Cateye AMPP2200 [HL-EL2200RC] Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
RECHARGEABLE HEADLIGHT Articles requis Veuillez préparer un câble USB (type-C) qui peut être utilisé pour charger (vendu séparément) avant d’utiliser ce produit. Avant d’utiliser le produit, consultez la section “BATTERIES LITHIUM-ION” et chargez la batterie. Durée de charge MODEL : HL-EL2200RC Avant d'utiliser le produit, assurez-vous de lire attentivement ce manuel et de le conserver à portée de main pour référence future. Si un enfant l'utilise, le tuteur de l'enfant doit lire le manuel et expliquer les précautions d'emploi à l'enfant. Ce produit est développé pour une utilisation sur une bicyclette. N'utilisez pas le produit d'une autre manière que celle décrite dans ce manuel. 4h 2A ( Design Pat. Pending Copyright© 2024 CATEYE Co., Ltd. HLEL2200RC-240228 1 CATEYE continuera de contribuer à la société en créant de nouvelles valeurs en matière de “Sécurité”, “Santé” et “Environnement”. CATEYE soutient le mouvement des Objectifs de Développement Durable proposé par les Nations Unies. ( www.cateye.com/intl/company/sdgs/ ) *2 Appuyez et maintenez enfoncé 8s Le câble USB n’est pas inclus dans le paquet car CATEYE s’engage à fabriquer des produits écologiques et économes en ressources. AVERTISSEMENT!!! (risque de mort ; prévention des accidents) • Ne regardez pas directement vers la source lumineuse. De plus, lors du montage du phare, assurez-vous qu’il n’éblouit pas les autres usagers de la route. • Pour éviter les accidents et assurer une conduite en toute sécurité, assurez-vous que la lampe est solidement fixée au support et qu'elle fonctionne correctement sans être obstruée avant le trajet. • Faites toujours attention au courant de batterie restant en contrôlant périodiquement l’indicateur lorsque vous utilisez la lampe. • Ne désassemblez ni ne modifiez la lampe ni aucun des accessoires qui l’accompagnent. • Veillez à serrer la molette à la main. Quand vous la serrez trop fort avec un outil, le filet de vis peut être abîmé. • Vérifiez régulièrement la molette et la vis sur le support, et utilisez-les sans qu’elles soient desserrées. • Il dangereux de manipuler le phare pendant que vous roulez. Veillez toujours à la sécurité lorsque vous conduisez. • N'utilisez pas le mode Ultra Boost ou Haut sur la voie publique. • Notez que le phare chauffe lorsqu’ il est allumé. Ne bloquez pas l’ objectif du phare et ne couvrez pas le phare. • En raison de la variabilité des LED, la couleur et la luminosité peuvent différer d’un appareil à l’autre de même numéro de modèle. • Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants. • Il est recommandé d’emporter avec soit un phare de rechange au cas où la batterie s’épuiserait. • Lorsqu’utilisé avec un cyclomètre, attachez le phare aussi loin que possible du cyclomètre, car il pourrait en affecter les mesures. • Cet appareil est certifié IPX4 selon la norme JIS C0920. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Essuyez toute humidité après utilisation par temps pluvieux. • Ne soumettez pas la lampe à des vibrations, impacts ou forces excessives. En cas d’anomalie, cessez d’utiliser l’appareil. • Ne chargez ni n’utilisez des batteries d’une tension ou polarité autre que celle indiquée. Ne court-circuitez pas la batterie. • Ne jetez pas la lampe au feu ou dans un dispositif de chauffage. • Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages. Rechargez la batterie lors de la première utilisation ou après une longue période de rangement : La tension de la batterie peut chuter en raison d’un déchargement naturel pendant une longue période de rangement. • Chargez toujours entièrement la batterie avant l’utilisation. • S’il n’est pas prévu d’utiliser l’appareil pendant une longue période, stockez-le dans un endroit ni trop chaud ni trop humide. • Rechargez la batterie pendant 30 minutes tous les 6 mois. Précautions de chargement et d’utilisation : • Charger, décharger et stocker à des hautes températures causera une détérioration plus rapide de la batterie rechargeable. Ne placez pas l’éclairage à l’intérieur d’un véhicule ou près d’un chauffage. Assurez-vous de charger uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 40°C. • Assurez-vous que la prise de votre câble USB n’est pas recouverte de poussière ou autres impuretés avant de charger. • N’appliquez pas de charge sur le port du connecteur en suspendant le phare pendant la charge. • Ne soumettez pas l’éclairage à des vibrations pendant le chargement. • Une fois le chargement terminé, assurez-vous de débrancher le câble USB du port de chargement. • Une fois la charge terminée, fixez fermement le capuchon du port de charge pour garantir l’étanchéité avant la conduite. • Les temps de charge et d'éclairage sont des valeurs approximatives et varient en fonction de l'environnement et des conditions d'utilisation. • Si la durée d’éclairage est significativement réduite même après un chargement adéquat, la batterie rechargeable approche peut-être de la fin de son cycle de vie. Précautions liées à la mise au rebut : Veuillez vous débarrasser du phare conformément aux réglementations légales sur l’élimination des déchets. Si le voyant devient rouge, rechargez le produit dès que possible. Si le voyant s'allume en rouge lorsque vous cliquez sur le commutateur, le mode de verrouillage est activé. OFF Double-cliquez Lumière bleue constante Puissance restante Environ. de la batterie 50% ou plus *3 Appuyez et maintenez enfoncé 8s *4 Ultra Boost Double-cliquez Cliquez Lumière orange constante Environ. 50 - 20% Lumière rouge constante Moins de Environ. 20% ON *1 Appuyez et maintenez enfoncé ATTENTION! (Prévention des blessures et dégâts matériels) BATTERIES LITHIUM-ION Charge terminée de désactiver le mode de verrouillage avant utilisation. LOCK Assurez-vous Cet appareil est équipé d'un mode de verrouillage pour éviter tout fonctionnement accidentel. Le mode de verrouillage est activé par MODE défaut. Pour désactiver le mode de verrouillage, appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes. Support (H-34N : FlexTight™) Cadran ECO FRIENDLY Arrêt ) * Utilisez un chargeur de batterie USB de 2A ou plus. L'appareil peut ne pas se charger correctement s'il est inférieur à 2A. * Pour assurer la sécurité, ne chargez pas la batterie si la lampe est chaude. Commutateur (Voyant) Lampe Lumière rouge En charge constante Environ. *3 Enduro Lumière de jour HyperConstante Clignotant *4 Cliquez Faible Moyen Haut *1 Le voyant clignote après s'être allumé en rouge lorsque le mode de verrouillage est désactivé. Une fois que le voyant cesse de clignoter et que le mode de verrouillage est désactivé, le mode Enduro est activé. *2 Lors de l'activation du mode de verrouillage, le voyant clignote en rouge et le voyant clignote temporairement. Une fois que le voyant cesse de clignoter, le mode de verrouillage est activé. *3 Lors de la mise en marche de la lampe, elle s'allume dans le mode qui a été utilisé la dernière fois. (Fonction mémoire de mode) *4 Un circuit de protection sera activé si la lampe devient trop chaude et la luminosité de la lampe sera réduite. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. La lampe retrouvera sa luminosité d'origine lorsque la température diminuera à un niveau sûr. Mode de montage sur une bicyclette Φ 22 -35 mm Vis (Réglage horizontal) 2 Cadran (réglage vertical) 1 Pour régler l’angle, desserrez la molette ou la vis jusqu’à ce que le support se déplace légèrement, réalisez le réglage, puis serrez la vis pour fixer le phare en place. Better Accessoires standard 5338827N 5340910 Entretoise de support Support (H-34N (H-37AL) : FlexTight™) Accessoires optionnels 5342550 5341831N Support Câble USB (Type-A ↔ Type-C) (Attache-casque) Montage Insérez le produit jusqu’à ce qu’il s’encliquette en place. Dépose Appuyez sur la patte de libération vers le phare et tirez pour retirer. Lors du montage du phare, assurez-vous qu’il n’éblouit pas les autres usagers de la route. 5342440 1604110 Support Support (CFB-100 (OF-200 : Fixation pour : Support de arceau de fourche) devant 2) Utilisez seulement des composants d’origine pour empêcher les accidents et les dysfonctionnements. CARACTERISTIQUES Source lumineuse Pile Borne de chargement Durée de fonctionnement Durée de charge Tension de chargement Température Étanche Nombre de recharges / décharges Dimensions / Poids GARANTIE LIMITÉE LED x 1 Li-ion 3,6 V - 5000 mAh USB TYPE-C Ultra Boost : Environ. 1 heures Haut : Environ. 1,5 heures Moyen : Environ. 2,5 heures Faible : Environ. 5 heures Enduro : Environ. 12 heures Lumière de jour HyperConstante : Environ. 4 heures Clignotant : Environ. 60 heures * Durée de fonctionnement moyenne approximative à 20° C. Environ. 4 heures (2 A) 5V Recharge : 5˚C – 40˚C Utilisation : -10˚C – 40˚C IPX4 Approx. 300 fois (jusqu'à ce que la capacité nominale tombe à 70 %) 43,5 x 117 x 40 mm / 213,5 g * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (exclue la détérioration de la batterie) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. CO.,LTD. 2-8-25, KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041 For inquiries, please visit https://cateye.com/intl/contact/ [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. Please visit https://www.cateyeamerica.com/contact-us/ Toll Free : 800.5.CATEYE ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。