes. ! L’opération est identique lorsque la touche [IN/CUE (IN ADJUST)] est pressée plus d’une seconde et une boucle est posée. 3 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT]. La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. Lecture en boucle avec glissement rythmé ! ! En mode de glissement, la position de lecture actuelle est indiquée par un trait jaune sur l’onde sur l’afficheur de l’appareil principal (ensemble de l’onde ou onde agrandie). La position de la lecture en arrière-plan est indiquée par un trait blanc sur l’onde sur l’afficheur de l’appareil principal (ensemble de l’onde). Elle apparaît aussi sur l’affichage de la lecture en glissement de la molette jog. Pause de la glissement 1 Appuyez sur la touche [JOG MODE VINYL]. Réglez le mode de jog sur VINYL. 26 Fr 1 Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode Slip. 2 Appuyez sur la touche [BEAT DIVIDE] et maintenez-la enfoncée. La boucle est automatiquement posée et la lecture en boucle commence. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la boucle. La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan. ! Il est également possible d’appuyer sur une autre touche sans lever le doigt de la touche [BEAT DIVIDE] pour sélectionner un autre temps. 3 Levez le doigt de la touche [BEAT DIVIDE]. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. 4 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT]. La dernière boucle posée est lue et le mode de boucle avec glissement est spécifié. ! Si la boucle avec glissement rythmé est annulée après la sélection d’un autre temps sans avoir relâché la touche [BEAT DIVIDE], la boucle rappelée avec la touche [RELOOP/EXIT] sera la première boucle spécifiée (pendant la lecture). Lecture en sens inverse avec glissement 1 Appuyez sur la touche [SLIP]. Changement du lecteur DJ spécifié comme maître Un autre lecteur DJ connecté par PRO DJ LINK peut être désigné comme maître de la façon suivante. ! Changez ou mettez en pause le morceau sur le lecteur DJ spécifié comme maître. ! Appuyez sur la touche [BEAT SYNC MASTER] du lecteur DJ désigné comme maître. ! Appuyez sur la touche [BEAT SYNC MASTER] d’un lecteur DJ non désigné comme maître. Annulation de la synchronisation Le mode bascule au mode Slip. La touche s’éclaire et la lecture inverse commence. La lecture normale se poursuit en arrière-plan même pendant la lecture arrière. La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan. ! La lecture en sens inverse avec glissement est automatiquement annulée lorsque 8 temps se sont écoulés à compter de la position où [DIRECTION REV] a été pressée. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. ! Si vous appuyez une nouvelle fois sur [DIRECTION REV] avant l’écoulement des 8 temps, la lecture en sens inverse avec glissement est annulée et la lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. Annulation du mode de glissement Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode de glissement est annulé. ! Le mode de glissement est également annulé lorsqu’un morceau est chargé. Utilisation de la fonction de synchronisation des temps Appuyez sur la touche [BEAT SYNC]. ! Si le tempo synchronisé (BPM) et le tempo de la position du curseur (BPM) ne correspondent pas, le tempo synchronisé est conservé et le réglage de tempo par le curseur de tempo reste désactivé. Le fonctionnement redevient normal lorsque le curseur de tempo est ramené à la position du tempo synchronisé. Utilisation du CDJ-900nexus avec d’autres appareils Lorsqu’une table de mixage DJ Pioneer est raccordée par un câble LAN, le lancement de la lecture sur cet appareil, ou toute autre opération de ce type, peut être contrôlé par le fader de la table de mixage DJ. ! Raccordez cet appareil et la table de mixage DJ Pioneer au préalable. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordements. ! Pour le détail sur les réglages des numéros de lecteurs, reportez-vous à la page 3, PRO DJ LINK. ! Reportez-vous aussi à la description faite dans le mode d’emploi de la table de mixage DJ Pioneer pour le lancement par le fader. Lancement de la lecture avec le fader d’une table de mixage DJ (Lancement par le fader) Lorsque la synchronisation des temps est en service, le BPM et la position des temps des morceaux sur cet appareil peuvent se synchroniser automatiquement sur le lecteur DJ servant de maître, connecté par PRO DJ LINK. ! La synchronisation des temps n’agit pas sur les morceaux qui n’ont pas été analysés avec rekordbox. 1 Raccordez cet appareil et la table de mixage DJ Pioneer avec un câble LAN. 1 Appuyez sur la touche [BEAT SYNC MASTER] du lecteur DJ devant servir de maître pour la synchronisation. 2 Activez le lancement par le fader sur la table de mixage DJ. Désignez le lecteur DJ devant servir de maître pour la synchronisation. Lorsque la synchronisation des temps est activée, l’affichage du BPM sur le lecteur DJ spécifié comme maître devient orange. ! rekordbox peut aussi être spécifié comme maître. = Pour les instructions sur la spécification de rekordbox comme maître, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox (Mac/ Windows). 2 Appuyez sur la touche [BEAT SYNC]. Le BPM et la position des temps du morceau en cours de lecture se synchronisent sur le maître. ! Pendant la synchronisation, le réglage du tempo avec le curseur de tempo est désactivé et l’affichage de la vitesse de lecture fait place à l’affichage en gris du BPM de la position du curseur de tempo. Opérations avancées 2 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [DIRECTION REV]. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Style de base. ! Si la table de mixage DJ Pioneer ne présente pas de port LAN, raccordez un câble à minijack (Ø 3,5 mm) à la prise CONTROL. 3 Posez des repères sur cet appareil. 4 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de mixage DJ. Le mode de pause est annulée sur cet appareil et le morceau est lu instantanément. ! Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale, la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause (Repèrage arrière). Lecture en relais sur deux lecteurs DJ 1 Raccordez cet appareil et une table de mixage DJ. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Raccordements pour la lecture en relais. 2 Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position centrale. Fr 27 3 Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ. Liste du contenu Affiche le contenu du support sélectionné. 3 Photo de jaquette Une partie de l’illustration enregistrée dans rekordbox apparaît ici. Lorsque la touche [INFO (LINK INFO) ] est pressée, la photo de la jaquette disparaît et les noms de morceaux apparaissent sur le côté gauche. Pour les listes contenant les listes de lecture et les historiques de lecture un numéro apparaît. S’il n’y a pas de bibliothèque rekordbox, les noms de morceaux apparaissent de manière permanente sur le côté gauche. 4 Niveau supérieur Affiche le nom du dossier ou support supérieur de l’élément affiché. 5 Curseur Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif. 6 Catégories spécifiées par l’utilisateur Les catégories affichées avec rekordbox peuvent être sélectionnées. Lorsque la touche [INFO (LINK INFO) ] est pressée, les détails du morceau sélectionné avec le curseur apparaissent. S’il n’y a pas de bibliothèque rekordbox, les détails du morceau sélectionné avec le curseur apparaissent. 7 Sélection de mode L’indicateur correspondant à la touche pressée ([BROWSE], [TAG LIST], [INFO] ou [MENU]) s’éclaire. Lorsque l’écran de lecture normale apparaît, toutes les touches s’éteignent. 2 Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s’éclairent. 4 Démarrez la lecture sur cet appareil. Le premier morceau sur cet appareil est lu, et lorsque la lecture est terminée, elle commence automatiquement sur l’autre lecteur DJ. Cet appareil localise le début du morceau suivant et se met en pause. Cette opération se répète et la lecture en relais s’effectue entre le deux lecteurs DJ. ! Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ, la lecture en relais peut être impossible. ! Si l’alimentation d’un des lecteurs DJ est coupée pendant la lecture, la lecture peut démarrer sur l’autre lecteur DJ. Exploration des morceaux Les divers dispositifs et la bibliothèque rekordbox sur l’ordinateur raccordé peuvent être explorés et une liste de morceaux affichée. ! Lorsqu’un dispositif USB ne contenant pas d’informations de bibliothèque rekordbox est exploré, les dossiers et morceaux (fichiers de musique) apparaissent dans une liste en arborescence. Affichage de l’écran d’exploration Appuyez sur la touche correspondant au dispositif que vous voulez explorer. Lorsqu’une touche est pressée, le contenu de la source correspondante apparaît sous forme de liste. LINK INFO UTILITY BACK Opérations de base sur l’écran d’exploration Sélection d’éléments TAG TRACK / REMOVE STANDBY DISC EJECT 1 Affichez l’écran d’exploration. USB STOP = Affichage de l’écran d’exploration (p.28) BEAT DIVIDE 3/4 TIME MODE 1/3 VINYL SPEED ADJUST AUTO CUE TOUCH / RELEASE QUANTIZE ! ! ! Touche [DISC] : Affiche le contenu du disque inséré. Touche [USB] : Affiche le contenu du dispositif USB ou du dispositif portable raccordé. ! Touche [LINK] : Affiche le contenu d’un support d’enregistrement connecté à un autre lecteur relié par PRO DJ LINK ou le contenu d’un dispositif portable sur lequel rekordbox est installé. ! Touche [rekordbox] : Affiche rekordbox connecté par PRO DJ LINK (LINK Export). Si la touche [BROWSE] est pressée quand l’écran d’exploration est affiché, cet écran se ferme et l’écran de lecture normale réapparaît. Lorsque la touche [BROWSE] est à nouveau pressée, l’écran d’exploration précédent s’ouvre. Description de l’écran 2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un élément. Une pression d’au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif permet d’utiliser la fonction de saut. = Pour le détail sur la fonction de saut, reportez-vous à la page 29, Recherche avec la fonction Saut. 3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour accéder à l’élément. S’il existe une couche inférieure, celle-ci s’ouvre. Quand un menu, etc. est affiché, l’élément sélectionné est validé. Si le sélecteur rotatif est pressé alors que le curseur est sur un morceau, ce morceau est chargé dans cet appareil. 12 Sélection de support 1 28 3 Fr 4 5 6 7 L’indicateur correspondant à la touche de support pressée ([DISC], [USB], [LINK] ou [rekordbox]) s’éclaire. Le support sur lequel le morceau est chargé clignote. Retour à une couche supérieure 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider la catégorie [SEARCH]. Appuyez sur la touche [BACK] quand l’écran d’exploration est affiché. Un caractère apparaît au bas de l’écran de l’appareil principal. Autres opérations lors de l’exploration Réarrangement des morceaux (Menu Tri) Pendant l’exploration, le menu de tri peut être utilisé pour changer l’ordre des morceaux. ! Cette fonction n’agit que dans les cas suivants : — Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable — Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un dispositif USB 1 Affichez la bibliothèque rekordbox. = Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ (p.20) = Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.21) 2 Quand une liste des morceaux est affichée, appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. Le menu de tri apparaît sur l’écran. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider une option de tri. Les morceaux de la liste sont triés en fonction de l’option sélectionnée. ! Les options de tris présentes sur le menu Tri peuvent être changées dans les réglages de rekordbox. Après le changement des réglages, la bibliothèque rekordbox sur le dispositif USB est réactualisée une fois réexportée. Recherche de morceaux ! Cette fonction n’agit que dans les cas suivants : — Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable — Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un dispositif USB Recherche avec la catégorie [SEARCH] En mode d’exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être recherchés à l’aide de la catégorie [SEARCH]. 1 Affichez la bibliothèque rekordbox. = Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ (p.20) = Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.21) 3 Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères. Seuls les morceaux comprenant le caractère saisi apparaissent. ! Si plusieurs caractères sont saisis, seuls les morceaux comprenant les caractères saisis apparaîtront. ! Lorsque la touche [BACK] est pressée, l’écran de sélection de catégorie réapparaît. Recherche à l’aide de la tonalité du morceau en cours de lecture Lorsque la catégorie affichée est celle de la tonalité, l’icône de tonalité pour les morceaux dont les tonalités s’adaptent bien à celle du morceau en cours de lecture devient verte. Recherche avec la fonction Saut La fonction de saut peut être utilisée pour passer instantanément au morceau, à la catégorie ou au dossier qui doit être lu. La fonction de saut présente les deux modes suivants. ! Saut vers une lettre : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont arrangés ou triés dans l’ordre alphabétique. ! Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont pas dans l’ordre alphabétique ou triés. Opérations avancées L’écran revient au niveau supérieur. ! Si la touche [BACK] est pressée plus d’une seconde ou si la touche du support exploré est pressée, l’affichage revient à la couche supérieure. ! Pour lire un morceau d’un dispositif USB ou un morceau de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou sur un dispositif portable, les informations suivantes peuvent être affichées à l’aide de la touche [BACK] au niveau supérieur. — Si le dispositif USB ne contient pas les informations de la bibliothèque rekordbox : Espace libre et utilisé du support — Si le dispositif USB contient les informations de la bibliothèque rekordbox : Espace libre et utilisé du support, ainsi que le nombre de morceaux, le nombre de listes de lecture et les dernières dates modifiées dans les informations de la bibliothèque — rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable : Nombre de morceaux et listes de lecture dans les informations de la bibliothèque En mode de saut vers une lettre 1 Affichez une liste trié par ordre alphabétique. Affichez une liste triée par ordre alphabétique, par exemple la bibliothèque rekordbox ou la liste des morceaux présents sur un dispositif USB. 2 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif. Basculez sur le mode Saut vers une lettre. La première lettre du morceau ou de la catégorie sélectionné avec le curseur est agrandie. 3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner le caractère ou le symbole. Le curseur va vers les morceaux ou catégories commençant par le caractère ou le symbole sélectionné. ! Si aucun morceau ou aucune catégorie ne commence par le caractère sélectionné de la liste, le curseur ne bouge pas. Les caractères alphabétiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que certains symboles, sont affichés en mode de saut vers une lettre. En mode de saut vers une page 1 Affichez une liste non triée par ordre alphabétique. Affichez une liste non triée par ordre alphabétique, par exemple les morceaux de musique d’un CD, les dossiers d’un dispositif USB ou d’un disque, etc. 2 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif. Le mode bascule en mode de saut vers une page. 3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la page. L’affichage passe à la page sélectionnée. Utilisation de la fonction de saut vers des informations Les catégories auxquelles appartiennent les morceaux peuvent être affichées en fonction des éléments sélectionnés dans les détails. Cette fonction permet de rechercher les morceaux de même genre que le morceau chargé, les morceaux ayant le même BPM, etc. 1 Chargez un morceau. Fr 29 2 Sur l’écran de lecture normale, appuyez sur la touche [INFO]. 4 Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez la liste d’historique de lecture devant être supprimée. Les détails des morceaux apparaissent. ! Pour le détail, reportez-vous à la page 32, Affichage des détails du morceau actuellement chargé. 5 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. 3 Sélectionnez et validez l’élément. 6 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider la plage devant être supprimée. L’écran d’exploration apparaît et la catégorie correspondant à l’élément sélectionné s’affiche. ! Pour fermer l’écran d’exploration, appuyez sur la touche [BROWSE]. ! Il peut être impossible de sélectionner certains éléments, par exemple des éléments n’ayant rien à afficher sur l’écran d’exploration, des éléments pour lesquels seules les icônes apparaissent dans les détails, etc. ! Quand un morceau est sélectionné, l’écran d’exploration affiché directement avant le chargement du morceau apparaît. ! Dans le cas de morceaux sauvegardés sur un disque ou de dispositifs USB ne contenant pas la bibliothèque rekordbox, les morceaux sont les seuls éléments pouvant être sélectionnés. Vérification de l’historique de la lecture (HISTORY) L’historique de lecture de morceaux est sauvegardé et affiché dans la catégorie [HISTORY] sur l’écran d’exploration. ! Des listes de lecture peuvent être créées à partir de l’historique de la lecture indiqué sous [HISTORY] à l’aide de rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox (Mac/Windows). Sauvegarde de l’historique de lecture 1 Connectez le dispositif USB à cet appareil. 2 Lisez des morceaux. Les morceaux lus pendant environ une minute sont sauvegardés dans la liste de l’historique de lecture. ! Lorsqu’un dispositif USB est connecté pour la première fois à cet appareil, ou s’il est reconnecté à cet appareil, un nouvel historique de lecture est automatiquement créé sur le dispositif USB. ! Les noms des listes d’historiques de lecture peut être défini dans [UTILITY]. = Désignation du nom de la liste d’historique de lecture (p.34) ! Si le même morceau est lu plusieurs fois de suite, il peut ne pas être sauvegardé dans l’historique. ! Au maximum 999 morceaux peuvent être sauvegardés dans une liste d’historique de lecture. À partir du 1000e, les plus anciens sauvegardés dans l’historique sont supprimés pour libérer de l’espace pour les nouveaux. En tout 999 listes d’historiques de lecture peuvent être créés. ! Lorsque des morceaux sont enregistrés dans une liste d’historique de lecture, les noms de morceaux, etc. apparaissent en vert (pour indiquer que les morceaux ont été lus). ! Les morceaux de la catégorie [PLAYLIST] peuvent être changés en vert (lus) avec la touche [MENU]. Après leur changement de couleur, les morceaux sont sauvegardés dans la liste d’historique de lecture. Le menu de retrait apparaît. ! ! ! ! [DELETE] : La liste d’historique de la lecture actuellement sélectionnée est supprimée. [ALL DELETE] : Toutes les listes d’historiques de lecture sont supprimées. Lorsqu’un historique de lecture est chargé sur un dispositif USB sous forme de liste de lecture rekordbox, l’historique de lecture chargé antérieurement est effacé du dispositif USB. Les noms des morceaux de la catégorie [PLAYLIST] peuvent être changés de vert (lus) en blancs (non lus) avec la touche [MENU]. Après leur changement de couleur, les morceaux sont supprimés de la liste d’historique de lecture. 7 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [OK]. Édition de listes de balises Les morceaux à lire dans l’immédiat ou les morceaux sélectionnés pour des situations DJ particulières peuvent être marqués et rassemblés en listes. La liste réunissant plusieurs morceaux est appelée “liste de balises”. Les listes de balises peuvent être partagées en temps réel par plusieurs lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK. ! En tout 100 morceaux par dispositif peuvent être ajoutés à une liste de balises. ! Une liste de balises peut être créée par dispositif USB. Il n’est pas possible de faire une liste de balises contenant des morceaux provenant de différents dispositifs USB. ! Il n’est pas possible d’enregistrer le même morceau deux fois dans le même dossier. 1 2 2 Affichez la bibliothèque rekordbox. = Sert à lire des fichiers de musique sur un autre lecteur DJ (p.20) = Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.21) 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider la catégorie [HISTORY]. Une liste des listes d’historique de lecture apparaît. 30 Fr 4 5 1 Liste du contenu Indique le contenu de la liste de balises. 2 Nom du support Indique le nom du support où le morceau est enregistré. 3 Photo de jaquette Une partie de l’illustration enregistrée dans rekordbox apparaît ici. Lorsque la touche [INFO (LINK INFO) ] est pressée, la photo de la jaquette disparaît et les numéros apparaissent. 4 Curseur Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif. 5 Catégories spécifiées par l’utilisateur Les catégories affichées avec rekordbox peuvent être sélectionnées. Lorsque la touche [INFO (LINK INFO) ] est pressée, les détails du morceau sélectionné avec le curseur apparaissent. Suppression de l’historique de la lecture 1 Connectez le dispositif USB à cet appareil. 3 Ajout de morceaux à la liste de balises Sélection et ajout de morceaux 1 Passez à l’écran d’exploration et affichez la liste de morceaux. Chargement de morceaux de la liste de balises 1 Appuyez sur la touche [TAG LIST]. La liste de balises s’affiche. 2 Amenez le curseur sur le morceau, puis appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE]. Ajout de morceaux chargés 1 Chargez un morceau. 2 Sur l’écran de lecture normale, appuyez sur la touche [INFO]. ! Opérations avancées apparaît à la gauche du morceau et ce morceau est ajouté à la liste de balises de ce support. ! Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de balises avec rekordbox. = Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox (Mac/Windows). Lorsque plusieurs supports sont connectés à un lecteur DJ, le numéro du lecteur auquel ce support est connecté et l’icône rekordbox apparaissent devant le nom du support. 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider le support. 3 Appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE]. Lorsqu’un support est sélectionné, la liste de balises de cet support apparaît. Le morceau chargé sur cet appareil est ajouté à la liste de balises. ! Des morceaux peuvent aussi être ajoutés à la liste de balises avec la touche [TAG TRACK/REMOVE] sur l’écran de lecture normale. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider le morceau que vous voulez charger. Le morceau est chargé et la lecture commence. Addition de catégories ou dossiers complets Tous les morceaux de la catégorie ou du dossier sélectionné peuvent être ajoutés à la liste de balises. Retrait de morceaux de la liste de balises 1 Passez à l’écran d’exploration et sélectionnez la catégorie ou le dossier sous lequel se trouvent des morceaux. Des morceaux peuvent être retirés des listes de balises. ! Si un morceau ajouté à la liste de balises est retiré de la liste de balises au cours de sa lecture, ce morceau est lu jusqu’à la fin, puis la lecture s’arrête. Le morceau suivant n’est pas lu. La liste des morceaux apparaît sur la moitié droite de l’écran d’affichage des informations. Retrait d’un morceau à la fois 2 Amenez le curseur sur la catégorie ou le dossier, puis appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE]. 1 Appuyez sur la touche [TAG LIST]. Le nom de la catégorie ou du dossier clignote, et tous les morceaux présents dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de balises. ! Lorsque des dossiers sont ajoutés en mode d’exploration de dossiers, les morceaux dont les balises ID3, etc. n’ont pas été une seule fois chargées sont enregistrés avec le nom de fichier comme nom de morceau. Les noms d’auteurs ne sont pas enregistrés. ! Après l’ajout de morceaux à la liste de balises, lorsque les morceaux enregistrés apparaissent dans la liste de morceaux sur l’écran d’exploration ou sont chargés sur un lecteur avec leurs balises ID3, etc., les noms de fichiers sont remplacés par les noms de morceaux et les noms d’auteurs sont également enregistrés. Ajout de morceaux depuis les listes de lecture Tous les morceaux de la liste de lecture sélectionnée peuvent être ajoutés à la liste de balises. 1 Passez à l’écran d’exploration et sélectionnez et validez la catégorie [PLAYLIST]. Une liste des listes de lecture apparaît et une liste des morceaux s’affiche sur la moitié droite de l’écran d’affichage des informations. 2 Amenez le curseur sur la liste de lecture, puis appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE]. Le nom de la liste de lecture clignote, et tous les morceaux présents dans cette liste sont ajoutés à la liste de balises. La liste de balises s’affiche. 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider le support. Lorsqu’un support est sélectionné, la liste de balises de cet support apparaît. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour amener le curseur sur le morceau que vous voulez retirer. 4 Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [TAG TRACK/ REMOVE]. Des morceaux peuvent être retirés de la liste de balises avec la touche [TAG TRACK/REMOVE] sur les écrans et dans les situations suivantes. ! Lorsque le curseur est sur un morceau enregistré dans la liste de balises sur l’écran d’exploration ! Lorsque l’écran le lecture normale ou l’écran détaillé d’un morceau est affiché pendant le chargement d’un morceau enregistré dans la liste de balises Retrait de tous les morceaux 1 Appuyez sur la touche [TAG LIST]. La liste de balises s’affiche. 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider le support. Lorsqu’un support est sélectionné, la liste de balises de cet support apparaît. Fr 31 3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. [LIST MENU] s’affiche. 2 Numéro de support/ lecteur Indique l’endroit où se trouvent les informations concernant les morceaux. 4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [TAGLIST MENU]. 3 Photo de jaquette et commentaire Affiche la photo de jaquette et le commentaire concernant le morceau chargé dans le lecteur DJ. [TAGLIST MENU] s’affiche. 4 Indicateur de source Indique l’emplacement du morceau actuellement chargé. 5 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [REMOVE ALL TRACKS]. L’indicateur de source (4) n’apparaît pas quand le disque ou le support connecté à cet appareil est chargé. 6 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [OK]. 1 Chargez un morceau. Transformation de la liste de balises en liste de lecture Les détails des morceaux apparaissent. Les morceaux réunis dans des listes de balises peuvent être convertis en listes de lecture. ! Les listes de lecture converties apparaissent sous forme d’éléments dans la catégorie [PLAYLIST]. 1 Appuyez sur la touche [TAG LIST]. 2 Sur l’écran de lecture normale, appuyez sur la touche [INFO]. Changement du classement des morceaux Le classement des morceaux peut être changé. 1 Sélectionnez le classement dans les informations détaillées (exemple d’affichage : ). La liste de balises s’affiche. 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider le support. Lorsqu’un support est sélectionné, la liste de balises de cet support apparaît. 2 Appuyez plus d’une seconde sur le sélecteur rotatif, puis tournez le sélecteur rotatif dans le sens horaire ou antihoraire. Le classement du morceau chargé change. 3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. [LIST MENU] s’affiche. 4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [TAGLIST MENU]. Affichage des détails des morceaux chargés dans d’autres lecteurs DJ [TAGLIST MENU] s’affiche. 5 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [CREATE PLAYLIST]. 6 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [OK]. Le contenu de la liste de balises est converti en une liste de lecture intitulée [TAG LIST XXX]. ! Si aucune information de la bibliothèque rekordbox n’est sauvegardée sur le support, la liste de balises ne pourra pas être convertie en liste de lecture. ! Lorsque des listes de balises contiennent des morceaux gérés par rekordbox et des morceaux qui ne sont pas gérés par rekordbox, seuls les morceaux gérés par rekordbox sont convertis en listes de lecture. Affichage des détails du morceau actuellement chargé Les détails du morceau actuellement chargé peuvent être vérifiés. 1 2 3 4 Lorsqu’un autre lecteur DJ est connecté par PRO DJ LINK, les détails du morceau chargé sur l’autre lecteur DJ peuvent être vérifiés. 1 Raccordez cet appareil et les autres lecteurs DJ par PRO DJ LINK. 2 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [INFO]. L’écran [LINK INFO] apparaît. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider le lecteur DJ où se trouve le morceau dont vous voulez voir les détails. Les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ sélectionné apparaissent. Détail d’un morceau 1 32 Fr Indique les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ. Changement des réglages Description de l’écran 1 2 Sauvegarde des réglages sur des dispositifs USB 1 Connectez le dispositif USB sur lequel vous voulez sauvegarder les réglages. 2 Appuyez sur la touche de support USB. Lorsque le dispositif USB sur lequel les réglages doivent être sauvegardés est connecté à un autre lecteur DJ connecté par PRO DJ LINK, appuyez sur la touche [LINK] pour sélectionner le support d’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. 4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [SAVE] dans [MY SETTINGS]. Les réglages sont sauvegardés. Rappel des réglages sauvegardés sur un dispositif USB Les réglages [UTILITY] et d’autres réglages sauvegardés sur un dispositif USB peuvent être rappelés. 1 Réglages des options Les paramètres de cet appareil apparaissent ici. 2 Réglage Indique les réglages des divers paramètres. Changement des réglages 1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY) ]. L’écran [UTILITY] apparaît. 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner le paramètre. 3 Amenez le curseur sur l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Le curseur se positionne sur le réglage. 4 Tournez le sélecteur rotatif et changez le réglage. 5 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider le réglage. Le curseur revient au réglage. ! Si la touche [BACK] est pressée avant la validation du réglage, le changement est annulé. 6 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. L’écran affiché avant que la touche [MENU (UTILITY) ] soit pressée réapparaît. 1 Connectez le dispositif USB sur lequel vous voulez sauvegarder les réglages. Réglage des préférences 2 Appuyez sur la touche de support USB. Réglages des options Lorsque le dispositif USB sur lequel les réglages doivent être sauvegardés est connecté à un autre lecteur DJ connecté par PRO DJ LINK, appuyez sur la touche [LINK] pour sélectionner le support d’enregistrement. Plages de réglage Descriptions CONTINUE*/SINGLE Change la façon dont les morceaux chargés sur cet appareil sont lus. Pour le détail, reportez-vous à la page 34, Changement du mode de lecture. EJECT/LOAD LOCK LOCK/UNLOCK* Précise si l’éjection de disques pendant la lecture et le chargement de nouveaux morceaux au cours de la lecture doit être désactivée ou activée. AUTO CUE LEVEL –36 dB/–42 dB/ –48 dB/–54 dB/–60 dB*/ –66 dB/–72 dB/–78 dB/ MEMORY Pour le détail, reportez-vous à la page 25, Pose du point de repère utilisé pour le repérage automatique. SLIP FLASHING ON*/OFF Précise si les indicateurs des touches, etc. pour lesquelles le glissement est activé par la touche [SLIP] clignotent. PLAY MODE 3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. 4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [LOAD] dans [MY SETTINGS]. Les réglages sont rappelés. Affichage de l’écran [UTILITY] Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY) ]. L’écran [UTILITY] apparaît. Changement des réglages Les réglages [UTILITY] et d’autres réglages peuvent être sauvegardés sur des dispositifs USB. Les réglages sauvegardés peuvent être exportés vers rekordbox. Lorsqu’ils ont été effectués avec rekordbox, les réglages de cet appareil peuvent aussi être sauvegardés sur des dispositifs USB puis chargés sur un autre lecteur. ! Les réglages sauvegardés sont les suivants. — Réglages [UTILITY] PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, AUTO CUE LEVEL, SLIP FLASHING, ON AIR DISPLAY, LANGUAGE, LCD BRIGHTNESS — Autres réglages TIME MODE (temps d’affichage sur l’afficheur de l’appareil principal), AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE, MASTER TEMPO, QUANTIZE, SYNC Fr 33 Réglages des options ON AIR DISPLAY Plages de réglage Descriptions ON*/OFF Précise si l’état ON AIR des morceaux doit apparaître sur l’affichage de l’appareil principal. Lors d’une connexion par PRO DJ LINK à une table de mixage compatible avec la fonction ON AIR DISPLAY (ex. DJM-2000nexus), l’état ON AIR peut être affiché en association avec le fonctionnement du fader de canal et du crossfader de la table de mixage. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la table de mixage compatible avec la fonction ON AIR DISPLAY. LANGUAGE — Spécifie la langue de l’affichage sur l’appareil principal. LIBRARY CREATOR LIBRARY*/FOLDER Précise si les bibliothèques MEP7000 Pioneer doivent être affichées ou masquées. HISTORY NAME — Pour le détail, reportez-vous à la page 34, Désignation du nom de la liste d’historique de lecture. PLAYER No. AUTO*, 1 – 4 Désignation du numéro de lecteur de cet appareil. Le numéro de lecteur ne peut pas être changé quand un support est inséré dans cet appareil. LINK STATUS — Lorsque des raccordements PRO DJ LINK sont effectués, indique l’état des connexions. MIDI CHANNEL 1* à 16 Pour le détail, reportez-vous à la page 37, Changement de réglage du canal MIDI. DIGITAL OUT 16 bit/24 bit* Change le nombre de bits des signaux audio présents à la prise [DIGITAL OUT]. AUTO STANDBY ON*/OFF Pour le détail, reportez-vous à la page 34, Réglage du mode de veille automatique. LCD BRIGHTNESS 1 – 3* – 5 Réglage de la luminosité de l’écran de l’appareil principal. ON*/OFF Lorsque ce paramètre est réglé sur [ON], l’économiseur d’écran s’active dans les cas suivants : ! Si aucun morceau n’est chargé dans cet appareil pendant plus de 5 minutes ! Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 100 minutes en pause ou en attente de repérage, ou lorsque [END] est affiché sur l’écran de l’appareil principal. SCREEN SAVER DUPLICATION DEFAULT*, ALL, PLAYER1–4 Pour le détail, reportez-vous à la page 35, Copie des réglages sur des lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK. VERSION No. — Affiche la version du logiciel de cet appareil. *: Réglage après l’achat Changement du mode de lecture 1 Affichez l’écran [UTILITY]. = Affichage de l’écran [UTILITY] (p.33) 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [PLAY MODE]. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [CONTINUE] ou [SINGLE]. CONTINUE : Le passage au morceau précédent ou suivant est possible dans tous les modes. SINGLE : L’indication [TRACK] sur l’afficheur de l’appareil principal fait place à [SINGLE] et le passage au morceau précédent ou suivant n’est possible que par la recherche de morceau et les touches de recherche. ! Pour les morceaux sur les CD de musique, l’opération est la même en mode [CONTINUE], quel que soit ce réglage. Réglage du mode de veille automatique 1 Affichez l’écran [UTILITY]. = Affichage de l’écran [UTILITY] (p.33) 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [AUTO STANDBY]. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [ON] ou [OFF]. Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de veille automatique s’active et l’appareil se met en veille dans les cas suivants. ! Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 4 heures, sans disque ni dispositif USB connecté, sans connexion PRO DJ LINK et sans ordinateur raccordé à la prise USB (sur le panneau arrière de cet appareil) ! Lorsque cet appareil est mis en marche, il sort du mode de veille. ! En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. Désignation du nom de la liste d’historique de lecture Les noms des historiques de lecture sauvegardés sur les dispositifs USB peuvent être fixés à l’avance. 1 Affichez l’écran [UTILITY]. = Affichage de l’écran [UTILITY] (p.33) 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [HISTORY NAME]. 3 Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères. Seuls les morceaux comprenant le caractère saisi apparaissent. ! Si plusieurs caractères sont saisis, seuls les morceaux comprenant les caractères saisis apparaîtront. ! Lorsque la touche [BACK] est pressée, l’écran de sélection de catégorie réapparaît. 4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix. Le nom est remplacé par le nom saisi. ! Lorsque le nom de la liste d’historique de lecture est changé, le numéro juxtaposé au nom de cette liste revient à 001. Ce numéro augmente chaque fois qu’une liste d’historique de lecture est créée. ! Le nom de l’[HISTORY] peut contenir un maximum de 32 caractères, alphabétiques, numériques et symboles compris. 34 Fr Avant d’installer le pilote Changement de la langue Sélectionnez la langue devant être utilisée pour l’affichage des noms de morceaux et des messages sur l’écran. ! Lorsque la langue est changée, les messages sur l’afficheur de l’appareil principal apparaissent dans la langue sélectionnée. ! Pour afficher les noms de morceaux, etc. dans des caractères définis par d’autres codes locaux que l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE]. 1 Affichez l’écran [UTILITY]. = Affichage de l’écran [UTILITY] (p.33) 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [LANGUAGE]. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider la langue. ! ! ! Lisez attentivement la page 7, Accord de licence du logiciel. Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire. Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recommencez l’installation depuis le début. 1 Appuyez sur l’interrupteur u de cet appareil, puis débranchez le câble USB reliant cet appareil à l’ordinateur. 2 Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur. 3 Fermez tous les autres programmes ouverts sur l’ordinateur. 4 Insérez le CD-ROM dans le lecteur optique de l’ordinateur. Copie des réglages sur des lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK Le menu du CD-ROM apparaît. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur optique dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe]. Les réglages [UTILITY] et d’autres réglages peuvent être copiés sur des lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK. ! Les réglages copiés sont les suivants. — Réglages [UTILITY] PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, AUTO CUE LEVEL, SLIP FLASHING, ON AIR DISPLAY, LANGUAGE, LCD BRIGHTNESS — Autres réglages TIME MODE (temps d’affichage sur l’afficheur de l’appareil principal), AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE, MASTER TEMPO, QUANTIZE, SYNC 1 Sélectionnez [DUPLICATION] et validez votre choix. 2 Arrêtez la lecture sur les lecteurs DJ sur lesquels vous voulez reporter les réglages. 3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider [PLAYER X] ou [ALL]. [PLAYER1]–[PLAYER4] : Les réglages sont copiés sur le lecteur DJ spécifié. Les lecteurs DJ en cours de lecture ne peuvent pas être sélectionnés. [ALL] : Les réglages sont copiés sur tous les lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK. Les réglages ne peuvent pas être copiés sur les lecteurs DJ en cours de lecture. [DUPLICATED] apparaît sur l’afficheur du lecteur spécifié et les réglages [UTILITY] de cet appareil et d’autres réglages sont copiés sur le lecteur spécifié. [DEFAULT] : Rétablit les réglages par défaut de cet appareil. À propos du pilote (Windows) Installation du pilote ! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. Environnement opérationnel Systèmes d’exploitation pris en charge Windows® 8/Windows® 8 Professionnel ® Windows 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/ Édition Intégrale ® Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/ Professionnel/Intégrale ® Windows XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP2 ou ultérieur) Version à 32 bits 1 Version à 64 bits 11 Version à 32 bits 1 Version à 64 bits 11 Version à 32 bits 1 5 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel de pilotage], puis cliquez sur [Démarrer]. ! Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 6 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Changement des réglages La langue de l’affichage sur écran change. Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. ! Installation sur Windows XP Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. ! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation terminée apparaît. Raccordement de cet appareil et d’un ordinateur par l’USB 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque. 2 Appuyez sur le commutateur [u]. Allumez cet appareil. ! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur. Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. ! Installation sur Windows XP — [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. Version à 64 bits 11 Version à 32 bits 1 1 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé que pour les applications à 32 bits. Fr 35 Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows) Vérification de la version du pilote Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. ! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire. Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows>[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de version de Pioneer CDJ]. Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages ASIO Pioneer CDJ]. ! ! La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran. La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne communiquent pas correctement. Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante. http://pioneerdj.com/support/ ! ! ! Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente. Pour le nombre de bits, spécifiez la profondeur de bit pendant la lecture ASIO. Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour ajuster la taille de la mémoire tampon et de la mémoire kernel. S’il n’y a pas d’interruptions de son avec les réglages par défaut 1 Diminuez graduellement la taille de la mémoire tampon, en la réglant sur la valeur minimale à laquelle il n’y a plus d’interruptions du son. 2 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [2] et vérifiez s’il y a des interruptions de son. ! S’il y a des interruptions de son, réglez la taille de la mémoire kernel sur [3]. S’il y a des interruptions de son avec les réglages par défaut Réglez la taille de la mémoire kernel sur [4], puis réglez-la sur la valeur minimale à laquelle il n’y a pas d’interruptions de son. 36 Fr Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque Exploitation du logiciel DJ par l’interface MIDI 1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque. 2 Appuyez sur la touche [BROWSE], puis appuyez sur la touche [LINK]. [Control Mode] et [USB-MIDI] apparaissent sur le menu. 3 Sélectionnez [Control Mode] et validez votre choix. L’écran de connexion apparaît. 4 Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votre choix. Cet appareil se met en mode de commande. 5 Lancez le logiciel DJ. La communication avec le logiciel DJ commence. ! Le logiciel DJ sur l’ordinateur peut être exploité avec les touches et le sélecteur rotatif de cet appareil. ! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’exploitation du logiciel DJ. ! Le mode de commande est annulé lorsqu’un morceau est chargé dans cet appareil. ! Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 37, Liste de messages MIDI. Changement de réglage du canal MIDI 1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY) ]. L’écran de l’utilitaire apparaît. 2 Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix. 3 Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut être sélectionné. Nom SW Type SW Messages MIDI MSB Remarques JOG (TOUCH) — Bn 10 dd TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd TOUCH/ RELEASE VR Bn 1E dd JOG RING — Bn 30 dd ENCODER Commande Bn universelle 4F dd SW SW SW SW 9n 9n 9n 9n 00 01 02 03 dd dd dd dd Une valeur linéaire correspondant à la vitesse, de l’arrêt à 4x : 64 pour l’arrêt, 65 (0,06X) – 127 (4X) vers l’avant, 63 (0,06X) – 0 (4X) vers l’arrière. 0 – 127, 0 sur le côté – , 127 sur le côté + 0 – 127, 0 (min) sur le côté gauche, 127 (max) sur le côté droit Une valeur linéaire correspondent à la vitesse de 0,5X à 4X: 64 à l’arrêt (en dessous de 0,49X), 65 (0,5X) à 127 (4X) vers l’avant, 63 (0,5X) à 0 (4X) vers l’arrière. 98 – 127, 1 – 30 Différence de compte depuis le dernier envoi (±1 – ±30) Si supérieur à ±30, régler sur ±30 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127 SW SW SW SW SW SW SW SW SW 9n 9n 9n 9n 9n 9n 9n 9n 9n 06 07 08 09 0A 0B 0C 0D 0E dd dd dd dd dd dd dd dd dd OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127 SW SW SW SW SW 9n 9n 9n 9n 9n 12 1E 1F 20 21 dd dd dd dd dd OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 SW 9n 23 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 24 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 25 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 26 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 27 dd OFF=0, ON=127 SW SW SW SW SW 9n 9n 9n 9n 9n 2A 2C 2F 30 32 dd dd dd dd dd OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127 PLAY/PAUSE CUE SEARCH FWD SEARCH REV TRACK SEARCH NEXT TRACK SEARCH REV LOOP IN LOOP OUT RELOOP QUANTIZE MEMORY CALL NEXT CALL PREV DELETE TIME/A.CUE TEMPO RANGE MASTER TEMPO JOG MODE MASTER SYNC JOG TOUCH REVERSE BEAT DIVIDE 3/4 BEAT DIVIDE 1/3 BEAT DIVIDE 1/2 BEAT DIVIDE 1/4 BEAT DIVIDE 1/8 4 BEAT LOOP SLIP EJECT TAG TRACK BACK ENCODER PUSH Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque Cet appareil fournit aussi les données de fonctionnement des touches et des commandes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le CDJ-900nexus. Pour utiliser cet appareil comme dispositif audio, installez d’abord le pilote sur l’ordinateur (la page 35). Cet appareil doit aussi être sélectionné dans les réglages de dispositifs audio du logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. Liste de messages MIDI n est le numéro de canal. 4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix. 5 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY) ]. L’écran précédent réapparaît. Fr 37 Informations supplémentaires En cas de panne ! ! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Le fonctionnement de cet appareil peut être perturbé par des facteurs externes, par exemple de l’électricité statique. Dans ce cas, il suffit parfois de l’éteindre, d’attendre que le disque s’arrête complètement, puis de le rallumer. Problème Vérification Solution Le disque ne peut pas être éjecté. Est-ce que [EJECT/LOAD LOCK] est réglé sur [LOCK] ? Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour mettre l’appareil en pause, puis appuyez sur [DISC EJECTh]. Réglez [EJECT/LOAD LOCK] dans [UTILITY] sur [UNLOCK], puis appuyez sur la touche [DISC EJECTh]. — Si la touche [DISC EJECTh] ne fonctionne pas, insérez la broche dans le trou d’éjection forcée de disque pour éjecter le disque. La lecture ne commence pas lorsqu’un disque est chargé. Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu ? Reportez-vous à la page 5, Support utilisable. Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ? Appuyez sur [AUTO CUE] pendant au moins 1 seconde pour annuler la fonction de repère automatique. Le fichier ne peut pas être lu. Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ? Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Aucun son produit ou son déformé ou parasité. Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne correctement ? Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne. Est-ce que cet appareil se trouve près d’un téléviseur ? Éteignez le téléviseur ou installez cet appareil à l’écart du téléviseur. Un bruit fort est produit ou la lecture s’arrête lorsqu’un certain disque est lu. Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés peuvent ne pas être lus. Est-ce que le disque est sale ? Essuyez la saleté du disque. (la page 40) Les informations d’un fichier ne s’affichent pas correctement. Est-ce que la [LANGUAGE] correcte est sélectionnée ? Réglez [LANGUAGE] sur la langue appropriée. Est-ce que les informations sont dans une langue qui n’est pas prise en charge par cet appareil ? Lors de la création de fichiers avec le logiciel DJ, etc. enregistrez les informations dans une langue prise en charge par cet appareil. Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ? La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passages silencieux entre les morceaux. — S’il n’est pas possible de localiser le morceau en l’espace de 10 secondes, un point de repère est posé au début du morceau. La fonction de recherche arrière ne fonctionne pas. Est-ce qu’un point de repère a été posé ? Posez le point de repère (la page 23). La lecture de boucle ne fonctionne pas. Est-ce que les points des boucles sont posés ? Posez des points de boucle (la page 23). Les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire. Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après le changement de réglage ? Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de couper l’alimentation. Le dispositif USB n’est pas reconnu. Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ? Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé). Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’intermédiaire d’un concentrateur USB ? Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par cet appareil ? Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de masse. Est-ce que le format du fichier est pris en charge par cet appareil ? Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de fichiers pris en charge par cet appareil, reportez-vous à la page 5, À propos des appareils USB. — Mettez le lecteur hors puis de nouveau en service. Essayez-vous sauvegarder plus de points qu’il n’est possible ? Un maximum de 100 points de repères ou de boucles par disque peuvent être sauvegardés sur des dispositifs USB. Pour les autres supports, disques mis à part, 10 points au maximum peuvent être sauvegardés par morceau. Si vous essayez de sauvegarder des points au-delà de la limite, [CUE/LOOPPOINT FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être sauvegardés. Dans ce cas, supprimez quelques points avant d’en sauvegarder de nouveaux. Est-ce que le dispositif USB est protégé contre l’écriture ? Si dispositif USB est protégée, [USB FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être sauvegardés. Désactivez la protection et sauvegardez à nouveau les points de repère ou de boucle. L’espace disponible sur le dispositif USB est-il suffisant ? Si l’espace disponible sur le dispositif USB n’est pas suffisant, [USB FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être sauvegardés. Libérez de l’espace puis sauvegardez à nouveau les points de repère ou de boucle. La recherche de morceau prend trop de temps. Aucun point de repère ni aucune boucle n’est sauvegardé sur un dispositif USB. 38 Fr Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables. Problème Vérification Solution Les points de repères ou de boucles de morceaux enregistrés sur des dispositifs USB ne sont pas indiqués. Est-ce que le dispositif USB a été arrêté correctement avant d’être débranché la dernière fois ? Les points peuvent ne pas s’afficher si la procédure requise n’a pas été effectuée lors du retrait de la carte mémoire SD ou du dispositif USB ou si l’appareil a été éteint. Assurez-vous que l’indicateur USB est bien éteint avant de déconnecter les dispositifs USB ou d’éteindre cet appareil. La lecture ne démarre pas immédiatement après une pression sur la touche de rebouclage ou de lecture inverse. Est-ce que la quantification est en service ? Lorsque la quantification est en service, la lecture démarre au temps le plus proche du moment où la touche a été pressée. Pour que la lecture démarre dès que la touche est pressée, la quantification doit être hors service. L’affichage d’adresse de lecture n’apparaît pas en mode de temps restant. — Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appareil ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas, il faut attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse. Il faut un certain temps pour lire un dispositif USB (lecteur à mémoire flash et disque dur). Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers sont enregistrés sur le dispositif USB ? Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de musique sont enregistrés sur le dispositif USB ? Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB. L’exploration de bibliothèques n’est pas possible. Est-ce que le support inséré contient des bibliothèques ? Le mode d’exploration de bibliothèques ne peut être sélectionné que si le support inséré contient des bibliothèques. Si le support inséré ne contient pas de bibliothèques, le mode d’exploration de dossiers est sélectionné. [HISTORY] ne s’affiche pas. Est-ce qu’un dispositif USB est raccordé ? La fonction [HISTORY] ne peut être utilisée que pour les lecteurs DJ auxquels un dispositif USB est raccordé. Rien de ne s’affiche. Est-ce que la veille automatique est en service ? En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] dans le menu [UTILITY] sur [OFF]. (la page 34) Est que le morceau dure plus de 15 minutes ? La gamme n’est pas indiquée pour les morceaux de plus de 15 minutes. (la page 17) Est-ce que les numéros de lecteurs sont réglés correctement ? Réglez [PLAYER No.] sur [AUTO] ou sur un autre numéro que celui qui est actuellement spécifié. (la page 33) Est-ce que le câble LAN est correctement raccordé ? Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK]. Est-ce que le concentrateur commutateur est en service ? Mettez le concentrateur commutateur en service. Est-ce qu’un dispositif inutile est raccordé au concentrateur commutateur ? Débranchez le dispositif inutile du concentrateur commutateur. À propos de l’écran à cristaux liquides ! ! ! Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran à cristaux liquides. Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides ; il ne s’agit pas d’une défectuosité. Utilisé dans un endroit froid, l’écran à cristaux liquides peut rester un moment sombre après la mise sous tension de cet appareil. Sa luminosité devient normale un peu plus tard. Quand l’écran à cristaux liquides est exposé à la lumière directe du soleil, la lumière se reflète dessus et l’affichage peut être à peine visible. Dans ce cas, protégez l’écran de la lumière directe. Informations supplémentaires La gamme n’est pas indiquée. PRO DJ LINK ne fonctionne pas bien. À propos des iPod/iPhone/iPad ! ! ! ! ! Ce produit a été mis au point et testé pour les versions de logiciels iPod/iPhone/iPad indiquées sur le site web de Pioneer (http://pioneerdj.com/ support/). Ce produit peut ne plus être compatible si une version non indiquée sur le site web de Pioneer est installée sur votre iPod/iPhone/iPad. Notez que Pioneer n’offre aucune garantie quant au fonctionnement des iPod/iPhone/iPad. Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux pertes des données enregistrées sur des iPod/iPhone/iPad lors de l’emploi. Avec les iPod/iPhone/iPad, les matériaux non protégés ou les matériaux dont la copie et la lecture est autorisée par la loi peuvent être copiés et lus pour un usage personnel et privé. Toute violation des droits d’auteur est interdite pas la loi. Messages d’erreur Lorsque cet appareil ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesures indiquées. Si le code d’erreur indiqué ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d’erreur réapparaît bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche. Code d’erreur Type d’erreur Description de l’erreur Cause et solution E-7201 CANNOT READ DISC Les données de la TOC ne peuvent pas être lues. E-8301 CANNOT READ DISC Un disque ne pouvant pas être lu normalement est inséré. ! ! ! E-8302 CANNOT PLAY TRACK(****) E-8303 CANNOT PLAY TRACK E-8304 E-8305 E-9101 Le disque est craquelé.dRemplacez le disque. Le disque est sale.dNettoyez le disque. Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le problème vient de ce disque. Les données (fichier) du morceau sont peut-être altérées. dVérifiez si le morceau (fichier) peut être lu sur un autre lecteur, etc., capable de lire les mêmes formats que cet appareil. Les données (fichiers) de morceaux sur les disques ou les dispositifs USB ne peuvent pas être lues correctement. ! UNSUPPORTED FILE FORMAT Des fichiers de musique ne pouvant pas être lus normalement sont chargés. Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de musique enregistrés dans le format approprié. MECHANICAL TIMEOUT Erreur mécanique (fin de session) durant le chargement ou l’éjection du disque. Apparaît quand le fonctionnement d’un mécanisme n’est pas effectué dans le temps spécifié. Fr 39 Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal Genre Numéro de lecteur (1 – 4) Ordinateur Fermeture de dossier ATTENDRE Auteur Disque Année Remixeur rekordbox Album Enregistré dans une liste de balises Étiquette Auteur original Mixeur Nom de morceau/ fichier Tempo (BPM) Tonalité Recherche Liste de lecture HISTORIQUE Couleur Débit binaire Nombre de lectures DJ Évaluation USB Lecture Date d’ajout de la bibliothèque Heure SD Ouverture de dossier Commentaire Précautions d’emploi Nettoyage des disques ! Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale. ! N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques. Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre. Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués. À propos de la condensation Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l’appareil à un autre endroit. Nettoyage de la lentille La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. ! ! ! ! ! Manipulation des disques Rangement ! ! 40 Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid extrême. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. Fr À propos des disques à formes spéciales Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas être lus sur cet appareil (ils peuvent causer des dommages et des accidents). Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil. À propos de la condensation sur les disques Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer. Marques commerciales, licences, etc. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Informations supplémentaires ! Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de PIONEER CORPORATION. Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel est une marque commerciale d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil. Apple, iPad, iPod, iPod touch, iPhone, iTunes, Safari, Finder, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Android™ est une marque commerciale de Google Inc. iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. Le logiciel présent dans cet appareil emploie partiellement un logiciel de l’Independent JPEG Group. À propos de l’utilisation de fichiers MP3 La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www. mp3licensing.com. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. ! Les articles concernant les réparations gratuites, etc., présents dans la garantie ne s’appliquent pas au logiciel de gestion de la musique rekordbox. Avant d’installer ou d’utiliser rekordbox, lisez attentivement les articles dans la page 7, Accord de licence du logiciel. ! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. ! © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1 Shinogura Saiwaiku Kawasakishi Kanagawa 212-0031 Japon <DRI1169-A> Fr 41 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.