CDJ-900 & CDJ 900,MV | Manuel du propriétaire | Pioneer CDJ-900 CD Player Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
CDJ-900 & CDJ 900,MV | Manuel du propriétaire | Pioneer CDJ-900 CD Player Manuel utilisateur | Fixfr
LECTEUR DE MULTI
CDJ-900
http://www.prodjnet.com/support/
Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des
informations au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre
clientèle.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Pour toute demande d’informations au sujet de rekordbox, veuillez consulter le site d’assistance
indiqué ci-dessus.
Mode d’emploi
CDJ-900-FR
1
!
!
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les
branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
REMARQUE:LA NOTICE RELATIVE AU LOGEMENT DES PIÈCES NON ACCESSIBLES À
L'UTILISATEUR SE TROUVE SUR LE FOND DE L'APPAREIL.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
D58-5-2-2a_A1_Fr
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
D3-4-2-1-3_A_Fr
ou de l’humidité.
2
Fr
CDJ-900-FR
2
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 5 cm à l’arrière et 3 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
S002*_Fr
remplacement.
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Fr
CDJ-900-FR
3
3
Sommaire
Comment lire ce manuel
Les noms d’écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets.
(ex. canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Fichier])
Informations préliminaires
Caractéristiques...............................................................................................................5
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage.....................................................................................7
Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-900.........................................................7
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande..................................................................................................9
Panneau arrière.............................................................................................................10
Face avant.......................................................................................................................10
Écran de l’appareil principal.........................................................................................11
Section d’affichage de la molette jog...........................................................................11
Raccordements
Style de base...................................................................................................................12
Utilisation en association avec rekordbox...................................................................12
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque.........................................................13
Raccordements pour la lecture en relais....................................................................13
Lecture
Insertion de disques......................................................................................................14
Insertion d’un dispositif USB........................................................................................14
Utilisation de la fonction PRO DJ LINK.......................................................................14
Lecture............................................................................................................................15
Pose d’un repère............................................................................................................16
Pose d’une boucle.........................................................................................................16
Réglage automatique de la boucle en fonction du tempo du morceau (Auto
Beat Loop).......................................................................................................................17
Sauvegarde de points de repères et de boucle...........................................................17
Fonctionnement de la molette jog................................................................................17
Utilisation de la touche [SLIP]......................................................................................18
Utilisation du CDJ-900 avec d’autres appareils..........................................................19
Utilisation de la touche [BROWSE]..............................................................................19
Utilisation de la touche [TAG LIST]...............................................................................20
Utilisation de la touche [INFO].....................................................................................20
Changement des réglages
Utilisation de la touche [MENU/UTILITY].....................................................................21
À propos du logiciel rekordbox.....................................................................................22
À propos du logiciel.......................................................................................................25
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque.........................................................26
Informations supplémentaires
En cas de panne.............................................................................................................27
Messages d’erreur.........................................................................................................28
Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal.................................28
Précautions d’emploi....................................................................................................29
Manipulation des disques.............................................................................................29
Avis de non responsabilité............................................................................................30
Spécifications.................................................................................................................30
4
Fr
CDJ-900-FR
4
Caractéristiques
Le CDJ-900 est un multi-lecteur conçu pour les DJ professionnels, offrant une grande variété de fonctions et la résistance et maniabilité exigées pour le travail en discos
et night-clubs.
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT
Le CDJ-900 peut lire non seulement les disques (CD) mais aussi les fichiers de musique enregistrés sur des dispositifs USB (lecteurs à mémoires flash et disques durs).
Il prend en charge comme formats de fichiers de musique non seulement les CD (CD-DA) et le MP3 mais aussi les formats AAC, WAV et AIFF.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
rekordboxTM
Le logiciel de gestion de musique rekordbox inclus peut être utilisé pour préparer au préalable et en toute tranquillité des listes de lecture, des points de repères, des
repères instantanés et d’autres données nécessaires à la lecture DJ. Ceci permet de se concentrer totalement à la lecture DJ proprement dite à la disco ou au nightclub. Toutes les étapes du travail d’un DJ, de l’acquisition de fichiers de musique à la lecture DJ, s’effectuent facilement.
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.
PRO DJ LINK
Entre autres, vous disposez des fonctions “Exportation USB” par l’intermédiaire de dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) et “Exportation rekordbox
LINK” par l’intermédiaire de l’ordinateur sur lequel rekordbox est installé.
Exportation USB
Cette fonction peut être utilisée pour transférer des fichiers de musique rekordbox et des données de gestion par l’intermédiaire de dispositifs USB. Apporter son ordinateur à la disco ou au club devient superflu.
Chez soi/Au studio
Chargez des fichiers de
musique sur l’ ordinateur
à partir d’ Internet ou de
disques.
Ordinateur
rekordbox
- Ajoutez à la collection
et analysez celle-ci.
- Préparez la soirée avec
rekordbox.
À la discothèque/au club
Vérifiez et gérez
l’ historique de la
lecture avec
rekordbox.
L’ historique de la
lecture est enregistré
sur le dispositif USB.
Inscrivez les données
de rekordbox sur un
dispositif USB.
- Utilisez les données de rekordbox
pour la lecture.
- Partagez les données de rekordbox
avec PRO DJ LINK
Insérez le dispositif
USB dans le lecteur
DJ.
Lecteur DJ
Exportation rekordbox LINK
Lorsque le CDJ-900 et l’ordinateur sont raccordés par un câble LAN, les fichiers de musique rekordbox et les données de gestion peuvent être échangés directement.
L’exportation de données sur un dispositif USB devient alors inutile.
Chez soi/Au studio
À la discothèque/au club
Ordinateur
Chargez des fichiers de
musique sur l’ ordinateur
à partir d’ Internet ou de
disques.
rekordbox
- Utilisez les données de rekordbox pour la lecture.
- Partagez les données de rekordbox avec PRO DJ LINK
Concentrateur
commutateur
rekordbox
Ordinateur
- Ajoutez à la collection et analysez
celle-ci.
- Préparez la soirée avec rekordbox.
- Raccordez l’ ordinateur et le lecteur
DJ.
- Chargez les données de rekordbox
dans le lecteur DJ.
Lecteur DJ
Fr
CDJ-900-FR
5
5
CARTE SON
Le CDJ-900 est pourvu d’une interface spéciale et d’une interface MIDI pour le contrôle du logiciel DJ d’autres marques. Il contient également une carte son, ce qui
permet de raccorder sans problème d’autres appareils.
ÉCRAN
L’association d’une interface graphique présentant les informations relatives aux fichiers de musique de manière simple et d’un sélecteur rotatif permet de sélectionner
les plages sans stress.
AFFICHAGE DE L’ONDE
Cet appareil est équipé d’un affichage d’ondes (WAVE) à 100 x 7 points.
LISTE DE BALISES
En plus des listes de lecture préparées à l’avance avec rekordbox, les morceaux suivants à lire peuvent être réunis temporairement dans le CDJ-900. Les fichiers de
musique ajoutés à la liste de balises peuvent être affichés sous forme de liste. Cette fonction est extrêmement pratique lors de la sélection des morceaux au cours de la
soirée.
RECHERCHE PAR MOT CLÉ
La recherche par mot clé, le saut de lettres et d’autres fonctions permettent de rechercher rapidement et précisément le fichier de musique souhaité.
MÉMOIRE D’HISTORIQUE
Le CDJ-900 présente une fonction d’historique pour mémoriser l’historique des fichiers de musique lus. Des listes de lecture peuvent être créées à partir de cet historique avec rekordbox.
PAS DE TRAME DE 0,5
La trame minimale est passée de 1 (1/75 de seconde) à 0,5 trame. Ceci permet de poser les points de repère et de boucle avec une plus grande précision et d’améliorer la
lecture DJ.
QUANTIFICATION
Le CDJ-900 présente une fonction de quantification pour mettre un morceau au temps même lorsque la touche est pressée de manière approximative, dans la mesure
où le morceau a été analysé avec rekordbox. Lorsque des points de repère ou des boucles automatiques sont spécifiés en temps réel, le temps est automatiquement
ajusté au temps le plus proche de la position où la touche a été pressée.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Le CDJ-900 a été conçu en vue d’une amélioration complète de la qualité sonore, aussi bien au niveau des sorties numériques que des sorties analogiques.
Au niveau du circuit numérique, le CDJ-900 est équipé d’un convertisseur N/A Wolfson haute performance.
En ce qui concerne le circuit analogique, un amplificateur OP hybride est utilisé pour réduire dans les limites du possible le bruit inaudible de 20 kHz et au-delà qui
risque de brouiller le son original. Le bruit numérique indésirable est éliminé, ce qui permet d’obtenir un son clair, extrêmement transparent et fidèle à l’original.
6
Fr
CDJ-900-FR
6
Lecture de disques créés sur un ordinateur
Avant de commencer
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Câble audio
Câble d’alimentation
Cordon de commande
Câble LAN
Broche d’éjection forcée du disque
CD-ROM (rekordbox)
Clé de licence
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Création de disques de sauvegarde
Disques/fichiers pouvant être lus sur le
CDJ-900
Lorsque des disques CD-R/-RW sont mis en pause ou laissés en pause pendant
un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de lire ce point du
disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un point précis est repris
trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire ce point.
Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des disques de
sauvegarde.
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage
Selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur, il peut
être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur. Enregistrez les disques dans un format lisible par le CDJ-900. Pour le détail, contactez le vendeur
de l’application.
Il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur à cause des
propriétés du disque, de rayures ou saletés, en encore de la mauvaise qualité de
l’enregistrement (saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.).
Voir la page 29, Manipulation des disques pour les consignes sur la manipulation
des disques.
À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend
pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces
spécifications.
Disques lisibles
Les disques portant les marques suivantes sur l’étiquette, le carton ou la jaquette
peuvent être lus.
Types de disques pouvant être lus et marques
À propos des Disques doubles
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend
pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces
spécifications.
À des mini CD de 8 cm
CD
CD-TEXT
Les mini CD de 8 cm ne peuvent pas être lus sur le CDJ-900. Ne posez pas
d’adaptateurs 8 cm que le CD et ne lisez pas le disque de cette façon sur le CDJ900. L’adaptateur pourrait tomber quand le disque tourne, endommageant le
disque ou le lecteur.
À propos des CD-TEXT
CD-R
CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
! Disques CD-R/-RW contenant de la musique enregistrée dans le format CD
(CD-DA)
! Disques CD-R/-RW contenant des fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF)
Disques illisibles
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DTS-CD
CD Photos
CD Vidéo
CD Graphiques (CD-G)
CD non clôturés
DVD-R/-RW
DVD+R/+RW
DVD-R DL (double couche)
DVD+R DL (double couche)
DVD-Vidéo
Disques DVD-Audio
Disques DVD-RAM
Le CDJ-900 prend en charge les CD-Text. Les noms de titres, d’albums et
d’auteurs enregistrés sur un CD-Text sont affichés. Si plusieurs données de texte
sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères
suivants sont pris en charge.
! ASCII
! ISO-8859
! MS-JIS
! Code des caractères chinois mandarin
À propos de la lecture de CD
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des disques
CD-R/-RW peuvent être lus.
Niveaux de dossiers
Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne
peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de dossiers
2 000 dossiers par disque (au-delà du dossier 2 000 les dossiers ne
peuvent plus être affichés)
Nombre maximal
de fichiers
!
!
999 fichiers pour chaque format de fichier
3 000 fichiers par disque (au-delà du dossier 3 000 les fichiers ne
peuvent plus être affichés)
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est
importante.
Fr
CDJ-900-FR
7
7
À propos des appareils USB
À propos des fichiers AAC
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des dispositifs
USB peuvent être lus.
Les informations, telles que l’identification d’un disque, les points de repère,
les points de boucle et les points instantanés, peuvent être enregistrées sur des
dispositifs USB.
!
Niveaux de dossiers
Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne
peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de dossiers
Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier, les dossiers ne peuvent pas être affichés)
Nombre maximal
de fichiers
Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier, les fichiers
ne peuvent pas être affichés)
Systèmes de
fichiers pris en
charge
FAT, FAT32 et HFS+
!
!
!
!
!
!
!
Le CDJ-900 prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse USB, tels que les
disques durs, les lecteurs portables de mémoire flash et les lecteurs audionumériques.
Les lecteurs DVD/CD externes et les dispositifs pour disques optiques ne peuvent pas
être utilisés.
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est
importante.
Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, il risque de ne pas être reconnu.
Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Veuillez
noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux
pertes des données enregistrées sur des dispositifs USB.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas
fonctionner.
Un message d’avertissement peut s’afficher, l’alimentation du dispositif USB
peut être coupée et le transfert du signal peut être interrompu si un courant
supérieur au niveau autorisé est détecté dans le port USB du CDJ-900. Pour
revenir au fonctionnement normal, retirez les dispositifs USB raccordés au
lecteur, puis appuyez sur USB STOP. Évitez de réutiliser le dispositif USB
ayant provoqué le courant excessif détecté. S’il n’est pas possible de revenir
à un fonctionnement normal après l’intervention mentionnée ci-dessus (si les
signaux ne sont toujours pas transférés), essayez d’éteindre le lecteur puis de
le rallumer.
Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances
souhaitées.
À propos de fichiers MP3
Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit
binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus sur le CDJ-900,
mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est
conseillé d’enregistrer des fichiers MP3 de type CBR.
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers MP3 enregistrés dans les formats
suivants.
MPEG-1
Les taux d’échantillonnage Audio Layer-3 de 32
kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits binaires de 32
kbps – 320 kbps sont pris en charge.
MPEG-2
Les taux d’échantillonnage Audio Layer-3 de 16
kHz, 22,05 kHz et 24 kHz, et les débits binaires de
16 kbps – 160 kbps sont pris en charge.
Formats compatibles
8
!
!
Formats compatibles
Précautions à prendre lors de l’utilisation de dispositifs USB
!
!
AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base de
compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de l’application utilisée pour créer les données.
En plus des fichiers AAC codés avec iTunes® et pourvus de l’extension “.m4a”
les fichiers pourvus des extensions “.aac” et “.mp4” peuvent aussi être lus sur
le CDJ-900. Toutefois, les fichiers AAC acquis par exemple auprès de iTunes
Music Store, mais protégés par des droits d’auteur, ne peuvent pas être lus.
De même, certains fichiers ne pourront pas être lus du fait de la version iTunes utilisée pour leur codage.
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers AAC enregistrés dans les formats
suivants.
Informations concernant les morceaux
Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont
prises en charge.
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs,
etc.
Extension de fichier
.mp3
Informations
concernant les
morceaux
Extension de
fichier
MPEG-4 AAC LC
Les taux d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits
binaires de 16 kpbs – 320 kbps sont pris en charge.
aac
Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont
prises en charge.
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs,
etc.
Extensions autres
que aac
Les métabalises (balises insérées) sont prises en
charge.
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs,
etc.
.m4a, .aac et .mp4
À propos des fichiers WAV
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers WAV enregistrés dans les formats
suivants.
Formats compatibles
Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
Informations
concernant les
morceaux
LST chunk
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs, etc.
Extension de
fichier
.wav
À propos de fichiers AIFF
Le CDJ-900 prend en charge les fichiers AIFF enregistrés dans les formats
suivants.
Formats compatibles
Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
Indique les titres, nom d’albums, noms d’auteurs, etc.
Extension de
fichier
.aif, .aiff
À propos de rekordbox
!
!
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique
utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000,
CDJ-900).
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par
ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.
Installez rekordbox sur un ordinateur depuis le CD-ROM fourni. Pour les
instructions sur l’emploi de rekordbox, reportez-vous à la page 12, Utilisation
en association avec rekordbox et la page 22, À propos du logiciel rekordbox.
Fr
CDJ-900-FR
8
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande
b
Panneau arrière
cd e
g
h
TAG LIST
INFO
MENU
i
UTILITY
BROWSE
j
BACK
k
TAG TRACK
/REMOVE
OFF
ON
POWER
LINK
a
USB
STOP
STANDBY
1/8
2
1/3
1/4
4
1/2
1/2
8
3/4
TIME
MODE
8
CONTROL
DIGITAL
OUT
TOUCH / RELEASE
IN / CUE
OUT
CUE / LOOP
RELOOP / EXIT
LOOP
CALL
n
DELETE
IN ADJUST
OUT ADJUST
w
x
y z A
B
MEMORY
SLIP
VINYL
AUTO
BEAT LOOP
5
L
VINYL
SPEED ADJUST
AUTO
CUE
JOG MODE
7
6
R
m
DISC
1
l
AUDIO OUT
9
1/4
POWER
DISC EJECT
USB
1 /16
Noms et fonctions des éléments
f
o
p
q
BEAT
SELECT
TEMPO
DIRECTION
6
10
16
WIDE
r
REV
MASTER
TEMPO
s
TRACK SEARCH
4
C
SEARCH
D
Face avant
3
t
2
0
CUE
PLAY / PAUSE
FWD
REV
1
TEMPO
MULTI PLAYER
v
CDJ-900
u
Panneau de commande
1 PLAY/PAUSEf et indicateur PLAY/PAUSEf (la page 15)
S’éclaire pendant la lecture de morceaux et clignote pendant la pause.
2 CUE et indicateur CUE (la page 16)
S’éclaire quand un point de repère est posé (sauf pendant la recherche de
morceau) et clignote quand un nouveau point de repère peut être posé pendant la pause.
E F
b LINK, USB, DISC (la page 15)
c TIME MODE/AUTO CUE (la page 16)
d Écran de l’appareil principal (la page 11)
e BROWSE (la page 19)
f TAG LIST (la page 20)
g INFO (la page 20)
3 SEARCHm/n (la page 15)
h MENU/UTILITY (la page 21)
4 TRACK SEARCHo/p (la page 15)
i BACK (la page 19)
5 Indicateur DIRECTION REV et REV (la page 15)
j TAG TRACK/REMOVE (la page 20)
6 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la page 16), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (la page 16), RELOOP/EXIT (la page 17)
k Sélecteur rotatif
7 BEAT SELECT (la page 17)
8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (la page 17)
9 Indicateur de sélection de temps (la page 17)
L’indicateur de la rangée sélectionnée par [BEAT SELECT] s’éclaire.
a Fente d’insertion de dispositif USB, indicateur USB et
USB STOP (la page 14)
Lors de la sélection de morceaux ou de réglages, le curseur bouge au fur et
mesure que le sélecteur rotatif est tourné. Appuyez sur le sélecteur rotatif
pour valider un choix.
l Indicateur STANDBY (la page 21)
S’éclaire en mode de veille.
m Indicateur DISC EJECTh et DISC EJECT (la page 14)
n VINYL SPEED ADJUST (la page 18)
Fr
CDJ-900-FR
9
9
o CUE/LOOP CALLc/d (la page 17), DELETE (la page 17),
MEMORY (la page 17)
Face avant
p Indicateur de mode JOG MODE, VINYL et indicateur de mode
CDJ (la page 18)
E Fente d’insertion de disque
Le mode bascule sur VINYL ou CDJ chaque appui. L’indicateur s’éclaire
lorsquele mode VINYL est sélectionné.
q SLIP (la page 18)
r TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (la page 15)
F Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du disque
À propos de l’éjection forcée de disques
!
s MASTER TEMPO (la page 15)
t TEMPO (la page 15)
u Molette jog (– REV/+ FWD) (la page 17)
v Section d’affichage de la molette jog (la page 11)
Panneau arrière
w POWER wON vOFF
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
x AUDIO OUT L/R (la page 12)
y AC IN (la page 12)
z CONTROL (la page 19)
A Fente de sécurité Kensington
!
Si un disque ne peut pas être éjecté par un appui sur [DISC EJECTh], il
peut être éjecté de force en insérant la broche d’éjection forcée de disque à
fond dans le trou d’insertion de cette broche sur la face avant de l’appareil
principal.
Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur [POWER] et attendez au moins 1 minute après
l’extinction de l’appareil.
N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction de l’appareil.
Ceci est dangereux pour les raisons suivantes.
Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de ce fait, causer
des blessures en frappant les doigts, etc.
D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut
être rayé.
2 Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie. (Ne pas
utiliser d’autres objets.)
La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur
du CDJ-900. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d’insertion, le
disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion du disque. Saisissez le
disque avec les doigts et tirez-le.
B DIGITAL OUT
C LINK (la page 12)
D USB (la page 12)
10
Fr
CDJ-900-FR
10
Écran de l’appareil principal
1
Track 002/0
2
3
Noms et fonctions des éléments
USB@PLAYER1
Title01
Artist
Album
9
a
b
4
c
5
6
7
8
d
e
1 Section d’affichage des informations
9 Affichage du temps (minutes, secondes et trames)
Un maximum de 63 caractères peuvent être affichés pour chaque élément.
Des caractères alphabétiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que certains
symboles, peuvent être affichés. Tout autre caractère apparaît sous la forme
d’un “?”.
2 REMAIN
S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié.
3 TRACK
Indique le numéro de morceau (01 – 99).
4 PLAYER
Indique le numéro de lecteur (1 – 4) associé à ce CDJ-900.
5 A. CUE (la page 16)
Il y a 75 trames par seconde.
a QUANTIZE
S’éclaire en rouge lorsque [QUANTIZE] est en service.
Quand [QUANTIZE] est en service, le point de boucle est automatiquement spécifié à la grille des temps près de la position où vous avez
appuyé sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)] ou
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4, 8).
La fonction de quantification n’agit pas (l’indicateur est éteint) dans les situations suivantes :
! Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur des disques
! Lors de la lecture de fichiers de musique non analysés avec rekordbox
! En pause
b MT
S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé.
S’éclaire lorsque le tempo principal est spécifié (la page 15).
6 MEMORY
Les points de repère et de boucle enregistrés sur des dispositifs USB sont
indiqués sous forme de symboles.
c Affichage de la vitesse de lecture
Le nombre change selon la position de [TEMPO].
d Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture
7 CUE
Les positions des points de repère et des points de boucle sont indiqués sous
forme de symboles.
8 Affichage des adresses de lecture
Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. Lorsque le temps
restant est affiché, l’affichage s’éteint du côté gauche. Le graphique complet
clignote lentement lorsqu’il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis
commence à clignoter rapidement lorsqu’il reste moins de 15 secondes.
Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée en
tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau enregistré sur le
support.
e BPM
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture.
Section d’affichage de la molette jog
1 Affichage opérationnel
Il indique la position de lecture, pour un tour complet de 135 trames. Il tourne
pendant la lecture et s’arrête en pause.
2 Affichage des points de repère/affichage de la lecture SLIP
1
2
3
4
5
3 Affichage de l’état de la mémoire audio
Il clignote lorsque des données sont inscrites dans la mémoire audio. Il cesse
de clignoter et reste éclairé, lorsque l’inscription est terminée.
Les opérations suivantes peuvent être impossibles pendant l’inscription de
données dans la mémoire audio.
! Pose d’un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue)
L’affichage clignote aussi s’il n’y a pas suffisamment de mémoire suite à un
scratching.
4 Affichage de détection de toucher de jog
Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, le haut de la molette jog s’éclaire
lorsqu’il est pressé.
5 VINYL
S’éclaire lorsque le mode jog est réglé sur VINYL (la page 17).
Fr
CDJ-900-FR
11
11
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK.
Style de base
!
!
!
Des dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) peuvent être utilisés pour transférer des fichiers de musique et des données rekordbox vers et depuis
le CDJ-900 sans avoir à apporter un ordinateur dans la cabine DJ. La lecture est alors possible à partir des informations contenues dans les listes de lecture, les
repères et les boucles précisés au préalable avec rekordbox.
Le contenu des supports insérés dans les lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l’onde, etc.) peut être partagé. Pour le
détail, reportez-vous à la page 14, Utilisation de la fonction PRO DJ LINK.
En tout quatre appareils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois appareils ou plus, il est nécessaire d’utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le
commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toutefois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner
normalement.
Ordinateur
rekordbox
Dispositif USB sur
lequel des données
de rekordbox sont
enregistrées
Câble LAN
Cordon de commande
Câble audio
Cordon de commande
Câble audio
R L
POWER
R
L
AUDIO OUT
Lecteur DJ
CONTROL
DIGITAL
OUT
Panneau arrière
Table de mixage
Câble d'alimentation
À une prise secteur
Utilisation en association avec rekordbox
!
!
!
!
Le raccordement par un câble LAN à un ordinateur sur lequel rekordbox est installé permet de sélectionner et lire les morceaux présents dans rekordbox. Pour les
instructions concernant le fonctionnement de rekordbox sur l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox. Les instructions concernant rekordbox se
trouvent dans le menu rekordbox [Aide].
En tout deux ordinateurs peuvent être raccordés.
Le contenu des supports insérés dans les différents lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l’onde, etc.) peut être affiché (la
page 14).
En tout quatre appareils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois appareils ou plus, il est nécessaire d’utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le
commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toutefois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner
normalement.
Câble LAN
rekordbox
Ordinateur
Dispositif USB sur
lequel des données
de rekordbox sont
enregistrées
Concentrateur
commutateur
Câble LAN × 3
Câble LAN
Cordon de
commande × 3
Cordon de commande
Câble audio × 3
Câble audio
R L
POWER
R
L
AUDIO OUT
Lecteur DJ × 3
12
Table de mixage
CONTROL
DIGITAL
OUT
Panneau arrière
Câble d'alimentation
À une prise secteur
Fr
CDJ-900-FR
12
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque
Avec le CDJ-900, les informations concernant l’utilisation des touches, de la molette de réglage du tempo, etc. peuvent être aussi fournies dans le format universel
MIDI. Le raccordement par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI est installé permet d’exploiter le logiciel DJ depuis le CDJ-900. Il
permet aussi au CDJ-900 de restituer le son des fichiers de musique en cours de lecture sur l’ordinateur. Pour le détail, reportez-vous à la page 25, À propos du logiciel et
la page 26, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque.
! Raccordez un ordinateur sur lequel Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur), Windows Vista® ou Windows® XP est installé.
Logiciel DJ
d’ une autre
marque
Ordinateur
Câble USB
Câble audio
Raccordements
Câble USB
Câble audio
R L
POWER
R
L
CONTROL
AUDIO OUT
Lecteur DJ
Table de mixage
DIGITAL
OUT
Câble d'alimentation
Panneau arrière
À une prise secteur
Raccordements pour la lecture en relais
La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible dans la mesure où le CDJ-900 et un lecteur DJ Pioneer sont raccordés par les prises CONTROL (la page 19).
Câble audio
Cordon de commande
Câble audio
R L
POWER
R
L
AUDIO OUT
Lecteur DJ
Table de mixage
CONTROL
DIGITAL
OUT
Câble d'alimentation
Panneau arrière
À une prise secteur
Fr
CDJ-900-FR
13
13
Lecture
Insertion de disques
!
!
!
!
!
1
Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
Insérez le disque dans la fente d’insertion de disque sur la face avant de
l’appareil.
Ne pas insérer deux disques, ou plus, à la fois.
Ne pas insérer le disque en forçant dans la fente d’insertion de disque quand
l’appareil est éteint. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés.
Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, ne pas exercer de force dans le
sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil pourraient être
endommagés.
Appuyez sur [POWER].
Allumez cet appareil.
2
Insérez le disque dans la fente d’insertion du disque.
La lecture commence.
! Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture commence
dès que [PLAY/PAUSEf] est pressée. Pour le détail sur la fonction de
repère automatique, reportez-vous à la page 16, Pose d’un repère automatique.
Éjection d’un disque
Appuyez sur [DISC EJECTh].
Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque.
! Si vous appuyez par erreur sur [DISC EJECTh], appuyez immédiatement
sur [PLAY/PAUSEf]. L’appareil revient à l’état antérieur à l’appui sur
[DISC EJECTh]. (À ce moment le son est coupé.)
Insertion d’un dispositif USB
Partage des informations d’un disque
1 Raccordez le dispositif USB au lecteur DJ raccordé par PRO DJ
LINK.
2
Insérez un disque dans le CDJ-900.
Si aucun dispositif USB n’est raccordé à cet appareil, le numéro du lecteur DJ
auquel le dispositif USB est raccordé et un écran de contrôle apparaissent sur
l’afficheur de cet appareil.
3
Appuyez sur [MEMORY] de cet appareil.
Les informations du disque inséré dans cet appareil sont enregistrées sur le
dispositif USB du lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
! Lorsque plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK et des dispositifs USB sont raccordés à deux lecteurs DJ ou plus, les disques ne sont
enregistrés que dans ce lecteur DJ, pas dans les autres.
! Si vous appuyez sur [DELETE] à l’étape 3, les informations du disque ne sont
enregistrées sur aucun lecteur DJ. Les informations du disque ne sont enregistrées dans aucun lecteur DJ à moins qu’un dispositif USB ne soit raccordé
à cet appareil (le lecteur DJ où le disque est inséré). Pour enregistrer les
informations du disque, appuyez sur [DISC] puis sur [MENU/UTILITY] et
sélectionnez le lecteur où les informations doivent être enregistrées.
Exploration de bibliothèques et de dossiers
L’écran d’exploration varie selon que les informations concernant les bibliothèques sont enregistrées ou non sur le dispositif USB.
! Avec les informations des bibliothèques d Exploration de bibliothèques : Les
fichiers de musique sont indiqués selon les catégories spécifiées dans rekordbox (album, artiste, etc.).
! Sans les informations des bibliothèques d Exploration de dossiers : Les
dossiers/morceaux présents sur le support sont indiqués selon une structure
arborescente.
Les types d’éléments présents sur le menu de catégories peuvent être changés
dans les préférences de rekordbox (réglages de l’environnement).
1 2
Folder
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Insérez le dispositif USB dans le port USB.
L’indicateur USB s’éclaire.
! Si un dispositif USB a déjà été inséré antérieurement dans le CDJ-900 ou
dans un lecteur DJ Pioneer, le nombre de disques, pour lesquels des informations d’onde, etc. ont été enregistrées, est indiqué sur l’écran de l’appareil
principal.
Retrait d’un dispositif USB de l’appareil
!
!
1
Veillez à procéder de la façon suivante pour retirer un dispositif USB de
l’appareil. Retirer le dispositif USB d’une autre façon peut effacer les données
de gestion de l’appareil et empêcher la lecture du dispositif USB.
Avant d’éteindre l’appareil, veillez à retirer le dispositif USB.
Appuyez plus de 2 secondes sur [USB STOP].
3
4
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
1Liste du contenu Affiche le contenu du support sélectionné.
2Niveau supérieur
Affiche le nom du dossier ou support supérieur de l’élément affiché.
3Curseur
Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif.
4Contenu de
l’élément sélectionné
Affiche le contenu de la ligne sélectionnée avec le curseur.
L’indicateur USB s’éteint.
2
Débranchez le dispositif USB.
Utilisation de la fonction PRO DJ LINK
Lorsque deux CDJ-900, ou plus, sont raccordés par un câble LAN, les morceaux
enregistrés sur des dispositifs USB raccordés à d’autres lecteurs peuvent être
chargés sur cet appareil.
1 Raccordez cet appareil et d’autres lecteurs DJ avec des câbles
LAN.
2
Appuyez sur [LINK].
Les supports insérés dans un autre lecteur DJ sont indiqués sur l’écran de cet
appareil.
3
Sélectionnez le support et validez votre choix.
Le contenu du support apparaît.
4
Sélectionnez le morceau et validez votre choix.
Le morceau est chargé sur cet appareil.
! Les informations suivantes peuvent être partagées entre les lecteurs DJ
raccordés par PRO DJ LINK.
— Morceaux (fichiers de musique)
— TAG LIST (la page 20)
— INFO (la page 20)
— Points de repère d’un disque
— Affichages des ondes d’un disque
14
Fr
CDJ-900-FR
14
Lecture
Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture
Appuyez sur [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
1
Insérez le support dans cet appareil.
2
Appuyez sur [DISC], [USB] ou [LINK].
Le contenu du support sélectionné apparaît.
3
Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez le morceau. Les informations concernant la catégorie, le dossier, le
morceau apparaissent.
! Lorsque le niveau inférieur du dossier est atteint, appuyez sur le sélecteur
rotatif. Appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau supérieur.
! Appuyez plus d’une seconde sur [BACK] ou bien appuyez sur la touche du
support que vous explorez pour revenir au niveau supérieur.
Appuyez sur le sélecteur rotatif.
Le morceau est chargé et la lecture commence.
apparaît à la gauche du morceau en cours de lecture.
! [TRACK SEARCHo/p] peut être utilisé pour sélectionner les morceaux
dans la catégorie/le dossier du morceau en cours de lecture.
! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les plages du niveau
supérieur.
Réglage de la vitesse de lecture sans
changement du pitch (Tempo principal)
Appuyez sur [MASTER TEMPO].
L’indicateur MASTER TEMPO et [MT] sur l’écran de l’appareil principal s’éclairent. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec
la commande [TEMPO].
! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue.
Pause
Lecture en sens inverse
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf].
Appuyez sur [REV].
Les indicateurs PLAY/PAUSEf et CUE clignotent. Appuyez une nouvelle fois
sur [PLAY/PAUSEf] pour poursuivre la lecture.
! Si aucune opération n’est effectuée durant 100 minutes de pause, le disque
cesse automatiquement de tourner. Si vous appuyez sur [PLAY/PAUSEf] à
ce moment, la lecture reprendra au premier morceau. Lorsque la fonction de
repère automatique est en service, l’appareil repère le premier morceau et s’y
arrête.
Reprise de la lecture au point de lecture juste avant
l’éjection du disque (Reprise)
!
!
!
!
Si un disque est immédiatement réinséré dans le CDJ-900 après avoir été
éjecté, la lecture reprend au point de lecture juste avant l’éjection du disque.
La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est éjecté puis
réinséré avant d’insérer un autre disque.
Lorsque [TRACK SEARCHo/p] est pressée avant le début de la lecture,
l’appareil recherche le début du morceau et la lecture commence.
La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les dispositifs USB.
Lecture
4
La plage de réglage de la commande [TEMPO] change chaque fois que la touche
est pressée. La plage spécifiée est indiquée sur l’affichage de la plage de réglage
de la vitesse de lecture.
! Le tempo peut être réglé par incréments de 0,02 % lorsque la plage est de ±6
%, par incréments de 0,05 % lorsque la plage est de ±10 %, par incréments
de 0,05 % lorsque la plage est de ±16 % et par incréments de 0,5 % lorsque la
plage WIDE est spécifiée.
! La plage de réglage est de ±100 % lorsqu’elle est réglée sur WIDE. Lorsqu’elle
est réglée sur –100 %, la lecture s’arrête.
! La plage de réglage est de ±10 % à la mise sous tension.
L’indicateur REV s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de
dossiers, la lecture en sens inverse ne s’effectue que pour les morceaux de
la même catégorie ou du même dossier. Notez aussi que la lecture en sens
inverse peut ne pas démarrer instantanément.
! Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon le sens
de rotation de la molette jog est également inversé.
! Lorsque la localisation de morceaux et la lecture de boucle, ou des opérations similaires, sont effectuées en sens inverse, l’écran indiquant l’état de
la mémoire audio sur la section d’affichage de la molette jog clignote et le
scratching peut être impossible.
Exploration avant et arrière
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Lorsque [SEARCHm/n] est pressée et maintenue enfoncée, le morceau est
exploré rapidement vers l’avant ou l’arrière.
! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, l’exploration rapide ne s’effectue vers l’avant ou l’arrière que pour les
morceaux de la même catégorie ou du même dossier.
Localisation du début de morceaux (Recherche
de morceaux)
Appuyez sur [TRACK SEARCHo/p].
Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant.
Lorsque [o] est pressée, le début du morceau en cours de lecture est localisé. Une double pression consécutive permet de revenir au début du morceau
précédent.
! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, la localisation ne s’effectue que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier.
! Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l’appareil localise le
début du premier morceau et s’y arrête (la page 16).
Réglage de la vitesse de la lecture (Commande
de tempo)
Déplacez [TEMPO] vers le haut ou le bas.
Le tempo augmente lorsque la commande est déplacée vers [+] (bas) et diminue
lorsqu’elle est déplacée vers [–] (haut). Le changement de la vitesse de lecture
est indiqué sur l’affichage de la vitesse de la lecture.
Fr
CDJ-900-FR
15
15
Pose d’un repère
1
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf].
!
Première façon - [MENU/UTILITY]
La lecture se met en pause.
1
2
L’écran [UTILITY] apparaît.
Appuyez sur [CUE].
Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère.
L’indicateur CUE s’allume et les indicateurs PLAY/PAUSEf clignotent. À ce
moment le son est coupé.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est
supprimé.
! Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportez-vous à la
page 17, Sauvegarde de points de repères et de boucle.
Ajustement de la position d’un point de repère
1 Appuyez sur [SEARCHm/n] pendant la pause au point de
repère.
Les indicateurs CUE et PLAY/PAUSEf clignotent.
2
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Le point de repère peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
3
Appuyez sur [CUE].
Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est
supprimé.
! Lorsque le support contenant le morceau est retiré, le point de repère est
annulé. Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportezvous à la page 17, Sauvegarde de points de repères et de boucle.
Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
2
Sélectionnez [AUTO CUE LEVEL] et validez votre choix.
3
Tournez le sélecteur rotatif.
Le réglage du niveau du repère automatique change.
Deuxième façon - [TIME MODE/AUTO CUE]
1
Appuyez plus de 5 secondes sur [TIME MODE/AUTO CUE].
Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique est en
service.
2
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d].
Le réglage du niveau du repère automatique change.
! Pour annuler le mode de changement, appuyez de nouveau sur [TIME MODE/
AUTO CUE].
Pose d’une boucle
1 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à
la position où vous voulez démarrer la boucle (point d’entrée de
la boucle).
Le point d’entrée de la boucle est posé.
! Cette opération n’est pas nécessaire si vous avez déjà posé un point de repère
comme point d’entrée de la boucle.
Retour au point de repère (Back Cue)
2 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] à la position où vous
voulez arrêter la boucle (point de sortie de boucle).
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE].
Le point de sortie de la boucle est posé et la lecture de la boucle commence à
partir du point d’entrée de la boucle.
! Pendant la lecture de fichiers de musique, une boucle ne peut être posée que
pour le même morceau.
L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé et s’y
arrête.
! Lorsque [PLAY/PAUSEf] est pressée, la lecture démarre au point de
repère.
Vérification du point de repère (Cue Point
Sampler)
Appuyez sur [CUE] et maintenez enfoncée après être revenu au
point de repère.
La lecture commence au point de repère actuellement posé. Elle continue tant
que [CUE] est maintenue enfoncée.
! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, le point de repère ne peut être contrôlé que pour les morceaux de la
même catégorie ou du même dossier.
Pose d’un point de repère pendant la lecture
(Real Time Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à la
position où vous voulez poser le point de repère.
Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.
Réglage précis du point d’entrée de boucle
(ajustement de l’entrée de la boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] s’éteint.
Le temps du point d’entrée de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil
principal.
2
3
!
!
Pose d’un repère automatique
Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée, la partie
silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son.
Appuyez plus de 1 seconde sur [TIME MODE/AUTO CUE].
La fonction de repère automatique est mise en service. [A. CUE] s’éclaire sur
l’écran de l’appareil principal.
! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la
mise hors tension.
Changement de niveau d’un repère
automatique
Le niveau de pression sonore permettant d’identifier un passage silencieux peut
être sélectionné parmi les huit incréments suivants :
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB
! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la
mise hors tension.
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
! Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 30 trames et
doit être antérieur au point de sortie de boucle.
!
16
Il existe deux façons de changer le niveau de repère automatique, comme
indiqué ci-dessous.
Appuyez sur [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
La lecture de boucle normale se poursuit.
La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 secondes.
Pendant la lecture de fichiers de musique, le point d’entrée de boucle ne peut
être ajusté que pour le même morceau.
Réglage précis du point de sortie de boucle
(ajustement de la sortie de la boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP IN/CUE
(IN ADJUST)] s’éteint.
Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil
principal.
2
Appuyez sur [SEARCHm/n].
Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
! La plage d’ajustement du point de sortie de boucle peut être n’importe quel
passage après le point d’entrée de boucle.
3
Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
La lecture de boucle normale se poursuit.
Fr
CDJ-900-FR
16
!
!
La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 secondes.
Pendant la lecture de fichiers de musique, le point de sortie de boucle ne peut
être ajusté que pour le même morceau.
Annulation de la lecture d’une boucle (Loop
Exit)
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT].
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point
d’entrée de la boucle.
Rappel de points de repères ou de boucle
sauvegardés
1
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler des points de
repère ou de boucle.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur
l’affichage d’adresse de lecture.
3
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d].
Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur
[RELOOP/EXIT] pendant la lecture.
4
La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une nouvelle
fois.
Lecture
Retour à la lecture d’une boucle (Reloop)
La lecture se positionne au point sélectionné et se met en pause.
! Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui
sur la touche.
Appuyez sur [PLAY/PAUSEf].
La lecture commence au point de repère ou de boucle.
Coupure de boucles (Coupure de boucle)
Suppression de points de repère ou de boucle
individuellement
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [SEARCHm] tout en
tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enfoncé.
1
Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur la
touche.
2 Chargez le morceau contenant les points de repère ou de
boucle que vous voulez supprimer.
Prolongation d’une boucle
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [SEARCHn] tout en
tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enfoncé.
Le temps de lecture de la boucle devient double à chaque appui sur la touche.
! La même opération peut s’effectuer de la façon suivante.
— Tournez la molette jog tout en appuyant sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Réglage automatique de la boucle en
fonction du tempo du morceau (Auto
Beat Loop)
1
Appuyez sur [BEAT SELECT].
Précisez le nombre de temps pour la lecture de la boucle. Ceci est inutile lorsque
la lecture de boucle à 1 temps, 2 temps, 4 temps ou 8 temps est sélectionnée.
! 1/4 de temps, 1/3 de temps, 1/2 temps et 3/4 de temps : Appuyez plus de 1
seconde sur [BEAT SELECT].
! 1/16 de temps, 1/8 de temps, 1/4 de temps et 1/2 temps : Appuyez une fois sur
[BEAT SELECT].
2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur une des touches
[AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 ou 8) au point où vous voulez poser la
boucle.
La touche pressée clignote, le point de sortie de la boucle est automatiquement
posé selon le tempo du morceau (BPM) et le nombre de temps précisé à l’étape
1, et la lecture de la boucle commence.
! Si vous appuyez une nouvelle fois sur une des touches [AUTO BEAT LOOP]
(1, 2, 4 ou 8) pendant la spécification automatiquement de la boucle, le point
de sortie de la boucle est automatiquement réajusté selon le tempo du morceau (BPM) et le nombre de temps précisé par la touche, et la lecture de la
boucle commence.
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur
l’affichage d’adresse de lecture.
3
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d].
La lecture se positionne au point sélectionné et se met en pause.
! Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui
sur la touche.
4
Appuyez sur [DELETE].
[
DELETE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal et les informations
précisant le point sélectionné sont supprimées.
Suppression de tous les points de repère et de
boucle d’un disque
1
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur
l’affichage d’adresse de lecture.
2
Appuyez plus de 5 secondes sur [DELETE].
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal.
3
Appuyez sur [MEMORY].
Tous les points de repère et de boucle du disque actuellement dans le CDJ-900
sont supprimés.
! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à
l’exception de [MEMORY].
Suppression de toutes informations de disque
enregistrées sur le dispositif USB
1 Après avoir enlevé le disque du CDJ-900, appuyez plus de 5
secondes sur [DELETE].
Sauvegarde de points de repères et de
boucle
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de
l’appareil principal.
1
2
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
2
Posez un point de repère ou un point de boucle.
3
Appuyez sur [MEMORY].
[
MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. Le point de repère
enregistré apparaît sur l’affichage d’adresse de lecture. Les informations précisant les points sont enregistrées sur le dispositif USB.
! Pour enregistrer les points de boucle, appuyez sur [MEMORY] pendant la lecture de boucle. Les points de repère enregistrés apparaissent sur l’affichage
d’adresse de lecture.
!
L’icône
apparaît à la gauche des morceaux pour lesquels des points de
repère ou de boucle sont sauvegardés.
Appuyez sur [MEMORY].
Toutes informations de disque enregistrées sur le dispositif USB sont
supprimées.
! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à
l’exception de [MEMORY].
Fonctionnement de la molette jog
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la
molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. Notez aussi que l’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut provoquer une panne.
La molette jog présente deux modes.
! Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la
lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la molette jog est tournée, un
son est produit selon la direction de rotation de la molette.
! Le mode CDJ : Lorsque le haut de la molette jog est pressée, la lecture s’arrête, et le scratching ou les opérations similaires ne sont pas réalisables.
Fr
CDJ-900-FR
17
17
Recherche de trame [VINYL・CDJ]
Lecture avec glissement-scratching [VINYL]
En pause, faites tourner la molette.
1
La position où le morceau se met en pause peut être déplacée par incréments de
0,5 trames.
! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est
tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée
dans le sens antihoraire. La position bouge de 135 lorsque la molette fait un
tour complet.
Réglez le mode de jog sur VINYL.
Recherche super rapide [VINYL・CDJ]
Faites tourner la molette jog tout en appuyant sur [SEARCHm/n].
L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de rotation
de la molette jog.
! Lorsque la touche [SEARCHm/n] est relâchée, cette fonction est annulée.
! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient
normale.
! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la vitesse de
rotation de la molette jog.
2
Appuyez sur [JOG MODE VINYL].
Appuyez sur [SLIP].
Le mode bascule au mode de glissement.
3
Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog.
Le mode de scratching est spécifié.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching. L’indicateur
SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture en
arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
! La lecture de boucle avec glissement et la lecture en sens inverse avec glissement ne sont pas possibles pendant un glissement-scratching.
4
Levez la main du haut de la molette jog.
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
! Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
Lecture en boucle avec glissement
Recherche de morceau super rapide
1
En appuyant sur [TRACK SEARCHo/p] et tournant la molette jog, l’exploration du morceau avance très rapidement dans le sens où la molette jog est
tournée.
2 Appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] puis sur [LOOP OUT
(OUT ADJUST)].
Pitch bend [VINYL・CDJ]
Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette
jog.
La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire
et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation
est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale.
! Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut aussi s’effectuer
en faisant tourner le haut de la molette jog.
Lecture avec scratching [VINYL]
Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, les morceaux peuvent être lus
selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner
le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
1
Appuyez sur [JOG MODE VINYL].
Réglez le mode de jog sur VINYL.
2
Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog.
La lecture ralentit puis s’arrête.
3 Faites tourner la molette jog dans le sens et à la vitesse
souhaités.
Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en
faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
4
Levez la main du haut de la molette jog.
Appuyez sur [SLIP].
Le mode bascule au mode de glissement.
La lecture de la boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture en boucle.
L’indicateur SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture
en arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
! Il n’est pas possible de spécifier des boucles de plus de 8 secondes.
3
Appuyez sur [RELOOP/EXIT].
La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit en arrièreplan se poursuit.
! Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
Lecture en boucle avec glissement et temps
auto
1
Appuyez sur [SLIP].
Le mode bascule au mode de glissement.
2
Appuyez sur une des touches [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 ou 8).
La boucle est automatiquement posée et la lecture en boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture en boucle.
L’indicateur SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture
en arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
3
Appuyez sur [RELOOP/EXIT].
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
! Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
Lecture en sens inverse avec glissement
La lecture normale se poursuit.
Réglage de la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis
s’arrête lorsque le haut de la molette jog est pressée
et la vitesse à laquelle la lecture revient à la vitesse
normale lorsque le haut de la molette jog est relâchée.
Tournez [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle
diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
! Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, la vitesse à laquelle la
lecture commence et s’arrête après un appui sur [PLAY/PAUSEf] change
simultanément.
1
Appuyez sur [SLIP].
Le mode bascule au mode de glissement.
2
Pendant la lecture, appuyez sur [REV].
L’indicateur REV s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture en sens inverse.
L’indicateur SLIP clignote au rythme du son lu en arrière-plan. La position de lecture
en arrière-plan est indiquée sur l’afficheur de la lecture SLIP de la molette jog.
! La lecture en sens inverse avec glissement est automatiquement annulée
lorsque 8 temps se sont écoulés à compter de la position où [REV] a été pressée. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
! Si vous appuyez une nouvelle fois sur [REV] avant l’écoulement des 8 temps,
la lecture en sens inverse avec glissement est annulée et la lecture normale
du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
! Pour annuler le mode de glissement, appuyez de nouveau sur [SLIP].
Utilisation de la touche [SLIP]
Lorsque [SLIP] est activé, la lecture normale se poursuit au rythme original en
arrière-plan pendant le scratching, la lecture de la boucle et la lecture en sens
inverse. Lorsque le scratching, la lecture de la boucle ou la lecture en sens
inverse est annulé, la lecture normale se poursuit à partir de la position de lecture actuelle en arrière-plan.
18
Fr
CDJ-900-FR
18
Utilisation du CDJ-900 avec d’autres
appareils
Lancement de la lecture avec le fader d’une
table de mixage DJ (Lancement par le fader)
1 Raccordez le CDJ-900 à une table de mixage DJ Pioneer avec le
câble de commande fourni.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 12, Style de
base.
La pause est annulée sur le lecteur DJ et le morceau est lu instantanément.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la table de mixage DJ raccordée.
! Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale,
la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause
(Repèrage arrière).
Lecture en relais sur deux lecteurs DJ
1
Raccordez le CDJ-900 et une table de mixage DJ.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13,
Raccordements pour la lecture en relais.
2 Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position
centrale.
3
1
2
Utilisation de la fonction Saut
La fonction de saut peut être utilisée pour passer instantanément au morceau, à
la catégorie ou au dossier qui doit être lu.
La fonction de saut présente les deux modes suivants.
! Saut vers une lettre : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont arrangés ou
triés dans l’ordre alphabétique.
! Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont pas
arrangés ou triés dans l’ordre alphabétique. Tournez le sélecteur rotatif pour
sauter vers une page.
En mode de saut vers une lettre
1
Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Le mode de saut vers une lettre est spécifié. La première lettre du morceau sélectionné apparaît dans le coin supérieur gauche.
[T]
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Démarrez la lecture sur cet appareil.
Utilisation de la touche [BROWSE]
Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères.
Les morceaux comprenant le caractère saisi s’affichent.
! Si d’autres caractères sont saisis à ce moment, les morceaux commençant
par la suite de caractères saisis s’affichent.
! Lorsque [BACK] est pressée, l’écran des catégories réapparaît.
Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ.
Le premier morceau sur cet appareil est lu, et lorsque la lecture est terminée, elle
commence automatiquement sur l’autre lecteur DJ. Cet appareil localise le début
du morceau suivant et se met en pause. Cette opération se répète et la lecture en
relais s’effectue entre le deux lecteurs DJ.
! Le support peut être changé et un point de repère posé sur le lecteur DJ en
attente.
! Si l’alimentation d’un des lecteurs DJ est coupée pendant la lecture, la lecture peut démarrer sur l’autre lecteur DJ.
! Le lancement par le fader n’est pas disponible pendant la lecture en relais.
! Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ,
la lecture en relais peut être impossible.
Sélectionnez [SEARCH] et accédez au réglage.
L’écran de saisie de caractères apparaît.
Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s’éclairent.
4
La recherche n’est pas disponible dans le cas de morceaux enregistrés sur un
support pour lequel l’exploration de bibliothèques n’est pas possible.
2 Sélectionnez le caractère ou le symbole où vous voulez aller et
validez votre choix.
L’affichage passe à la catégorie commençant par le caractère ou le symbole
sélectionné.
! Les caractères alphabétiques A – Z et numériques 0 – 9 ainsi que certains
symboles peuvent être affichés.
En mode de saut vers une page
1
Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Réarrangement des morceaux (Menu Tri)
Le mode bascule en mode de saut vers une page.
En mode d’exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être réarrangés
à l’aide du menu Tri. (Le menu Tri n’apparaît pas en mode d’exploration de
dossiers.)
2 Sélectionnez la page où vous voulez aller et validez votre
choix.
1 Appuyez sur [MENU/UTILITY] lorsque les morceaux sont
indiqués.
Le menu Tri apparaît à la droite de l’écran d’affichage des informations.
【TRACK】
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
2
SORT
【ARTIST】
【ALBUM】
【BPM】
【RATING】
Sélectionnez et validez l’élément spécifié.
Les morceaux sont triés en fonction de l’élément sélectionné. Les informations
relatives aux morceaux apparaissent.
! Le tri est annulé lorsque vous appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau
supérieur.
! Les types de tris présents sur le menu Tri peuvent être changés dans les
préférences de rekordbox (réglages de l’environnement).
Recherche de morceaux (SEARCH)
!
!
La fonction de recherche peut être utilisée pour rechercher des morceaux
enregistrés sur le support chargé dans l’appareil avec [SEARCH].
La recherche de morceaux enregistrés sur des disques n’est pas possible.
Lecture
2 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de
mixage DJ.
!
L’affichage passe à la page sélectionnée.
Vérification de l’historique de la lecture
(HISTORY)
!
!
L’historique de la lecture de morceaux est enregistré et affiché sous
[HISTORY].
Des listes de lecture peuvent être créées à partir de l’historique de la lecture
indiqué sous [HISTORY] à l’aide de rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au
mode d’emploi de rekordbox.
1
Insérez un dispositif USB dans le CDJ-900.
2
Lecture de morceaux.
Le morceau en cours de lecture est enregistré et affiché sous [HISTORY].
! Lorsqu’un dispositif USB, etc. est raccordé pour la première fois ou raccordé
une nouvelle fois au CDJ-900, le nouvel [HISTORY] est automatiquement créé
sur le dispositif USB.
! Un message d’avertissement s’affiche si l’espace disponible sur le dispositif
USB, etc. n’est pas suffisant ou si le dispositif est protégé.
! Le nom de l’[HISTORY] peut être défini dans [UTILITY] (la page 21).
! Quand un morceau enregistré dans [HISTORY] est lu une nouvelle fois après
la lecture d’un autre morceau, il est de nouveau enregistré dans [HISTORY].
! L’[HISTORY] peut contenir un maximum de 999 morceaux. Quand le 1 000e
morceau est enregistré, le morceau le plus ancien de l’historique est
supprimé.
Fr
CDJ-900-FR
19
19
Suppression de l’[HISTORY]
2
1 Après avoir sélectionné [HISTORY], appuyez sur
[MENU/UTILITY].
Retrait de morceaux de la liste de balises
Le menu de suppression apparaît.
2 Sélectionnez la plage de morceaux à supprimer et validez
votre choix.
!
!
[DELETE] : L’élément [HISTORY] sélectionné avec le curseur est
supprimé.
! [ALL DELETE] : L’[HISTORY] complet est supprimé.
L’[HISTORY] est supprimé quant [HISTORY] est converti en une liste de lecture dans rekordbox.
Utilisation de la touche [TAG LIST]
Un maximum de 60 morceaux à lire dans l’immédiat ou de morceaux sélectionnés pour certaines scènes DJ peuvent être préréglés dans une liste de balises.
1
2
1
USB
01 Title 01
02 Title 02
03 Title 03
04 Title 04
Sélectionnez le morceau à charger et validez votre choix.
Le morceau est chargé et la lecture commence.
3
Total Track 13
1
2 Sélectionnez le morceau devant être retiré de la liste de
balises, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] pendant au
moins 1 seconde.
Le morceau est retiré de la liste de balises.
! Si un morceau ajouté à la liste de balises est retiré de la liste de balises au
cours de sa lecture, ce morceau est lu jusqu’à la fin, puis la lecture s’arrête.
Le morceau suivant n’est pas lu.
! Si un support est retiré du CDJ-900, tous les morceaux enregistrés sur ce
support sont retirés de la liste de balises.
Utilisation de la touche [INFO]
Les détails des morceaux chargés sur le CDJ-900 peuvent être vérifiés en
appuyant sur [INFO]. Lorsque des lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK,
les détails des morceaux chargés sur les autres lecteurs DJ peuvent aussi être
vérifiés.
1
Indique le nom du support où le morceau est enregistré.
3Curseur
Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif.
2
3
Track 002/0
USB@PLAYER1
Title01
Artist
Album
1Liste du contenu Indique le contenu de la liste de balises.
2Nom du support
Appuyez sur [TAG LIST].
La liste de balises s’affiche.
Ajout de morceaux à la liste de balises
1Détails des morceaux
Indique les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ.
D’autres détails ([BPM], etc.) peuvent être affichés en tournant le
sélecteur rotatif.
Sélectionnez le morceau, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
2Support/Numéro
delecteur
Indique l’endroit où se trouvent les informations concernant les
morceaux.
Affichage 3WAVE
L’affichage de l’onde (WAVE) apparaît ici.
1 apparaît à la gauche du morceau.
! Le nombre de morceaux pouvant être ajoutés à la liste de balises est limité
à 60 morceaux par support. Si vous essayez d’ajouter un 61e morceau, un
message d’avertissement s’affiche et le morceau ne peut pas être ajouté. (Le
nombre de morceaux n’est pas limité quand un ordinateur sur lequel rekordbox est installé est raccordé.)
! Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de balises
avec rekordbox.
! Si plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK, le contenu de la
liste de balises est identique sur tous les lecteurs DJ.
! Si vous appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] après avoir affiché les informations avec [INFO], les morceaux chargés sur cet appareil sont ajoutés à la
liste de balises.
Ajout de catégories ou dossiers à la liste de balises
Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l’écran
d’affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la catégorie ou le nom du dossier clignote, et les morceaux présents
dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de lecture.
! Lorsqu’une catégorie ou un dossier comprenant des morceaux déjà ajoutés à
la liste de balises est sélectionné et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls
les morceaux ne se trouvant pas encore dans la liste de balises sont ajoutés.
! Lorsqu’un dossier est ajouté en mode d’exploration de dossiers, les noms
des morceaux sont enregistrés sous la forme de noms de fichiers. Les noms
d’auteurs ne sont pas enregistrés.
Ajout de listes de lecture à la liste de balises
Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l’écran
d’affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la liste de lecture clignote, et les morceaux présents dans cette liste
de lecture sont ajoutés à la liste de balises.
! Lorsqu’une liste de lecture comprenant des morceaux déjà ajoutés à la liste
de balises est sélectionnée et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls les
morceaux pas encore ajoutés à la liste de balises sont ajoutés.
Chargement de morceaux de la liste de balises
1
Vérification des détails des morceaux chargés
Quand le morceau est en cours de lecture, appuyez sur [INFO].
Les détails des morceaux apparaissent.
Affichage des détails des morceaux chargés
dans d’autres lecteurs DJ
1 Raccordez cet appareil et les autres lecteurs DJ par PRO DJ
LINK.
2
Appuyez sur [INFO], puis sur [MENU/UTILITY].
L’écran [Link Info] apparaît.
3
Sélectionnez le lecteur DJ et validez votre choix.
Les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ sélectionné apparaissent.
! Si aucun morceau n’est chargé dans le lecteur DJ sélectionné, aucun détail
n’apparaîtra.
Utilisation de la fonction de saut vers des
informations
Cette fonction permet de sélectionner des éléments affichés dans les détails et
les mettre dans la catégorie, etc. où se trouve un morceau.
1
Affichez les détails du morceau.
2
Sélectionnez et validez l’élément spécifié.
Le mode d’exploration de la bibliothèque est spécifié pour l’élément sélectionné.
! Il peut être impossible de sélectionner certains éléments.
! Quand un morceau est sélectionné, il est mis dans la catégorie où le morceau
a été chargé.
! Il n’est pas possible de déplacer des éléments des détails du disque vers les
morceaux chargés dans un lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
! Lorsqu’un élément, pour lequel une icône seulement est affichée, est sélectionné, cette icône est mise dans la catégorie correspondante.
Appuyez sur [TAG LIST].
La liste de balises s’affiche.
20
Fr
CDJ-900-FR
20
Changement des
réglages
Utilisation de la touche [MENU/UTILITY]
Divers réglages du CDJ-900 peuvent être changés en appuyant sur
[MENU/UTILITY].
1
2
ON
OFF
–60dB
1
1Paramètre à
régler
Indique les paramètres à régler du CDJ-900.
2Réglage
Indique les réglages des divers paramètres.
1
Sélectionnez [AUTO STANDBY] et accédez au réglage.
2
Sélectionnez [ON] ou [OFF] et validez votre choix.
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de gestion de l’alimentation s’active dans les cas suivants et l’appareil se met en veille.
! Si aucun type d’opération n’est effectué pendant plus de 4 heures sans
disque ni dispositif USB inséré, sans raccordement PRO DJ LINK et sans
ordinateur raccordé au port USB (sur le panneau arrière du CDJ-900)
! Lorsque le CDJ-900 est mis en marche, il sort du mode de veille.
! En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-900 a été mise
en service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’alimentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].
Réglage du [HISTORY NAME]
Le nom de l’[HISTORY] enregistré sur le dispositif USB peut être spécifié.
1
Sélectionnez [HISTORY NAME] et accédez au réglage.
2
Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères.
3
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
Le réglage de l’[HISTORY NAME] est changé.
! Si le nom de l’[HISTORY NAME] n’est pas spécifié, des nombres sont ajoutés
dans l’ordre séquentiel à [HISTORY].
! Le nom de l’[HISTORY] peut contenir un maximum de 32 caractères, alphabétiques, numériques et symboles compris.
Changement des réglages
1
Changement des réglages
UTILITY
QUANTIZE
SLIP FLASHING
AUTO CUE LEVEL
MIDI CHANNEL
Réglage du mode de veille automatique
Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
L’écran [UTILITY] apparaît.
2
Sélectionnez et validez l’élément spécifié.
Le curseur se positionne sur le réglage.
3
Changez le réglage et validez votre choix.
Le curseur revient au réglage.
! Appuyez sur [BACK] avant de changer le réglage pour revenir à l’étape 2.
4
Appuyez sur [MENU/UTILITY].
Appuyez sur [MENU/UTILITY] pour revenir au menu.
Liste des réglages
Les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras.
Réglages des
options
Plages de réglage
Descriptions
QUANTIZE
ON/OFF
Pour le détail, reportez-vous à la page
11, QUANTIZE.
SLIP FLASHING
ON/OFF
Précise si l’indicateur SLIP doit clignoter
ou non pendant la lecture DJ avec la
touche [SLIP].
AUTO CUE LEVEL
-36dB/-42dB/-48dB/-54dB/
-60dB/-66dB/-72dB/-78dB
Pour le détail, reportez-vous à la page
16, Changement de niveau d’un repère
automatique.
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
LIBRARY CREATOR
LIBRARY/FOLDER
Précise la méthode d’exploration pour
un support sur lequel des bibliothèques
MEP-7000 Pioneer sont enregistrées.
HISTORY NAME
-
Pour le détail, reportez-vous à Réglage du
[HISTORY NAME] sur la droite.
DIGITAL OUT
16 bit/24 bit
Change le nombre de bits des signaux
audio présents à la prise [DIGITAL OUT].
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
Désignation du numéro de lecteur de
cet appareil. Le numéro de lecteur ne
peut pas être changé quand un support
est inséré dans cet appareil.
LINK STATUS
-
Lorsque des raccordements PRO DJ
LINK sont effectués, indique l’état des
connexions.
AUTO STANDBY
ON/OFF
Pour le détail, reportez-vous à Réglage du
mode de veille automatique sur la droite.
VERSION No.
-
Affiche la version du logiciel du CDJ900.
Fr
CDJ-900-FR
21
21
À propos du logiciel rekordbox
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
— rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de
musique enregistrés sur votre ordinateur et créer des listes de lecture
pour vos soirées DJ.
— rekordbox vous permet de détecter, mesurer et ajuster les temps, les
tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant
votre soirée.
— rekordbox peut être utilisé pour poser et enregistrer les infos concernant
les points (de Repère, Boucle, Repère instantané, etc.) avant la soirée.
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés
avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un
CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette
personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET
ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER
LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT
DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST
NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À
UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1
Définitions
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le
programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
2
Licence de programme
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,
Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de
votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre
besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation
(“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée;
et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou
la documentation de façon autre que celle expressément permise par
cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à
crédit bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une
tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en
temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par
l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou
décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise
par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez
informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le
programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans
et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits
de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi
qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit,
explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des
nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet
accord.
3
Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS”
SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ
DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE
PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE
SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,
OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU
DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE
TITRE OU DE NONCONTREFACON.
22
4
Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à
Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient
inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer
peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher
toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à
cet accord.
5
Résiliation
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe
quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le
programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire
toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession,
avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections
2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
6
Conditions générales
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne
seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que
soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect,
direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison
de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données,
d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même
s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous
dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à
ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de
responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées
dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché
entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme
et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues
dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme
consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où
de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable
d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du
possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme
coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut
ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer
ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou
obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable
de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant
de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord
engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre
les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou
actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord
ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne
pourra amender ou modifier cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété
selon celles-ci.
Précautions concernant les droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des
droits d’auteur.
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple
pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement.
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le
contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les
droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne
qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a
effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique
conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement.
Fr
CDJ-900-FR
22
Précautions à prendre lors de l’installation
Lisez attentivement le “Accord de licence du logiciel” avant d’installer rekordbox.
rekordbox est compatible avec les systèmes d’exploitation
suivants.
!
!
!
Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur)
Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/
Professionnel
Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
— rekordbox n’est pas compatible avec les éditions à 64 bits des systèmes
d’exploitation (Windows® XP Édition Professionnelle x64 ou éditions de
Windows Vista® 64 bits).
Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des
modes d’emploi dans les 12 langues suivantes :
!
Changement des réglages
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,
Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen,
Japonais.
— Si rekordbox est utilisé avec un système d’exploitation utilisant
une autre langue, suivez les instructions à l’écran et sélectionnez
[English (Anglais)].
Assurez-vous que l’ordinateur offre l’environnement suivant
avant d’installer le logiciel.
<Système requis (environnement opérationnel minimal)>
! Processeur :
— Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d’un processeur Intel®
Core™ Duo (ou compatible) d’au moins 1,83 GHz
— Pour Windows Vista® ou Windows® XP, ordinateur compatible PC/AT équipé
d’un processeur Intel® Pentium® 4 (ou compatible) d’au moins 2 GHz
! Mémoire requise : 512 Mo ou plus de RAM
! Disque dur : 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauvegarde de fichiers de musique, etc. non compris)
! Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM
! Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif audio interne
ou externe)
! Connexion Internet : Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande
d’informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits
(Safari 2.0 ou ultérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur).
! Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif
USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de
musique est effectué.
! Port LAN : Un adaptateur LAN Ethernet (port RJ45) est nécessaire pour la
communication avec le lecteur DJ et le transfert de fichiers de musique sur le
lecteur Pioneer DJ (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
— Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même
lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies.
— Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour l’environnement
opérationnel est disponible, le logiciel peut ne pas fonctionner au maximum de ses performances si le nombre de programmes et de services
résidents est trop important. Dans ce cas, fermez des programmes et
services résidents pour augmenter la quantité de mémoire disponible. Il
est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du
logiciel.
— Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé
au secteur et réglez-le pour une performance optimale lorsque rekordbox
utilisé.
— Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox est
utilisé avec un autre logiciel.
Fr
CDJ-900-FR
23
23
Installation de rekordbox
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis
cliquez sur [Démarrer].
Marche à suivre (Macintosh)
!
!
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer rekordbox.
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur
de l’ordinateur avant l’installation.
1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de
l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur
l’icône [CD_menu.app].
!
Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est
inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône
[CD_menu.app].
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
!
Pour arrêter l’installation en cours, cliquez sur [Annuler].
Lancement de rekordbox
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez
[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis
cliquez sur [Démarrer].
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de
l’ordinateur avantd’utiliser rekordbox.
La première fois que rekordbox est mis en marche, le clé de licence doit être
spécifiée. La clé de licence se trouve sur le carton d’emballage du CD-ROM.
Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à partir du
menu rekordbox [Aide].
Pour Mac OS X :
Ouvrez le dossier [Application] avec Finder, puis double-cliquez
sur [rekordbox 1.x.x.app].
1.x.x indique la version de rekordbox.
Pour Windows Vista® ou Windows® XP :
Cliquez sur le bouton de menu [Démarrer] de Windows, puis
sur[Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
1.x.x indique la version de rekordbox.
Utilisation du site d’assistance
Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l’assistance technique, reportez-vous au mode d’emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée
sur le site de l’assistance de rekordbox.
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Marche à suivre (Windows)
!
!
1
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer rekordbox.
Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation de
rekordbox.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
24
<Site de l’assistance de rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Pour pouvoir poser une question sur rekordbox, vous devez vous enregistrer à
l’avance comme utilisateur sur le site de l’assistance de rekordbox.
! Pour vous enregistrer comme utilisateur vous devez spécifier la clé de licence.
Ayez à disposition la clé de la licence. Veillez aussi à ne pas oublier le nom
de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé lors de votre
enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence.
! Pioneer Corporation recueille les informations personnelles dans les but
suivants :
1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ;
2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ;
3 Pour prendre en compte l’opinion de la clientèle dans la planification de
futurs produits
— Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à
la politique de protection de la vie privée de notre société.
— Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée
sur le site d’assistance de rekordbox.
! En cas de demande d’informations sur rekordbox, veuillez nous fournir le nom
de modèle, les spécifications (processeur, capacité de la mémoire et dispositifs
raccordés), la version du système d’exploitation de votre ordinateur ainsi
qu’une description précise du dysfonctionnement du système.
— Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec d’autres
dispositifs que nos produits et l’assistance technique correspondante,
contactez chaque fabricant ou détaillant.
! rekordbox est susceptible d’être mis à jour en vue de l’amélioration de ses
fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargée depuis le site
d’assistance. Il est vivement conseillé de mettre à jour le logiciel régulièrement
pour disposer de la toute dernière version sur votre système.
Fr
CDJ-900-FR
24
À propos du logiciel
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux
audio de l’ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser le CDJ-900, quand il est raccordé à un ordinateur Windows.
Quand le système d’exploitation MAC est installé sur l’ordinateur, utilisez le
logiciel standard du système d’exploitation.
Accord de licence du logiciel
Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel (la page 22)
avant d’installer ou d’utiliser le pilote. L’utilisation du pilote implique que vous
avez accepté le Accord de licence du logiciel.
Précautions à prendre lors de l’installation
!
!
!
!
!
!
Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation
terminée apparaît.
Raccordement de la CDJ-900 et de l’ordinateur
1
Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB.
2
Appuyez sur [POWER].
Allumez cet appareil.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître
la première fois que vous raccordez la CDJ-900 à l’ordinateur ou lorsque vous
le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
! Installation sur Windows XP
— [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour
rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation.
Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour
continuer l’installation.
— [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître
au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer
l’installation.
— Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
Réglage de la taille de la mémoire tampon
(Windows)
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
Changement des réglages
!
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le
câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé
à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se
produire.
Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis
le début en procédant de la façon suivante.
Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel avant
d’installer le pilote dédié exclusivement à cet appareil.
Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre
ordinateur.
Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
— Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/
Professionnel
— Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Le pilote n’est pas compatible avec le système d’exploitation à 64 bits
(Windows® XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista® 64 bits).
Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation dans les 12 langues suivantes :
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,
Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais
Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas mentionnée ci-dessus,
sélectionnez [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l’écran.
!
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages
ASIO Pioneer CDJ].
Installation du pilote
!
!
1
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer le pilote.
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de
l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur
de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [CDJ2000/CDJ-900: Installer le Logiciel de pilotage], puis cliquez sur
[Démarrer].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal
audio augmente.
! Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet appareil est
spécifié comme dispositif, fermez l’application avant de régler la taille de la
mémoire tampon.
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur
[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
Fr
CDJ-900-FR
25
25
Vérification de la version du pilote
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de
version de Pioneer CDJ].
5
Appuyez sur [MENU/UTILITY].
L’écran précédent réapparaît.
Liste de messages MIDI
Nom SW
Type SW
Messages MIDI
MSB
Remarques
JOG (TOUCH)
-
Bn
10
dd
Une valeur linéaire correspondant
à la vitesse, de l’arrêt à 4x : 64
pour l’arrêt, 65 (0,06X) – 127 (4X)
vers l’avant, 63 (0,06X) – 0 (4X)
vers l’arrière.
TEMPO SLIDER
VR
Bn
1D
dd
0 – 127, 0 sur le côté – , 127 sur
le côté +
TOUCH/RELEASE
VR
Bn
1E
dd
0 – 127, 0 (min) sur le côté gauche,
127 (max) sur le côté droit
JOG RING
-
Bn
30
dd
Une valeur linéaire correspondent
à la vitesse de 0,5X à 4X: 64 à
l’arrêt (en dessous de 0,49X), 65
(0,5X) à 127 (4X) vers l’avant, 63
(0,5X) à 0 (4X) vers l’arrière.
ENCODER
Commande
universelle
Bn
4F
dd
98 – 127, 1 – 30 Différence de
compte depuis le dernier envoi
(±1 – ±30) Si supérieur à ±30,
régler sur ±30
PLAY/PAUSE
SW
9n
00
dd
OFF=0, ON=127
CUE
SW
9n
01
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH FWD
SW
9n
02
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH REV
SW
9n
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
NEXT
SW
9n
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH
REV
SW
9n
05
dd
OFF=0, ON=127
LOOP IN
SW
9n
06
dd
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
SW
9n
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n
08
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL NEXT
SW
9n
0B
dd
OFF=0, ON=127
CALL PREV
SW
9n
0C
dd
OFF=0, ON=127
DELETE
SW
9n
0D
dd
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n
0E
dd
OFF=0, ON=127
La CDJ-900 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes
dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ
compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis
cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être
restitué par le CDJ-900.
Avant d’utiliser le CDJ-900 comme dispositif audio, installez le logiciel sur l’ordinateur (la page 25). De plus, le CDJ-900 doit être sélectionné dans les réglages du
logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
TEMPO RANGE
SW
9n
10
dd
OFF=0, ON=127
MASTER TEMPO
SW
9n
11
dd
OFF=0, ON=127
JOG MODE
SW
9n
12
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n
20
dd
OFF=0, ON=127
REVERSE
SW
9n
21
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 1
SW
9n
28
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 2
SW
9n
29
dd
OFF=0, ON=127
1
Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur.
BEAT LOOP 4
SW
9n
2A
dd
OFF=0, ON=127
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Utilisation
d’un logiciel DJ d’une autre marque.
BEAT LOOP 8
SW
9n
2B
dd
OFF=0, ON=127
SLIP
SW
9n
2C
dd
OFF=0, ON=127
2
BEAT SELECT
SW
9n
2D
dd
OFF=0, ON=127
EJECT
SW
9n
2F
dd
OFF=0, ON=127
TAG TRACK
SW
9n
30
dd
OFF=0, ON=127
BACK
SW
9n
32
dd
OFF=0, ON=127
ENCODER PUSH
SW
9n
33
dd
OFF=0, ON=127
!
!
La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
La version du microprogramme n’apparaît pas lorsque le CDJ-900 n’est pas
raccordé à l’ordinateur ou lorsque le CDJ-900 et l’ordinateur ne communiquent pas correctement.
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil
se trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://www.prodjnet.com/support/
Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque
Exploitation du logiciel DJ par l’interface MIDI
Appuyez sur [BROWSE], puis sur [LINK].
[Control Mode] et [USB-MIDI] apparaissent sur le menu.
3
Sélectionnez [Control Mode] et validez votre choix.
L’écran de connexion apparaît.
4
Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votre choix.
n est le numéro de canal.
Le CDJ-900 bascule en mode de commande.
5
Lancez le logiciel DJ.
La communication avec le logiciel DJ commence.
! Le logiciel DJ sur l’ordinateur peut être exploité avec les touches et le sélecteur rotatif du CDJ-900.
! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’exploitation du logiciel DJ.
! Le mode de commande est annulé lorsqu’un morceau est chargé dans le
CDJ-900.
! Pour les messages provenant du CDJ-900, reportez-vous à Liste de messages
MIDI.
Changement de réglage du canal MIDI
1
Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
L’écran de l’utilitaire apparaît.
2
Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix.
3
Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut être
sélectionné.
4
26
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
Fr
CDJ-900-FR
26
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
!
!
!
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le
problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Le fonctionnement du CDJ-900 peut être perturbé par des facteurs externes, par exemple de l’électricité statique. Dans ce cas, il suffit parfois de l’éteindre, d’attendre que le disque s’arrête complètement, puis de le rallumer.
Les CD-R/-RW non clôturés (disques partiels) ne peuvent pas être lus sur le CDJ-900.
Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas être lus sur le CDJ-900 (ils peuvent causer des dommages et des
accidents).
Le BPM mesuré par le CDJ-900 peut être différent du BPM indiqué sur le disque ou sur une table de mixage Pionner, etc. Ceci est dû aux différentes méthodes utilisées pour mesurer le BPM et non pas à une défectuosité de ce lecteur.
Vérification
Solution
-
Si la touche [DISC EJECTh] ne fonctionne pas, insérez la broche dans le trou
d’insertion de broche d’éjection forcée de disque pour éjecter le disque.
Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu ?
Reportez-vous à la page 7, Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-900.
Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ?
Appuyez sur [AUTO CUE] pendant au moins 1 seconde pour annuler la
fonction de repère automatique.
Le fichier ne peut pas être lu.
Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ?
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Aucun son produit ou son déformé ou parasité.
Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne
correctement ?
Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne.
Est-ce que le CDJ-900 est près d’un téléviseur ?
Éteignez le téléviseur ou installez le CDJ-900 à l’écart du téléviseur.
La lecture ne commence pas lorsqu’un disque est
chargé.
Un bruit fort est produit ou la lecture s’arrête lorsqu’un Est-ce que le disque est rayé ?
certain disque est lu.
Est-ce que le disque est sale ?
Les disques rayés peuvent ne pas être lus.
Les informations d’un fichier ne s’affichent pas correctement.
Est-ce que les informations sont dans une langue qui n’est
pas prise en charge par le CDJ-900 ?
Lors de la création de fichiers avec le logiciel DJ, etc. enregistrez les informations dans une langue prise en charge par le CDJ-900.
La recherche de morceau prend trop de temps.
Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ?
La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passages silencieux entre les morceaux.
-
S’il n’est pas possible de localiser le morceau en l’espace de 10 secondes,
un point de repère est posé au début du morceau.
La fonction de recherche arrière ne fonctionne pas.
Est-ce qu’un point de repère a été posé ?
Posez le point de repère (la page 16).
La lecture de boucle ne fonctionne pas.
Est-ce qu’un point de repère a été posé ?
Posez le point de repère (la page 16).
Les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire.
Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après
le changement de réglage ?
Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de
couper l’alimentation.
Le dispositif USB n’est pas reconnu.
Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ?
Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé).
Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’intermédiaire
d’un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par le
CDJ-900 ?
Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de
masse.
Essuyez la saleté du disque (la page 29).
Informations supplémentaires
Problème
Le disque ne peut pas être éjecté.
Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables.
Est-ce que le format de fichier est pris en charge par le
CDJ-900 ?
-
Les points de repères ou de boucles de morceaux enre- L’espace disponible sur le dispositif USB est-il suffisant ?
gistrés sur des dispositifs USB ne sont pas enregistrés
dans la mémoire.
Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats
de fichiers pris en charge par le CDJ-900, reportez-vous à la page 8, À propos
des appareils USB.
Mettez le lecteur hors puis de nouveau en service.
Un maximum de 100 points de repères et de boucles par disque peuvent
être enregistrés sur des dispositifs USB (10 par morceau si le support n’est
pas un disque). Si vous essayez d’enregistrer des points au-delà de la limite,
[POINT FULL] s’affiche et les points ne sont pas enregistrés.
Si l’espace disponible sur le dispositif USB n’est pas suffisant ou si le
dispositif est protégé, [USB FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être
enregistrés.
Les points de repères ou de boucles de morceaux enre- Est-ce que le dispositif USB été retiré correctement ?
gistrés sur des dispositifs USB ne sont pas indiqués.
Les points peuvent ne pas s’afficher si la procédure requise n’a pas été effectuée lors du retrait du dispositif USB ou si le CDJ-900 a été éteint.
L’affichage d’adresse de lecture n’apparaît pas en
mode de temps restant.
-
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appareil ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas,
il faut attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse.
Il faut un certain temps pour lire un dispositif USB
(lecteur à mémoire flash et disque dur).
Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers sont
enregistrés sur le dispositif USB ?
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de
fichiers est importante.
Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de
musique sont enregistrés sur le dispositif USB ?
Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans
des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers
ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
L’exploration de bibliothèques n’est pas possible.
Est-ce que le support inséré contient des bibliothèques ?
Le mode d’exploration de bibliothèques ne peut être sélectionné que si le
support inséré contient des bibliothèques. Si le support inséré ne contient
pas de bibliothèques, le mode d’exploration de dossiers est sélectionné.
[HISTORY] ne s’affiche pas.
Est-ce qu’un dispositif USB est raccordé ?
La fonction [HISTORY] ne peut être utilisée que pour les lecteurs DJ auxquels un dispositif USB est raccordé.
Rien de ne s’affiche.
Est-ce que la fonction de gestion de l’alimentation est en
service ?
En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-900 a été mise en
service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’alimentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 21)
PRO DJ LINK ne fonctionne pas bien.
Est-ce que les numéros de lecteurs sont réglés correctement ?
Réglez [PLAYER No.] sur [AUTO] ou sur un autre numéro que celui qui est
actuellement spécifié. (la page 21)
Est-ce que le câble LAN est correctement raccordé ?
Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK].
Est-ce que le concentrateur commutateur est en service ?
Mettez le concentrateur commutateur en service.
Est-ce qu’un dispositif inutile est raccordé au concentrateur commutateur ?
Débranchez le dispositif inutile du concentrateur commutateur.
Fr
CDJ-900-FR
27
27
Messages d’erreur
Lorsque le CDJ-900 ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît à l’écran. Prenez les mesures nécessaires en vous référant au tableau suivant. Si le
code d’erreur affiché ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d’erreur apparaît de nouveau bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez
votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche.
Code d’erreur
Type d’erreur
Description de l’erreur
Cause et solution
E-7201
TOC READ ERROR
Les données de la TOC ne peuvent pas être lues.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
Un disque ne pouvant pas être lu normalement est
inséré.
!
!
!
E-8304
DECODE ERROR
E-8305
DATA FORMAT ERROR
E-8306
E-9101
Le disque est craquelé.dRemplacez le disque.
Le disque est sale.dNettoyez le disque.
Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le problème vient de ce disque.
Des fichiers de musique ne pouvant pas être lus
normalement sont chargés.
Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de musique
enregistrés dans le format approprié.
NO FILE
Le morceau enregistré dans la bibliothèque, la liste
de lecture, etc., a été supprimé du dispositif USB et
ne peut pas être lu.
Ne supprimez pas ce morceau du dispositif USB.
MECHANICAL TIME OUT
Erreur mécanique (fin de session) durant le chargement ou l’éjection du disque.
Apparaît quand le fonctionnement d’un mécanisme n’est pas effectué dans
le temps spécifié.
Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal
28
Genre
Évaluation
La lecture n’est pas
possible
Étiquette
Dossier
Auteur
Heure
USB
Lecture
Historique
Album
Numéro de lecteur (1 – 4)
SD
Lu
ATTENDRE
Nom de morceau/fichier
Point de repère posé en
mémoire
Ordinateur
Nom de remixeur
Liste de lecture
Enregistré dans une liste
de balises
Disque
Auteur original
Fr
CDJ-900-FR
28
Précautions d’emploi
À propos de la condensation
Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez
sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil
de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée
dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température
ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se
former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas,
installez l’appareil à un autre endroit.
Nettoyage de la lentille
Informations supplémentaires
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
Rangement
!
!
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale,
à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid
extrême.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
!
Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas
être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de
nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas
de tissu de nettoyage sale.
!
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils.
N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez
bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques.
Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre.
Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci
risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites
attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent
collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle
ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
!
!
!
!
!
À propos des disques à formes spéciales
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur.
À propos de la condensation sur les disques
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une
pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur
surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de
la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface
du disque avant de l’insérer.
Fr
CDJ-900-FR
29
29
Avis de non responsabilité
Spécifications
!
Alimentation............................................................................................ CA 120 V, 60 Hz
Consommation...........................................................................................................26 W
Consommation (en veille)........................................................................................0,4 W
Poids de l’appareil principal................................................................................... 3,9 kg
Dimensions extérieures.............................. 305 mm (L) x 115,6 mm (H) x 385 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée.............................................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée........................5 % à 85 % (sans condensation)
Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d’autres
pays de Microsoft Corporation des États-Unis.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes et Finder sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
! Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence
n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif),
comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la
diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de
réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services
de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous
devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://
www.mp3licensing.com.
Sortie audio analogique (AUDIO OUT L/R)
Prise de sortie.................................................................................................. Prise RCA
Niveau de sortie..................................................................................... 2,0 Vrms (1 kHz)
Réponse en fréquence............................................................................... 4 Hz à 20 kHz
Rapport S/B.............................................................................................................115 dB
Distorsion harmonique totale............................................................................. 0,003 %
Sortie audio numérique (DIGITAL OUT)
Prise de sortie.................................................................................................. Prise RCA
Type de sortie.................................................................. Numérique coaxiale (S/PDIF)
Niveau de sortie........................................................................................ 0,5 Vc-c (75 W)
Format de sortie.........................................................................44,1 kHz, 24 bits/16 bits
Section aval USB (USB)
Port.......................................................................................................................... Type A
Alimentation...............................................................................5 V/500 mA ou inférieur
Section amont USB (USB)
Port.......................................................................................................................... Type B
LAN (PRO DJ LINK)
Caractéristiques nominales........................................................................100 Base-TX
Sortie de commande (CONTROL)
Port....................................................................................................................... Minijack
La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
30
!
Les articles concernant les réparations gratuites, etc., présents dans la garantie
ne s’appliquent pas au logiciel de gestion de la musique rekordbox. Avant
d’installer ou d’utiliser rekordbox, lisez attentivement les articles dans la page
22, Accord de licence du logiciel.
!
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis
préalable, dans un souci d’amélioration.
Fr
CDJ-900-FR
30
CDJ-900-FR
31
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts,
operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown
below.
1–800–872–4159
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support at the
above listed number for assistance.
Pioneer Electronics (USA), INC.
Service Support Division
P.O. BOX 1760, Long Beach, CA 90801-1760, U.S.A.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Customer Satisfaction Department
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Service Clientèle
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la
garantie restreinte qui accompagne le produit.
S021_A1_EF
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Multimedia and Mass Storage Division:
2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A.
TEL: 800-444-OPTI (6784)
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Industrial Products Department:
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
Printed in
TEL: 905-479-4411
/Imprimé en
<CDJ-900-Fr>
CDJ-900-FR
32

Manuels associés